Я в английском языке как пишется

Дефис в английском языке

я в английском языке как пишется

Дефис (-)  — уникальный знак пунктуации, поскольку он применяется как в орфографии, так и пунктуации.

В правописании он используется как неотделимая часть самого слова. В пунктуации — в определенных словосочетаниях, где его использование может зависеть от порядка слов в предложении.

Дефис, как правило, служит для связывания слов или частей слов вместе, показывая взаимосвязь между ними.

  • Внимание. Не путайте дефис (-) с различными видами тире (–, ―, —), которые длиннее и применяются для обозначения пауз и дополнений в предложении.

1. Связь между частями составных существительных, глаголов и прилагательных

Составные слова состоят из двух или более частей, которые связаны между собой и вместе обозначают одно понятие. Это могут быть существительные, глаголы или прилагательные.

Составные слова бывают трех видов:

  • Открытые пишутся отдельными словами
  • Дефисные — с использованием двух и более дефисов
  • Закрытые пишутся в одно слово

В данной теме нас интересуют hyphenated compound nouns / дефисные составные слова.

Примеры дефисных составных слов:

  • Существительные: stand-in / заменитель, time-out / тайм-аут, stick-in-the-mud / замешательство
  • Прилагательные: clear-cut / четкий, long-term / долгосрочный, two-way / двустороннее (движение), water-resistant / водонепроницаемый
  • Глаголы: to cold-shoulder / проявлять равнодушие, to follow-through / оправдывать ожидания

Угадать, как правильно пишется составное слово, сложно. Здесь в помощь только хороший словарь. Тем более, что язык постоянно меняется, и эти слова также модифицируются. Как правило, более «старые» слова с большей вероятностью пишутся слитно. Составные слова с дефисом обычно появляются на промежуточном этапе.

Если одна часть составного слова — буква, она обычно открытая или пишется через дефис. Слово email / электронная почта — исключение, которое стали писать слитно из-за повсеместного и частого использования.

Примеры открытых составных слов с буквой: F distribution / распределение Фишера, V neck / V-образный вырез, X chromosome / Х-хромосома.

Примеры дефисных составных слов: H-bomb / водородная бомба, y-axis / ось Y, U-turn / разворот.

Источник: https://www.WallStreetEnglish.ru/blog/defis-v-angliyskom-yazyke/

Даты на английском языке (dates in English): правила чтения и примеры с переводом

я в английском языке как пишется

Главное, чем отличаются даты на английском языке от русскоязычного варианта — тысячелетия в английском языке никогда не произносятся полностью, а дробятся на десятилетия. На письме же английский имеет больше различий: порядок слов, написание месяцев и дней недели с заглавной буквы, употребление запятой и др.

Названия месяцев

Английский язык имеет важную особенность написания месяцев (и дней недели) – они всегда пишутся с заглавной буквы:

This is my December, this is my time of the year — Этой мой декабрь, это мое время года. See you in May – Увидимся в мае. I hate Mondays — Я ненавижу понедельники. I was born in September – Я родился в сентябре. Wake me up when September ends — Разбуди меня, когда сентябрь кончится.

Все месяцы в английском языке:

Январь – January Февраль – February Март – March Апрель – April Май – May Июнь – June Июль – July Август – August Сентябрь – September Октябрь – October Ноябрь – November Декабрь – December

Числовые даты

Числовые даты – это всегда порядковые числительные. Их принято писать в сокращенном виде:

Бесплатный урок на тему:

Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры

1st – first 2nd – second 3rd – third 4th – fourth 5th – fifth 6th – sixth 7th – seventh 8th – eighth 9th – ninth 10th – tenth 11th – eleventh 12th – twelfth 13th – thirteenth 14th – fourteenth 15th – fifteenth 16th – sixteenth 17th – seventeenth 18th – eighteenth 19th – nineteenth 20th – twentieth 21st – twenty-first 22nd – twenty-second 23rd – twenty-third 24th – twenty-fourth 25th – twenty-fifth 26th – twenty-sixth 27th – twenty-seventh 28th – twenty-eighth 29th – twenty-ninth 30th – thirtieth

31st – thirty-first

Число-буквенные даты

Если на письме упоминается дата, включающая число и месяц, в этом случае чаще всего число пишется цифрами, а месяц лучше написать буквами. Последовательность здесь разнится от варианта языка. Так, в британском английском числа ставятся перед месяцем:

12 May — 12 мая 28 December — 28 декабря 17 July — 17 июля

Если же брать американский английский, то сначала пишется название месяца, а после него – число:

May 12 — 12 мая December 28 — 28 декабря July 17 — 17 июля

Десятилетия и века

Века и десятилетия, как в британском, так и в американском английском пишутся после дня и месяца, и после них не ставится, как в русском языке, слово «год».

Когда речь идет о конкретном десятилетии, к году добавляют букву s, причем без дефисов:

The 1950s seem to us now to have been a time of innocence – 50-е кажутся нам сейчас временем невинности. There are two ways of looking at USA in the 1920s — Есть два способа взглянуть на США в 1920-х годах.

Как читать даты на английском языке

Даты в английском языке читаются так же, как и пишутся, за одним исключением. Числа больше тысячи при произношении разбиваются на две половины и произносятся по десяткам.

То есть, например, 1934 будет читаться не как one thousand nine hundred thirty-four, а как nineteen thirty-four, дословно – «девятнадцать тридцать четыре».

Если в числе нет десятков, то называют сотни и единицы, но не тысячи.

1900 nineteen hundred (девятнадцать сотен)
1901 nineteen hundred (and) one (девятнадцать сотен и один)
1995 nineteen ninety-five (девятнадцать девяносто пять)
2000 two thousand (двадцать сотен)
2002 two thousand (and) two (двадцать сотен и два)
2010 twenty ten (двадцать десять)

What date is it please? – Какое сегодня число? It’s the 1st of April – Сегодня первое апреля. When is your birthday? – Когда у тебя день рождения? My birthday is on September, 7 – Мой день рождения 7 сентября. When did you get married? – Когда вы поженились? We got married September, 8 in 2012 – Мы поженились 8 сентября 2012 года.

When did Christopher Columbus discover America? – Когда Христофор Колумб открыл Америку? Christopher Columbus discovered America in 1492 – Христофор Колумб открыл Америку в 1492 году. When we celebrate Christmas? – Когда мы празднуем Рождество? We celebrate Christmas in December 25 – Мы празднуем рождество 25 декабря.

When did you wrote this letter? – Когда ты написал это письмо? I wrote this letter in July 12 – Я написал это письмо 12 июля. How many days are in February this year? – Сколько дней в феврале в этом году? This year February contains 28 days – В этом году в феврале 28 дней.

When is your son’s birthday? – Когда день рождения у твоего сына? His birthday is on July, 16 – Его день рождения 16 июля.

Источник: https://tutorblog.ru/drugoe/daty-na-anglijskom-yazyke-dates-in-english-pravila-chteniya-i-primery-s-perevodom.html

Личные местоимения в английском языке: он, она, оно, они и другие местоимения по-английски

я в английском языке как пишется

Личные местоимения в английском языке указывают на лицо или предмет, к ним относят местоимения I, you, he, she, it, we, they. Личные местоимения – это первые слова, с которых начинают изучать английский язык.

Таблица личных местоимений английского языка: он, она, оно, они и др. по-английски

Все личные местоимения представлены в этой таблице:

Единственное числоМножественное число
1 лицо I — я We — мы
2 лицо You — ты You — вы
3 лицо He, she, it — он, она, оно They — они

Как правило, личные местоимения учат не отдельно, а сразу с соответствующей формой глагола to be и каким-нибудь существительным, прилагательным. Во-первых, так они лучше запоминаются, во-вторых, убиваете двух зайцев – учите и местоимения, и формы to be.

Примеры предложений:

I am calm. – Я спокоен.

You are tired. – Ты устал \ Вы устали.

He is polite. – Он вежлив.

She is kind. – Она добрая.

It is tall. – Оно высокое (о здании).

We are alone. – Мы одни.

They are happy. – Они счастливы.

Особенности некоторых личных местоимений

У английских личных местоимений есть несколько особенностей.

1. “Ты” и “вы” в английском языке

В русском языке можно обратиться на “ты” и на “вы”, в английском только одно местоимение you. Раньше в английском языке тоже были “ты” и “вы”, местоимение thou служило для обращения на “ты”, а you – на “вы”. Но со временем you полностью вытеснило thou в связи с повсеместным обращением на “вы”. Есть такая известная шутка: англичанин даже к своей собаке обращается на “вы”, то есть на “you”.

Для нас эта особенность с “ты” и “вы” в английском языке только кстати: не нужно лишний раз думать к кому как обращаться. Разве что только если вы не обращаетесь к Богу – в религиозных текстах и обрядах устаревшее местоимение thou использутеся при обращении к Богу.

2. Почему местоимение I (я) в английском всегда пишется с большой буквы?

Англичане пишут “я” (I) только с большой буквы. Дело вовсе не в каком-нибудь высокомерии, причина куда проще. Староанглийское “я” выглядело так: “ic” или “ich”, со временем язык изменился, изменилась орфография, в Средние века “ic” превратилось в “i”. Проблема была в том, что “i” на письме часто сливалась с другими знаками, в особенности с римской единицей, поэтому нормой стало писать “i” как прописную “I”.

3. Местоимение it – это не только “оно”

Местоимение it в английском языке указывает на неодушевленные предметы, а также на животных и младенцев. Для нас это непривычно, но по-английски, говоря о младенце, могут использовать it, а не he или she. То же самое касается животных. Впрочем, домашних любимцев, которые уже как члены семьи часто “очеловечивают”, называя he или she.

4. Местоимение it как формальное подлежащее

Местоимение it часто используется как формальное подлежащее в безличных предложениях. Безличные предложения отличаются тем, что в них нет “действующего лица”, то есть кого-то или чего-то, что играет роль подлежащего в предложении.

Но по правилам английской грамматики, в безличных предложениях подлежащее присутствует, хоть и формально – его роль выполняет местоимение it.

Обычно это предложения, где сообщается о каком-то состоянии, погоде, настроениии, говорится о времени.

It is cold. – Холодно.

It is sad. – Грустно.

It is five o’clock. – Сейчас пять часов.

Личные местоимения в объектном падеже

В английском языке личные местоимения могут использоваться как дополнения (объект действия). В этом случае они принимают форму объектного падежа. Кстати, в русском языке личные местоимения тоже меняют форму, когда используются в качестве дополнения: я – меня, ты – тебя, вы – вас и т. д.

Объектные местоимения приведены в этой таблице:

Единственное числоМножественное число
1 лицо I — Me We — Us
2 лицо You — You You — You
3 лицо He, she, it — Him, Her, It They — Them

Примеры:

Did you see me? – Вы меня видели?

I heard you. – Я вас\тебя слышал.

We can ask him\her. – Мы можем спросить у него\нее.

Don’t touch it! – Не трогай это!

You don’t know us. – Вы нас не знаете.

Find them. – Найдите их.

Личные местоимения: частые ошибки

Личные местоимения никогда не употребляются в качестве дополнения.

  • Правильно: Did you see me? – Ты меня видел?
  • Неправильно: Did you see I? – Ты меня видел?
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски 69

И наоборот, объектные местоимения не употреблятся в качестве подлежащего.

  • Правильно: I did’t see you. – Я тебя не видел.
  • Неправильно:Me did’t see you. – Я тебя не видел.

Источник: https://langformula.ru/english-grammar/personal-pronouns/

Грамматика английского языка для начинающих, часть 1

: 29.08.2016

Представляем вам первую статью из серии «Грамматика английского языка для начинающих». В этом цикле материалов мы решили изложить все правила кратко и простыми словами, чтобы начинающие «с нуля» или те, кто плохо помнит основы английского, смогли самостоятельно разобраться в грамматике, понять ее и применять на практике.

Не забудьте изучить следующие статьи из этой серии:

Также рассмотрите занятия по английскому языку в онлайн-школе «Инглекс». Это эффективно и удобно.

Личные местоимения в английском языке

Местоимение — слово, которое заменяет существительное. Местоимение не называет предмет или лицо, а лишь обозначает его. Есть несколько особенностей английских местоимений:

  • I (я) в английском языке всегда пишется с большой буквы.
  • He (он) и she (она) используются для обозначения лиц мужского и женского пола соответственно. Также они используются, когда вы говорите о своих домашних питомцах и вам нужно обозначить их пол.
  • It (оно, это) используется для обозначения неодушевленных предметов, а также животных.
  • We (мы) обозначает говорящего вместе с группой лиц.
  • You (ты, вы, Вы) обозначает обращение «ты», обращение к группе людей «вы» и вежливое обращение к одному человеку «Вы».
  • They (они) употребляется для обозначения одушевленных и неодушевленных предметов во множественном числе.

У личных местоимений есть три основные формы:

Именительный падеж (Кто?, Что?)Объектный падеж (Кому?, Кого?, Кем?)Притяжательный падеж (Чей?)
I — я me — мне, меня my — мой
he — он him — ему, его his — его
she — она her — ей, ее her — ее
it — оно (это) it — ему/ей, его/ее its — его/ее
we — мы us — нам, нас our — наш
you — вы, ты you — вам, вас, тебя, тебе your — ваш, твой
they — они them — им, их their — их
  1. Именительный падеж: местоимение обозначает предмет или человека, который совершает действие. При этом местоимение выступает в роли подлежащего.

    I am a manager. — Я менеджер.
    It (radio) is working. — Оно (радио) работает.
    They are relatives. — Они родственники.
    They (shoes) are dirty. — Они (туфли) грязные.

  2. Объектный падеж: на местоимение направлено действие. Здесь местоимение выступает в роли дополнения и отвечает на вопросы «Кому?», «Кого?», «Кем?», а для неодушевленных предметов — «Что?».

    Jim is writing a letter to me. — Джим пишет письмо (кому?) мне.
    She is cooking for him. — Она готовит для (кого?) него.
    I am looking at it (picture). — Я смотрю на (что?) это (картину).

  3. Притяжательный падеж: местоимение показывает принадлежность предмета и отвечает на вопрос «Чей?».

    Nick is my friend. — Ник (чей?) мой друг.
    It’s your cup. — Это (чья?) твоя кружка.
    He is washing her dishes now. — Он моет (чью?) ее посуду сейчас.

Советуем посмотреть это видео, чтобы лучше разобраться с формами местоимений:

Попробуйте пройти тест на употребление личных местоимений в английском языке, а после этого приступайте к следующему разделу.

Тест на знание личных местоимений английского языка

Если вы хотите узнать больше, читайте нашу статью «Личные и притяжательные местоимения в английском языке».

Множественное число в английском языке

В английском языке, как и в русском, все слова делятся на исчисляемые и неисчисляемые. Это важно понимать при образовании множественного числа того или иного слова.

Исчисляемые существительные обозначают те предметы, которые можно посчитать, например: table (стол), book (книга), apple (яблоко). Неисчисляемые существительные — это абстрактные понятия, жидкости, продукты и т. д., то есть то, что нельзя посчитать.

Например: знания (knowledge), вода (water), мясо (meat), мука (flour). У этих слов нет множественного или единственного числа.

Исчисляемые существительные могут употребляться в единственном и множественном числе. Существительное в единственном числе обозначает один предмет, это та форма слова, которая указывается в словаре: apple — яблоко. Существительное во множественном числе обозначает несколько предметов: apples — яблоки.

Как образуется множественное число существительных:

Обычно множественное число имен существительных образуется путем добавления к слову окончания -s: book – books (книга – книги). Однако есть несколько особенностей правописания:

  • Если слово заканчивается на -o, -s, -ss, -sh, -ch, -x, то добавляем окончание -es: hero – heroes (герой – герои), bus – buses (автобус – автобусы).Исключения

Источник: https://englex.ru/english-grammar-for-beginners-part-1/

Заглавные буквы

Первое слово предложения начинается с заглавной буквы.

Заглавная буква после двоеточия — на усмотрение автора.

Заглавная буква в начале нескольких вопросов, идущих подряд, — тоже на усмотрение автора. Можно писать и так, и эдак:

  Ada thought: what to do? Where to go? Who with? Ada thought: what to do? where to go? who with?

Местоимение I и восклицание «О»

* Местоимение I и поэтическое восклицание «O» всегда пишутся с заглавной буквы.

Ada said after a moment, «I need a pretext to talk to him.»

I beseech Thee, O Father, to help me in my troubles.

Заголовки

Все слова в заголовках, кроме предлогов, союзов, артиклей и to перед инфинитивной формой глагола пишутся с большой буквы. Вначале заголовка и после двоеточия с большой буквы пишется любое слово. Все части составных слов, соединенных дефисом, тоже пишутся с большой буквы.

Цитаты и прямая речь

С большой буквы пишутся первые слова цитаты и прямой речи. Однако, если предложение в прямой речи или цитате прерывались, то вторая часть незаконченного предложения пишется с маленькой буквы.

«Every wretched shop assistant behaves as if he’s a Rockefeller,» she said, «all he needs to do is to drag a frightened little chick to a café, order a muffin, and the poor thing will be happy with her Prince Charming.»

В поэзии

Первую букву строки в поэтическом произведении можно писать и с большой буквы и с маленькой — это на усмотрение поэта. Однако, если цитируется чужое стихотворение, то надо придерживаться стиля автора.

Имена собственные

С большой буквы пишутся имена собственные и прилагательные, образованные от имен собственных. Артикль перед именем собственным пишется с маленькой буквы, если он не является частью названия.

Asia

the Pacific Ocean

the North China Daily News

С большой буквы пишутся названия исторических событий, эпох, движений и документов.

the Boston Tea Party

the Roaring Twenties

the Billl of Rights

С большой буквы пишутся:

  • названия дней недели, месяцев и праздников
  • названия организаций, учреждений и политических партий
  • название национальностей, рас, племен и языков. Писать ли black и white с большой буквы — дело автора.
  • географические названия и названия небесных тел
  • торговые марки (Coke, Nike, Adidas и пр.)
  • титулы и ученые звания, если они ставятся перед именем собственным. Если они идут после, то их обычно пишут с маленькой буквы.

There lived Professor Anna Johns.

Anna Johns, medical doctor, lives nearby.

  • ученые степени, когда они идут после имен собственных (Anna Johns, M.D.)

ПРИМЕЧАНИЕ: Если слово обозначает должность или степень родства и идет перед именем человека, то оно пишется с большой буквы.

Lissie appeared in the doorway, opened her fan, and fanned herself for a long time watching Сaptain Wayer with disdain.

Aunt Robyn came into the room.

Если должность или звание заменяет имя собственное, то они тоже пишутся с большой буквы.

The Сaptain’s jaw twitched as if he was attempting to bite on something hard.

Если слово, обозначающее родство, идет с местоимением, то оно пишется с маленькой буквы. Если без местоимения, то с большой.

My mother danced in the garden.

Mother danced in the garden.

  • названия религий, их последователей, религиозные термины

ПРИМЕЧАНИЕ: Писать или не писать с заглавной буквы местоимения, относящиеся к слову God — дело автора. При этом слова who, whom, whose, относящиеся к Богу, всегда пишутся с маленькой буквы.

Аббревиатуры

Аббревиатуры, обозначающие время, могут писаться и с большой буквы и с маленькой.

2:30 A.M.

2:30 a.m.

Заглавными буквами пишутся аббревиатуры, обозначающие названия компаний, а также правительственные, международные и общественные организации (NATO, YMCA, IBM).

Стороны света

Название сторон света пишутся с маленькой буквы, если речь не идет о конкретном регионе.

the South (имеется в виду американский Юг — как регион)

East Manhattan (название района в Нью-Йорке)

Источник: https://baryakina.com/zaglavnye-bukvy-v-anglijskom-yazyke/

Blog

Местоимение — pronoun [ˈprəʊnaʊn].

  • Я — I [aɪ]
  • Мы — we [wiː]
  • Ты — you [juː]
  • Он — he [hiː]
  • Она — she [ʃiː]
  • Оно —  it [ɪt]
  • Они — they [ðeɪ]

I work on television. I work on television.

We ate pizza. Мы съели пиццу.

Were you in school? Ты был в школе?

Личные местоимения

Обозначают лицо (я, ты, она, она, ), делятся по лицу, роду, числу и падежу.

Падеж бывает Именительный (субъектный) — обычно подлежащие в предложении и Объектный — здесь местоимение — то, на что направлено действие.

Приведём пример:

  • Именительный: I marzipan and chocolate. Мне нравится марципан и шоколад.
  • Объектный: She asked me if I will go with her to the ball. Она спросила меня, пойду ли я с ней на балл.

В первом случае Я — выполняет какое-то действие. Во втором действие выполняется в отношении «я».

Важно: I (я) всегда пишется с заглавной буквы.

Субъектный падеж Объектный падеж
я I меня, мне, мой me
мы we тебя, вас, вам, тебе you
ты/вы you его, ему him
он he её, ей her
она she его, её (неодуш.) it
оно it нас, нам us
они they их, им them

He и she относятся к людям, а местоимение it — к прочим одушевленным и неодушевленным предметам.

Притяжательные местоимения

В английском языке притяжательные местоимения употребляются там, где в русском – только подразумеваются.

Пример: Она поцарапала руку. She scratched her hand.

У этой группы местоимений есть две формы:

  • присоединяемая (This is her pen.);
  • абсолютная(This pen is hers.).
Личное местоимение Присоединяемая форма Абсолютная форма
I My Mine
We Our Ours
You Your Yours
He His His
She Her Hers
It Its
They Their Theirs

I express my opinion. Я высказываю своё мнение.

This is her room. Это её комната.

Their task is to collect samples at the bottom of the ocean. Их задача — собирать образцы на дне океана.

Указательные местоимения

Тот, та, те и .т.д. Указывают на объект вблизи и вдалеке.

  • This — этот,  These — эти — указываем что-то поблизости. These flowers are very beautiful. Эти цветы очень красивы.
  • That — тот, Those — те — указываем что-то вдалеке. Those trees are tall. Те деревья высокие.

Возвратные местоимения

В русском языке их заменяют сь и ся в глаголах или слова себя, сам.

Образуются с помощью окончаний -self, -selves, они присоединяются к местоимениям my, our, your, him, her, it, the, неопределенному местоимению one.

Protect yourself — защити себя.

Do it yourself — сделай сам.

Взаимные местоимения

Два вида:

  • each other (друг друга),
  • one another (один другого).

They do not know each other. Они не знают друг друга.

Вопросительные местоимения

Вопросительные местоимения — используются для формирования вопросов.

  1. Who (whom) — кто, кого, кому.
  2. Whose — чей, чья, чье, чьи.
  3. What — что.
  4. Which — что, который.

Who are all these people? Кто все эти люди?

Whose suit is this? Чей это скафандр?

What’s on your forehead? Что у тебя на лбу?

Whose brain is this? Чей это мозг?

Источник: https://150slov.com/grammatika/pronoun/

Употребление частицы to перед глаголами в английском языке

Что значит частица to перед глаголами? Вы знаете ответ на этот вопрос?

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Go как читается по русски

Большинство людей, изучающих английский, даже не задумываются об этом. Поэтому и допускают ошибки, используя эту частицу перед каждым глаголом. Когда же её надо употреблять?

В статье я отвечу на этот вопрос и объясню вам, когда нужно ставить to перед глаголами, а когда нет.

Что значит и когда употребляется частица to?

Частицу to в английском языке мы используем перед начальной (неопределенной) формой глагола. Начальная форма глагола — форма, которая не показывает нам, кто и когда будет выполнять действия. 

Глаголы неопределенной формы отвечают на вопрос «что делать?» и «что сделать?». Например:

(что делать?) to write — писать;
(что сделать?) to see — увидеть.

В английском языке неопределенную форму глагола мы называем инфинитивом.

Как понять, что перед нами инфинитив?

В русском языке мы понимаем, что перед нами глагол в неопределенной форме по окончанию ТЬ: сказать, рисовать, позвонить. В английском же языке окончания слов не изменяются.

И тут нам на помощь приходит частица to, которая служит именно таким показателем, которым в русском языке является окончание ТЬ. То есть если мы видим частицу to перед глаголом, мы можем смело сказать, что этот глагол стоит в неопределенной форме: to say, to paint, to call.

Если вы посмотрите на частицу to и произнесете ее, вы увидите, что она ОЧЕНЬ напоминает русский ТЬ, но только в начале предложения.

I want to call my sister.
Я хочу (что сделать?) позвонить своей сестре.

I forgot to give him his book.
Я забыл (что сделать?) дать ему его книгу.

I will go to swim tomorrow.
Я пойду (что делать?) плавать завтра.

Бонус! Хотите выучить английский и научиться говорить? Запишитесь на бесплатный урок в Москве и узнайте, как начать говорить на английском за 1 месяц по методу ESL!

Когда мы не ставим частицу to перед глаголами неопределенной формы?

В каждом правиле есть исключения. Рассмотрим их:

1. Когда перед глаголом в неопределенной форме стоит глагол, который выражает не действие, а возможность, необходимость, способность. 

Такие глаголы в английском языке мы называем модальными: can (могу), may (могу), must (должен), need (надо), should (следует). После них мы не используем частицу to.

I can run fast.
Я могу бегать быстро.

You must tell me the truth.
Ты должен рассказать мне правду.

He should be more careful.
Он должен быть более осторожным.

Правда, есть несколько модальных глаголов, которые употребляются обязательно с частицей to: have to (надо), ought to (следует).

They have to work hard.
Им надо тяжело работать.

Источник: https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/chastica-to-pered-glagolami

15 английских слов и фраз, благодаря которым вас примут за носителя языка

В английском языке есть огромное количество фраз, которые постоянно употребляют носители, но почти не знают иностранцы. Лайфхакер собрал 15 «очень английских» выражений, которые точно выделят вас из толпы.

«Во-первых, во-вторых, в-третьих»

Для английского уха звучит довольно официально (более разговорный вариант — обычные first, second, third), но покажет, что вы хорошо знаете английский язык. А вот in the first, in the second и так далее говорить нельзя.

Firstly, I prefer airplane because it’s fast. Secondly, they give you meals, and thirdly, I a view from the window.

Я предпочитаю самолёты, потому что, во-первых, это быстро, во-вторых, потому что там кормят, и в-третьих, я люблю смотреть в иллюминатор.

«Замечательно»

Так же, как и в русской речи, в английской эта фраза может иметь значение, совершенно противоположное буквальному.

I left your glasses at home. — Я забыл твои очки дома.

— Very good. — Замечательно.

«Иди ты!», «Да ну!», «Да ладно!»

Помимо прямого значения, может выражать удивление или недоверие.

I’m going to get married. — Я женюсь.

— Get out! — Иди ты!

«Никогда-никогда»

Служит для усиления значения слова «никогда».

I will never ever do it again.

Я больше никогда-никогда не буду так делать.

«Это не высшая математика», «это не бином Ньютона»

Если человек считает что-то невероятно сложным, а вы с ним не согласны, то по-английски можно сказать (дословно), что это «не ракетостроение».

Managing people is hard but it’s not rocket science.

Управлять людьми непросто, но это не высшая математика.

6. Ain’t no

Разговорный вариант конструкции am/is/arenot или have/hasnot. Употребляется среди молодёжи и простых людей, образованные носители языка могут поморщиться. Но оценят.

I ain’t got no cigarettes.

У меня нет сигарет.

«Сошел с ума», «поехала крыша»

Разговорное выражение, не имеющее ничего общего с орехами.

Tornado is about to come, everyone’s going nuts.

Скоро придёт торнадо, и все как с ума сошли.

John is nuts.

У Джона поехала крыша.

«Скажем так», «если в двух словах, то»

Выражение используется, когда вы не хотите что-то подробно объяснять.

Let’s just say I’m not a big fan of Elvis.

Скажем так, я не большой фанат Элвиса.

«Давайте отложим до утра»

Иногда для того, чтобы принять решение, нужно время. Как говорится, утро вечера мудренее, поэтому в англоязычном мире так и говорят — «это нужно переспать».

I can’t make a decision right now, let me sleep on it.

Я не могу принять решение прямо сейчас, мне нужно подумать до завтра.

«Не совсем»

Странно, что столь распространённую фразу не изучают в школе.

Are you ready to go? — Ты готов идти?

— Not really. — Не совсем.

«Угощайся», «пользуйся»

Помимо прямого значения, часто используется в качестве предложения или разрешения действовать самостоятельно.

May I use your phone? — Можно я воспользуюсь твоим телефоном?

— Help yourself! — Пользуйся!

«Действительно», «не то слово», «несомненно»

Данное слово служит для усиления сказанного или выражения согласия.

— He sounds reasonable. — Он говорит разумные вещи.

— He is indeed. — Не то слово.

«Можно выйти?»

Жемчужина данного списка, фраза на миллион долларов. Спросите десять учителей английского, как сказать «Можно выйти?», и как минимум девять скажут что-нибудь вроде: «May I get out?», «May I go out?» Проверено на коллегах.

The girl raised her hand and said, “Mrs Jones, may I be excused?”

Девочка подняла руку и сказала: «Миссис Джонс, можно выйти?»

«Я закончил», «я устал»

Фраза очень часто используется в устной речи.

I’m done washing dishes, let’s go.

Я закончил мыть посуду, пойдём.

«И ты/я тоже»; «я тоже не»

Если вы хотите сказать «и я тоже», «и вы тоже», причём сделать это очень «по-английски», а не me too, то просто возьмите слово so, затем вспомогательный глагол и подлежащее. Если же вы хотите согласиться с отрицанием, то вместо so используйте neither.

Да, при отрицании в первом лице («я тоже не») можно использовать фразу me neither, причём независимо от времени глагола. Внимание: если у собеседника не очень хороший английский, он вас, скорее всего, не поймёт.

В этом случае поможет простое too (это вполне по-английски и без выкрутасов).

— I wanna go home. — Я хочу пойти домой.

— So do I. — И я.

— Your girlfriend doesn’t her new roommate. — Твоей девушке не нравится её новая соседка.

— Me neither. — Как и мне.

Поздравляю, теперь вас точно заметят в толпе соотечественников, говорящих на «ранглише». Но разумеется, если у вас нет базы, то эти фишки будут звучать странно.

Это лишь небольшой список, не претендующий на полноту. Напротив, его можно и нужно расширять, поэтому рекомендую составлять свой личный список «очень английских» выражений.

А какие фишки знаете вы? Напишите в комментариях.

Источник: https://Lifehacker.ru/15-anglijskix-slov-i-fraz/

Юрий на английском — как правильно писать и произносить имя

Перевод русских имен на заграничный манер частенько вызывает жаркие споры и дискуссии. Одни считают, что надо писать только так, другие что наоборот, только эдак Истина же где-то посередине, поэтому приходится изучать ситуацию со всех сторон. Сегодня и займемся данным вопросом, а именно подробно разберем, как пишется Юрий на английском.

Из статьи вы узнаете о сложностях перевода, ознакомитесь со стандартом написания этого мужского имени в заграничном паспорте, а также узнаете, как будет по-английски Юра, а еще Юрочка, Юраня и другие прозвища для дружеского общения и неформальной переписки.

Приглашаем присоединится к чтению, ведь материал обещает быть познавательным и интересным!

Почему сложно написать Юрий на английском

Чтобы понять, как пишется имя Юрий по-английски, прежде всего необходимо вникнуть в суть проблемы перевода. И, если говорить обобщенно, заключается сложность в следующем.

Как известно, русский и английский языки используют разные алфавиты: нам привычны славянские кириллические буквы, а в Европе большинство языков, среди которых и English language, основаны на латинице.

Причем в кириллической азбуке на несколько букв больше, чем в латинской: отсюда и вытекает ряд несостыковок в написании и произношении слов. Например, имя Юра на английском языке затруднительно написать из-за начальной Ю.

Просто-напросто нет в английском алфавите соответствующей буквы, разве что можно использовать U, но по звучанию в слове она больше напоминает звук «у», а на английском и вовсе иногда читается как «а».

Для разрешения подобных спорных моментов был придуман специальный метод транслитерации – передачи русского звучания буквами английского языка. При этом сложные для восприятия европейцев и американцев звуки подменяются специальными буквосочетаниями, обладающими схожим звучанием.

Например, перевести Юрия на английский помогают комбинации «yu», «iy», «iu», «ii», «ij». Причем точный выбор здесь зависит от ситуации применения и используемой системы транслитерации.

В принципе, разница не столь большая, но в зависимости от выбранных букв и буквосочетаний произношение имени Юрий на английском будет немного изменяться.

Вот так выглядит наша сегодняшняя тема в теории. Теперь же предлагаем перейти к практике, и на конкретных примерах рассмотреть, как по-английски будет Юрий переводиться в разных жизненных ситуациях.

Как пишется имя Юрий в заграничном паспорте

Прежде всего перевод русского имени может потребоваться для оформления документов, связанных с поездками за рубеж. Например, для регистрации именной банковской карты, получения международных водительских прав, и, конечно же, оформления заграничного паспорта. Причем с последним документом связана отдельная история.

Долгие годы в России транслитерация имен не регламентировалась никакими нормами, в результате чего имя Юрий английскими буквами в паспортах писали на разный лад. Так, в зависимости от места выдачи паспорта, в документе мог быть указан перевод Yuriy, Yurij и даже просто Urii.

Впоследствии подобные расхождения в написании имени становились причиной юридических проволочек, которые могли преследовать владельца «неправильного» паспорта годами.

Поэтому в 2010 году Федеральная Миграционная Служба России разработала нормативный акт, регламентирующий транслитерацию русских имен для внесения данных в загранпаспорт.

Другие темы английского:  Как научить ребенка читать по английски

С тех пор в нашей стране для всех паспортных столов введен единый стандарт транслитерации. И согласно действующей норме, имя Юрий на английском языке пишется следующим образом:

Обращаем ваше внимание на то, что буквосочетание «ii» передает российскую комбинацию «ий», а не является случайным дублем буквы «и».

Итак, согласно стандарту, именно словом IURII, и никак иначе, пишется по-английски Юрий в заграничном паспорте. Но дело в том, что нормы миграционной службы внутренние, т.е. не распространяются на другие сферы жизни общества. Поэтому, например, на банковской карте могут написать имя владельца Yurii, а в водительских правах – Yurij.

По сути, и то, и другое написание верно, но с юридической точки зрения разные переводы могут внести сумятицу. Поэтому мы бы рекомендовали при ведении документации придерживаться того стиля, как пишется имя Юрий на английском языке в загранпаспорте. Только при таком подходе вы всегда будете уверенны в том, что вам не придется подтверждать свою личность на разных документах в судебном порядке.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски таня

Перевод имени Юрий на английский для неформального общения

Если же сказать или написать по-английски Юрий требуется для общения с иностранцами, то количество вариантов перевода фактически безгранично. Почему? Потому что международными нормами транслитерация не регламентируется, т.е.

каждый человек волен сам выбирать, как писать свое имя. Но, безусловно, существуют популярные варианты, менее известные переводы и самые оригинальные, крайне редкие стили написания.

Для наглядности приведем перевод имени Юрий на английский для каждой из названых групп.

Итак, в неформальном общении не обязательно следовать русскому стандарту, по которому пишется по-английски Юрий в загранпаспорте. Наоборот, лучше воспользоваться популярными международными системами транслитерации, методы которых иностранцу будут ближе и понятнее. И один из самых популярных переводов имени Юрий пишется как Yuri. Именно такой вариант чаще всего употребляется в разговорной речи, публикациях СМИ и художественной литературе.

  • Listen to me, Yuri! I promise you will be free. — Юрий, послушай меня! Я обещаю, ты будешь свободен.
  • In 1961 cosmonaut Yuri Gagarin visited Cuba. — В 1961 году космонавт Юрий Гагарин посетил Кубу.
  • Yuri Fedorovich, to get on the trolleybus enter from the other side. — Юрий Федорович, вход в троллейбус расположен с другой стороны.

Еще встречаются случаи, когда Юрий по-английски пишется переводом Yury или Yuriy. Казалось бы, такое написание ближе к русскому произношению, тем не менее в речи подобные формы употребляются редко.

  • After the final match, Yuriy Ivanov told reporters that the team’s goalkeeper was seriously injured. — После финального матча Юрий Иванов рассказал журналистам, что голкипер команды получил серьезную травму.
  • During the clashes, Yury Timofeev destroyed fifteen armed enemies. — За время баталий, Юрий Тимофеев устранил пятнадцать вооруженных противников.

А среди самых редких вариантов особого внимания заслуживает английский перевод имени Юрий как Youri. Согласитесь, присутствуют в этом слове своеобразный шарм и изящество.

Интересна и орфография такого перевода: you напоминает идентичное в написании английское местоимение, а окончание ri чем-то даже напоминает французскую манеру речи. Тем удивительнее, что целом по произношению получается русское имя Юрий.

Так что если хотите соригинальничать и выделиться среди множества тезок, можете смело использовать именно такой перевод имени.

  • Youri Derevyanchenko – a Russian businessman, the main owner of the ABC corporation. — Юрий Деревянченко – русский бизнесмен, главный владелец компании «Эй-Би-Си».

Однако, в целом неформальное общение не предполагает использование полной формой имени. Ведь и на русском очень редко друзья и близкие люди обращаются к человеку «Юрий». Слишком отдает полная форма имени торжественностью и официальностью. Поэтому в разговорной речи предпочтительно использование сокращенных форм и ласковых прозвищ. Так что предлагаем узнать, как пишется Юра на английском, а также все производные формы этого имени.

Сокращения и ласковые обращения для имени Юрий на английском языке

Итак, для неформального общения принято использовать сокращенные формы имен. И сделать их на английском можно двумя способами: найти аналог имени в языке или транслитерировать русские прозвища.

К сожалению, настоящий англо-перевод имени Юрий мы сделать не сможем, поскольку это имя не используется в англоязычных странах. Точнее говоря, оно встречается, но в совсем другой форме (Георгий – George), причем ввиду исторических событий в русском языке обе эти формы уже давно не связаны.

Так что не будем вспоминать былое, а просто прибегнем ко второму способу образованию прозвищ.

Чтобы написать Юрочка, Юрец или Юрок, нам потребуется переписать русские слова английскими буквами. Но, как вы помните, написание на английском Юрий может быть разным, поскольку используются разные системы транслитерации.

Тот же самый момент касается и сокращенных форм, поэтому не удивляйтесь, что на одно русское слово приходится сразу несколько аналогов на английском.

Все варианты, как ласково и сокращенно пишется Юрий на английском языке, считаются правильными, ведь международные стандарты не предъявляют строгих требований к написанию. Так что не переживайте, и выбирайте любой из представленных ниже вариантов:

  • Юра – Iura, Yura, Ura;
  • Юрочка – Iurochka, Yurochka, Urochka;
  • Юрка – Iurka, Yurka, Urka;
  • Юраня – Iurania, Iuranya, Yuranya, Yurania, Urania, Uranya;
  • Юрец – Iurets, Iurec, Yurec, Yurets, Urets, Urec;
  • Юрок – Iurok, Yurok, Urok;
  • Юронька – Iuronka, Yuron`ka, Uron`ka;
  • Юраха – Iurakha, Yurakha, Urakha;
  • Юрёня – Iurenia, Yuryonya, Uronia, Uronya;
  • Юрасик – Iurasik, Yurasik, Urasik.

И схожим образом вы можете перевести любое предпочтительное для вас прозвище из русского языка. Так что простор для фантазии и поиска оригинального имени ничем не ограничен!

Вот и все. Теперь вы знаете, как по-английски Юра, Юрий, Юрочка и другие формы имени пишутся и произносятся. Успешного применения полученных знаний и до новых встреч!

Источник: https://speakenglishwell.ru/kak-pisat-imya-yurij-na-anglijskom-yazyke-zapis-v-zagranpasporte/

Цифры в английском языке: правила образования, чтения, запоминания

Редакция Обновлено Ноя 6, 2018

Каждый день мы сталкиваемся с числами. Номер дома, телефона, количество людей, посмотревшие твои Stories.Но не все мы знаем ,как произносить эти загадочные числа. Пришло время узнать и наконец-то выучить их.

Как правильно произносить цифры на английском языке?

Чтобы правильно произнести цифру, нужно знать транскрипцию.

Правила образования чисел в английском

Числа в английском языке делятся на:

  • простые;
  • производные;
  • составные.

Простые числа состоят из одного слова.

Производные числа состоят из одного слова, но при этом имеют суффиксы:

  • -teen (sixteen, eighteen);
  • -ty (twenty, sixty).

Составные числа состоят из нескольких числительных:

215 – two hundred and fifteen.

Как образовать производные числительные?

Так, производные числительные имеют суффиксы -ty или -teen:

16 – sixteen = six + teen.

Если к числу добавляется суффикс -teen, то ударение падает на суффикс:

70 – seventy = seven + ty.

Если добавляется суффикс -ty, то ударение падает на корень (в данном примере на seven).

Как образовать составные числительные?

Формула образования: число сотен + and + число десятков и единиц.

Примеры:

84 – eighty-four;

256 – two hundred and fifty-six;

569 – five hundred and sixty-nine.

Обратите внимание, что двузначные числа пишутся через дефис (eighty-two, fourty-six).

Числа до двадцати, десятки до 100, 1000, 1000000

Мы уже рассмотрели числа от 1 до 12. Пришло время изучить десятки, сотни, тысячи и миллионы.

  • 13 – thirteen;
  • 14 – fourteen;
  • 15 – fifteen;
  • 16 – sixteen;
  • 17 – seventeen;
  • 18 – eighteen;
  • 19 – nineteen.

Важно помнить, что three в числе 13 и five в числе 15 немного видоизменятся в написании и произношении.

Десятки образуются с помощью суффикса -ty:

  • 20 – twenty (two становится twen + ty);
  • 30 – thirty (three становится thir + ty);
  • 40 – fourty;
  • 50 – fifty (five становится fif + ty);
  • 60 – sixty;
  • 70 – seventy;
  • 80 – eighty;
  • 90 – ninety.

100 в английском языке будет hundred. Перед ним всегда ставится неопределенный артикль а, но если это составное число (115, 178), то ставим one.

My father gave me a hundred dollars. – Мой папа дал мне сотню долларов.

Источник: https://4lang.ru/english/grammar/numbers

Как написать Ч по-английски, инструкция

Как написать Ч по-английски, как писать русские слова латиницей, как правильно написать свой адрес на английском, сегодня вы узнаете, из моей статьи.

Хотите узнать как стабильно зарабатывать в Интернете от 500 рублей в день?Скачайте мою бесплатную книгу

=>> «Как гарантированно зарабатывать от 500 рублей в день»

Дорогие друзья, решил сегодня рассказать вам, как написать Ч по-английски. С чего вдруг возникла такая мысль, спросите вы? Всё достаточно просто, часто в Интернете, нам требуется написать русское слово латинскими буквами.

Например, в том случае, когда мы подбираем доменное имя, или русский адрес требуется написать по-английски.

А так, как многих русских букв просто не существует в английском алфавите, то возникают такие вопросы.

Когда ученики нашей академии стараются написать свою фамилию по-английски, то не у всех это получается с первого раза.

И тогда нам задают вопросы:

  • А как написать Ч по-английски?
  • А как написать Ю английскими буквами?
  • А как написать Х по-английски?
  • А как написать букву Ы на английском?
  • А как написать букву Я на английском?
  • А как написать букву Ж на английском?
  • А как написать букву Й на английском?
  • А как написать фамилию английскими буквами?

На самом деле, вопросов намного больше, это только те, о которых я вспомнил. Чтобы таких вопросов больше ни у кого не возникало, я решил записать небольшой урок по данной теме.

Признаться, когда я был новичком, то у меня также, возникали подобные вопросы. Но я быстро нашёл верное решение.

На самом деле, оно довольно простое и с его помощью вы сможете узнать правильное написание любого русского слова на английском.

Всё, что вам потребуется – это:

  • Открыть Гугл переводчик онлайн;
  • Указать в первом окошке «русский»;
  • В окне для перевода – «английский»;
  • Записать в первом окне русское слово;
  • Во втором окне вы получите перевод данного слова;
  • А вот ниже, под первым окном, вы увидите, как правильно писать данное слово английскими буквами и как пишутся русские буквы латиницей.

Давайте проверим, как написать Ч по-английски

Напишу в первом окне букву Ч, затем слова: чемодан, туча, ткач. То есть, буква Ч отдельно, в начале слова, в слове и на конце.

Посмотрите, что получилось, в соседнем окне, и обратите внимание на результат под окошком.

То есть, если не видно, дублирую — ch, chemodan, tucha, tkach. Отсюда можно сделать вывод, что русскую букву Ч по-английски следует писать как — ch.

Точно таким же способом можно проверить написание любой буквы, слова, фамилии или адреса.

Как написать Ю английскими буквами

Давайте, всё-же, проверим ещё букву Ю, для закрепления материала. Итак, как и в первом случае, я написал саму букву и три слова содержащие букву Ю — Ю, Юлия, Тюль, пою.

Результат вы видите под окошком — YU, Yuliya, Tyul’, poyu. Отсюда делаем вывод, что букву Ю латинскими символами правильно написать как — YU или yu. Из этого же примера, в слове Юлия, можно увидеть букву Я, и то, что буква Я пишется латиницей как — ya.

Проверьте остальные буквы и их написание, таким же способом, как я описал.

Как написать фамилию английскими буквами

Я решил объединить оставшиеся «трудные» буквы в двух словах и проверить их написание. К примеру, я придумал фамилию — Рыжов, и написал свою — Хвостов. Не ищите здесь смысл, написал первое, что пришло в голову.

Посмотрев на результат, можно увидеть, как пишутся сложные русские буквы на английском языке, точнее — латиницей. Итак, вот что у нас получилось — Ryzhov, Khvostov.

Отсюда видим, что буквы: Ж — zh, Ы — y, Х — kh.

Как написать русское слово по-английски, итог

Надеюсь, теперь у вас не будет затруднений при написании русских слов латиницей. Вы, также, можете полностью записать свой адрес на русском языке, и ниже скопировать результат. Таким образом вы избежите ошибок при написании адреса латиницей.

Пользуйтесь данным удобным способом. Если вы определяли написание не так, то напишите в комментариях, каким способом пользовались вы. Не забудьте подписаться на блог, чтобы всегда быть в курсе выхода новых статей.

Последние статьи:

  • Как защитить ячейки в Excel от редактирования;
  • Как рано вставать и всё успевать по Джеффу Сандерсу;
  • Режим дня, по Олегу Торсунову, как залог счастливой жизни;
  • Как вставить скрин в диалог ВК;
  • Как вставить картинку в Ворде.

Источник: https://ingenerhvostov.ru/kompyuter-i-internet/apisat-ch-po-angliyski-instruktsiya.html

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Как читаются буквы в английском алфавите

Закрыть