Литература по английски как пишется

Что читать на английском, чтобы начать читать на английском: 20 книг от сказок до триллеров

литература по английски как пишется

перевела романы Донны Тартт «Маленький друг» и «Щегол», «Скрижали судьбы» Себастьяна Барри, «Гордость и предубеждение и зомби» Сета Грэма-Смита, «Маленькая жизнь» Ханьи Янагихары

На самом деле нет никакой особенной сложности в том, чтобы начать читать по-английски: садись и переворачивай страницы. По-другому никак. Сложность заключается в том, чтобы выбрать такую книгу, у которой вам хотелось бы переворачивать страницы. Знаете, я недавно читала статью о том, как приучить себя читать в целом.

Там было много милейших — без всякой иронии — советов вроде того, что читать нужно в удобном кресле, с приглушенным светом, отключить соцсети и дать себе обещание не сходить с места, пока не прочтешь как минимум 30 страниц в день.

Обычно эти советы немного срабатывают для чтения книг на родном языке, когда нужно натренировать в себе не умение читать, а привычку к чтению вообще.

Но, сказать честно, если вам очень нужно начать читать по-английски — или на любом другом иностранном языке, — можно сколько угодно сидеть, лежать или стоять в приятной атмосфере, но если вы читаете книгу, которая вас ни капельки не увлекает, ничего не случится.

Обычно тем, кто начинает читать на английском, советуют проверенную классику — Оруэлла, Голдинга, Хемингуэя, — но произведения этих писателей (безусловно, прекрасные!) не предполагают лихорадочного, неотрывного, компульсивного даже чтения. А именно такой тип чтения помогает сломать внутреннюю — возможно, оставшуюся еще со школьных времен — установку, что в процессе необходимо понимать каждое слово.

Сейчас, конечно, не нужно буквально отрываться от книги и лезть в словарь, в электронных ридерах есть встроенные словари — нажал на слово, увидел значение, — но даже это секундное действие ужасно мешает двигаться дальше и воспринимать текст как единое целое, а не как пунктирную линию: вот тут понимаю, вот тут не понимаю.

Поэтому, если вы хотите начать читать по-английски, читайте именно то, что вам давно хотелось прочитать: не такую нужную классику, не такой полезный нон-фикшн, не эту вот модную книжку, о которой все говорят, поэтому и мне, наверное, ее надо прочесть. В вашей мотивации не должно быть никаких слов «надо», «нужно» и «полезно», только — «мне хочется». Чтение — это, в конце концов, не брокколи и не манная каша.

Впрочем, прекрасно, если вы любите брокколи и манную кашу — и вообще, неважно, что именно в чтении приносит вам удовольствие: отсутствие прилагательных у Тони Моррисон или умение Джона Гришэма слепить роман из мелкого шрифта в юридическом контракте. Удовольствие от чтения — условие чуть ли не важнее того, каким языком написана книга. Грубо говоря, судьба героев должна стать важнее необходимости понимать значение каждого слова.

Именно так можно научиться видеть предложение целиком и угадывать значение непонятного слова по контексту. Для тех, кто только начинает читать на иностранном языке, это самое важное умение. Именно поэтому, кстати, никуда не деться от уже несколько заезженного совета начинать читать по-английски с книжек о «Гарри Поттере». Пока что это чуть ли не самое беспроигрышное сочетание несложного чистого языка и увлекательного сюжета.

Но что читать после «Гарри Поттера»? Вот два десятка книг на выбор.

«Matilda» by Roald Dahl

Cтихи и отрывки из произведений Роальда Даля не зря используют во всех учебниках английского. У него простой и ясный язык без снисходительного идиотизма, так часто свойственного детским книгам.

Уже на первых страницах вы выучите слова «twaddle» и «hanker after», а прелестная история про девочку Матильду, которая в четыре с половиной года читает Диккенса и не знает, что делать с безответственными родителями, уже тридцать лет увлекает не только детей, но и взрослых. Есть и аудиоверсия книги, которую начитала Кейт Уинслет.

«A Wrinkle in Time» by Madeleine L’Engle

История о девочке Мэг, которая вместе с братом-вундеркиндом и школьным другом залезает буквально в складки времени, чтобы найти пропавшего отца-ученого (ох уж эти безответственные родители), была написана в начале 1960-х и издана в 1962 году. Несмотря на то что книга начинается с симпатичного оммажа викторианскому сенсационному роману — «It was a dark and stormy night», — ее стиль нигде не отдает XIX веком и книга читается не только легко, но и быстро.

И еще три детские книги для чтения:

«Charlotte’s Web» by E.B. White

История о дружбе паука, девочки и свиньи.

«The House at World’s End» by Monica Dickens

Пятеро детей временно остаются без родителей, но справляются получше них. Автор — правнучка Диккенса.

«The Railway Children» by E. Nesbit

Дети остались без отца, и вместо него им приходится любить поезд. Очень ясно написанная английская классика с небольшим количеством сахара и гораздо большим количеством хорошего языка.

«The Fault in Our Stars» by John Green

Я назвала самую известную его книгу, но в целом всего Джона Грина можно смело рекомендовать для начинающего чтения. Он не злоупотребляет сленгом, пытаясь сойти у подростков за своего, и пишет простыми, но не упрощенными предложениями. Кроме того, у Джона Грина, который в целом болеет душой за подрастающее поколение, есть отличный канал на  — CrashCourse, где они вместе с братом объясняют школьную программу в коротких и емких видео. Вот, например, CrashCourse in Literature.

«The Giver» by Lois Lowry

Подростковая дистопия о мальчике, живущем в черно-белом мире, появилась задолго до того, как мир содрогнулся под нашествием других дистопических трилогий о том, как подростки спасают мир — еще в 1993 году.

И с тех пор книга Лоури традиционно входит во все списки рекомендованного чтения для тех, кто только начинает изучать английский.

Причин тому две — небольшой объем (всего 180 страниц) и рубленый, сухой стиль, в котором почти отсутствуют прилагательные и сложные конструкции. Вот здесь можно прочитать отрывок.

И еще три книги для подростков:

«The Outsiders» by S.E. Hinton

За исключением редких вкраплений сленга 60-х, весь роман — о противостоянии подростков из рабочих кварталов и золотой молодежи — написан настолько простым языком, что книгу можно прочесть, даже почти не зная английского. Сленговые слова, впрочем, тоже пригодятся, ведь многие из них дожили до наших дней. Например, любимый главным героем глагол «to dig».

«Red Rising Trilogy» by Pierce Brown

Космическая опера о спасении мира все теми же подростками. Очень динамичный сюжет буквально вырублен из алфавита и словарных клише. Для прокачивания навыка чтения — самое то.

«Runemarks» by Joanne M. Harris

За Харрис стоит браться тем, кому, даже несмотря на начинающий уровень, хочется чего-то посложнее. Она любит и странные прилагательные, и не прочь ввернуть какую-нибудь заковыристую конструкцию, но ее неизменный сказочный тон задает очень хороший внутренний ритм для чтения.

«Small Great Things» by Jodi Picoult

У Пиколт, как и у Джона Грина, можно смело приниматься за любой роман, потому что они все — не в упрек ей будет сказано — выстроены примерно по одной схеме. Есть некая очень острая и насущная проблема (донорство органов, насилие в семьях, расизм и проч.

), которая зачастую из личной перерастает в социальную и решается только через суд — ну или очевидным юридическим способом.

Во-первых, это примерно так же увлекательно, как просмотр какого-нибудь Law & Order, а во-вторых, после чтения Пиколт можно запомнить как минимум с десяток общеупотребимых юридических терминов.

«Big Little Lies» by Liane Moriarty

Мориарти всегда записывают в чиклит, а она на самом деле такой женский вариант Стивена Кинга, только еще страшнее, потому что основами для ее сюжетов становятся, например, насилие в семье и родительская безответственность (привет, детская литература!). Начать чтение Мориарти стоит, пожалуй, с самого известного ее романа (и помочь чтению снятым по мотивам сериалом), а заодно выучить прелестное выражение «Oh, calamity!», которое часто повторяет главная героиня.

И еще три остросюжетные книги:

«The Big Sleep» by Raymond Chandler

Старенькие hard-boiled детективы как будто нарочно придуманы для начинающих читателей: в мордобоях за справедливость их герои не тратят время на сложный синтаксис. Очевидный плюс — большая часть такого чтива, как, например, эта классическая повесть Чандлера, уже лежит в свободном доступе онлайн.

«Dublin Murder Squad» series by Tana French

Френч умело сочетает довольно ясный и легкий язык с, если так можно выразиться, стилистической «повторичностью», характерной для полицейских романов, которая начинающему читателю будет только в помощь. (Например, прочитав хотя бы один роман Френч, уже невозможно выкинуть из головы выражение «don’t get your knickers in a twist».)

«The Godfather» by Mario Puzo

Две вещи очень помогают чтению: первое — это читать в оригинале то, что уже прочел на родном языке (или перевод романа, текст которого хорошо знаешь — например, «Мастера и Маргариты»). И второе — посмотреть известный фильм, а потом прочесть книгу, по мотивам которой он был снят. Роман Пьюзо с его короткими простыми фразами подходит для этой цели как нельзя лучше.

И еще 5 книг для тех, кто все-таки любит нужное и полезное:

«Рассказы Дороти Паркер»

Смешной и безболезненный английский для тех, кто пока не чувствует в себе сил на то, чтобы одолеть целый роман. Пример рассказа Паркер — по ссылке.

«On Writing: A Memoir of the Craft» by Stephen King

Идеальное азбучное чтение об основах писательского мастерства и английского языка.

«Ten Years in the Tub: A Decade Soaking in Great Books» by Nick Hornby

Сборник книжных рецензий Ника Хорнби: уровень языка, конечно, посложнее, зато удобный формат. Бонус — куча отличных книжных рекомендаций.

«How Reading Changed My Life» by Anna Quindlen

90 страниц о том, как чтение меняет жизнь.

«50 эссе Джорджа Оруэлла»

Потому что он написал не только «1984».

Источник: https://theoryandpractice.ru/posts/15916-chto-chitat-na-angliyskom-chtoby-nachat-chitat-na-angliyskom-20-knig-ot-skazok-do-trillerov

Книги на английском для среднего и достаточного уровня

литература по английски как пишется

Литература художественная и публицистическая обогащает нас знаниями и всегда дает пищу для размышлений. Недаром говорят: книга – лучший друг человека, его помощник и спаситель. А если вы учите английский язык, то без чтения книг в оригинале на уровне intermediate уж точно не обойтись.

«Если вы не можете наслаждаться чтением книги снова и снова, нет смысла читать ее вообще».

~ Oscar Wilde

Неадаптированная литература на уровне intermediate и выше предлагает вам «живой английский в действии»: при чтении вы увидите как работают слова друг с другом и насколько возможно отклонится от грамматических правил в языке.

В статье “Как быстро научиться читать в оригинале на английском языке” мы рассказывали о техниках, помогающих читать литературу на английком языке, и выложили адаптированную литературу на английском по уровням . Сегодня мы поговорим о чтении книг в оригинале для среднего и достаточного уровня.

Как выбрать книгу в оригинале для уровня intermediate

Чтение книг помогает вам расширить словарный запас: вы запоминаете не просто отдельные слова, но и фразы и даже целые предложения.

Чтобы улучшить свой английский, необходимо больше читать на английском языке. Но есть одно печальное обстоятельство: по статистике каждый второй бросает чтение в оригинале , осилив не более ⅓, а каждый пятый, изучающий английский на уровне intermediate, находит чтение книг в оригинале скучным, бесполезным и сложным занятием.

Проблема заключается в том, что эти люди просто не знают как подобрать правильную книгу . Как же выбрать правильную книгу и дочитать её до конца?

Если вы только новичок в английском советуем прочитать сначала статью “Как быстро научиться читать по-английски“

Если же ваш уровень intermediate, то перед тем как выбрать книгу для чтения, ответьте для себя на 3 вопроса:

  • Книга какого уровня нужна именно мне?
  • Какой объем должен быть у книги в оригинале?
  • Какая тематика книг подходит уровню intermediate?

Ответив на эти вопросы, дайте себе личное обязательство. Давайте-ка рассмотрим вопросы более детально.

Соответствие книги на английском уровню intermediate

Для начала, вам следует выяснить, каким уровнем Intermediate вы обладаете (low, medium, high), ведь может получиться так, что английский текст окажется слишком сложен и для более высокого уровня. В таком случае никакого удовольствия и пользы от прочтения вы не получите.

Слишком простая книга будет означать, что вы не собираетесь повышать свой уровень и находитесь в комфортной для вас зоне. Например, если ваш уровень low intermediate нельзя отдавать предпочтение книгам уровня pre-intermediate, и тем более elementary.

Простые грамматические конструкции и базовая лексика покажутся вам монотонными и скучными. Это как играть в песочнице, но уже будучи взрослым: можно, но неинтересно.

Книга, которую вы выбрали, должна быть немного сложнее вашего текущего уровня. Если ваш уровень high intermediate, смело выбирайте адаптированную литературу с отметкой upper-intermediate.

Стоит упомянуть, что отличным вариантом являются параллельные тексты на английском и русском, которые стали очень популярны в последнее время. В нашей статье “Книги-билингвы: что это такое и как их читать“ вы можете ознакомиться с советами по чтению литературы с переводом.

Объем английской книги для уровня intermediate

Всегда правдиво спрашивайте себя сколько своего времени вы можете выделить , чтобы прочитать книгу.

Например, вам предстоит долгая поездка. Подумайте сколько времени в день вы можете проводить за чтением и исходя из этого выбирайте количество страниц.

С другой стороны, возможно, вы много времени проводите на работе или учёбе, у вас есть семейные обязательства и у вас не так уж много свободного времени, выбирайте небольшие рассказы, комиксы или даже статьи. В данном случае — толстая книга покажется для вас вечностью и вы вскоре забросите ее.

Объем современного рассказа колеблется от одного до трех авторских листов, повести от двух до восьми листов. Если объем произведения более десяти авторских листов, то говорят о романе.

Также перед выбором книги представьте, когда вы её сможете закончить . Если вы не сможете назвать сразу какие-либо временные рамки, тогда это не совсем подходящая книга, по крайней мере, на данный момент.

Стиль и жанр книг для уровня intermediate

Главное правило: книга должна быть вам интересна. Выбирайте тему, основываясь на личных предпочтениях и хобби. Если вы хороши в общих темах, но “плаваете” в каких-то узконаправленных, то пока отложите профессиональную литературу, к ней вы сможете вернуться немного погодя.

Для чтения в отпуске выберите более серьезную литературу, например романы английских или американских классиков . Наличие свободного времени поможет вам следить за сюжетной линией (в романе обычно их несколько) и даст возможность сосредоточится на новых словах.

Для чтения без отрыва от работы, например, в общественном транспорте, читайте рассказы и повести на английском языке небольшого объема. Лучше если это будут комедийные истории , которые зададут позитивный настрой на весь день или помогут скоротать путь домой.

Личное обязательство, когда вы читаете книги в оригинале

Чтобы добиться конкретных результатов, вам необходимо самому себе давать обещания. Например, запишите следующие вопросы и правдиво ответьте на них:

  • Сколько страниц я буду/могу читать в день? — Ответ может быть приблизительным.
  • Когда вы собираетесь закончить читать выбранную книгу? — Дата должна быть конкретной.

Предположим у вас впереди отпуск и вы планируете закончить книгу к концу отпуска. В книге 1075 страниц, которые вы будете читать 31 день. Т.е. в день вам нужно читать по 35 страниц. Не так уж и много, правда?!

Благодаря этому вы сможете себя мотивировать и контролировать свои обещания по чтению англоязычной литературы . Обязательно записывайте удалось ли вам вложится в обещанные сроки. Это может быть простая отметка в настенном календаре или более детальная запись в ежедневнике с выписанными незнакомыми словами и переводом.

Вскоре вы убедитесь, что идёте по правильному пути улучшения своего английского.

50 книг для среднего уровня владения английским языком

Книга в оригинале должна приносить вам радость и удовольствие. Каждая прочитанная страница приносит в ваш пассивный словарный запас от 10 до 50 новых слов и несколько живых грамматических оборотов.

В списке “50 лучших книг на английском языке” мы постарались осветить книги, которые рекомендованы к прочтению на уровне pre-intermediate и выше.

Выбор книги вы можете сделать по жанру (для приятного прочтения) и трудности (для изучения английского).

50 лучших книг на английском языке

Название книги в оригинале (год первой публикации), АвторНазвание книгиЖанрТрудность
Paddington (1958), Томас Майкл Бонд Медвежонок по имени Паддингтон Повести и рассказы о животных
Alice in Wonderland (1865), Льюис Кэрролл Алиса в Стране чудес Детская литература, Художественная литература Много математических, лингвистических и философских шуток и аллюзий
The Murder of Roger Ackroyd (1926 ), Агата Кристи Убийство Роджера Экройда детектив Криминальная лексика
About a boy (1998), Ник Хорнби Мой мальчик Роман, Художественная литература
Winnie-The-Pooh and All, All, All (1926), А.А. Милн Винни Пух и все все все Проза, детский рассказ

Источник: https://ienglish.ru/blog/interesno-ob-angliiskom/kak-viuchit-angliiskiy-bistro-samomu/knigi-na-angliiskom-dlia-urovnia-intermediate

Лучшие книги на английском языке (читать онлайн)

литература по английски как пишется

Если Вы заглянули на эту страничку, дорогой читатель, значит Вы хотите прочитать что-нибудь на английском языке. Вы можете выбрать книгу, рассказ или небольшое произведение, а заодно и посмотреть его экранизацию. Давайте вместе совершим путешествие во времени, скажем, в век XVIII, познакомимся с эпохой, ее типичными характерами, а заодно и с величайшими писателями, которые жили в то время.

Они говорят с нами через несколько веков, вложив слова в уста героев своих произведений. Хорошая книга — понятие относительное. Ведь вкусы у нас разные, поэтому и произведения на нашем сайте Вы найдете разные. Однако несомненно одно — все книги, которые мы предлагаем, достойны того, чтобы их читать. Ведь это не просто лучшие книги на английском языке — это классика английской и американской литературы.

Итак, открываем книгу и отправляемся в другой мир. Не потеряйтесь!

* * *

Адаптированные книги на сайте englishstory.ru делятся по уровням:

1. Beginner (Pre-Intermediate) — легкий (для начинающих)

2. Intermediate — средний

3. Advanced — продвинутый, близкий к оригиналу

4. In the original — оригинальный текст автора

ПОЛУЧИТЬ ДОСТУП (подписка 18) 

* * *

American Writers and their Stories (in English):

1.Вашингтон Ирвинг / Washington Irving (1783-1859)

  1. Легенда о сонной лощине / The Legend of Sleepy Hollow (advanced)

* * *

2. Едгар По/ Edgar Allan Poe (1809-1849)

* * *

3. Амброз Бирс / Ambrose Bierce (1842-1913)

* * *

4. Джек Лондон / Jack London (1876-1916)

* * *

5. Рэй Брэдбери / Ray Bradbury (1920-2011)

* * *

6. О.Генри / O. Henry (1862-1910)

* * *

English Writers and their Stories (in English):

1. Оскар Уайльд/ Oscar Wilde (1854-1900)

* * *

2. Чарльз Диккенс/ Charles Dickens (1812-1870)

  1. Большие надежды /  Great Expectations (for intermediate)

* * *

3. Джером К. Джером/ Jerome K. Jerome (1859-1927)

* * *

4. Томас Гарди / Tomas Hardy (1840-1928)

* * *

5. Артур Конан Дойль / Arthur Conan Doyle (1859-1930)

 * * *

6. Агата Кристи / Agathe Christie (1890-1976)

7. Вильям Шекспир / William Shakespeare (1654-1616)

  1. Король Лир / The King Lear (for beginners)
  2. Гамлет / Hamlet (for advanced)

* * *

Don’t Lose Yourself in a Good Book!

Источник: http://englishstory.ru/rasskazyi-na-angliyskom-yazyike-stories-in-english.html

Как правильно читать книги на английском: со словарем или без

Чтение является одним из четырех навыков владения языком. Читая книги на английском языке, вы увеличиваете словарный запас, закрепляете знания грамматики и расширяете ваш кругозор. Да и вообще, хорошая книга всегда приносит удовольствие.

Но как правильно читать книги на английском? Нужен ли словарь? Если нужен, то когда? В интернете много споров на эту тему. В статье мы постараемся расставить все точки над i в этом вопросе.

Для начала давайте определимся с выбором книги.

Рекомендации по выбору книги для чтения на английском

От выбора книги зависит очень многое. Книга, которую вы решили читать, должна соответствовать следующим критериям:

1. Книга должна быть интересной вам.

Выбирайте автора и жанр, который нравится именно вам. Правда это только первое условие. Обязательно нужно учесть и второе!

2. Книга должна соответствовать вашему уровню английского.

Если вы возьмете слишком сложную книгу, то в ней будет очень много непонятных слов. И такое чтение будет достаточно сложным. Если вы только собираетесь читать литературу на английском языке, лучше начните с коротких рассказов, которые будут соответствовать вашим знаниям.

Итак, после выбора книги надо решить, как мы её будет читать: со словарем или без. 

Нужен ли словарь при чтении на английском языке?

При ответе на этот вопрос мнения разделяются. Одни говорят, что читать нужно без словаря, понимая отдельные слова из контекста. Ведь если будешь смотреть каждое слово в словаре, то чтение растянется на долгий срок, считают они.

Другие уверены, что без словаря не обойтись. Как же иначе можно понять незнакомые слова? Ведь от одного непонятого слова может исказиться весь смысл прочитанного. Кто же прав?

На самом деле словарем нужно пользоваться обязательно. Сейчас я вам это покажу и докажу. 

Чтобы понять смысл текста, вам нужно понять смысл каждого предложения, из которого он состоит. А чтобы понять смысл предложения, нужно понять слова, из которого состоит это предложение. Согласны?

Внимание: Не можете запомнить английские слова? Узнайте на бесплатном уроке в Москве, как правильно учить слова, чтобы их не забывать.

Слова, из которых состоят предложения, условно можно поделить на 2 категории:

Ключевые слова

Это слова которые важны для понимания текста, так как они несут основную идею. Если вы не поймете значение ключевого слова в предложении, от вас ускользает весь его смысл.

Если такие слова повторяются много раз в книге, и вы их не понимаете, то вы не поймете весь текст.

Второстепенные слова

Это, как правило, описательные слова. Они дополняют смысл предложений, но такие слова чаще всего не влияют на понимание текста. То есть без прояснения этих слов в словаре, саму идею предложения вы сможете понять.

Давайте рассмотрим пример:

The woman was in an azure gown. 

Ключевые слова предложения: woman и gown. Второстепенное — azure. Если вы не поймете значение слова gown, то вы не поймете смысл предложения.

Может быть, это предложение и не будет столь важным, но вы этого не поймете, пока не посмотрите слово в словаре. В голове у вас будет: «Она была в «. А в чем именно, не понятно: то ли в здании, то ли в плохом настроении, то ли в платье. Кстати, слово gown имеет значение «длинное платье». 

Если же вы не поймете слово azure (лазурный/голубой) ничего страшного не произойдет. Вы прочтете предложение и поймете, что женщина была в каком-то длинном платье.

Именно поэтому обязательно надо читать книги со словарем! Чтобы смысл прочитанного был вам понятен и не искажался.

Следует ли прояснять в словаре все слова?

Конечно, правильным будет прояснять все слова: и ключевые, и второстепенные. Особенно это важно, когда вы только начинаете читать книги на английском языке. Ведь в литературных произведениях часто используются слова, которыми мы не пользуемся в повседневной жизни. Даже если у вас хороший уровень, то вы встретите много таких слов.

В начале чтения, конечно, вы будете медленно прояснять слова. Но прочитав 10 книжек (рассказов), вы будете легко и быстро смотреть их в словаре и запоминать!

Чем больше книг вы прочитаете:

  • тем больше слов вы будете знать
  • тем легче вы будете отделять ключевые слова от второстепенных

Иногда люди, которые прочитали много книг, ленятся открывать словарь каждый раз. Когда они видят незнакомое слово, то либо пропускают его, либо догадываются о значении, исходя из контекста. Конечно, так можно делать, если количество таких слов незначительно и все они являются второстепенными. Но я рекомендую (и это правильно) прояснять все слова

Будьте внимательны: Очень часто «догадки» перевода слова не совсем верны. И потом вы можете попадать в неловкие ситуации из-за неправильного использования этого слова. 

Например, к нам на курсы иногда звонят люди и говорят, что у них уровень знаний «entertainment». Хотя, естественно, они имеют ввиду уровень intermediate.  =)

Когда особенно важно смотреть все слова в словаре?

Это важно, когда вы читаете техническую или бизнес литературу.

Обычно целью чтения такой литературы — обучение чему-то новому. Поэтому вам лучше по максимуму разобраться со всеми словами, тем более в такой литературе очень много специфических слов, значение которых можно понять лишь посмотрев это слово в словаре. 

К тому же объяснение в книгах обычно идет от простого к сложному. И неправильно поняв одно слово в простой части, вы рискуете запутаться в сложной.

А теперь давайте рассмотрим, как правильно работать со словами, чтобы чтение книги приносило не только удовольствие, но и пользу. 

Как читать книгу и работать со словарем

Как обычно делают люди:

Обычно, когда люди читают книгу и встречают незнакомое слово, они смотрят его в словаре и просто подписывают перевод этого слова в книге или выписывают его в тетрадь. В итоге они понимают смысл предложения и продолжают читать книгу дальше.

Но от того, что вы выписали новое для вас слово, вы его не запомните. И встретив его через 4 страницы, скорее всего вы снова полезете в словарь. Вы не запомните эти слова надолго.

Попробуйте сами. Возьмите книжку и выпишите оттуда хотя бы 30 незнакомых слов. А на следующий день, попробуйте их вспомнить. Скорее всего вы запомните лишь незначительную часть.

Как правильно работать со словами:

При чтении, когда встречаете незнакомое слово, необходимо посмотреть его в словаре. Хорошо, если у вас есть электронный словарь, так как это будет быстрее.

Обращайте внимание на то, что одно слово иногда имеет несколько разных значений и переводов. Прочитайте все значения и выберите нужное, исходя из контекста. 

Чтобы слово осталось в вашей голове и вы смогли его использовать в жизни, нужно начать его использовать. Составьте предложения с этим словом. Лучше всего делать это устно и письменно.

Если вы читаете, например, в метро, то хотя бы составьте мысленно 5-6 простых предложений с этим словом.

Поработав со словом таким образом, начните читать с того предложения, в котором вы встретили это слово (то есть вы читаете это предложение сначала). Подробное руководство о том, как правильно учить английские слова читайте в этой статье. 

Не нужно пугаться того, что незнакомых слов будет очень много. Особенно, если вы только начинаете читать книги на английском. Чем больше вы будете читать, тем легче вам будет это даваться, и больше слов вы будете понимать. 

Итак, при чтении английских книг словарь вам нужен обязательно. Всегда проясняйте ключевые слова и старайтесь также смотреть все второстепенные. Так вы получите максимальную пользу от чтения! И скоро вы легко и быстро сможете читать книги.

Источник: https://easyspeak.ru/blog/sovety-i-sekrety/kak-pravilno-chitat-knigi-na-anglijskom-so-slovarem-ili-bez

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Многие иностранцы свое стремление изучать русский язык объясняют любовью к Толстому и Достоевскому. Возможно, и среди жителей России есть те, кого мотивируют авторы из США и Англии. Но даже если среди причин, по которым вы учите английский, не фигурирует желание начать читать Шекспира, Диккенса и Сэлинджера в оригинале, без литературы на изучаемом языке обойтись будет сложно.

Простые книги на английском должны стать частью вашего образовательного процесса. Иначе, как вы будете развивать навыки чтения и говорения? Начать читать легкие книги на английском языке можно уже на начальном уровне — Elementary. Сначала это будут простые истории. Потом книга на английском для начинающих заменится литературой для продолжающих, а затем и неадаптированными произведениями.

Зачем читать английские книги для начинающих?

Книги на английском языке сегодня можно найти на полках любого более-менее крупного книжного магазина. Правда, выбор достаточно ограничен: обычно представлены британская классика и некоторые бестселлеры, по которым снимаются фильмы и сериалы с высокими рейтингами («Игра престолов», «Сумерки» и т. п.). Зато в Интернете даже самые предвзятые книголюбы найдут для себя подходящую книгу на английском.

Но зачем, собственно, нам нужно тратить зачастую немалые деньги на литературу, когда мы просто можем смотреть американские сериалы и зубрить правила из учебников? На самом деле польза от чтения на английском огромна. За интересной книгой можно провести часы, а вот зубрить ту же грамматику более 60 минут вам вряд ли захочется.

Поэтому легкое чтение на английском языке часто превращается из полезного занятия в просто приятное времяпрепровождение.

Итак, изучающему английский книга для чтения нужна по следующим причинам:

  • Увеличение словарного запаса. Во время чтения мы, часто сами того не осознавая, запоминаем новые слова. В идеале, конечно, все незнакомые фразы необходимо выписывать на листок и заучивать.
  • Улучшение навыков письма. В английском существует немало слов, написание которых не поддается никаким правилам. Но человек, который много читает, как правило, и пишет грамотно.
  • Расширение кругозора. Зарубежная литература позволяет ближе познакомиться с культурой других стран. Читая, вы узнаете больше о менталитете британцев и американцев. К тому же, далеко не вся англоязычные книги переводятся на русский. Поэтому, начав читать в оригинале книги, имеющие отношение к вашей профессии, вы сможете опередить коллег и конкурентов.
  • Отличная мотивация. Первая прочитанная книга на английском послужит вам стимулом для дальнейшего развития. Закончив сегодня «Питер Пэна», завтра вы, наверняка, захотите поставить себе новую цель и прочитать, например, «Гордость и предубеждение».

Как читать несложные книги на английском? Простые советы и лайфхаки

Для того, чтобы с первой же страницы не отбить у себя всякое желание когда-либо брать в руки английскую книгу, важно правильно подобрать литературу. Начинать стоит с адаптированных книг. При выборе произведения обращайте внимание на уровень: на обложках адаптированных книг обычно есть значок, указывающий на степень владения языком.

Книги на английском для начинающих содержат от 200 до 1100 ключевых слов. Литература для уровня A2 включает уже до 1400 ключевых слов. Начинать лучше всего со сказок и комиксов. Если вы из тех, кто только учится читать литературу в оригинале, то, возможно, вам помогут следующие простые правила:

  1. Незнакомые слова в книге — это не страшно.

    Вспомните, как вы в детстве читали сказки. Всегда ли в 5-6 лет понятны на 100 % все слова из того же Пушкина? Когда вы читаете английскую книгу, старайтесь включать воображение. О значении многих слов можно догадаться из контекста. Если вы понимаете в книге каждое слово, значит выбор произведения был ошибочным.

    Такая литература не будет способствовать расширению словарного запаса. В идеале вам должно быть знакомо порядка 70 % слов в книге.

  2. Для того, чтобы обогатить свою лексику, выписывайте некоторые незнакомые слова.
  3. По возможности читайте вслух. Это хорошая тренировка речевого аппарата. Так вы станете чуть увереннее в произношении.
  4. Слушайте аудиоверсии читаемых книг, это поможет поставить правильное произношение.

Лучшие книги для чтения на английском. Список для начинающих

Идеальная книга для начинающих базируется на относительно небольшом словарном запасе и содержит перевод на русском. В таких изданиях есть пояснения для сложных фраз и выражений. Также многие книги для начинающих содержат в конце мини-словари. Старайтесь выбирать интересные для себя произведения.

Это могут быть детективы, фэнтези или приключения. Достаточно легко воспринимаются сценарии уже просмотренных фильмов, где о значении многих слов можно легко догадаться, если вспомнить ту или иную сцену. Многие эксперты советуют выбирать для чтения на английском книги, которые уже были прочитаны на русском.

А кому-то легко даются переведенные на английский произведения отечественных классиков.

Книги на английском языке для начинающих. 14 произведений

  1. «Снежная королева», Г. Х. Андерсен. Адаптированный, снабженный диском, вариант сказки Андерсена осилит даже учащийся младшей школы. Взрослым также не помешает вспомнить историю о привязанности брата и сестры и коварной королеве.
  2. «Ешь, молись, люби», Элизабет Гилберт. Современный роман для взрослых попал в список книг для чтения на английском для начинающих, благодаря своему легкому слогу. История успешной женщины, которая в поисках внутренней гармонии отправляется в путешествие по миру, наполнена увлекательными деталями и легкой самоиронией. По книге снят одноименный фильм с Джулией Робертс, просмотр которого подготовит вас к восприятию текста.
  3. «Красавица и чудовище», Ш. Перро. Знакомая с детства сказка легко воспринимается уже на самом первом уровне владения английским.
  4. «Поллианна», Э. Х. Портер. Жизнеутверждающая история сироты, попавшей в дом строгой тетки, учит позитивному восприятию вещей и событий.
  5. «Затерянный мир», Артур Конан Дойл. Тем, кто еще только начинает осваивать книги для чтения на английском, лучше брать адаптированную версию с параллельным переводом на русский. Произведение по достоинству оценят поклонники приключенческой литературы, которые любят истории про динозавров.
  6. «Над пропастью во ржи», Д. Д. Сэлинджер. Адаптированная для уровня Pre-Intermediate версия знаменитого романа, написанного в послевоенное время. История, рассказанная от лица подростка, не оставит равнодушными и взрослых.
  7. «Убить пересмешника», Харпер Ли. Книга поднимает острые проблемы американского общества 30-х годов прошлого века. Несмотря на то, что повествование здесь ведется от лица маленькой девочки, начинающим все же лучше выбирать адаптированный и сокращенный вариант романа.
  8. «Интервью с вампиром», Энн Райс. Читать книгу на английском могут начинающие уровня Pre-Intermediate. Трагичная историю жизни 200-летнего вампира прочитывается на одном дыхании.
  9. «Дракула», Брэм Стокер. История о вампире из Трансильвании продолжает будоражить умы, о чем свидетельствуют частые экранизации и художественные попытки различных авторов современности переосмыслить легенду.
  10. «Дневник Бриджит Джонс», Х. Филдинг. Наделавший немало шума роман отлично поднимает настроение. Следить за жизненными перипетиями непредсказуемой Бриджит Джонс очень увлекательно. Только на первых этапах освоения языка лучше брать книгу в формате «билингва», то есть с синхронным переводом на русский.
  11. «Убийство в «Восточном экспрессе»», А. Кристи. Какое же обучение английскому возможно без чтения Агаты Кристи? От детективных историй этой писательницы сложно оторваться. Сюжет в ее произведениях закручен настолько, что многим читателям сложно заснуть, не получив ответ на вопрос, кто же является убийцей.
  12. «Принц и нищий», Марк Твен. Благодаря постраничным комментариям, читать эту книгу на английском будет несложно. Приключенческий сюжет, основанный на популярной идее «обмена ролями», делает чтение увлекательным.
  13. «Алиса в стране чудес», Л. Кэрролл. Перечень книг для начинающих на английском почти всегда включает и адаптированный вариант этой сказки о невероятных приключениях Алисы.
  14. «Приключения Шерлока Холмса. Пляшущие человечки», Артур Конан Дойл. Рассказ о похождениях легендарного сыщика, чье имя уже давно стало нарицательным, можно читать с уровня A2 (Pre-Intermediate).

Читать на английском нужно с регулярной периодичностью. Возьмите себе за правило уделять чтению хотя бы 20-30 минут в день. И через некоторое время вы заметите, что многие слова, подаваемые как новые, уже знакомы вам из прочитанных книг, а уроки языка даются гораздо легче.

Источник: https://puzzle-english.com/directory/bestbooks

Перевод литература по с русского на английский

  • 1 литератураSokrat personal > литература
  • 2 литератураРусско-английский большой базовый словарь > литература
  • 3 литератураРусско-английский словарь по общей лексике > литература
  • 4 литератураРусско-английский научно-технический словарь переводчика > литература
  • 5 литератураРусско-английский словарь религиозной лексики > литература
  • 6 литератураРусско-английский синонимический словарь > литература
  • 7 литература (см. также библиография, ссылка, список) literature, references• Более полное обсуждение (вопроса) может быть найдено в литературе. — A fuller discussion can be found in the literature.В литературе нет примеров, подтверждающих подобное явление. — There are no authenticated examples of such a phenomenon in the literature.В старой литературе было принято предполагать, что — In the early literature, it was usual to assume thatДанная задача не была адекватно освещена в литературе. — This problem has not been adequately addressed/elucidated in the literature.Имеется обширная (= богатая) литература по — There is a rich literature onНаучная литература изобилует примерами того, как — The scientific literature abounds with examples as to howОбзор литературы по теме приводится в работе [2]. — The (extensive) literature on is reviewed in [2].Краткое введение в, а также дополнительные ссылки на литературу читатель может найти в — For a brief introduction to, and a further reference, the reader is directed toРусско-английский словарь научного общения > литература
  • 8 литератураЭто ограничение часто описывают в литературе как требование, чтобы затраты на плановые покупки не превышали дохода потребителя. — Often, this constraint is described in the literature as requiring that the cost of planned purchases not exceed the consumer's income.При использовании в экономической литературе этого альтернативного понятия всегда предъявляется настойчивое требование, чтобы рационализирующее отношение предпочтения удовлетворяло некоторым дополнительным свойствам, естественным для изучаемого конкретного экономического контекста. — When this alternative notion is used in the economics literature, there is always an insistence that the rationalizing preference relation should satisfy some additional properties that are natural for the specific economic context being studied. литература по проблемам стимулирования — literature on incentivesRussian-English Dictionary «Microeconomics» > литература
  • 9 литература

FR

Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > литература

  • 10 литература

    literature; (list of) references, bibliography

    Русско-английский словарь математических терминов > литература

  • 11 литература

    Pertinent suggestions are made in the literature

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > литература

  • 12 Литература

    Microsoft: sales literature

    Универсальный русско-английский словарь > Литература

  • 13 литература

    Microsoft: sales literature

    Универсальный русско-английский словарь > литература

  • 14 литература

    Русско-английский политический словарь > литература

  • 15 литература

    Русско-английский словарь Смирнитского > литература

  • 16 литература

    литерату́ра ж.:

    литерату́ра по да́нному вопро́су, специа́льная — the literature of the subject

    обши́рная специа́льная литерату́ра существу́ет по да́нному — a large body of literature exists on this subject, there is an extensive literature of the subject

    пробле́ма рассма́тривается в специа́льной литерату́ре — a (detailed) discussion of the problem will be found in the literature of the subject

    Русско-английский политехнический словарь > литература

  • 17 литература

    literature

    * * *

    literature

    * * *

    literature

    * * *

    literature

    Новый русско-английский словарь > литература

  • 18 литература

    /lʲɪ.tʲɪ.rɐ.ˈtu.rə/

    literature

    Русско-английский словарь Wiktionary > литература

  • 19 литература

    f. literature; (list of) references, bibliography

    Русско-английский математический словарь > литература

  • 20 литература

    Новый большой русско-английский словарь > литература

  • Страницы

    Источник: https://translate.academic.ru/%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE/ru/en/

    Львята учатся читать, или Книги на английском для новичков

    Существует миф, что книги в оригинале могут читать только знатоки английского. Но сегодня ты убедишься, что даже новичок способен осилить литературное произведение и понять его смысл (особенно, если это адаптированные книги на английском языке для начинающих). К тому же, на Lingualeo ты всегда можешь нажать на незнакомое слово и увидеть его перевод.

    Почему так важно читать книги на начальном уровне?

    • Во-первых, чтение книг гарантирует более глубокое погружение в язык, чем тексты из учебников.
    • Во-вторых, это огромный плюс к самооценке и мотивации, что очень важно для дальнейшего изучения языка.
    • И, наконец, это одно из наиболее легких и интересных занятий, если подобрана подходящая литература.

    Поэтому мы нашли для тебя лучшие адаптированные версии зарубежных произведений (просто переходи по ссылкам).

    Все книги переписаны профессиональными лингвистами и значительно сокращены: средний объем упрощенного варианта составляет примерно 10-20 страниц, что вполне реально прочитать за один вечер.

    Мы расположили ссылки по возрастанию сложности и объема книги, следовательно, ты добьешься большего прогресса, если будешь изучать все последовательно.

    Первые шаги: легкие книги на английском языке для начинающих

    История о дружбе двух смышленых мышей из Франции и Великобритании, обеспокоенных судьбой культурного наследия Шекспира. В этой книге часто используется прямая речь, значит, в будущем у тебя не будет проблем с разговорным английским. 
    Трудно найти того, кто не слышал о захватывающих приключениях Тома Сойера. А читать о них в оригинале еще веселее. Лексика рассказа подойдет даже тем, кто «вчера» начал учить английский. 
    Нестареющая повесть о храбром лучнике, который борется за справедливость. После прочтения книги можно посмотреть одну из многочисленных экранизаций. 
    Прекрасный рассказ о девушке-подростке Сьюзи, живущей в тени своей более привлекательной подруги Донны. Сьюзи ненавидит свои веснушки и считает, что они делают ее некрасивой. Узнай, чем закончится история, и изменится ли отношение Сьюзи к самой себе.
    В нашей подборке нашлось место и для истории про призраков. У автора очень яркий стиль повествования, поэтому от рассказа сложно оторваться. Значит, ты запросто осилишь 8 страниц за один подход. 

    Также читайте: Первые шаги в английском: с чего начать изучение

    Еще одно произведение Марка Твена в нашей подборке порадует тебя историей Гекльберри Финна. Отличный шанс вспомнить детство. Адаптированная версия этой детской книжки — настоящая находка для новичка!

    Больше десяти страниц — успех! Простые книги на английском языке для начинающих

    Адаптированная версия знаменитых «Челюстей» — романа о большой белой акуле, атакующей отдыхающих курортного городка (бррр, ужас!). Из-за длинных распространенных предложений книга может показаться сложной для уровня elementary, но мы верим, что 12 страниц для тебя не проблема.
    Если тебе нравятся мифы Древней Греции и рассказы про подвиги, то история Геркулеса попала в наш список специально для тебя. Приготовься пополнить свой словарный запас парой десятков эпичных слов.
    Замечательная возможность еще раз оказаться в Стране Чудес и узнать имена героев на английском языке. Книга читается очень быстро и легко — проверено на собственном опыте в начальной школе.
     

    Читаем в оригинале: книги на английском

    Читаем в оригинале: книги на английском

    Читаем в оригинале: книги на английском

    The more that you read, the more that you’ll know.

    The more that you know, the more places you’ll go.

     Dr. Seuss

    Любое англоязычное дитя подтвердит: доктор Сьюз плохого не посоветует. Если вы любите читать, но боитесь начать с объемного и полновесного английского романа, не стоит волноваться. Специально для учебных целей издательства выпускают адаптированные книги на английском: для начинающих, для среднего уровня и так далее. Да, полное представление о художественном произведении вы получите чуть позже, но поздравить себя с первой прочитанной английской книгой можно уже начиная с уровня Elementary!

    1. Чтение на английском увеличивает словарный запас

    Литература и английский: куда поступать?

    Литература и английский: куда поступать?

    Литература и английский: куда поступать?

    Выбор специальностей, на которые можно поступить с ЕГЭ по русскому, литературе и английскому (и без обязательной базовой математики тебе не обойтись) не так уж и широк. Но мы выбрали 3 наиболее интересных и перспективных направления, которые могут тебя заинтересовать.

    Лингвистика

    Какие книги читать на английском языке и как правильно это делать

    Какие книги читать на английском языке и как правильно это делать

    Какие книги читать на английском языке и как правильно это делать

    Адриан Декурсель сказал, что книга — это сосуд, который нас наполняет, но сам не пустеет. Причем книга может наполнить нас не только мудростью и пищей для размышлений, но и знаниями английского языка.

    Чтение — один из важных навыков владения английским, поэтому важно заниматься им с первых же ступеней обучения.

    Но какие книги лучше читать на английском языке? В этой статье мы расскажем, какие критерии следует учесть при выборе текста для чтения, приведем список книг на английском по уровням знаний, а также дадим несколько советов о том, как правильно читать книги на английском языке.

    Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Светланы на тему «Что и как читать на английском».

    Как выбрать книгу для чтения на английском языке

    Что читать на английском, чтобы начать читать на английском: 20 книг от сказок до триллеров

    литература по английски как пишется

    перевела романы Донны Тартт «Маленький друг» и «Щегол», «Скрижали судьбы» Себастьяна Барри, «Гордость и предубеждение и зомби» Сета Грэма-Смита, «Маленькая жизнь» Ханьи Янагихары

    На самом деле нет никакой особенной сложности в том, чтобы начать читать по-английски: садись и переворачивай страницы. По-другому никак. Сложность заключается в том, чтобы выбрать такую книгу, у которой вам хотелось бы переворачивать страницы. Знаете, я недавно читала статью о том, как приучить себя читать в целом.

    Там было много милейших — без всякой иронии — советов вроде того, что читать нужно в удобном кресле, с приглушенным светом, отключить соцсети и дать себе обещание не сходить с места, пока не прочтешь как минимум 30 страниц в день.

    Обычно эти советы немного срабатывают для чтения книг на родном языке, когда нужно натренировать в себе не умение читать, а привычку к чтению вообще.

    Но, сказать честно, если вам очень нужно начать читать по-английски — или на любом другом иностранном языке, — можно сколько угодно сидеть, лежать или стоять в приятной атмосфере, но если вы читаете книгу, которая вас ни капельки не увлекает, ничего не случится.

    Обычно тем, кто начинает читать на английском, советуют проверенную классику — Оруэлла, Голдинга, Хемингуэя, — но произведения этих писателей (безусловно, прекрасные!) не предполагают лихорадочного, неотрывного, компульсивного даже чтения. А именно такой тип чтения помогает сломать внутреннюю — возможно, оставшуюся еще со школьных времен — установку, что в процессе необходимо понимать каждое слово.

    Сейчас, конечно, не нужно буквально отрываться от книги и лезть в словарь, в электронных ридерах есть встроенные словари — нажал на слово, увидел значение, — но даже это секундное действие ужасно мешает двигаться дальше и воспринимать текст как единое целое, а не как пунктирную линию: вот тут понимаю, вот тут не понимаю.

    Поэтому, если вы хотите начать читать по-английски, читайте именно то, что вам давно хотелось прочитать: не такую нужную классику, не такой полезный нон-фикшн, не эту вот модную книжку, о которой все говорят, поэтому и мне, наверное, ее надо прочесть. В вашей мотивации не должно быть никаких слов «надо», «нужно» и «полезно», только — «мне хочется». Чтение — это, в конце концов, не брокколи и не манная каша.

    Впрочем, прекрасно, если вы любите брокколи и манную кашу — и вообще, неважно, что именно в чтении приносит вам удовольствие: отсутствие прилагательных у Тони Моррисон или умение Джона Гришэма слепить роман из мелкого шрифта в юридическом контракте. Удовольствие от чтения — условие чуть ли не важнее того, каким языком написана книга. Грубо говоря, судьба героев должна стать важнее необходимости понимать значение каждого слова.

    Именно так можно научиться видеть предложение целиком и угадывать значение непонятного слова по контексту. Для тех, кто только начинает читать на иностранном языке, это самое важное умение. Именно поэтому, кстати, никуда не деться от уже несколько заезженного совета начинать читать по-английски с книжек о «Гарри Поттере». Пока что это чуть ли не самое беспроигрышное сочетание несложного чистого языка и увлекательного сюжета.

    Но что читать после «Гарри Поттера»? Вот два десятка книг на выбор.

    Детские книги

    Книги на английском для среднего и достаточного уровня

    литература по английски как пишется

    Литература художественная и публицистическая обогащает нас знаниями и всегда дает пищу для размышлений. Недаром говорят: книга – лучший друг человека, его помощник и спаситель. А если вы учите английский язык, то без чтения книг в оригинале на уровне intermediate уж точно не обойтись.

    «Если вы не можете наслаждаться чтением книги снова и снова, нет смысла читать ее вообще».

    ~ Oscar Wilde

    Неадаптированная литература на уровне intermediate и выше предлагает вам «живой английский в действии»: при чтении вы увидите как работают слова друг с другом и насколько возможно отклонится от грамматических правил в языке.

    В статье “Как быстро научиться читать в оригинале на английском языке” мы рассказывали о техниках, помогающих читать литературу на английком языке, и выложили адаптированную литературу на английском по уровням . Сегодня мы поговорим о чтении книг в оригинале для среднего и достаточного уровня.

    Как выбрать книгу в оригинале для уровня intermediate

    Лучшие книги на английском языке (читать онлайн)

    литература по английски как пишется

    Если Вы заглянули на эту страничку, дорогой читатель, значит Вы хотите прочитать что-нибудь на английском языке. Вы можете выбрать книгу, рассказ или небольшое произведение, а заодно и посмотреть его экранизацию. Давайте вместе совершим путешествие во времени, скажем, в век XVIII, познакомимся с эпохой, ее типичными характерами, а заодно и с величайшими писателями, которые жили в то время.

    Они говорят с нами через несколько веков, вложив слова в уста героев своих произведений. Хорошая книга — понятие относительное. Ведь вкусы у нас разные, поэтому и произведения на нашем сайте Вы найдете разные. Однако несомненно одно — все книги, которые мы предлагаем, достойны того, чтобы их читать. Ведь это не просто лучшие книги на английском языке — это классика английской и американской литературы.

    Итак, открываем книгу и отправляемся в другой мир. Не потеряйтесь!

    * * *

    Лучшие книги на английском языке. Классика английской и американской литературы

    Как правильно читать книги на английском: со словарем или без

    Чтение является одним из четырех навыков владения языком. Читая книги на английском языке, вы увеличиваете словарный запас, закрепляете знания грамматики и расширяете ваш кругозор. Да и вообще, хорошая книга всегда приносит удовольствие.

    Но как правильно читать книги на английском? Нужен ли словарь? Если нужен, то когда? В интернете много споров на эту тему. В статье мы постараемся расставить все точки над i в этом вопросе.

    Для начала давайте определимся с выбором книги.

    Рекомендации по выбору книги для чтения на английском

    Enjoy learning English online with Puzzle English for free

    Многие иностранцы свое стремление изучать русский язык объясняют любовью к Толстому и Достоевскому. Возможно, и среди жителей России есть те, кого мотивируют авторы из США и Англии. Но даже если среди причин, по которым вы учите английский, не фигурирует желание начать читать Шекспира, Диккенса и Сэлинджера в оригинале, без литературы на изучаемом языке обойтись будет сложно.

    Простые книги на английском должны стать частью вашего образовательного процесса. Иначе, как вы будете развивать навыки чтения и говорения? Начать читать легкие книги на английском языке можно уже на начальном уровне — Elementary. Сначала это будут простые истории. Потом книга на английском для начинающих заменится литературой для продолжающих, а затем и неадаптированными произведениями.

    Зачем читать английские книги для начинающих?

    Перевод литература по с русского на английский

    • 1 литератураSokrat personal > литература
    • 2 литератураРусско-английский большой базовый словарь > литература
    • 3 литератураРусско-английский словарь по общей лексике > литература
    • 4 литератураРусско-английский научно-технический словарь переводчика > литература
    • 5 литератураРусско-английский словарь религиозной лексики > литература
    • 6 литератураРусско-английский синонимический словарь > литература
    • 7 литература (см. также библиография, ссылка, список) literature, references• Более полное обсуждение (вопроса) может быть найдено в литературе. — A fuller discussion can be found in the literature.В литературе нет примеров, подтверждающих подобное явление. — There are no authenticated examples of such a phenomenon in the literature.В старой литературе было принято предполагать, что — In the early literature, it was usual to assume thatДанная задача не была адекватно освещена в литературе. — This problem has not been adequately addressed/elucidated in the literature.Имеется обширная (= богатая) литература по — There is a rich literature onНаучная литература изобилует примерами того, как — The scientific literature abounds with examples as to howОбзор литературы по теме приводится в работе [2]. — The (extensive) literature on is reviewed in [2].Краткое введение в, а также дополнительные ссылки на литературу читатель может найти в — For a brief introduction to, and a further reference, the reader is directed toРусско-английский словарь научного общения > литература
    • 8 литератураЭто ограничение часто описывают в литературе как требование, чтобы затраты на плановые покупки не превышали дохода потребителя. — Often, this constraint is described in the literature as requiring that the cost of planned purchases not exceed the consumer's income.При использовании в экономической литературе этого альтернативного понятия всегда предъявляется настойчивое требование, чтобы рационализирующее отношение предпочтения удовлетворяло некоторым дополнительным свойствам, естественным для изучаемого конкретного экономического контекста. — When this alternative notion is used in the economics literature, there is always an insistence that the rationalizing preference relation should satisfy some additional properties that are natural for the specific economic context being studied. литература по проблемам стимулирования — literature on incentivesRussian-English Dictionary «Microeconomics» > литература
    • 9 литература

    Тематики

    Львята учатся читать, или Книги на английском для новичков

    Существует миф, что книги в оригинале могут читать только знатоки английского. Но сегодня ты убедишься, что даже новичок способен осилить литературное произведение и понять его смысл (особенно, если это адаптированные книги на английском языке для начинающих). К тому же, на Lingualeo ты всегда можешь нажать на незнакомое слово и увидеть его перевод.

    Почему так важно читать книги на начальном уровне?

    Читаем в оригинале: книги на английском

    The more that you read, the more that you’ll know.

    The more that you know, the more places you’ll go.

     Dr. Seuss

    Любое англоязычное дитя подтвердит: доктор Сьюз плохого не посоветует. Если вы любите читать, но боитесь начать с объемного и полновесного английского романа, не стоит волноваться. Специально для учебных целей издательства выпускают адаптированные книги на английском: для начинающих, для среднего уровня и так далее. Да, полное представление о художественном произведении вы получите чуть позже, но поздравить себя с первой прочитанной английской книгой можно уже начиная с уровня Elementary!

    1. Чтение на английском увеличивает словарный запас

    Чтение на иностранном языке обогащает словарный запас, даже если мы сами этого не осознаем. Разумеется, чтобы новая лексика усваивалась более эффективно, лучше читать книгу, выписывая незнакомые слова и заучивая их перевод.

    При выборе книг для чтения руководствуйтесь вашими целями в обучении: если нужна разговорная речь, обратите внимание на современную «легкую» прозу, если же хотите освоить специальную лексику, самый очевидный совет — читать литературу из сферы ваших профессиональных интересов.

    2. Чтение способствует улучшению правописания

    Литература и английский: куда поступать?

    Выбор специальностей, на которые можно поступить с ЕГЭ по русскому, литературе и английскому (и без обязательной базовой математики тебе не обойтись) не так уж и широк. Но мы выбрали 3 наиболее интересных и перспективных направления, которые могут тебя заинтересовать.

    Лингвистика

    Код: 45.03.02

    Профессии: лингвист, референт, учитель английского языка, переводчик, корректор, переводчик-синхронист, редактор.

    Поскольку ты раздумываешь, куда поступить с литературой и английским, логично предположить, что тебе близка лингвистическая область знаний. Специальность с одноименным названием предполагает изучение языков как определенных алгоритмов, сводов законов и правил функционирования.

    Поэтому в программах большинства вузов по этому направлению обычно есть предметы, связанные с математикой и компьютерными технологиями, а выпускники нередко занимаются лингвистической стороной программных разработок (от онлайн-переводчиков до диалогов персонажей в компьютерных играх).

    Во время получения образования в вузе такие специалисты изучают:

    • перевод документов разных типов с русского языка на английский и обратно, редактуру и реферирование переведенной литературы;
    • выполнение устного и синхронного перевода, включающего грамотное использование мимики и жестов;
    • следование международному этикету и способы разрешения межкультурных конфликтов;
    • разработку, создание и реализацию программного обеспечения лингвистического плана;
    • изучение структуры языков и выполнение анализа текстов;
    • преподавание иностранных языков.

    Во многих вузах для поступления на этот профиль нужно сдавать не литературу, а обществознание или историю. Тем не менее, в СПбГУП для поступления на специальность «Лингвистика» нужны именно ЕГЭ по литературе и английскому (плюс обязательный русский).

    Здесь будет оформлено 24 бюджетных места, а проходной балл пока неизвестен. Другой неплохой вариант – МГППУ. В нем поступить с такими экзаменами можно на близкую к лингвистике специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», где идет больший уклон в педагогику.

    Бюджетных мест здесь 25, проходной балл – 87.0. В обоих случаях обучение проводится в очном формате.

    Перевод и переводоведение

    Какие книги читать на английском языке и как правильно это делать

    Адриан Декурсель сказал, что книга — это сосуд, который нас наполняет, но сам не пустеет. Причем книга может наполнить нас не только мудростью и пищей для размышлений, но и знаниями английского языка.

    Чтение — один из важных навыков владения английским, поэтому важно заниматься им с первых же ступеней обучения.

    Но какие книги лучше читать на английском языке? В этой статье мы расскажем, какие критерии следует учесть при выборе текста для чтения, приведем список книг на английском по уровням знаний, а также дадим несколько советов о том, как правильно читать книги на английском языке.

    Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Светланы на тему «Что и как читать на английском».

    Как выбрать книгу для чтения на английском языке

    Мы выделили несколько критериев, которые помогут вам определить, какие книги читать на английском языке. Вам следует учесть:

    1. Ваш возраст и уровень знаний

    Что читать на английском, чтобы начать читать на английском: 20 книг от сказок до триллеров

    литература по английски как пишется

    перевела романы Донны Тартт «Маленький друг» и «Щегол», «Скрижали судьбы» Себастьяна Барри, «Гордость и предубеждение и зомби» Сета Грэма-Смита, «Маленькая жизнь» Ханьи Янагихары

    На самом деле нет никакой особенной сложности в том, чтобы начать читать по-английски: садись и переворачивай страницы. По-другому никак. Сложность заключается в том, чтобы выбрать такую книгу, у которой вам хотелось бы переворачивать страницы. Знаете, я недавно читала статью о том, как приучить себя читать в целом.

    Там было много милейших — без всякой иронии — советов вроде того, что читать нужно в удобном кресле, с приглушенным светом, отключить соцсети и дать себе обещание не сходить с места, пока не прочтешь как минимум 30 страниц в день.

    Обычно эти советы немного срабатывают для чтения книг на родном языке, когда нужно натренировать в себе не умение читать, а привычку к чтению вообще.

    Но, сказать честно, если вам очень нужно начать читать по-английски — или на любом другом иностранном языке, — можно сколько угодно сидеть, лежать или стоять в приятной атмосфере, но если вы читаете книгу, которая вас ни капельки не увлекает, ничего не случится.

    Обычно тем, кто начинает читать на английском, советуют проверенную классику — Оруэлла, Голдинга, Хемингуэя, — но произведения этих писателей (безусловно, прекрасные!) не предполагают лихорадочного, неотрывного, компульсивного даже чтения. А именно такой тип чтения помогает сломать внутреннюю — возможно, оставшуюся еще со школьных времен — установку, что в процессе необходимо понимать каждое слово.

    Сейчас, конечно, не нужно буквально отрываться от книги и лезть в словарь, в электронных ридерах есть встроенные словари — нажал на слово, увидел значение, — но даже это секундное действие ужасно мешает двигаться дальше и воспринимать текст как единое целое, а не как пунктирную линию: вот тут понимаю, вот тут не понимаю.

    Поэтому, если вы хотите начать читать по-английски, читайте именно то, что вам давно хотелось прочитать: не такую нужную классику, не такой полезный нон-фикшн, не эту вот модную книжку, о которой все говорят, поэтому и мне, наверное, ее надо прочесть. В вашей мотивации не должно быть никаких слов «надо», «нужно» и «полезно», только — «мне хочется». Чтение — это, в конце концов, не брокколи и не манная каша.

    Впрочем, прекрасно, если вы любите брокколи и манную кашу — и вообще, неважно, что именно в чтении приносит вам удовольствие: отсутствие прилагательных у Тони Моррисон или умение Джона Гришэма слепить роман из мелкого шрифта в юридическом контракте. Удовольствие от чтения — условие чуть ли не важнее того, каким языком написана книга. Грубо говоря, судьба героев должна стать важнее необходимости понимать значение каждого слова.

    Именно так можно научиться видеть предложение целиком и угадывать значение непонятного слова по контексту. Для тех, кто только начинает читать на иностранном языке, это самое важное умение. Именно поэтому, кстати, никуда не деться от уже несколько заезженного совета начинать читать по-английски с книжек о «Гарри Поттере». Пока что это чуть ли не самое беспроигрышное сочетание несложного чистого языка и увлекательного сюжета.

    Но что читать после «Гарри Поттера»? Вот два десятка книг на выбор.

    Детские книги

    «Matilda» by Roald Dahl

    Cтихи и отрывки из произведений Роальда Даля не зря используют во всех учебниках английского. У него простой и ясный язык без снисходительного идиотизма, так часто свойственного детским книгам.

    Уже на первых страницах вы выучите слова «twaddle» и «hanker after», а прелестная история про девочку Матильду, которая в четыре с половиной года читает Диккенса и не знает, что делать с безответственными родителями, уже тридцать лет увлекает не только детей, но и взрослых. Есть и аудиоверсия книги, которую начитала Кейт Уинслет.

    «A Wrinkle in Time» by Madeleine L’Engle

    История о девочке Мэг, которая вместе с братом-вундеркиндом и школьным другом залезает буквально в складки времени, чтобы найти пропавшего отца-ученого (ох уж эти безответственные родители), была написана в начале 1960-х и издана в 1962 году. Несмотря на то что книга начинается с симпатичного оммажа викторианскому сенсационному роману — «It was a dark and stormy night», — ее стиль нигде не отдает XIX веком и книга читается не только легко, но и быстро.

    И еще три детские книги для чтения:

    «Charlotte’s Web» by E.B. White

    История о дружбе паука, девочки и свиньи.

    «The House at World’s End» by Monica Dickens

    Пятеро детей временно остаются без родителей, но справляются получше них. Автор — правнучка Диккенса.

    «The Railway Children» by E. Nesbit

    Дети остались без отца, и вместо него им приходится любить поезд. Очень ясно написанная английская классика с небольшим количеством сахара и гораздо большим количеством хорошего языка.

    Книги для подростков

    «The Fault in Our Stars» by John Green

    Я назвала самую известную его книгу, но в целом всего Джона Грина можно смело рекомендовать для начинающего чтения. Он не злоупотребляет сленгом, пытаясь сойти у подростков за своего, и пишет простыми, но не упрощенными предложениями. Кроме того, у Джона Грина, который в целом болеет душой за подрастающее поколение, есть отличный канал на  — CrashCourse, где они вместе с братом объясняют школьную программу в коротких и емких видео. Вот, например, CrashCourse in Literature.

    «The Giver» by Lois Lowry

    Подростковая дистопия о мальчике, живущем в черно-белом мире, появилась задолго до того, как мир содрогнулся под нашествием других дистопических трилогий о том, как подростки спасают мир — еще в 1993 году.

    И с тех пор книга Лоури традиционно входит во все списки рекомендованного чтения для тех, кто только начинает изучать английский.

    Причин тому две — небольшой объем (всего 180 страниц) и рубленый, сухой стиль, в котором почти отсутствуют прилагательные и сложные конструкции. Вот здесь можно прочитать отрывок.

    И еще три книги для подростков:

    «The Outsiders» by S.E. Hinton

    За исключением редких вкраплений сленга 60-х, весь роман — о противостоянии подростков из рабочих кварталов и золотой молодежи — написан настолько простым языком, что книгу можно прочесть, даже почти не зная английского. Сленговые слова, впрочем, тоже пригодятся, ведь многие из них дожили до наших дней. Например, любимый главным героем глагол «to dig».

    «Red Rising Trilogy» by Pierce Brown

    Космическая опера о спасении мира все теми же подростками. Очень динамичный сюжет буквально вырублен из алфавита и словарных клише. Для прокачивания навыка чтения — самое то.

    «Runemarks» by Joanne M. Harris

    За Харрис стоит браться тем, кому, даже несмотря на начинающий уровень, хочется чего-то посложнее. Она любит и странные прилагательные, и не прочь ввернуть какую-нибудь заковыристую конструкцию, но ее неизменный сказочный тон задает очень хороший внутренний ритм для чтения.

    Детективы, триллеры, книжные блокбастеры

    «Small Great Things» by Jodi Picoult

    У Пиколт, как и у Джона Грина, можно смело приниматься за любой роман, потому что они все — не в упрек ей будет сказано — выстроены примерно по одной схеме. Есть некая очень острая и насущная проблема (донорство органов, насилие в семьях, расизм и проч.

    ), которая зачастую из личной перерастает в социальную и решается только через суд — ну или очевидным юридическим способом.

    Во-первых, это примерно так же увлекательно, как просмотр какого-нибудь Law & Order, а во-вторых, после чтения Пиколт можно запомнить как минимум с десяток общеупотребимых юридических терминов.

    «Big Little Lies» by Liane Moriarty

    Мориарти всегда записывают в чиклит, а она на самом деле такой женский вариант Стивена Кинга, только еще страшнее, потому что основами для ее сюжетов становятся, например, насилие в семье и родительская безответственность (привет, детская литература!). Начать чтение Мориарти стоит, пожалуй, с самого известного ее романа (и помочь чтению снятым по мотивам сериалом), а заодно выучить прелестное выражение «Oh, calamity!», которое часто повторяет главная героиня.

    И еще три остросюжетные книги:

    «The Big Sleep» by Raymond Chandler

    Старенькие hard-boiled детективы как будто нарочно придуманы для начинающих читателей: в мордобоях за справедливость их герои не тратят время на сложный синтаксис. Очевидный плюс — большая часть такого чтива, как, например, эта классическая повесть Чандлера, уже лежит в свободном доступе онлайн.

    «Dublin Murder Squad» series by Tana French

    Френч умело сочетает довольно ясный и легкий язык с, если так можно выразиться, стилистической «повторичностью», характерной для полицейских романов, которая начинающему читателю будет только в помощь. (Например, прочитав хотя бы один роман Френч, уже невозможно выкинуть из головы выражение «don’t get your knickers in a twist».)

    «The Godfather» by Mario Puzo

    Две вещи очень помогают чтению: первое — это читать в оригинале то, что уже прочел на родном языке (или перевод романа, текст которого хорошо знаешь — например, «Мастера и Маргариты»). И второе — посмотреть известный фильм, а потом прочесть книгу, по мотивам которой он был снят. Роман Пьюзо с его короткими простыми фразами подходит для этой цели как нельзя лучше.

    И еще 5 книг для тех, кто все-таки любит нужное и полезное:

    «Рассказы Дороти Паркер»

    Смешной и безболезненный английский для тех, кто пока не чувствует в себе сил на то, чтобы одолеть целый роман. Пример рассказа Паркер — по ссылке.

    «On Writing: A Memoir of the Craft» by Stephen King

    Идеальное азбучное чтение об основах писательского мастерства и английского языка.

    «Ten Years in the Tub: A Decade Soaking in Great Books» by Nick Hornby

    Сборник книжных рецензий Ника Хорнби: уровень языка, конечно, посложнее, зато удобный формат. Бонус — куча отличных книжных рекомендаций.

    «How Reading Changed My Life» by Anna Quindlen

    90 страниц о том, как чтение меняет жизнь.

    «50 эссе Джорджа Оруэлла»

    Потому что он написал не только «1984».

    Источник: https://theoryandpractice.ru/posts/15916-chto-chitat-na-angliyskom-chtoby-nachat-chitat-na-angliyskom-20-knig-ot-skazok-do-trillerov

    Книги на английском для среднего и достаточного уровня

    литература по английски как пишется

    Литература художественная и публицистическая обогащает нас знаниями и всегда дает пищу для размышлений. Недаром говорят: книга – лучший друг человека, его помощник и спаситель. А если вы учите английский язык, то без чтения книг в оригинале на уровне intermediate уж точно не обойтись.

    «Если вы не можете наслаждаться чтением книги снова и снова, нет смысла читать ее вообще».

    ~ Oscar Wilde

    Неадаптированная литература на уровне intermediate и выше предлагает вам «живой английский в действии»: при чтении вы увидите как работают слова друг с другом и насколько возможно отклонится от грамматических правил в языке.

    В статье “Как быстро научиться читать в оригинале на английском языке” мы рассказывали о техниках, помогающих читать литературу на английком языке, и выложили адаптированную литературу на английском по уровням . Сегодня мы поговорим о чтении книг в оригинале для среднего и достаточного уровня.

    Как выбрать книгу в оригинале для уровня intermediate

    Чтение книг помогает вам расширить словарный запас: вы запоминаете не просто отдельные слова, но и фразы и даже целые предложения.

    Чтобы улучшить свой английский, необходимо больше читать на английском языке. Но есть одно печальное обстоятельство: по статистике каждый второй бросает чтение в оригинале , осилив не более ⅓, а каждый пятый, изучающий английский на уровне intermediate, находит чтение книг в оригинале скучным, бесполезным и сложным занятием.

    Проблема заключается в том, что эти люди просто не знают как подобрать правильную книгу . Как же выбрать правильную книгу и дочитать её до конца?

    Если вы только новичок в английском советуем прочитать сначала статью “Как быстро научиться читать по-английски“

    Если же ваш уровень intermediate, то перед тем как выбрать книгу для чтения, ответьте для себя на 3 вопроса:

    • Книга какого уровня нужна именно мне?
    • Какой объем должен быть у книги в оригинале?
    • Какая тематика книг подходит уровню intermediate?

    Ответив на эти вопросы, дайте себе личное обязательство. Давайте-ка рассмотрим вопросы более детально.

    Соответствие книги на английском уровню intermediate

    Для начала, вам следует выяснить, каким уровнем Intermediate вы обладаете (low, medium, high), ведь может получиться так, что английский текст окажется слишком сложен и для более высокого уровня. В таком случае никакого удовольствия и пользы от прочтения вы не получите.

    Слишком простая книга будет означать, что вы не собираетесь повышать свой уровень и находитесь в комфортной для вас зоне. Например, если ваш уровень low intermediate нельзя отдавать предпочтение книгам уровня pre-intermediate, и тем более elementary.

    Простые грамматические конструкции и базовая лексика покажутся вам монотонными и скучными. Это как играть в песочнице, но уже будучи взрослым: можно, но неинтересно.

    Книга, которую вы выбрали, должна быть немного сложнее вашего текущего уровня. Если ваш уровень high intermediate, смело выбирайте адаптированную литературу с отметкой upper-intermediate.

    Стоит упомянуть, что отличным вариантом являются параллельные тексты на английском и русском, которые стали очень популярны в последнее время. В нашей статье “Книги-билингвы: что это такое и как их читать“ вы можете ознакомиться с советами по чтению литературы с переводом.

    Объем английской книги для уровня intermediate

    Всегда правдиво спрашивайте себя сколько своего времени вы можете выделить , чтобы прочитать книгу.

    Например, вам предстоит долгая поездка. Подумайте сколько времени в день вы можете проводить за чтением и исходя из этого выбирайте количество страниц.

    С другой стороны, возможно, вы много времени проводите на работе или учёбе, у вас есть семейные обязательства и у вас не так уж много свободного времени, выбирайте небольшие рассказы, комиксы или даже статьи. В данном случае — толстая книга покажется для вас вечностью и вы вскоре забросите ее.

    Объем современного рассказа колеблется от одного до трех авторских листов, повести от двух до восьми листов. Если объем произведения более десяти авторских листов, то говорят о романе.

    Также перед выбором книги представьте, когда вы её сможете закончить . Если вы не сможете назвать сразу какие-либо временные рамки, тогда это не совсем подходящая книга, по крайней мере, на данный момент.

    Стиль и жанр книг для уровня intermediate

    Главное правило: книга должна быть вам интересна. Выбирайте тему, основываясь на личных предпочтениях и хобби. Если вы хороши в общих темах, но “плаваете” в каких-то узконаправленных, то пока отложите профессиональную литературу, к ней вы сможете вернуться немного погодя.

    Для чтения в отпуске выберите более серьезную литературу, например романы английских или американских классиков . Наличие свободного времени поможет вам следить за сюжетной линией (в романе обычно их несколько) и даст возможность сосредоточится на новых словах.

    Для чтения без отрыва от работы, например, в общественном транспорте, читайте рассказы и повести на английском языке небольшого объема. Лучше если это будут комедийные истории , которые зададут позитивный настрой на весь день или помогут скоротать путь домой.

    Личное обязательство, когда вы читаете книги в оригинале

    Чтобы добиться конкретных результатов, вам необходимо самому себе давать обещания. Например, запишите следующие вопросы и правдиво ответьте на них:

    • Сколько страниц я буду/могу читать в день? — Ответ может быть приблизительным.
    • Когда вы собираетесь закончить читать выбранную книгу? — Дата должна быть конкретной.

    Предположим у вас впереди отпуск и вы планируете закончить книгу к концу отпуска. В книге 1075 страниц, которые вы будете читать 31 день. Т.е. в день вам нужно читать по 35 страниц. Не так уж и много, правда?!

    Благодаря этому вы сможете себя мотивировать и контролировать свои обещания по чтению англоязычной литературы . Обязательно записывайте удалось ли вам вложится в обещанные сроки. Это может быть простая отметка в настенном календаре или более детальная запись в ежедневнике с выписанными незнакомыми словами и переводом.

    Вскоре вы убедитесь, что идёте по правильному пути улучшения своего английского.

    50 книг для среднего уровня владения английским языком

    Книга в оригинале должна приносить вам радость и удовольствие. Каждая прочитанная страница приносит в ваш пассивный словарный запас от 10 до 50 новых слов и несколько живых грамматических оборотов.

    В списке “50 лучших книг на английском языке” мы постарались осветить книги, которые рекомендованы к прочтению на уровне pre-intermediate и выше.

    Выбор книги вы можете сделать по жанру (для приятного прочтения) и трудности (для изучения английского).

    50 лучших книг на английском языке

    Название книги в оригинале (год первой публикации), АвторНазвание книгиЖанрТрудность
    Paddington (1958), Томас Майкл Бонд Медвежонок по имени Паддингтон Повести и рассказы о животных
    Alice in Wonderland (1865), Льюис Кэрролл Алиса в Стране чудес Детская литература, Художественная литература Много математических, лингвистических и философских шуток и аллюзий
    The Murder of Roger Ackroyd (1926 ), Агата Кристи Убийство Роджера Экройда детектив Криминальная лексика
    About a boy (1998), Ник Хорнби Мой мальчик Роман, Художественная литература
    Winnie-The-Pooh and All, All, All (1926), А.А. Милн Винни Пух и все все все Проза, детский рассказ

    Источник: https://ienglish.ru/blog/interesno-ob-angliiskom/kak-viuchit-angliiskiy-bistro-samomu/knigi-na-angliiskom-dlia-urovnia-intermediate

    Лучшие книги на английском языке (читать онлайн)

    литература по английски как пишется

    Если Вы заглянули на эту страничку, дорогой читатель, значит Вы хотите прочитать что-нибудь на английском языке. Вы можете выбрать книгу, рассказ или небольшое произведение, а заодно и посмотреть его экранизацию. Давайте вместе совершим путешествие во времени, скажем, в век XVIII, познакомимся с эпохой, ее типичными характерами, а заодно и с величайшими писателями, которые жили в то время.

    Они говорят с нами через несколько веков, вложив слова в уста героев своих произведений. Хорошая книга — понятие относительное. Ведь вкусы у нас разные, поэтому и произведения на нашем сайте Вы найдете разные. Однако несомненно одно — все книги, которые мы предлагаем, достойны того, чтобы их читать. Ведь это не просто лучшие книги на английском языке — это классика английской и американской литературы.

    Итак, открываем книгу и отправляемся в другой мир. Не потеряйтесь!

    * * *

    Лучшие книги на английском языке. Классика английской и американской литературы

    Адаптированные книги на сайте englishstory.ru делятся по уровням:

    1. Beginner (Pre-Intermediate) — легкий (для начинающих)

    2. Intermediate — средний

    3. Advanced — продвинутый, близкий к оригиналу

    4. In the original — оригинальный текст автора

    ПОЛУЧИТЬ ДОСТУП (подписка 18) 

    * * *

    American Writers and their Stories (in English):

    1.Вашингтон Ирвинг / Washington Irving (1783-1859)

    1. Легенда о сонной лощине / The Legend of Sleepy Hollow (advanced)

    * * *

    2. Едгар По/ Edgar Allan Poe (1809-1849)

    * * *

    3. Амброз Бирс / Ambrose Bierce (1842-1913)

    * * *

    4. Джек Лондон / Jack London (1876-1916)

    * * *

    5. Рэй Брэдбери / Ray Bradbury (1920-2011)

    * * *

    6. О.Генри / O. Henry (1862-1910)

    * * *

    English Writers and their Stories (in English):

    1. Оскар Уайльд/ Oscar Wilde (1854-1900)

    * * *

    2. Чарльз Диккенс/ Charles Dickens (1812-1870)

    1. Большие надежды /  Great Expectations (for intermediate)

    * * *

    3. Джером К. Джером/ Jerome K. Jerome (1859-1927)

    * * *

    4. Томас Гарди / Tomas Hardy (1840-1928)

    * * *

    5. Артур Конан Дойль / Arthur Conan Doyle (1859-1930)

     * * *

    6. Агата Кристи / Agathe Christie (1890-1976)

    7. Вильям Шекспир / William Shakespeare (1654-1616)

    1. Король Лир / The King Lear (for beginners)
    2. Гамлет / Hamlet (for advanced)

    * * *

    Don’t Lose Yourself in a Good Book!

    Источник: http://englishstory.ru/rasskazyi-na-angliyskom-yazyike-stories-in-english.html

    Как правильно читать книги на английском: со словарем или без

    Чтение является одним из четырех навыков владения языком. Читая книги на английском языке, вы увеличиваете словарный запас, закрепляете знания грамматики и расширяете ваш кругозор. Да и вообще, хорошая книга всегда приносит удовольствие.

    Но как правильно читать книги на английском? Нужен ли словарь? Если нужен, то когда? В интернете много споров на эту тему. В статье мы постараемся расставить все точки над i в этом вопросе.

    Для начала давайте определимся с выбором книги.

    Рекомендации по выбору книги для чтения на английском

    От выбора книги зависит очень многое. Книга, которую вы решили читать, должна соответствовать следующим критериям:

    1. Книга должна быть интересной вам.

    Выбирайте автора и жанр, который нравится именно вам. Правда это только первое условие. Обязательно нужно учесть и второе!

    2. Книга должна соответствовать вашему уровню английского.

    Если вы возьмете слишком сложную книгу, то в ней будет очень много непонятных слов. И такое чтение будет достаточно сложным. Если вы только собираетесь читать литературу на английском языке, лучше начните с коротких рассказов, которые будут соответствовать вашим знаниям.

    Итак, после выбора книги надо решить, как мы её будет читать: со словарем или без. 

    Нужен ли словарь при чтении на английском языке?

    При ответе на этот вопрос мнения разделяются. Одни говорят, что читать нужно без словаря, понимая отдельные слова из контекста. Ведь если будешь смотреть каждое слово в словаре, то чтение растянется на долгий срок, считают они.

    Другие уверены, что без словаря не обойтись. Как же иначе можно понять незнакомые слова? Ведь от одного непонятого слова может исказиться весь смысл прочитанного. Кто же прав?

    На самом деле словарем нужно пользоваться обязательно. Сейчас я вам это покажу и докажу. 

    Чтобы понять смысл текста, вам нужно понять смысл каждого предложения, из которого он состоит. А чтобы понять смысл предложения, нужно понять слова, из которого состоит это предложение. Согласны?

    Внимание: Не можете запомнить английские слова? Узнайте на бесплатном уроке в Москве, как правильно учить слова, чтобы их не забывать.

    Слова, из которых состоят предложения, условно можно поделить на 2 категории:

    Ключевые слова

    Это слова которые важны для понимания текста, так как они несут основную идею. Если вы не поймете значение ключевого слова в предложении, от вас ускользает весь его смысл.

    Если такие слова повторяются много раз в книге, и вы их не понимаете, то вы не поймете весь текст.

    Второстепенные слова

    Это, как правило, описательные слова. Они дополняют смысл предложений, но такие слова чаще всего не влияют на понимание текста. То есть без прояснения этих слов в словаре, саму идею предложения вы сможете понять.

    Давайте рассмотрим пример:

    The woman was in an azure gown. 

    Ключевые слова предложения: woman и gown. Второстепенное — azure. Если вы не поймете значение слова gown, то вы не поймете смысл предложения.

    Может быть, это предложение и не будет столь важным, но вы этого не поймете, пока не посмотрите слово в словаре. В голове у вас будет: «Она была в «. А в чем именно, не понятно: то ли в здании, то ли в плохом настроении, то ли в платье. Кстати, слово gown имеет значение «длинное платье». 

    Если же вы не поймете слово azure (лазурный/голубой) ничего страшного не произойдет. Вы прочтете предложение и поймете, что женщина была в каком-то длинном платье.

    Именно поэтому обязательно надо читать книги со словарем! Чтобы смысл прочитанного был вам понятен и не искажался.

    Следует ли прояснять в словаре все слова?

    Конечно, правильным будет прояснять все слова: и ключевые, и второстепенные. Особенно это важно, когда вы только начинаете читать книги на английском языке. Ведь в литературных произведениях часто используются слова, которыми мы не пользуемся в повседневной жизни. Даже если у вас хороший уровень, то вы встретите много таких слов.

    В начале чтения, конечно, вы будете медленно прояснять слова. Но прочитав 10 книжек (рассказов), вы будете легко и быстро смотреть их в словаре и запоминать!

    Чем больше книг вы прочитаете:

    • тем больше слов вы будете знать
    • тем легче вы будете отделять ключевые слова от второстепенных

    Иногда люди, которые прочитали много книг, ленятся открывать словарь каждый раз. Когда они видят незнакомое слово, то либо пропускают его, либо догадываются о значении, исходя из контекста. Конечно, так можно делать, если количество таких слов незначительно и все они являются второстепенными. Но я рекомендую (и это правильно) прояснять все слова

    Будьте внимательны: Очень часто «догадки» перевода слова не совсем верны. И потом вы можете попадать в неловкие ситуации из-за неправильного использования этого слова. 

    Например, к нам на курсы иногда звонят люди и говорят, что у них уровень знаний «entertainment». Хотя, естественно, они имеют ввиду уровень intermediate.  =)

    Когда особенно важно смотреть все слова в словаре?

    Это важно, когда вы читаете техническую или бизнес литературу.

    Обычно целью чтения такой литературы — обучение чему-то новому. Поэтому вам лучше по максимуму разобраться со всеми словами, тем более в такой литературе очень много специфических слов, значение которых можно понять лишь посмотрев это слово в словаре. 

    К тому же объяснение в книгах обычно идет от простого к сложному. И неправильно поняв одно слово в простой части, вы рискуете запутаться в сложной.

    А теперь давайте рассмотрим, как правильно работать со словами, чтобы чтение книги приносило не только удовольствие, но и пользу. 

    Как читать книгу и работать со словарем

    Как обычно делают люди:

    Обычно, когда люди читают книгу и встречают незнакомое слово, они смотрят его в словаре и просто подписывают перевод этого слова в книге или выписывают его в тетрадь. В итоге они понимают смысл предложения и продолжают читать книгу дальше.

    Но от того, что вы выписали новое для вас слово, вы его не запомните. И встретив его через 4 страницы, скорее всего вы снова полезете в словарь. Вы не запомните эти слова надолго.

    Попробуйте сами. Возьмите книжку и выпишите оттуда хотя бы 30 незнакомых слов. А на следующий день, попробуйте их вспомнить. Скорее всего вы запомните лишь незначительную часть.

    Как правильно работать со словами:

    При чтении, когда встречаете незнакомое слово, необходимо посмотреть его в словаре. Хорошо, если у вас есть электронный словарь, так как это будет быстрее.

    Обращайте внимание на то, что одно слово иногда имеет несколько разных значений и переводов. Прочитайте все значения и выберите нужное, исходя из контекста. 

    Чтобы слово осталось в вашей голове и вы смогли его использовать в жизни, нужно начать его использовать. Составьте предложения с этим словом. Лучше всего делать это устно и письменно.

    Если вы читаете, например, в метро, то хотя бы составьте мысленно 5-6 простых предложений с этим словом.

    Поработав со словом таким образом, начните читать с того предложения, в котором вы встретили это слово (то есть вы читаете это предложение сначала). Подробное руководство о том, как правильно учить английские слова читайте в этой статье. 

    Не нужно пугаться того, что незнакомых слов будет очень много. Особенно, если вы только начинаете читать книги на английском. Чем больше вы будете читать, тем легче вам будет это даваться, и больше слов вы будете понимать. 

    Итак, при чтении английских книг словарь вам нужен обязательно. Всегда проясняйте ключевые слова и старайтесь также смотреть все второстепенные. Так вы получите максимальную пользу от чтения! И скоро вы легко и быстро сможете читать книги.

    Источник: https://easyspeak.ru/blog/sovety-i-sekrety/kak-pravilno-chitat-knigi-na-anglijskom-so-slovarem-ili-bez

    Enjoy learning English online with Puzzle English for free

    Многие иностранцы свое стремление изучать русский язык объясняют любовью к Толстому и Достоевскому. Возможно, и среди жителей России есть те, кого мотивируют авторы из США и Англии. Но даже если среди причин, по которым вы учите английский, не фигурирует желание начать читать Шекспира, Диккенса и Сэлинджера в оригинале, без литературы на изучаемом языке обойтись будет сложно.

    Простые книги на английском должны стать частью вашего образовательного процесса. Иначе, как вы будете развивать навыки чтения и говорения? Начать читать легкие книги на английском языке можно уже на начальном уровне — Elementary. Сначала это будут простые истории. Потом книга на английском для начинающих заменится литературой для продолжающих, а затем и неадаптированными произведениями.

    Зачем читать английские книги для начинающих?

    Книги на английском языке сегодня можно найти на полках любого более-менее крупного книжного магазина. Правда, выбор достаточно ограничен: обычно представлены британская классика и некоторые бестселлеры, по которым снимаются фильмы и сериалы с высокими рейтингами («Игра престолов», «Сумерки» и т. п.). Зато в Интернете даже самые предвзятые книголюбы найдут для себя подходящую книгу на английском.

    Но зачем, собственно, нам нужно тратить зачастую немалые деньги на литературу, когда мы просто можем смотреть американские сериалы и зубрить правила из учебников? На самом деле польза от чтения на английском огромна. За интересной книгой можно провести часы, а вот зубрить ту же грамматику более 60 минут вам вряд ли захочется.

    Поэтому легкое чтение на английском языке часто превращается из полезного занятия в просто приятное времяпрепровождение.

    Итак, изучающему английский книга для чтения нужна по следующим причинам:

    • Увеличение словарного запаса. Во время чтения мы, часто сами того не осознавая, запоминаем новые слова. В идеале, конечно, все незнакомые фразы необходимо выписывать на листок и заучивать.
    • Улучшение навыков письма. В английском существует немало слов, написание которых не поддается никаким правилам. Но человек, который много читает, как правило, и пишет грамотно.
    • Расширение кругозора. Зарубежная литература позволяет ближе познакомиться с культурой других стран. Читая, вы узнаете больше о менталитете британцев и американцев. К тому же, далеко не вся англоязычные книги переводятся на русский. Поэтому, начав читать в оригинале книги, имеющие отношение к вашей профессии, вы сможете опередить коллег и конкурентов.
    • Отличная мотивация. Первая прочитанная книга на английском послужит вам стимулом для дальнейшего развития. Закончив сегодня «Питер Пэна», завтра вы, наверняка, захотите поставить себе новую цель и прочитать, например, «Гордость и предубеждение».

    Как читать несложные книги на английском? Простые советы и лайфхаки

    Для того, чтобы с первой же страницы не отбить у себя всякое желание когда-либо брать в руки английскую книгу, важно правильно подобрать литературу. Начинать стоит с адаптированных книг. При выборе произведения обращайте внимание на уровень: на обложках адаптированных книг обычно есть значок, указывающий на степень владения языком.

    Книги на английском для начинающих содержат от 200 до 1100 ключевых слов. Литература для уровня A2 включает уже до 1400 ключевых слов. Начинать лучше всего со сказок и комиксов. Если вы из тех, кто только учится читать литературу в оригинале, то, возможно, вам помогут следующие простые правила:

    1. Незнакомые слова в книге — это не страшно.

      Вспомните, как вы в детстве читали сказки. Всегда ли в 5-6 лет понятны на 100 % все слова из того же Пушкина? Когда вы читаете английскую книгу, старайтесь включать воображение. О значении многих слов можно догадаться из контекста. Если вы понимаете в книге каждое слово, значит выбор произведения был ошибочным.

      Такая литература не будет способствовать расширению словарного запаса. В идеале вам должно быть знакомо порядка 70 % слов в книге.

    2. Для того, чтобы обогатить свою лексику, выписывайте некоторые незнакомые слова.
    3. По возможности читайте вслух. Это хорошая тренировка речевого аппарата. Так вы станете чуть увереннее в произношении.
    4. Слушайте аудиоверсии читаемых книг, это поможет поставить правильное произношение.

    Лучшие книги для чтения на английском. Список для начинающих

    Идеальная книга для начинающих базируется на относительно небольшом словарном запасе и содержит перевод на русском. В таких изданиях есть пояснения для сложных фраз и выражений. Также многие книги для начинающих содержат в конце мини-словари. Старайтесь выбирать интересные для себя произведения.

    Это могут быть детективы, фэнтези или приключения. Достаточно легко воспринимаются сценарии уже просмотренных фильмов, где о значении многих слов можно легко догадаться, если вспомнить ту или иную сцену. Многие эксперты советуют выбирать для чтения на английском книги, которые уже были прочитаны на русском.

    А кому-то легко даются переведенные на английский произведения отечественных классиков.

    Книги на английском языке для начинающих. 14 произведений

    1. «Снежная королева», Г. Х. Андерсен. Адаптированный, снабженный диском, вариант сказки Андерсена осилит даже учащийся младшей школы. Взрослым также не помешает вспомнить историю о привязанности брата и сестры и коварной королеве.
    2. «Ешь, молись, люби», Элизабет Гилберт. Современный роман для взрослых попал в список книг для чтения на английском для начинающих, благодаря своему легкому слогу. История успешной женщины, которая в поисках внутренней гармонии отправляется в путешествие по миру, наполнена увлекательными деталями и легкой самоиронией. По книге снят одноименный фильм с Джулией Робертс, просмотр которого подготовит вас к восприятию текста.
    3. «Красавица и чудовище», Ш. Перро. Знакомая с детства сказка легко воспринимается уже на самом первом уровне владения английским.
    4. «Поллианна», Э. Х. Портер. Жизнеутверждающая история сироты, попавшей в дом строгой тетки, учит позитивному восприятию вещей и событий.
    5. «Затерянный мир», Артур Конан Дойл. Тем, кто еще только начинает осваивать книги для чтения на английском, лучше брать адаптированную версию с параллельным переводом на русский. Произведение по достоинству оценят поклонники приключенческой литературы, которые любят истории про динозавров.
    6. «Над пропастью во ржи», Д. Д. Сэлинджер. Адаптированная для уровня Pre-Intermediate версия знаменитого романа, написанного в послевоенное время. История, рассказанная от лица подростка, не оставит равнодушными и взрослых.
    7. «Убить пересмешника», Харпер Ли. Книга поднимает острые проблемы американского общества 30-х годов прошлого века. Несмотря на то, что повествование здесь ведется от лица маленькой девочки, начинающим все же лучше выбирать адаптированный и сокращенный вариант романа.
    8. «Интервью с вампиром», Энн Райс. Читать книгу на английском могут начинающие уровня Pre-Intermediate. Трагичная историю жизни 200-летнего вампира прочитывается на одном дыхании.
    9. «Дракула», Брэм Стокер. История о вампире из Трансильвании продолжает будоражить умы, о чем свидетельствуют частые экранизации и художественные попытки различных авторов современности переосмыслить легенду.
    10. «Дневник Бриджит Джонс», Х. Филдинг. Наделавший немало шума роман отлично поднимает настроение. Следить за жизненными перипетиями непредсказуемой Бриджит Джонс очень увлекательно. Только на первых этапах освоения языка лучше брать книгу в формате «билингва», то есть с синхронным переводом на русский.
    11. «Убийство в «Восточном экспрессе»», А. Кристи. Какое же обучение английскому возможно без чтения Агаты Кристи? От детективных историй этой писательницы сложно оторваться. Сюжет в ее произведениях закручен настолько, что многим читателям сложно заснуть, не получив ответ на вопрос, кто же является убийцей.
    12. «Принц и нищий», Марк Твен. Благодаря постраничным комментариям, читать эту книгу на английском будет несложно. Приключенческий сюжет, основанный на популярной идее «обмена ролями», делает чтение увлекательным.
    13. «Алиса в стране чудес», Л. Кэрролл. Перечень книг для начинающих на английском почти всегда включает и адаптированный вариант этой сказки о невероятных приключениях Алисы.
    14. «Приключения Шерлока Холмса. Пляшущие человечки», Артур Конан Дойл. Рассказ о похождениях легендарного сыщика, чье имя уже давно стало нарицательным, можно читать с уровня A2 (Pre-Intermediate).

    Читать на английском нужно с регулярной периодичностью. Возьмите себе за правило уделять чтению хотя бы 20-30 минут в день. И через некоторое время вы заметите, что многие слова, подаваемые как новые, уже знакомы вам из прочитанных книг, а уроки языка даются гораздо легче.

    Источник: https://puzzle-english.com/directory/bestbooks

    Перевод литература по с русского на английский

    • 1 литератураSokrat personal > литература
    • 2 литератураРусско-английский большой базовый словарь > литература
    • 3 литератураРусско-английский словарь по общей лексике > литература
    • 4 литератураРусско-английский научно-технический словарь переводчика > литература
    • 5 литератураРусско-английский словарь религиозной лексики > литература
    • 6 литератураРусско-английский синонимический словарь > литература
    • 7 литература (см. также библиография, ссылка, список) literature, references• Более полное обсуждение (вопроса) может быть найдено в литературе. — A fuller discussion can be found in the literature.В литературе нет примеров, подтверждающих подобное явление. — There are no authenticated examples of such a phenomenon in the literature.В старой литературе было принято предполагать, что — In the early literature, it was usual to assume thatДанная задача не была адекватно освещена в литературе. — This problem has not been adequately addressed/elucidated in the literature.Имеется обширная (= богатая) литература по — There is a rich literature onНаучная литература изобилует примерами того, как — The scientific literature abounds with examples as to howОбзор литературы по теме приводится в работе [2]. — The (extensive) literature on is reviewed in [2].Краткое введение в, а также дополнительные ссылки на литературу читатель может найти в — For a brief introduction to, and a further reference, the reader is directed toРусско-английский словарь научного общения > литература
    • 8 литератураЭто ограничение часто описывают в литературе как требование, чтобы затраты на плановые покупки не превышали дохода потребителя. — Often, this constraint is described in the literature as requiring that the cost of planned purchases not exceed the consumer's income.При использовании в экономической литературе этого альтернативного понятия всегда предъявляется настойчивое требование, чтобы рационализирующее отношение предпочтения удовлетворяло некоторым дополнительным свойствам, естественным для изучаемого конкретного экономического контекста. — When this alternative notion is used in the economics literature, there is always an insistence that the rationalizing preference relation should satisfy some additional properties that are natural for the specific economic context being studied. литература по проблемам стимулирования — literature on incentivesRussian-English Dictionary «Microeconomics» > литература
    • 9 литература

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > литература

  • 10 литература

    literature; (list of) references, bibliography

    Русско-английский словарь математических терминов > литература

  • 11 литература

    Pertinent suggestions are made in the literature

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > литература

  • 12 Литература

    Microsoft: sales literature

    Универсальный русско-английский словарь > Литература

  • 13 литература

    Microsoft: sales literature

    Универсальный русско-английский словарь > литература

  • 14 литература

    Русско-английский политический словарь > литература

  • 15 литература

    Русско-английский словарь Смирнитского > литература

  • 16 литература

    литерату́ра ж.:

    литерату́ра по да́нному вопро́су, специа́льная — the literature of the subject

    обши́рная специа́льная литерату́ра существу́ет по да́нному — a large body of literature exists on this subject, there is an extensive literature of the subject

    пробле́ма рассма́тривается в специа́льной литерату́ре — a (detailed) discussion of the problem will be found in the literature of the subject

    Русско-английский политехнический словарь > литература

  • 17 литература

    literature

    * * *

    literature

    * * *

    literature

    * * *

    literature

    Новый русско-английский словарь > литература

  • 18 литература

    /lʲɪ.tʲɪ.rɐ.ˈtu.rə/

    literature

    Русско-английский словарь Wiktionary > литература

  • 19 литература

    f. literature; (list of) references, bibliography

    Русско-английский математический словарь > литература

  • 20 литература

    Новый большой русско-английский словарь > литература

  • Страницы

    Источник: https://translate.academic.ru/%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE/ru/en/

    Львята учатся читать, или Книги на английском для новичков

    Существует миф, что книги в оригинале могут читать только знатоки английского. Но сегодня ты убедишься, что даже новичок способен осилить литературное произведение и понять его смысл (особенно, если это адаптированные книги на английском языке для начинающих). К тому же, на Lingualeo ты всегда можешь нажать на незнакомое слово и увидеть его перевод.

    Почему так важно читать книги на начальном уровне?

    • Во-первых, чтение книг гарантирует более глубокое погружение в язык, чем тексты из учебников.
    • Во-вторых, это огромный плюс к самооценке и мотивации, что очень важно для дальнейшего изучения языка.
    • И, наконец, это одно из наиболее легких и интересных занятий, если подобрана подходящая литература.

    Поэтому мы нашли для тебя лучшие адаптированные версии зарубежных произведений (просто переходи по ссылкам).

    Все книги переписаны профессиональными лингвистами и значительно сокращены: средний объем упрощенного варианта составляет примерно 10-20 страниц, что вполне реально прочитать за один вечер.

    Мы расположили ссылки по возрастанию сложности и объема книги, следовательно, ты добьешься большего прогресса, если будешь изучать все последовательно.

    Первые шаги: легкие книги на английском языке для начинающих

    История о дружбе двух смышленых мышей из Франции и Великобритании, обеспокоенных судьбой культурного наследия Шекспира. В этой книге часто используется прямая речь, значит, в будущем у тебя не будет проблем с разговорным английским. 
    Трудно найти того, кто не слышал о захватывающих приключениях Тома Сойера. А читать о них в оригинале еще веселее. Лексика рассказа подойдет даже тем, кто «вчера» начал учить английский. 
    Нестареющая повесть о храбром лучнике, который борется за справедливость. После прочтения книги можно посмотреть одну из многочисленных экранизаций. 
    Прекрасный рассказ о девушке-подростке Сьюзи, живущей в тени своей более привлекательной подруги Донны. Сьюзи ненавидит свои веснушки и считает, что они делают ее некрасивой. Узнай, чем закончится история, и изменится ли отношение Сьюзи к самой себе.
    В нашей подборке нашлось место и для истории про призраков. У автора очень яркий стиль повествования, поэтому от рассказа сложно оторваться. Значит, ты запросто осилишь 8 страниц за один подход. 

    Также читайте: Первые шаги в английском: с чего начать изучение

    Еще одно произведение Марка Твена в нашей подборке порадует тебя историей Гекльберри Финна. Отличный шанс вспомнить детство. Адаптированная версия этой детской книжки — настоящая находка для новичка!

    Больше десяти страниц — успех! Простые книги на английском языке для начинающих

    Адаптированная версия знаменитых «Челюстей» — романа о большой белой акуле, атакующей отдыхающих курортного городка (бррр, ужас!). Из-за длинных распространенных предложений книга может показаться сложной для уровня elementary, но мы верим, что 12 страниц для тебя не проблема.
    Если тебе нравятся мифы Древней Греции и рассказы про подвиги, то история Геркулеса попала в наш список специально для тебя. Приготовься пополнить свой словарный запас парой десятков эпичных слов.
    Замечательная возможность еще раз оказаться в Стране Чудес и узнать имена героев на английском языке. Книга читается очень быстро и легко — проверено на собственном опыте в начальной школе.
     

    Call of the Wild 

    Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2016/06/30/lvyata-uchatsya-chitat-ili-knigi-dlya-novichkov/

    Читаем в оригинале: книги на английском

    Читаем в оригинале: книги на английском

    The more that you read, the more that you’ll know.

    The more that you know, the more places you’ll go.

     Dr. Seuss

    Любое англоязычное дитя подтвердит: доктор Сьюз плохого не посоветует. Если вы любите читать, но боитесь начать с объемного и полновесного английского романа, не стоит волноваться. Специально для учебных целей издательства выпускают адаптированные книги на английском: для начинающих, для среднего уровня и так далее. Да, полное представление о художественном произведении вы получите чуть позже, но поздравить себя с первой прочитанной английской книгой можно уже начиная с уровня Elementary!

    1. Чтение на английском увеличивает словарный запас

    1. Чтение на английском увеличивает словарный запас

    Чтение на иностранном языке обогащает словарный запас, даже если мы сами этого не осознаем. Разумеется, чтобы новая лексика усваивалась более эффективно, лучше читать книгу, выписывая незнакомые слова и заучивая их перевод.

    При выборе книг для чтения руководствуйтесь вашими целями в обучении: если нужна разговорная речь, обратите внимание на современную «легкую» прозу, если же хотите освоить специальную лексику, самый очевидный совет — читать литературу из сферы ваших профессиональных интересов.

    2. Чтение способствует улучшению правописания

    2. Чтение способствует улучшению правописания

    Английское правописание полно загадок и сюрпризов. Написание многих слов не поддается логике: приходится просто запоминать. И лучший способ это сделать — читать побольше англоязычной литературы, чтобы образы слов откладывались в памяти.

    3. Чтение расширяет кругозор

    3. Чтение расширяет кругозор

    Электронные книги и блоги, новостные сайты и ленты социальных сетей: чтение в двадцать первом веке вышло на новый уровень. Единое информационное пространство дает возможность узнавать о происходящем в самых отдаленных уголках мира, приобщаться к мировому культурному и научному наследию.

    4. Чтение на языке оригинала повышает самооценку

    4. Чтение на языке оригинала повышает самооценку

    Прислушайтесь к своим ощущениям, когда закончите последнюю страницу своего первого романа на английском: приятнейшее чувство. «Она читает Оруэлла в оригинале» — звучит гордо! Любой психолог скажет: мотивация важна при выполнении любой задачи. Так не упускайте повода лишний раз похвалить себя, этот как раз совсем не лишнее! :)

    Как выбрать книгу для чтения

    Как выбрать книгу для чтения

    • Подбирайте адаптированные книги на английском для своего уровня (список рекомендуемых книг для уровней A2-С1 смотрите далее в статье).
    • Выбирайте произведения по силам: начинайте с коротких рассказов, постепенно переходя к более крупным литературным формам. 
    • Чем увлекательнее обучение, тем оно эффективнее: постарайтесь найти интересные именно вам книги. Подойдут детективы, триллеры, мистика — или любая другая тематика, которая будит ваше воображение и заставляет дочитать книгу до конца.

    Детские книги на английском

    Детские книги на английском

    Если вы знаете на английском всего несколько сотен слов, обратите внимание на детскую литературу: многие детские книги интересны и взрослым. К тому же, детская литература, как правило, щедро снабжена иллюстрациями, что помогает понять сюжет.

    Интересный факт: прославленный детский писатель доктор Сьюз, о котором шла речь ранее в нашей статье, написал свою лучшую книгу The Cat in the Hat («Кот в Шляпе»), используя всего 220 слов. Этот список первых детских слов составил издатель, обязав автора использовать их в своем произведении: все, чтобы заслужить любовь целевой аудитории!

    Бесплатные англоязычные детские книжки можно найти на на просторах интернета. Например, на ресурсе KidsWorldFun.

    Комиксы на английском

    Комиксы на английском

    Как и детская литература, комиксы — прекрасный способ начать чтение на незнакомом языке. Существует великое множество жанров комиксов: есть комиксы для детей, для взрослых, развлекательные и образовательные. 

    Сценарии фильмов на английском

    Сценарии фильмов на английском

    Один из проверенных и эффективных методов освоения нового языка, рекомендуемый многими полиглотами — читать на изучаемом языке книги, уже знакомые в переводе. То же относится к экранизациям: полезно читать сценарии просмотренных фильмов. Преимущества: контекст известен, сюжет понятен, о значении новых слов догадываешься по ходу повествования.

    Источник: https://skyeng.ru/articles/25-angliyskikh-knig

    Литература и английский: куда поступать?

    Литература и английский: куда поступать?

    Выбор специальностей, на которые можно поступить с ЕГЭ по русскому, литературе и английскому (и без обязательной базовой математики тебе не обойтись) не так уж и широк. Но мы выбрали 3 наиболее интересных и перспективных направления, которые могут тебя заинтересовать.

    Лингвистика

    Лингвистика

    Код: 45.03.02

    Профессии: лингвист, референт, учитель английского языка, переводчик, корректор, переводчик-синхронист, редактор.

    Поскольку ты раздумываешь, куда поступить с литературой и английским, логично предположить, что тебе близка лингвистическая область знаний. Специальность с одноименным названием предполагает изучение языков как определенных алгоритмов, сводов законов и правил функционирования.

    Поэтому в программах большинства вузов по этому направлению обычно есть предметы, связанные с математикой и компьютерными технологиями, а выпускники нередко занимаются лингвистической стороной программных разработок (от онлайн-переводчиков до диалогов персонажей в компьютерных играх).

    Во время получения образования в вузе такие специалисты изучают:

    • перевод документов разных типов с русского языка на английский и обратно, редактуру и реферирование переведенной литературы;
    • выполнение устного и синхронного перевода, включающего грамотное использование мимики и жестов;
    • следование международному этикету и способы разрешения межкультурных конфликтов;
    • разработку, создание и реализацию программного обеспечения лингвистического плана;
    • изучение структуры языков и выполнение анализа текстов;
    • преподавание иностранных языков.

    Во многих вузах для поступления на этот профиль нужно сдавать не литературу, а обществознание или историю. Тем не менее, в СПбГУП для поступления на специальность «Лингвистика» нужны именно ЕГЭ по литературе и английскому (плюс обязательный русский).

    Здесь будет оформлено 24 бюджетных места, а проходной балл пока неизвестен. Другой неплохой вариант – МГППУ. В нем поступить с такими экзаменами можно на близкую к лингвистике специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», где идет больший уклон в педагогику.

    Бюджетных мест здесь 25, проходной балл – 87.0. В обоих случаях обучение проводится в очном формате.

    Перевод и переводоведение

    Перевод и переводоведение

    Код: 45.05.01

    Профессии: переводчик, переводчик-синхронист, переводчик-референт, корректор, редактор, гид-переводчик, журналист-международник, дипломат.

    Как понятно из названия, в случае с этой специальностью упор идет уже не столько на изучение структуры языка и его алгоритмов, сколько на освоение инструментария перевода.

    Профессиональные переводчики, которые не только хорошо знают язык, но и глубоко разбираются в культуре его носителей, истории их страны/стран, стилистике иноязычных текстов – специалисты, незаменимые во многих областях экономики.

    Они необходимы при сотрудничестве с зарубежными компаниями, оформлении документов, составлении технических спецификаций товаров, которые предполагается экспортировать, и т.д. В ходе учебы они осваивают:

    • восприятие иностранной речи на слух, свободное владение разговорным языком и умение быстро переключаться с одного языка на другой;
    • выполнение письменного перевода документов различного плана, вычитку, редактуру и корректировку текста;
    • выполнение устного перевода с сохранением всех требований грамматики и стилистики изучаемого языка;
    • выполнение синхронного перевода с учетом особенностей произношения и речевого этикета;
    • проведение языкового анализа текстов;
    • преподавание иностранных языков.

    Вариантов, куда можно поступить с английским и литературой по этой специальности, также не очень много, потому что многие вузы вместо литературы хотят видеть ЕГЭ по истории или обществу. Но, например, в Российском новом университете в Москве есть направление из этого профиля: «Специальный перевод (первый иностранный язык – европейский)». Проходной балл здесь составляет 86.0, а число мест для обучения на бюджетной основе – 14.

    Если отойти от столичных вузов и посмотреть на варианты в других крупных городах (мало ли, где ты живешь или куда собираешься переехать), то можно упомянуть Институт международных связей в Екатеринбурге. Информации о проходном балле и числе бюджетных мест здесь пока нет, но зато точно известно, что для поступления нужны ЕГЭ по русскому, английскому и литературе. В обоих упомянутых вузах есть и очная, и очно-заочная формы обучения.

    Медиакоммуникации

    Медиакоммуникации

    Код: 42.03.05

    Профессии: журналист, PR-менеджер, издатель, корреспондент, продюсер, редактор, web-разработчик, звуковой дизайнер, маркетолог.

    Завершим наш обзор того, куда можно поступить, сдавая литературу и английский, достаточно редкой и в определенной степени эклектичной специализацией. Медиакоммуникации – это симбиоз журналистики, литературы, современных технологий и программного обеспечения.

    А специалистов в этой области, в общем смысле, можно назвать профессионалами по части оперирования главной ценностью современного мира – информацией.

    Отсюда и большая разбежка в возможных профессиях: умение грамотно использовать информацию может сделать из тебя рекламщика, и журналиста, и продюсера, и так далее. Во время учебы по этому направлению изучают:

    • работу с медиапродукцией, поиск разнообразных идей и данных в широком информационном потоке;
    • использование информационных технологий для разработки русско- и англоязычных медиапродуктов;
    • анализ состояния мирового медиарынка и использование популярных тенденций для разработки эффективных информационных продуктов;
    • создание, редактуру, корректировку текстового контента (на русском и иностранном языках);
    • проектировку, разработку и реализацию информационных проектов.

    В Москве обучение по этому направлению предлагает ВШЭ: проходной балл здесь составляет 97.5, количество бюджетных мест – 40. Правда, вдобавок к ЕГЭ по английскому, литературе и русскому придется дополнительно пройти творческое испытание на базе университета.

    Из вузов в других крупных городах можно рассказать о Ярославском государственном педагогическом университете им. К.Д. Ушинского. Здесь проходной балл существенно ниже (74.0), а количество мест для бесплатного обучения – 10.

    В обоих случаях речь идет об очном получении образования.

    Мы надеемся, что нам удалось подкинуть тебе дельные мысли по поводу возможных вариантов поступления!

    Источник: https://www.profguide.io/article/literatura_angliyskiy_kuda_postupat.html

    Какие книги читать на английском языке и как правильно это делать

    Какие книги читать на английском языке и как правильно это делать

    Адриан Декурсель сказал, что книга — это сосуд, который нас наполняет, но сам не пустеет. Причем книга может наполнить нас не только мудростью и пищей для размышлений, но и знаниями английского языка.

    Чтение — один из важных навыков владения английским, поэтому важно заниматься им с первых же ступеней обучения.

    Но какие книги лучше читать на английском языке? В этой статье мы расскажем, какие критерии следует учесть при выборе текста для чтения, приведем список книг на английском по уровням знаний, а также дадим несколько советов о том, как правильно читать книги на английском языке.

    Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Светланы на тему «Что и как читать на английском».

    Как выбрать книгу для чтения на английском языке

    Как выбрать книгу для чтения на английском языке

    Мы выделили несколько критериев, которые помогут вам определить, какие книги читать на английском языке. Вам следует учесть:

    1. Ваш возраст и уровень знаний

    1. Ваш возраст и уровень знаний

    Если вы давно уже не верите в сказки, это еще не причина не читать их на английском языке. Простые детские рассказы могут быть полезны тем, кто еще не обладает широким словарным запасом и знает не все грамматические конструкции. А вот научно-популярные романы с серьезной лексикой подойдут людям со средним и высоким уровнями знаний, оттуда вы узнаете много новых слов.

    2. Ваши цели изучения английского

    2. Ваши цели изучения английского

    Если вы изучаете английский для работы, остановите свой выбор на профессиональной литературе, такие книги помогут вам изучить полезную лексику. Если вам нужно пополнить свой словарный запас разговорными выражениями, выберите современную прозу с большим количеством диалогов. В таком случае вы будете учиться говорить, как герои любимого произведения.

    3. Жанр книги

    3. Жанр книги

    Прежде всего, выбирайте книги, которые интересны вам. Чтение должно приносить не только пользу, но и удовольствие, поэтому не стоит брать первый попавшийся женский роман, если ваш любимый жанр — детектив. Смело выбирайте книги того жанра и того автора, которые вам нравится читать на русском языке. Однако учтите и тот факт, что вам может быть легче читать современную прозу с простыми диалогами, чем фантастику или исторические детективы, где вы встретите больше неизвестных слов.

    4. Год написания

    4. Год написания

    Классические произведения британских и американских авторов написаны с соблюдением тех правил, которые вы встречаете в учебных пособиях. Язык в таких книгах богатый, встречаются разнообразные фразы и синонимы, сочные описания, которые вы, возможно, больше нигде не встретите.

    В то же время вам может встретиться слишком много неиспользуемых сегодня слов, из-за чего читать шедевр будет трудно, а изученные слова вы все равно не сможете использовать в повседневной речи, ведь для носителей английского языка вы будете звучать слишком вычурно и высокопарно, как будто только что вывалились из машины времени.

    Согласитесь, если вы по-русски спросите «Далече ли до лавки с яствами?» вместо «Где находится ближайший супермаркет?», вряд ли вам ответят адекватно.

    Современная литература — это современные слова и фразы, сленговые выражения, диалоги из повседневной жизни, а иногда и упрощенная грамматика. С точки зрения пользы для изучения английского современная литература — оптимальный вариант для чтения.

    5. Сложность текста

    5. Сложность текста

    Чтобы книга на английском языке принесла пользу вашим знаниям, она не должна быть ни слишком сложной, ни слишком простой. В среднем на странице вам должно встречаться не более 10 незнакомых слов (а лучше 3-5). Такое количество новой лексики позволит вам понимать смысл прочитанного и поддерживать интерес к чтению. О значении большинства слов вы сможете догадаться из контекста, а это намного полезнее и интереснее постоянных подглядываний в словарь.

    And don’t worry about the bits you can’t understand. Sit back and allow the words to wash around you, music.

    Не волнуйся, что не понимаешь некоторых эпизодов. Расслабься и позволь словам переливаться вокруг тебя, подобно музыке.

    6. Знакомая книга или нет

    6. Знакомая книга или нет

    Вы впервые собираетесь читать книгу на английском языке, и вам кажется, что это сложно? Тогда попробуйте взять книгу, которую уже читали на русском.

    В таком случае вы не потеряетесь в сюжете, сможете догадываться о значении многих слов из контекста, вспоминая текст на русском языке.

    Если же вам жалко тратить время на перечитывание уже знакомого текста, возьмите что-нибудь новенькое, в таком случае у вас будет мотивация дочитать произведение до конца, чтобы узнать, чем закончится книга.

    7. Формат

    7. Формат

    Выбор электронного или печатного формата зависит от привычки и условий, в которых вы читаете. Преимущество электронной книги — портативность и возможность подключения словаря, который облегчит поиск значений незнакомых слов одним кликом по ним. Тем не менее с бумажной книгой удобнее работать, если вы собираетесь возвращаться к прочитанному ранее, чтобы получше запомнить новые слова и фразы или вспомнить сюжетную линию после перерыва в чтении.

    книги завоевали сердца одних читателей и вызвали бурю негодования у других. Мы поделимся интересным и полезным способом чтения, который одновременно улучшает ваше произношение, позволяет выработать правильную интонацию, избавляет от акцента. Слушайте текст аудиокниги и повторяйте фразы за диктором, стараясь подражать его произношению. Подробно об этом приеме и аудиокнигах вы можете почитать в статье «Как учить английский язык по аудиокнигам + 7 классных ресурсов».

    У вас нет времени на чтение книг? Тогда обратите внимание на 7 отличных сайтов с текстами для чтения на английском языке, на этих ресурсах вы найдете небольшие рассказы для людей с разными уровнями знания английского, в том числе там есть тексты для начинающих.

    Мы попросили наших преподавателей рассказать о том, как они начинали читать книги на английском языке. Их подробные ответы на этот вопрос вы найдете в статье «Что почитать на английском языке: советуют наши преподаватели».

    Какие книги читать с вашим уровнем знаний: авторская таблица

    Что читать на английском, чтобы начать читать на английском: 20 книг от сказок до триллеров

    литература по английски как пишется

    перевела романы Донны Тартт «Маленький друг» и «Щегол», «Скрижали судьбы» Себастьяна Барри, «Гордость и предубеждение и зомби» Сета Грэма-Смита, «Маленькая жизнь» Ханьи Янагихары

    На самом деле нет никакой особенной сложности в том, чтобы начать читать по-английски: садись и переворачивай страницы. По-другому никак. Сложность заключается в том, чтобы выбрать такую книгу, у которой вам хотелось бы переворачивать страницы. Знаете, я недавно читала статью о том, как приучить себя читать в целом.

    Там было много милейших — без всякой иронии — советов вроде того, что читать нужно в удобном кресле, с приглушенным светом, отключить соцсети и дать себе обещание не сходить с места, пока не прочтешь как минимум 30 страниц в день.

    Обычно эти советы немного срабатывают для чтения книг на родном языке, когда нужно натренировать в себе не умение читать, а привычку к чтению вообще.

    Но, сказать честно, если вам очень нужно начать читать по-английски — или на любом другом иностранном языке, — можно сколько угодно сидеть, лежать или стоять в приятной атмосфере, но если вы читаете книгу, которая вас ни капельки не увлекает, ничего не случится.

    Обычно тем, кто начинает читать на английском, советуют проверенную классику — Оруэлла, Голдинга, Хемингуэя, — но произведения этих писателей (безусловно, прекрасные!) не предполагают лихорадочного, неотрывного, компульсивного даже чтения. А именно такой тип чтения помогает сломать внутреннюю — возможно, оставшуюся еще со школьных времен — установку, что в процессе необходимо понимать каждое слово.

    Сейчас, конечно, не нужно буквально отрываться от книги и лезть в словарь, в электронных ридерах есть встроенные словари — нажал на слово, увидел значение, — но даже это секундное действие ужасно мешает двигаться дальше и воспринимать текст как единое целое, а не как пунктирную линию: вот тут понимаю, вот тут не понимаю.

    Поэтому, если вы хотите начать читать по-английски, читайте именно то, что вам давно хотелось прочитать: не такую нужную классику, не такой полезный нон-фикшн, не эту вот модную книжку, о которой все говорят, поэтому и мне, наверное, ее надо прочесть. В вашей мотивации не должно быть никаких слов «надо», «нужно» и «полезно», только — «мне хочется». Чтение — это, в конце концов, не брокколи и не манная каша.

    Впрочем, прекрасно, если вы любите брокколи и манную кашу — и вообще, неважно, что именно в чтении приносит вам удовольствие: отсутствие прилагательных у Тони Моррисон или умение Джона Гришэма слепить роман из мелкого шрифта в юридическом контракте. Удовольствие от чтения — условие чуть ли не важнее того, каким языком написана книга. Грубо говоря, судьба героев должна стать важнее необходимости понимать значение каждого слова.

    Именно так можно научиться видеть предложение целиком и угадывать значение непонятного слова по контексту. Для тех, кто только начинает читать на иностранном языке, это самое важное умение. Именно поэтому, кстати, никуда не деться от уже несколько заезженного совета начинать читать по-английски с книжек о «Гарри Поттере». Пока что это чуть ли не самое беспроигрышное сочетание несложного чистого языка и увлекательного сюжета.

    Но что читать после «Гарри Поттера»? Вот два десятка книг на выбор.

    Детские книги

    «Matilda» by Roald Dahl

    Cтихи и отрывки из произведений Роальда Даля не зря используют во всех учебниках английского. У него простой и ясный язык без снисходительного идиотизма, так часто свойственного детским книгам.

    Уже на первых страницах вы выучите слова «twaddle» и «hanker after», а прелестная история про девочку Матильду, которая в четыре с половиной года читает Диккенса и не знает, что делать с безответственными родителями, уже тридцать лет увлекает не только детей, но и взрослых. Есть и аудиоверсия книги, которую начитала Кейт Уинслет.

    «A Wrinkle in Time» by Madeleine L’Engle

    История о девочке Мэг, которая вместе с братом-вундеркиндом и школьным другом залезает буквально в складки времени, чтобы найти пропавшего отца-ученого (ох уж эти безответственные родители), была написана в начале 1960-х и издана в 1962 году. Несмотря на то что книга начинается с симпатичного оммажа викторианскому сенсационному роману — «It was a dark and stormy night», — ее стиль нигде не отдает XIX веком и книга читается не только легко, но и быстро.

    И еще три детские книги для чтения:

    «Charlotte’s Web» by E.B. White

    История о дружбе паука, девочки и свиньи.

    «The House at World’s End» by Monica Dickens

    Пятеро детей временно остаются без родителей, но справляются получше них. Автор — правнучка Диккенса.

    «The Railway Children» by E. Nesbit

    Дети остались без отца, и вместо него им приходится любить поезд. Очень ясно написанная английская классика с небольшим количеством сахара и гораздо большим количеством хорошего языка.

    Книги для подростков

    «The Fault in Our Stars» by John Green

    Я назвала самую известную его книгу, но в целом всего Джона Грина можно смело рекомендовать для начинающего чтения. Он не злоупотребляет сленгом, пытаясь сойти у подростков за своего, и пишет простыми, но не упрощенными предложениями. Кроме того, у Джона Грина, который в целом болеет душой за подрастающее поколение, есть отличный канал на  — CrashCourse, где они вместе с братом объясняют школьную программу в коротких и емких видео. Вот, например, CrashCourse in Literature.

    «The Giver» by Lois Lowry

    Подростковая дистопия о мальчике, живущем в черно-белом мире, появилась задолго до того, как мир содрогнулся под нашествием других дистопических трилогий о том, как подростки спасают мир — еще в 1993 году.

    И с тех пор книга Лоури традиционно входит во все списки рекомендованного чтения для тех, кто только начинает изучать английский.

    Причин тому две — небольшой объем (всего 180 страниц) и рубленый, сухой стиль, в котором почти отсутствуют прилагательные и сложные конструкции. Вот здесь можно прочитать отрывок.

    И еще три книги для подростков:

    «The Outsiders» by S.E. Hinton

    За исключением редких вкраплений сленга 60-х, весь роман — о противостоянии подростков из рабочих кварталов и золотой молодежи — написан настолько простым языком, что книгу можно прочесть, даже почти не зная английского. Сленговые слова, впрочем, тоже пригодятся, ведь многие из них дожили до наших дней. Например, любимый главным героем глагол «to dig».

    «Red Rising Trilogy» by Pierce Brown

    Космическая опера о спасении мира все теми же подростками. Очень динамичный сюжет буквально вырублен из алфавита и словарных клише. Для прокачивания навыка чтения — самое то.

    «Runemarks» by Joanne M. Harris

    За Харрис стоит браться тем, кому, даже несмотря на начинающий уровень, хочется чего-то посложнее. Она любит и странные прилагательные, и не прочь ввернуть какую-нибудь заковыристую конструкцию, но ее неизменный сказочный тон задает очень хороший внутренний ритм для чтения.

    Детективы, триллеры, книжные блокбастеры

    «Small Great Things» by Jodi Picoult

    У Пиколт, как и у Джона Грина, можно смело приниматься за любой роман, потому что они все — не в упрек ей будет сказано — выстроены примерно по одной схеме. Есть некая очень острая и насущная проблема (донорство органов, насилие в семьях, расизм и проч.

    ), которая зачастую из личной перерастает в социальную и решается только через суд — ну или очевидным юридическим способом.

    Во-первых, это примерно так же увлекательно, как просмотр какого-нибудь Law & Order, а во-вторых, после чтения Пиколт можно запомнить как минимум с десяток общеупотребимых юридических терминов.

    «Big Little Lies» by Liane Moriarty

    Мориарти всегда записывают в чиклит, а она на самом деле такой женский вариант Стивена Кинга, только еще страшнее, потому что основами для ее сюжетов становятся, например, насилие в семье и родительская безответственность (привет, детская литература!). Начать чтение Мориарти стоит, пожалуй, с самого известного ее романа (и помочь чтению снятым по мотивам сериалом), а заодно выучить прелестное выражение «Oh, calamity!», которое часто повторяет главная героиня.

    И еще три остросюжетные книги:

    «The Big Sleep» by Raymond Chandler

    Старенькие hard-boiled детективы как будто нарочно придуманы для начинающих читателей: в мордобоях за справедливость их герои не тратят время на сложный синтаксис. Очевидный плюс — большая часть такого чтива, как, например, эта классическая повесть Чандлера, уже лежит в свободном доступе онлайн.

    «Dublin Murder Squad» series by Tana French

    Френч умело сочетает довольно ясный и легкий язык с, если так можно выразиться, стилистической «повторичностью», характерной для полицейских романов, которая начинающему читателю будет только в помощь. (Например, прочитав хотя бы один роман Френч, уже невозможно выкинуть из головы выражение «don’t get your knickers in a twist».)

    «The Godfather» by Mario Puzo

    Две вещи очень помогают чтению: первое — это читать в оригинале то, что уже прочел на родном языке (или перевод романа, текст которого хорошо знаешь — например, «Мастера и Маргариты»). И второе — посмотреть известный фильм, а потом прочесть книгу, по мотивам которой он был снят. Роман Пьюзо с его короткими простыми фразами подходит для этой цели как нельзя лучше.

    И еще 5 книг для тех, кто все-таки любит нужное и полезное:

    «Рассказы Дороти Паркер»

    Смешной и безболезненный английский для тех, кто пока не чувствует в себе сил на то, чтобы одолеть целый роман. Пример рассказа Паркер — по ссылке.

    «On Writing: A Memoir of the Craft» by Stephen King

    Идеальное азбучное чтение об основах писательского мастерства и английского языка.

    «Ten Years in the Tub: A Decade Soaking in Great Books» by Nick Hornby

    Сборник книжных рецензий Ника Хорнби: уровень языка, конечно, посложнее, зато удобный формат. Бонус — куча отличных книжных рекомендаций.

    «How Reading Changed My Life» by Anna Quindlen

    90 страниц о том, как чтение меняет жизнь.

    «50 эссе Джорджа Оруэлла»

    Потому что он написал не только «1984».

    Источник: https://theoryandpractice.ru/posts/15916-chto-chitat-na-angliyskom-chtoby-nachat-chitat-na-angliyskom-20-knig-ot-skazok-do-trillerov

    Книги на английском для среднего и достаточного уровня

    литература по английски как пишется

    Литература художественная и публицистическая обогащает нас знаниями и всегда дает пищу для размышлений. Недаром говорят: книга – лучший друг человека, его помощник и спаситель. А если вы учите английский язык, то без чтения книг в оригинале на уровне intermediate уж точно не обойтись.

    «Если вы не можете наслаждаться чтением книги снова и снова, нет смысла читать ее вообще».

    ~ Oscar Wilde

    Неадаптированная литература на уровне intermediate и выше предлагает вам «живой английский в действии»: при чтении вы увидите как работают слова друг с другом и насколько возможно отклонится от грамматических правил в языке.

    В статье “Как быстро научиться читать в оригинале на английском языке” мы рассказывали о техниках, помогающих читать литературу на английком языке, и выложили адаптированную литературу на английском по уровням . Сегодня мы поговорим о чтении книг в оригинале для среднего и достаточного уровня.

    Как выбрать книгу в оригинале для уровня intermediate

    Чтение книг помогает вам расширить словарный запас: вы запоминаете не просто отдельные слова, но и фразы и даже целые предложения.

    Чтобы улучшить свой английский, необходимо больше читать на английском языке. Но есть одно печальное обстоятельство: по статистике каждый второй бросает чтение в оригинале , осилив не более ⅓, а каждый пятый, изучающий английский на уровне intermediate, находит чтение книг в оригинале скучным, бесполезным и сложным занятием.

    Проблема заключается в том, что эти люди просто не знают как подобрать правильную книгу . Как же выбрать правильную книгу и дочитать её до конца?

    Если вы только новичок в английском советуем прочитать сначала статью “Как быстро научиться читать по-английски“

    Если же ваш уровень intermediate, то перед тем как выбрать книгу для чтения, ответьте для себя на 3 вопроса:

    • Книга какого уровня нужна именно мне?
    • Какой объем должен быть у книги в оригинале?
    • Какая тематика книг подходит уровню intermediate?

    Ответив на эти вопросы, дайте себе личное обязательство. Давайте-ка рассмотрим вопросы более детально.

    Соответствие книги на английском уровню intermediate

    Для начала, вам следует выяснить, каким уровнем Intermediate вы обладаете (low, medium, high), ведь может получиться так, что английский текст окажется слишком сложен и для более высокого уровня. В таком случае никакого удовольствия и пользы от прочтения вы не получите.

    Слишком простая книга будет означать, что вы не собираетесь повышать свой уровень и находитесь в комфортной для вас зоне. Например, если ваш уровень low intermediate нельзя отдавать предпочтение книгам уровня pre-intermediate, и тем более elementary.

    Простые грамматические конструкции и базовая лексика покажутся вам монотонными и скучными. Это как играть в песочнице, но уже будучи взрослым: можно, но неинтересно.

    Книга, которую вы выбрали, должна быть немного сложнее вашего текущего уровня. Если ваш уровень high intermediate, смело выбирайте адаптированную литературу с отметкой upper-intermediate.

    Стоит упомянуть, что отличным вариантом являются параллельные тексты на английском и русском, которые стали очень популярны в последнее время. В нашей статье “Книги-билингвы: что это такое и как их читать“ вы можете ознакомиться с советами по чтению литературы с переводом.

    Объем английской книги для уровня intermediate

    Всегда правдиво спрашивайте себя сколько своего времени вы можете выделить , чтобы прочитать книгу.

    Например, вам предстоит долгая поездка. Подумайте сколько времени в день вы можете проводить за чтением и исходя из этого выбирайте количество страниц.

    С другой стороны, возможно, вы много времени проводите на работе или учёбе, у вас есть семейные обязательства и у вас не так уж много свободного времени, выбирайте небольшие рассказы, комиксы или даже статьи. В данном случае — толстая книга покажется для вас вечностью и вы вскоре забросите ее.

    Объем современного рассказа колеблется от одного до трех авторских листов, повести от двух до восьми листов. Если объем произведения более десяти авторских листов, то говорят о романе.

    Также перед выбором книги представьте, когда вы её сможете закончить . Если вы не сможете назвать сразу какие-либо временные рамки, тогда это не совсем подходящая книга, по крайней мере, на данный момент.

    Стиль и жанр книг для уровня intermediate

    Главное правило: книга должна быть вам интересна. Выбирайте тему, основываясь на личных предпочтениях и хобби. Если вы хороши в общих темах, но “плаваете” в каких-то узконаправленных, то пока отложите профессиональную литературу, к ней вы сможете вернуться немного погодя.

    Для чтения в отпуске выберите более серьезную литературу, например романы английских или американских классиков . Наличие свободного времени поможет вам следить за сюжетной линией (в романе обычно их несколько) и даст возможность сосредоточится на новых словах.

    Для чтения без отрыва от работы, например, в общественном транспорте, читайте рассказы и повести на английском языке небольшого объема. Лучше если это будут комедийные истории , которые зададут позитивный настрой на весь день или помогут скоротать путь домой.

    Личное обязательство, когда вы читаете книги в оригинале

    Чтобы добиться конкретных результатов, вам необходимо самому себе давать обещания. Например, запишите следующие вопросы и правдиво ответьте на них:

    • Сколько страниц я буду/могу читать в день? — Ответ может быть приблизительным.
    • Когда вы собираетесь закончить читать выбранную книгу? — Дата должна быть конкретной.

    Предположим у вас впереди отпуск и вы планируете закончить книгу к концу отпуска. В книге 1075 страниц, которые вы будете читать 31 день. Т.е. в день вам нужно читать по 35 страниц. Не так уж и много, правда?!

    Благодаря этому вы сможете себя мотивировать и контролировать свои обещания по чтению англоязычной литературы . Обязательно записывайте удалось ли вам вложится в обещанные сроки. Это может быть простая отметка в настенном календаре или более детальная запись в ежедневнике с выписанными незнакомыми словами и переводом.

    Вскоре вы убедитесь, что идёте по правильному пути улучшения своего английского.

    50 книг для среднего уровня владения английским языком

    Книга в оригинале должна приносить вам радость и удовольствие. Каждая прочитанная страница приносит в ваш пассивный словарный запас от 10 до 50 новых слов и несколько живых грамматических оборотов.

    В списке “50 лучших книг на английском языке” мы постарались осветить книги, которые рекомендованы к прочтению на уровне pre-intermediate и выше.

    Выбор книги вы можете сделать по жанру (для приятного прочтения) и трудности (для изучения английского).

    50 лучших книг на английском языке

    Название книги в оригинале (год первой публикации), АвторНазвание книгиЖанрТрудность
    Paddington (1958), Томас Майкл Бонд Медвежонок по имени Паддингтон Повести и рассказы о животных
    Alice in Wonderland (1865), Льюис Кэрролл Алиса в Стране чудес Детская литература, Художественная литература Много математических, лингвистических и философских шуток и аллюзий
    The Murder of Roger Ackroyd (1926 ), Агата Кристи Убийство Роджера Экройда детектив Криминальная лексика
    About a boy (1998), Ник Хорнби Мой мальчик Роман, Художественная литература
    Winnie-The-Pooh and All, All, All (1926), А.А. Милн Винни Пух и все все все Проза, детский рассказ

    Источник: https://ienglish.ru/blog/interesno-ob-angliiskom/kak-viuchit-angliiskiy-bistro-samomu/knigi-na-angliiskom-dlia-urovnia-intermediate

    Лучшие книги на английском языке (читать онлайн)

    литература по английски как пишется

    Если Вы заглянули на эту страничку, дорогой читатель, значит Вы хотите прочитать что-нибудь на английском языке. Вы можете выбрать книгу, рассказ или небольшое произведение, а заодно и посмотреть его экранизацию. Давайте вместе совершим путешествие во времени, скажем, в век XVIII, познакомимся с эпохой, ее типичными характерами, а заодно и с величайшими писателями, которые жили в то время.

    Они говорят с нами через несколько веков, вложив слова в уста героев своих произведений. Хорошая книга — понятие относительное. Ведь вкусы у нас разные, поэтому и произведения на нашем сайте Вы найдете разные. Однако несомненно одно — все книги, которые мы предлагаем, достойны того, чтобы их читать. Ведь это не просто лучшие книги на английском языке — это классика английской и американской литературы.

    Итак, открываем книгу и отправляемся в другой мир. Не потеряйтесь!

    * * *

    Лучшие книги на английском языке. Классика английской и американской литературы

    Адаптированные книги на сайте englishstory.ru делятся по уровням:

    1. Beginner (Pre-Intermediate) — легкий (для начинающих)

    2. Intermediate — средний

    3. Advanced — продвинутый, близкий к оригиналу

    4. In the original — оригинальный текст автора

    ПОЛУЧИТЬ ДОСТУП (подписка 18) 

    * * *

    American Writers and their Stories (in English):

    1.Вашингтон Ирвинг / Washington Irving (1783-1859)

    1. Легенда о сонной лощине / The Legend of Sleepy Hollow (advanced)

    * * *

    2. Едгар По/ Edgar Allan Poe (1809-1849)

    * * *

    3. Амброз Бирс / Ambrose Bierce (1842-1913)

    * * *

    4. Джек Лондон / Jack London (1876-1916)

    * * *

    5. Рэй Брэдбери / Ray Bradbury (1920-2011)

    * * *

    6. О.Генри / O. Henry (1862-1910)

    * * *

    English Writers and their Stories (in English):

    1. Оскар Уайльд/ Oscar Wilde (1854-1900)

    * * *

    2. Чарльз Диккенс/ Charles Dickens (1812-1870)

    1. Большие надежды /  Great Expectations (for intermediate)

    * * *

    3. Джером К. Джером/ Jerome K. Jerome (1859-1927)

    * * *

    4. Томас Гарди / Tomas Hardy (1840-1928)

    * * *

    5. Артур Конан Дойль / Arthur Conan Doyle (1859-1930)

     * * *

    6. Агата Кристи / Agathe Christie (1890-1976)

    7. Вильям Шекспир / William Shakespeare (1654-1616)

    1. Король Лир / The King Lear (for beginners)
    2. Гамлет / Hamlet (for advanced)

    * * *

    Don’t Lose Yourself in a Good Book!

    Источник: http://englishstory.ru/rasskazyi-na-angliyskom-yazyike-stories-in-english.html

    Как правильно читать книги на английском: со словарем или без

    Чтение является одним из четырех навыков владения языком. Читая книги на английском языке, вы увеличиваете словарный запас, закрепляете знания грамматики и расширяете ваш кругозор. Да и вообще, хорошая книга всегда приносит удовольствие.

    Но как правильно читать книги на английском? Нужен ли словарь? Если нужен, то когда? В интернете много споров на эту тему. В статье мы постараемся расставить все точки над i в этом вопросе.

    Для начала давайте определимся с выбором книги.

    Рекомендации по выбору книги для чтения на английском

    От выбора книги зависит очень многое. Книга, которую вы решили читать, должна соответствовать следующим критериям:

    1. Книга должна быть интересной вам.

    Выбирайте автора и жанр, который нравится именно вам. Правда это только первое условие. Обязательно нужно учесть и второе!

    2. Книга должна соответствовать вашему уровню английского.

    Если вы возьмете слишком сложную книгу, то в ней будет очень много непонятных слов. И такое чтение будет достаточно сложным. Если вы только собираетесь читать литературу на английском языке, лучше начните с коротких рассказов, которые будут соответствовать вашим знаниям.

    Итак, после выбора книги надо решить, как мы её будет читать: со словарем или без. 

    Нужен ли словарь при чтении на английском языке?

    При ответе на этот вопрос мнения разделяются. Одни говорят, что читать нужно без словаря, понимая отдельные слова из контекста. Ведь если будешь смотреть каждое слово в словаре, то чтение растянется на долгий срок, считают они.

    Другие уверены, что без словаря не обойтись. Как же иначе можно понять незнакомые слова? Ведь от одного непонятого слова может исказиться весь смысл прочитанного. Кто же прав?

    На самом деле словарем нужно пользоваться обязательно. Сейчас я вам это покажу и докажу. 

    Чтобы понять смысл текста, вам нужно понять смысл каждого предложения, из которого он состоит. А чтобы понять смысл предложения, нужно понять слова, из которого состоит это предложение. Согласны?

    Внимание: Не можете запомнить английские слова? Узнайте на бесплатном уроке в Москве, как правильно учить слова, чтобы их не забывать.

    Слова, из которых состоят предложения, условно можно поделить на 2 категории:

    Ключевые слова

    Это слова которые важны для понимания текста, так как они несут основную идею. Если вы не поймете значение ключевого слова в предложении, от вас ускользает весь его смысл.

    Если такие слова повторяются много раз в книге, и вы их не понимаете, то вы не поймете весь текст.

    Второстепенные слова

    Это, как правило, описательные слова. Они дополняют смысл предложений, но такие слова чаще всего не влияют на понимание текста. То есть без прояснения этих слов в словаре, саму идею предложения вы сможете понять.

    Давайте рассмотрим пример:

    The woman was in an azure gown. 

    Ключевые слова предложения: woman и gown. Второстепенное — azure. Если вы не поймете значение слова gown, то вы не поймете смысл предложения.

    Может быть, это предложение и не будет столь важным, но вы этого не поймете, пока не посмотрите слово в словаре. В голове у вас будет: «Она была в «. А в чем именно, не понятно: то ли в здании, то ли в плохом настроении, то ли в платье. Кстати, слово gown имеет значение «длинное платье». 

    Если же вы не поймете слово azure (лазурный/голубой) ничего страшного не произойдет. Вы прочтете предложение и поймете, что женщина была в каком-то длинном платье.

    Именно поэтому обязательно надо читать книги со словарем! Чтобы смысл прочитанного был вам понятен и не искажался.

    Следует ли прояснять в словаре все слова?

    Конечно, правильным будет прояснять все слова: и ключевые, и второстепенные. Особенно это важно, когда вы только начинаете читать книги на английском языке. Ведь в литературных произведениях часто используются слова, которыми мы не пользуемся в повседневной жизни. Даже если у вас хороший уровень, то вы встретите много таких слов.

    В начале чтения, конечно, вы будете медленно прояснять слова. Но прочитав 10 книжек (рассказов), вы будете легко и быстро смотреть их в словаре и запоминать!

    Чем больше книг вы прочитаете:

    • тем больше слов вы будете знать
    • тем легче вы будете отделять ключевые слова от второстепенных

    Иногда люди, которые прочитали много книг, ленятся открывать словарь каждый раз. Когда они видят незнакомое слово, то либо пропускают его, либо догадываются о значении, исходя из контекста. Конечно, так можно делать, если количество таких слов незначительно и все они являются второстепенными. Но я рекомендую (и это правильно) прояснять все слова

    Будьте внимательны: Очень часто «догадки» перевода слова не совсем верны. И потом вы можете попадать в неловкие ситуации из-за неправильного использования этого слова. 

    Например, к нам на курсы иногда звонят люди и говорят, что у них уровень знаний «entertainment». Хотя, естественно, они имеют ввиду уровень intermediate.  =)

    Когда особенно важно смотреть все слова в словаре?

    Это важно, когда вы читаете техническую или бизнес литературу.

    Обычно целью чтения такой литературы — обучение чему-то новому. Поэтому вам лучше по максимуму разобраться со всеми словами, тем более в такой литературе очень много специфических слов, значение которых можно понять лишь посмотрев это слово в словаре. 

    К тому же объяснение в книгах обычно идет от простого к сложному. И неправильно поняв одно слово в простой части, вы рискуете запутаться в сложной.

    А теперь давайте рассмотрим, как правильно работать со словами, чтобы чтение книги приносило не только удовольствие, но и пользу. 

    Как читать книгу и работать со словарем

    Как обычно делают люди:

    Обычно, когда люди читают книгу и встречают незнакомое слово, они смотрят его в словаре и просто подписывают перевод этого слова в книге или выписывают его в тетрадь. В итоге они понимают смысл предложения и продолжают читать книгу дальше.

    Но от того, что вы выписали новое для вас слово, вы его не запомните. И встретив его через 4 страницы, скорее всего вы снова полезете в словарь. Вы не запомните эти слова надолго.

    Попробуйте сами. Возьмите книжку и выпишите оттуда хотя бы 30 незнакомых слов. А на следующий день, попробуйте их вспомнить. Скорее всего вы запомните лишь незначительную часть.

    Как правильно работать со словами:

    При чтении, когда встречаете незнакомое слово, необходимо посмотреть его в словаре. Хорошо, если у вас есть электронный словарь, так как это будет быстрее.

    Обращайте внимание на то, что одно слово иногда имеет несколько разных значений и переводов. Прочитайте все значения и выберите нужное, исходя из контекста. 

    Чтобы слово осталось в вашей голове и вы смогли его использовать в жизни, нужно начать его использовать. Составьте предложения с этим словом. Лучше всего делать это устно и письменно.

    Если вы читаете, например, в метро, то хотя бы составьте мысленно 5-6 простых предложений с этим словом.

    Поработав со словом таким образом, начните читать с того предложения, в котором вы встретили это слово (то есть вы читаете это предложение сначала). Подробное руководство о том, как правильно учить английские слова читайте в этой статье. 

    Не нужно пугаться того, что незнакомых слов будет очень много. Особенно, если вы только начинаете читать книги на английском. Чем больше вы будете читать, тем легче вам будет это даваться, и больше слов вы будете понимать. 

    Итак, при чтении английских книг словарь вам нужен обязательно. Всегда проясняйте ключевые слова и старайтесь также смотреть все второстепенные. Так вы получите максимальную пользу от чтения! И скоро вы легко и быстро сможете читать книги.

    Источник: https://easyspeak.ru/blog/sovety-i-sekrety/kak-pravilno-chitat-knigi-na-anglijskom-so-slovarem-ili-bez

    Enjoy learning English online with Puzzle English for free

    Многие иностранцы свое стремление изучать русский язык объясняют любовью к Толстому и Достоевскому. Возможно, и среди жителей России есть те, кого мотивируют авторы из США и Англии. Но даже если среди причин, по которым вы учите английский, не фигурирует желание начать читать Шекспира, Диккенса и Сэлинджера в оригинале, без литературы на изучаемом языке обойтись будет сложно.

    Простые книги на английском должны стать частью вашего образовательного процесса. Иначе, как вы будете развивать навыки чтения и говорения? Начать читать легкие книги на английском языке можно уже на начальном уровне — Elementary. Сначала это будут простые истории. Потом книга на английском для начинающих заменится литературой для продолжающих, а затем и неадаптированными произведениями.

    Зачем читать английские книги для начинающих?

    Книги на английском языке сегодня можно найти на полках любого более-менее крупного книжного магазина. Правда, выбор достаточно ограничен: обычно представлены британская классика и некоторые бестселлеры, по которым снимаются фильмы и сериалы с высокими рейтингами («Игра престолов», «Сумерки» и т. п.). Зато в Интернете даже самые предвзятые книголюбы найдут для себя подходящую книгу на английском.

    Но зачем, собственно, нам нужно тратить зачастую немалые деньги на литературу, когда мы просто можем смотреть американские сериалы и зубрить правила из учебников? На самом деле польза от чтения на английском огромна. За интересной книгой можно провести часы, а вот зубрить ту же грамматику более 60 минут вам вряд ли захочется.

    Поэтому легкое чтение на английском языке часто превращается из полезного занятия в просто приятное времяпрепровождение.

    Итак, изучающему английский книга для чтения нужна по следующим причинам:

    • Увеличение словарного запаса. Во время чтения мы, часто сами того не осознавая, запоминаем новые слова. В идеале, конечно, все незнакомые фразы необходимо выписывать на листок и заучивать.
    • Улучшение навыков письма. В английском существует немало слов, написание которых не поддается никаким правилам. Но человек, который много читает, как правило, и пишет грамотно.
    • Расширение кругозора. Зарубежная литература позволяет ближе познакомиться с культурой других стран. Читая, вы узнаете больше о менталитете британцев и американцев. К тому же, далеко не вся англоязычные книги переводятся на русский. Поэтому, начав читать в оригинале книги, имеющие отношение к вашей профессии, вы сможете опередить коллег и конкурентов.
    • Отличная мотивация. Первая прочитанная книга на английском послужит вам стимулом для дальнейшего развития. Закончив сегодня «Питер Пэна», завтра вы, наверняка, захотите поставить себе новую цель и прочитать, например, «Гордость и предубеждение».

    Как читать несложные книги на английском? Простые советы и лайфхаки

    Для того, чтобы с первой же страницы не отбить у себя всякое желание когда-либо брать в руки английскую книгу, важно правильно подобрать литературу. Начинать стоит с адаптированных книг. При выборе произведения обращайте внимание на уровень: на обложках адаптированных книг обычно есть значок, указывающий на степень владения языком.

    Книги на английском для начинающих содержат от 200 до 1100 ключевых слов. Литература для уровня A2 включает уже до 1400 ключевых слов. Начинать лучше всего со сказок и комиксов. Если вы из тех, кто только учится читать литературу в оригинале, то, возможно, вам помогут следующие простые правила:

    1. Незнакомые слова в книге — это не страшно.

      Вспомните, как вы в детстве читали сказки. Всегда ли в 5-6 лет понятны на 100 % все слова из того же Пушкина? Когда вы читаете английскую книгу, старайтесь включать воображение. О значении многих слов можно догадаться из контекста. Если вы понимаете в книге каждое слово, значит выбор произведения был ошибочным.

      Такая литература не будет способствовать расширению словарного запаса. В идеале вам должно быть знакомо порядка 70 % слов в книге.

    2. Для того, чтобы обогатить свою лексику, выписывайте некоторые незнакомые слова.
    3. По возможности читайте вслух. Это хорошая тренировка речевого аппарата. Так вы станете чуть увереннее в произношении.
    4. Слушайте аудиоверсии читаемых книг, это поможет поставить правильное произношение.

    Лучшие книги для чтения на английском. Список для начинающих

    Идеальная книга для начинающих базируется на относительно небольшом словарном запасе и содержит перевод на русском. В таких изданиях есть пояснения для сложных фраз и выражений. Также многие книги для начинающих содержат в конце мини-словари. Старайтесь выбирать интересные для себя произведения.

    Это могут быть детективы, фэнтези или приключения. Достаточно легко воспринимаются сценарии уже просмотренных фильмов, где о значении многих слов можно легко догадаться, если вспомнить ту или иную сцену. Многие эксперты советуют выбирать для чтения на английском книги, которые уже были прочитаны на русском.

    А кому-то легко даются переведенные на английский произведения отечественных классиков.

    Книги на английском языке для начинающих. 14 произведений

    1. «Снежная королева», Г. Х. Андерсен. Адаптированный, снабженный диском, вариант сказки Андерсена осилит даже учащийся младшей школы. Взрослым также не помешает вспомнить историю о привязанности брата и сестры и коварной королеве.
    2. «Ешь, молись, люби», Элизабет Гилберт. Современный роман для взрослых попал в список книг для чтения на английском для начинающих, благодаря своему легкому слогу. История успешной женщины, которая в поисках внутренней гармонии отправляется в путешествие по миру, наполнена увлекательными деталями и легкой самоиронией. По книге снят одноименный фильм с Джулией Робертс, просмотр которого подготовит вас к восприятию текста.
    3. «Красавица и чудовище», Ш. Перро. Знакомая с детства сказка легко воспринимается уже на самом первом уровне владения английским.
    4. «Поллианна», Э. Х. Портер. Жизнеутверждающая история сироты, попавшей в дом строгой тетки, учит позитивному восприятию вещей и событий.
    5. «Затерянный мир», Артур Конан Дойл. Тем, кто еще только начинает осваивать книги для чтения на английском, лучше брать адаптированную версию с параллельным переводом на русский. Произведение по достоинству оценят поклонники приключенческой литературы, которые любят истории про динозавров.
    6. «Над пропастью во ржи», Д. Д. Сэлинджер. Адаптированная для уровня Pre-Intermediate версия знаменитого романа, написанного в послевоенное время. История, рассказанная от лица подростка, не оставит равнодушными и взрослых.
    7. «Убить пересмешника», Харпер Ли. Книга поднимает острые проблемы американского общества 30-х годов прошлого века. Несмотря на то, что повествование здесь ведется от лица маленькой девочки, начинающим все же лучше выбирать адаптированный и сокращенный вариант романа.
    8. «Интервью с вампиром», Энн Райс. Читать книгу на английском могут начинающие уровня Pre-Intermediate. Трагичная историю жизни 200-летнего вампира прочитывается на одном дыхании.
    9. «Дракула», Брэм Стокер. История о вампире из Трансильвании продолжает будоражить умы, о чем свидетельствуют частые экранизации и художественные попытки различных авторов современности переосмыслить легенду.
    10. «Дневник Бриджит Джонс», Х. Филдинг. Наделавший немало шума роман отлично поднимает настроение. Следить за жизненными перипетиями непредсказуемой Бриджит Джонс очень увлекательно. Только на первых этапах освоения языка лучше брать книгу в формате «билингва», то есть с синхронным переводом на русский.
    11. «Убийство в «Восточном экспрессе»», А. Кристи. Какое же обучение английскому возможно без чтения Агаты Кристи? От детективных историй этой писательницы сложно оторваться. Сюжет в ее произведениях закручен настолько, что многим читателям сложно заснуть, не получив ответ на вопрос, кто же является убийцей.
    12. «Принц и нищий», Марк Твен. Благодаря постраничным комментариям, читать эту книгу на английском будет несложно. Приключенческий сюжет, основанный на популярной идее «обмена ролями», делает чтение увлекательным.
    13. «Алиса в стране чудес», Л. Кэрролл. Перечень книг для начинающих на английском почти всегда включает и адаптированный вариант этой сказки о невероятных приключениях Алисы.
    14. «Приключения Шерлока Холмса. Пляшущие человечки», Артур Конан Дойл. Рассказ о похождениях легендарного сыщика, чье имя уже давно стало нарицательным, можно читать с уровня A2 (Pre-Intermediate).

    Читать на английском нужно с регулярной периодичностью. Возьмите себе за правило уделять чтению хотя бы 20-30 минут в день. И через некоторое время вы заметите, что многие слова, подаваемые как новые, уже знакомы вам из прочитанных книг, а уроки языка даются гораздо легче.

    Источник: https://puzzle-english.com/directory/bestbooks

    Перевод литература по с русского на английский

    • 1 литератураSokrat personal > литература
    • 2 литератураРусско-английский большой базовый словарь > литература
    • 3 литератураРусско-английский словарь по общей лексике > литература
    • 4 литератураРусско-английский научно-технический словарь переводчика > литература
    • 5 литератураРусско-английский словарь религиозной лексики > литература
    • 6 литератураРусско-английский синонимический словарь > литература
    • 7 литература (см. также библиография, ссылка, список) literature, references• Более полное обсуждение (вопроса) может быть найдено в литературе. — A fuller discussion can be found in the literature.В литературе нет примеров, подтверждающих подобное явление. — There are no authenticated examples of such a phenomenon in the literature.В старой литературе было принято предполагать, что — In the early literature, it was usual to assume thatДанная задача не была адекватно освещена в литературе. — This problem has not been adequately addressed/elucidated in the literature.Имеется обширная (= богатая) литература по — There is a rich literature onНаучная литература изобилует примерами того, как — The scientific literature abounds with examples as to howОбзор литературы по теме приводится в работе [2]. — The (extensive) literature on is reviewed in [2].Краткое введение в, а также дополнительные ссылки на литературу читатель может найти в — For a brief introduction to, and a further reference, the reader is directed toРусско-английский словарь научного общения > литература
    • 8 литератураЭто ограничение часто описывают в литературе как требование, чтобы затраты на плановые покупки не превышали дохода потребителя. — Often, this constraint is described in the literature as requiring that the cost of planned purchases not exceed the consumer's income.При использовании в экономической литературе этого альтернативного понятия всегда предъявляется настойчивое требование, чтобы рационализирующее отношение предпочтения удовлетворяло некоторым дополнительным свойствам, естественным для изучаемого конкретного экономического контекста. — When this alternative notion is used in the economics literature, there is always an insistence that the rationalizing preference relation should satisfy some additional properties that are natural for the specific economic context being studied. литература по проблемам стимулирования — literature on incentivesRussian-English Dictionary «Microeconomics» > литература
    • 9 литература

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > литература

  • 10 литература

    literature; (list of) references, bibliography

    Русско-английский словарь математических терминов > литература

  • 11 литература

    Pertinent suggestions are made in the literature

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > литература

  • 12 Литература

    Microsoft: sales literature

    Универсальный русско-английский словарь > Литература

  • 13 литература

    Microsoft: sales literature

    Универсальный русско-английский словарь > литература

  • 14 литература

    Русско-английский политический словарь > литература

  • 15 литература

    Русско-английский словарь Смирнитского > литература

  • 16 литература

    литерату́ра ж.:

    литерату́ра по да́нному вопро́су, специа́льная — the literature of the subject

    обши́рная специа́льная литерату́ра существу́ет по да́нному — a large body of literature exists on this subject, there is an extensive literature of the subject

    пробле́ма рассма́тривается в специа́льной литерату́ре — a (detailed) discussion of the problem will be found in the literature of the subject

    Русско-английский политехнический словарь > литература

  • 17 литература

    literature

    * * *

    literature

    * * *

    literature

    * * *

    literature

    Новый русско-английский словарь > литература

  • 18 литература

    /lʲɪ.tʲɪ.rɐ.ˈtu.rə/

    literature

    Русско-английский словарь Wiktionary > литература

  • 19 литература

    f. literature; (list of) references, bibliography

    Русско-английский математический словарь > литература

  • 20 литература

    Новый большой русско-английский словарь > литература

  • Страницы

    Источник: https://translate.academic.ru/%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE/ru/en/

    Львята учатся читать, или Книги на английском для новичков

    Существует миф, что книги в оригинале могут читать только знатоки английского. Но сегодня ты убедишься, что даже новичок способен осилить литературное произведение и понять его смысл (особенно, если это адаптированные книги на английском языке для начинающих). К тому же, на Lingualeo ты всегда можешь нажать на незнакомое слово и увидеть его перевод.

    Почему так важно читать книги на начальном уровне?

    • Во-первых, чтение книг гарантирует более глубокое погружение в язык, чем тексты из учебников.
    • Во-вторых, это огромный плюс к самооценке и мотивации, что очень важно для дальнейшего изучения языка.
    • И, наконец, это одно из наиболее легких и интересных занятий, если подобрана подходящая литература.

    Поэтому мы нашли для тебя лучшие адаптированные версии зарубежных произведений (просто переходи по ссылкам).

    Все книги переписаны профессиональными лингвистами и значительно сокращены: средний объем упрощенного варианта составляет примерно 10-20 страниц, что вполне реально прочитать за один вечер.

    Мы расположили ссылки по возрастанию сложности и объема книги, следовательно, ты добьешься большего прогресса, если будешь изучать все последовательно.

    Первые шаги: легкие книги на английском языке для начинающих

    История о дружбе двух смышленых мышей из Франции и Великобритании, обеспокоенных судьбой культурного наследия Шекспира. В этой книге часто используется прямая речь, значит, в будущем у тебя не будет проблем с разговорным английским. 
    Трудно найти того, кто не слышал о захватывающих приключениях Тома Сойера. А читать о них в оригинале еще веселее. Лексика рассказа подойдет даже тем, кто «вчера» начал учить английский. 
    Нестареющая повесть о храбром лучнике, который борется за справедливость. После прочтения книги можно посмотреть одну из многочисленных экранизаций. 
    Прекрасный рассказ о девушке-подростке Сьюзи, живущей в тени своей более привлекательной подруги Донны. Сьюзи ненавидит свои веснушки и считает, что они делают ее некрасивой. Узнай, чем закончится история, и изменится ли отношение Сьюзи к самой себе.
    В нашей подборке нашлось место и для истории про призраков. У автора очень яркий стиль повествования, поэтому от рассказа сложно оторваться. Значит, ты запросто осилишь 8 страниц за один подход. 

    Также читайте: Первые шаги в английском: с чего начать изучение

    Еще одно произведение Марка Твена в нашей подборке порадует тебя историей Гекльберри Финна. Отличный шанс вспомнить детство. Адаптированная версия этой детской книжки — настоящая находка для новичка!

    Больше десяти страниц — успех! Простые книги на английском языке для начинающих

    Адаптированная версия знаменитых «Челюстей» — романа о большой белой акуле, атакующей отдыхающих курортного городка (бррр, ужас!). Из-за длинных распространенных предложений книга может показаться сложной для уровня elementary, но мы верим, что 12 страниц для тебя не проблема.
    Если тебе нравятся мифы Древней Греции и рассказы про подвиги, то история Геркулеса попала в наш список специально для тебя. Приготовься пополнить свой словарный запас парой десятков эпичных слов.
    Замечательная возможность еще раз оказаться в Стране Чудес и узнать имена героев на английском языке. Книга читается очень быстро и легко — проверено на собственном опыте в начальной школе.
     

    Call of the Wild 

    Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2016/06/30/lvyata-uchatsya-chitat-ili-knigi-dlya-novichkov/

    Читаем в оригинале: книги на английском

    The more that you read, the more that you’ll know.

    The more that you know, the more places you’ll go.

     Dr. Seuss

    Любое англоязычное дитя подтвердит: доктор Сьюз плохого не посоветует. Если вы любите читать, но боитесь начать с объемного и полновесного английского романа, не стоит волноваться. Специально для учебных целей издательства выпускают адаптированные книги на английском: для начинающих, для среднего уровня и так далее. Да, полное представление о художественном произведении вы получите чуть позже, но поздравить себя с первой прочитанной английской книгой можно уже начиная с уровня Elementary!

    1. Чтение на английском увеличивает словарный запас

    Чтение на иностранном языке обогащает словарный запас, даже если мы сами этого не осознаем. Разумеется, чтобы новая лексика усваивалась более эффективно, лучше читать книгу, выписывая незнакомые слова и заучивая их перевод.

    При выборе книг для чтения руководствуйтесь вашими целями в обучении: если нужна разговорная речь, обратите внимание на современную «легкую» прозу, если же хотите освоить специальную лексику, самый очевидный совет — читать литературу из сферы ваших профессиональных интересов.

    2. Чтение способствует улучшению правописания

    Английское правописание полно загадок и сюрпризов. Написание многих слов не поддается логике: приходится просто запоминать. И лучший способ это сделать — читать побольше англоязычной литературы, чтобы образы слов откладывались в памяти.

    3. Чтение расширяет кругозор

    Электронные книги и блоги, новостные сайты и ленты социальных сетей: чтение в двадцать первом веке вышло на новый уровень. Единое информационное пространство дает возможность узнавать о происходящем в самых отдаленных уголках мира, приобщаться к мировому культурному и научному наследию.

    4. Чтение на языке оригинала повышает самооценку

    Прислушайтесь к своим ощущениям, когда закончите последнюю страницу своего первого романа на английском: приятнейшее чувство. «Она читает Оруэлла в оригинале» — звучит гордо! Любой психолог скажет: мотивация важна при выполнении любой задачи. Так не упускайте повода лишний раз похвалить себя, этот как раз совсем не лишнее! :)

    Как выбрать книгу для чтения

    • Подбирайте адаптированные книги на английском для своего уровня (список рекомендуемых книг для уровней A2-С1 смотрите далее в статье).
    • Выбирайте произведения по силам: начинайте с коротких рассказов, постепенно переходя к более крупным литературным формам. 
    • Чем увлекательнее обучение, тем оно эффективнее: постарайтесь найти интересные именно вам книги. Подойдут детективы, триллеры, мистика — или любая другая тематика, которая будит ваше воображение и заставляет дочитать книгу до конца.

    Детские книги на английском

    Если вы знаете на английском всего несколько сотен слов, обратите внимание на детскую литературу: многие детские книги интересны и взрослым. К тому же, детская литература, как правило, щедро снабжена иллюстрациями, что помогает понять сюжет.

    Интересный факт: прославленный детский писатель доктор Сьюз, о котором шла речь ранее в нашей статье, написал свою лучшую книгу The Cat in the Hat («Кот в Шляпе»), используя всего 220 слов. Этот список первых детских слов составил издатель, обязав автора использовать их в своем произведении: все, чтобы заслужить любовь целевой аудитории!

    Бесплатные англоязычные детские книжки можно найти на на просторах интернета. Например, на ресурсе KidsWorldFun.

    Комиксы на английском

    Как и детская литература, комиксы — прекрасный способ начать чтение на незнакомом языке. Существует великое множество жанров комиксов: есть комиксы для детей, для взрослых, развлекательные и образовательные. 

    Сценарии фильмов на английском

    Один из проверенных и эффективных методов освоения нового языка, рекомендуемый многими полиглотами — читать на изучаемом языке книги, уже знакомые в переводе. То же относится к экранизациям: полезно читать сценарии просмотренных фильмов. Преимущества: контекст известен, сюжет понятен, о значении новых слов догадываешься по ходу повествования.

    Источник: https://skyeng.ru/articles/25-angliyskikh-knig

    Литература и английский: куда поступать?

    Выбор специальностей, на которые можно поступить с ЕГЭ по русскому, литературе и английскому (и без обязательной базовой математики тебе не обойтись) не так уж и широк. Но мы выбрали 3 наиболее интересных и перспективных направления, которые могут тебя заинтересовать.

    Лингвистика

    Код: 45.03.02

    Профессии: лингвист, референт, учитель английского языка, переводчик, корректор, переводчик-синхронист, редактор.

    Поскольку ты раздумываешь, куда поступить с литературой и английским, логично предположить, что тебе близка лингвистическая область знаний. Специальность с одноименным названием предполагает изучение языков как определенных алгоритмов, сводов законов и правил функционирования.

    Поэтому в программах большинства вузов по этому направлению обычно есть предметы, связанные с математикой и компьютерными технологиями, а выпускники нередко занимаются лингвистической стороной программных разработок (от онлайн-переводчиков до диалогов персонажей в компьютерных играх).

    Во время получения образования в вузе такие специалисты изучают:

    • перевод документов разных типов с русского языка на английский и обратно, редактуру и реферирование переведенной литературы;
    • выполнение устного и синхронного перевода, включающего грамотное использование мимики и жестов;
    • следование международному этикету и способы разрешения межкультурных конфликтов;
    • разработку, создание и реализацию программного обеспечения лингвистического плана;
    • изучение структуры языков и выполнение анализа текстов;
    • преподавание иностранных языков.

    Во многих вузах для поступления на этот профиль нужно сдавать не литературу, а обществознание или историю. Тем не менее, в СПбГУП для поступления на специальность «Лингвистика» нужны именно ЕГЭ по литературе и английскому (плюс обязательный русский).

    Здесь будет оформлено 24 бюджетных места, а проходной балл пока неизвестен. Другой неплохой вариант – МГППУ. В нем поступить с такими экзаменами можно на близкую к лингвистике специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», где идет больший уклон в педагогику.

    Бюджетных мест здесь 25, проходной балл – 87.0. В обоих случаях обучение проводится в очном формате.

    Перевод и переводоведение

    Код: 45.05.01

    Профессии: переводчик, переводчик-синхронист, переводчик-референт, корректор, редактор, гид-переводчик, журналист-международник, дипломат.

    Как понятно из названия, в случае с этой специальностью упор идет уже не столько на изучение структуры языка и его алгоритмов, сколько на освоение инструментария перевода.

    Профессиональные переводчики, которые не только хорошо знают язык, но и глубоко разбираются в культуре его носителей, истории их страны/стран, стилистике иноязычных текстов – специалисты, незаменимые во многих областях экономики.

    Они необходимы при сотрудничестве с зарубежными компаниями, оформлении документов, составлении технических спецификаций товаров, которые предполагается экспортировать, и т.д. В ходе учебы они осваивают:

    • восприятие иностранной речи на слух, свободное владение разговорным языком и умение быстро переключаться с одного языка на другой;
    • выполнение письменного перевода документов различного плана, вычитку, редактуру и корректировку текста;
    • выполнение устного перевода с сохранением всех требований грамматики и стилистики изучаемого языка;
    • выполнение синхронного перевода с учетом особенностей произношения и речевого этикета;
    • проведение языкового анализа текстов;
    • преподавание иностранных языков.

    Вариантов, куда можно поступить с английским и литературой по этой специальности, также не очень много, потому что многие вузы вместо литературы хотят видеть ЕГЭ по истории или обществу. Но, например, в Российском новом университете в Москве есть направление из этого профиля: «Специальный перевод (первый иностранный язык – европейский)». Проходной балл здесь составляет 86.0, а число мест для обучения на бюджетной основе – 14.

    Если отойти от столичных вузов и посмотреть на варианты в других крупных городах (мало ли, где ты живешь или куда собираешься переехать), то можно упомянуть Институт международных связей в Екатеринбурге. Информации о проходном балле и числе бюджетных мест здесь пока нет, но зато точно известно, что для поступления нужны ЕГЭ по русскому, английскому и литературе. В обоих упомянутых вузах есть и очная, и очно-заочная формы обучения.

    Медиакоммуникации

    Код: 42.03.05

    Профессии: журналист, PR-менеджер, издатель, корреспондент, продюсер, редактор, web-разработчик, звуковой дизайнер, маркетолог.

    Завершим наш обзор того, куда можно поступить, сдавая литературу и английский, достаточно редкой и в определенной степени эклектичной специализацией. Медиакоммуникации – это симбиоз журналистики, литературы, современных технологий и программного обеспечения.

    А специалистов в этой области, в общем смысле, можно назвать профессионалами по части оперирования главной ценностью современного мира – информацией.

    Отсюда и большая разбежка в возможных профессиях: умение грамотно использовать информацию может сделать из тебя рекламщика, и журналиста, и продюсера, и так далее. Во время учебы по этому направлению изучают:

    • работу с медиапродукцией, поиск разнообразных идей и данных в широком информационном потоке;
    • использование информационных технологий для разработки русско- и англоязычных медиапродуктов;
    • анализ состояния мирового медиарынка и использование популярных тенденций для разработки эффективных информационных продуктов;
    • создание, редактуру, корректировку текстового контента (на русском и иностранном языках);
    • проектировку, разработку и реализацию информационных проектов.

    В Москве обучение по этому направлению предлагает ВШЭ: проходной балл здесь составляет 97.5, количество бюджетных мест – 40. Правда, вдобавок к ЕГЭ по английскому, литературе и русскому придется дополнительно пройти творческое испытание на базе университета.

    Из вузов в других крупных городах можно рассказать о Ярославском государственном педагогическом университете им. К.Д. Ушинского. Здесь проходной балл существенно ниже (74.0), а количество мест для бесплатного обучения – 10.

    В обоих случаях речь идет об очном получении образования.

    Мы надеемся, что нам удалось подкинуть тебе дельные мысли по поводу возможных вариантов поступления!

    Источник: https://www.profguide.io/article/literatura_angliyskiy_kuda_postupat.html

    Какие книги читать на английском языке и как правильно это делать

    Адриан Декурсель сказал, что книга — это сосуд, который нас наполняет, но сам не пустеет. Причем книга может наполнить нас не только мудростью и пищей для размышлений, но и знаниями английского языка.

    Чтение — один из важных навыков владения английским, поэтому важно заниматься им с первых же ступеней обучения.

    Но какие книги лучше читать на английском языке? В этой статье мы расскажем, какие критерии следует учесть при выборе текста для чтения, приведем список книг на английском по уровням знаний, а также дадим несколько советов о том, как правильно читать книги на английском языке.

    Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Светланы на тему «Что и как читать на английском».

    Как выбрать книгу для чтения на английском языке

    Мы выделили несколько критериев, которые помогут вам определить, какие книги читать на английском языке. Вам следует учесть:

    1. Ваш возраст и уровень знаний

    Если вы давно уже не верите в сказки, это еще не причина не читать их на английском языке. Простые детские рассказы могут быть полезны тем, кто еще не обладает широким словарным запасом и знает не все грамматические конструкции. А вот научно-популярные романы с серьезной лексикой подойдут людям со средним и высоким уровнями знаний, оттуда вы узнаете много новых слов.

    2. Ваши цели изучения английского

    Если вы изучаете английский для работы, остановите свой выбор на профессиональной литературе, такие книги помогут вам изучить полезную лексику. Если вам нужно пополнить свой словарный запас разговорными выражениями, выберите современную прозу с большим количеством диалогов. В таком случае вы будете учиться говорить, как герои любимого произведения.

    3. Жанр книги

    Прежде всего, выбирайте книги, которые интересны вам. Чтение должно приносить не только пользу, но и удовольствие, поэтому не стоит брать первый попавшийся женский роман, если ваш любимый жанр — детектив. Смело выбирайте книги того жанра и того автора, которые вам нравится читать на русском языке. Однако учтите и тот факт, что вам может быть легче читать современную прозу с простыми диалогами, чем фантастику или исторические детективы, где вы встретите больше неизвестных слов.

    4. Год написания

    Классические произведения британских и американских авторов написаны с соблюдением тех правил, которые вы встречаете в учебных пособиях. Язык в таких книгах богатый, встречаются разнообразные фразы и синонимы, сочные описания, которые вы, возможно, больше нигде не встретите.

    В то же время вам может встретиться слишком много неиспользуемых сегодня слов, из-за чего читать шедевр будет трудно, а изученные слова вы все равно не сможете использовать в повседневной речи, ведь для носителей английского языка вы будете звучать слишком вычурно и высокопарно, как будто только что вывалились из машины времени.

    Согласитесь, если вы по-русски спросите «Далече ли до лавки с яствами?» вместо «Где находится ближайший супермаркет?», вряд ли вам ответят адекватно.

    Современная литература — это современные слова и фразы, сленговые выражения, диалоги из повседневной жизни, а иногда и упрощенная грамматика. С точки зрения пользы для изучения английского современная литература — оптимальный вариант для чтения.

    5. Сложность текста

    Чтобы книга на английском языке принесла пользу вашим знаниям, она не должна быть ни слишком сложной, ни слишком простой. В среднем на странице вам должно встречаться не более 10 незнакомых слов (а лучше 3-5). Такое количество новой лексики позволит вам понимать смысл прочитанного и поддерживать интерес к чтению. О значении большинства слов вы сможете догадаться из контекста, а это намного полезнее и интереснее постоянных подглядываний в словарь.

    And don’t worry about the bits you can’t understand. Sit back and allow the words to wash around you, music.

    Не волнуйся, что не понимаешь некоторых эпизодов. Расслабься и позволь словам переливаться вокруг тебя, подобно музыке.

    6. Знакомая книга или нет

    Вы впервые собираетесь читать книгу на английском языке, и вам кажется, что это сложно? Тогда попробуйте взять книгу, которую уже читали на русском.

    В таком случае вы не потеряетесь в сюжете, сможете догадываться о значении многих слов из контекста, вспоминая текст на русском языке.

    Если же вам жалко тратить время на перечитывание уже знакомого текста, возьмите что-нибудь новенькое, в таком случае у вас будет мотивация дочитать произведение до конца, чтобы узнать, чем закончится книга.

    7. Формат

    Выбор электронного или печатного формата зависит от привычки и условий, в которых вы читаете. Преимущество электронной книги — портативность и возможность подключения словаря, который облегчит поиск значений незнакомых слов одним кликом по ним. Тем не менее с бумажной книгой удобнее работать, если вы собираетесь возвращаться к прочитанному ранее, чтобы получше запомнить новые слова и фразы или вспомнить сюжетную линию после перерыва в чтении.

    книги завоевали сердца одних читателей и вызвали бурю негодования у других. Мы поделимся интересным и полезным способом чтения, который одновременно улучшает ваше произношение, позволяет выработать правильную интонацию, избавляет от акцента. Слушайте текст аудиокниги и повторяйте фразы за диктором, стараясь подражать его произношению. Подробно об этом приеме и аудиокнигах вы можете почитать в статье «Как учить английский язык по аудиокнигам + 7 классных ресурсов».

    У вас нет времени на чтение книг? Тогда обратите внимание на 7 отличных сайтов с текстами для чтения на английском языке, на этих ресурсах вы найдете небольшие рассказы для людей с разными уровнями знания английского, в том числе там есть тексты для начинающих.

    Мы попросили наших преподавателей рассказать о том, как они начинали читать книги на английском языке. Их подробные ответы на этот вопрос вы найдете в статье «Что почитать на английском языке: советуют наши преподаватели».

    Что читать на английском, чтобы начать читать на английском: 20 книг от сказок до триллеров

    литература по английски как пишется

    перевела романы Донны Тартт «Маленький друг» и «Щегол», «Скрижали судьбы» Себастьяна Барри, «Гордость и предубеждение и зомби» Сета Грэма-Смита, «Маленькая жизнь» Ханьи Янагихары

    На самом деле нет никакой особенной сложности в том, чтобы начать читать по-английски: садись и переворачивай страницы. По-другому никак. Сложность заключается в том, чтобы выбрать такую книгу, у которой вам хотелось бы переворачивать страницы. Знаете, я недавно читала статью о том, как приучить себя читать в целом.

    Там было много милейших — без всякой иронии — советов вроде того, что читать нужно в удобном кресле, с приглушенным светом, отключить соцсети и дать себе обещание не сходить с места, пока не прочтешь как минимум 30 страниц в день.

    Обычно эти советы немного срабатывают для чтения книг на родном языке, когда нужно натренировать в себе не умение читать, а привычку к чтению вообще.

    Но, сказать честно, если вам очень нужно начать читать по-английски — или на любом другом иностранном языке, — можно сколько угодно сидеть, лежать или стоять в приятной атмосфере, но если вы читаете книгу, которая вас ни капельки не увлекает, ничего не случится.

    Обычно тем, кто начинает читать на английском, советуют проверенную классику — Оруэлла, Голдинга, Хемингуэя, — но произведения этих писателей (безусловно, прекрасные!) не предполагают лихорадочного, неотрывного, компульсивного даже чтения. А именно такой тип чтения помогает сломать внутреннюю — возможно, оставшуюся еще со школьных времен — установку, что в процессе необходимо понимать каждое слово.

    Сейчас, конечно, не нужно буквально отрываться от книги и лезть в словарь, в электронных ридерах есть встроенные словари — нажал на слово, увидел значение, — но даже это секундное действие ужасно мешает двигаться дальше и воспринимать текст как единое целое, а не как пунктирную линию: вот тут понимаю, вот тут не понимаю.

    Поэтому, если вы хотите начать читать по-английски, читайте именно то, что вам давно хотелось прочитать: не такую нужную классику, не такой полезный нон-фикшн, не эту вот модную книжку, о которой все говорят, поэтому и мне, наверное, ее надо прочесть. В вашей мотивации не должно быть никаких слов «надо», «нужно» и «полезно», только — «мне хочется». Чтение — это, в конце концов, не брокколи и не манная каша.

    Впрочем, прекрасно, если вы любите брокколи и манную кашу — и вообще, неважно, что именно в чтении приносит вам удовольствие: отсутствие прилагательных у Тони Моррисон или умение Джона Гришэма слепить роман из мелкого шрифта в юридическом контракте. Удовольствие от чтения — условие чуть ли не важнее того, каким языком написана книга. Грубо говоря, судьба героев должна стать важнее необходимости понимать значение каждого слова.

    Именно так можно научиться видеть предложение целиком и угадывать значение непонятного слова по контексту. Для тех, кто только начинает читать на иностранном языке, это самое важное умение. Именно поэтому, кстати, никуда не деться от уже несколько заезженного совета начинать читать по-английски с книжек о «Гарри Поттере». Пока что это чуть ли не самое беспроигрышное сочетание несложного чистого языка и увлекательного сюжета.

    Но что читать после «Гарри Поттера»? Вот два десятка книг на выбор.

    Детские книги

    «Matilda» by Roald Dahl

    Cтихи и отрывки из произведений Роальда Даля не зря используют во всех учебниках английского. У него простой и ясный язык без снисходительного идиотизма, так часто свойственного детским книгам.

    Уже на первых страницах вы выучите слова «twaddle» и «hanker after», а прелестная история про девочку Матильду, которая в четыре с половиной года читает Диккенса и не знает, что делать с безответственными родителями, уже тридцать лет увлекает не только детей, но и взрослых. Есть и аудиоверсия книги, которую начитала Кейт Уинслет.

    «A Wrinkle in Time» by Madeleine L’Engle

    История о девочке Мэг, которая вместе с братом-вундеркиндом и школьным другом залезает буквально в складки времени, чтобы найти пропавшего отца-ученого (ох уж эти безответственные родители), была написана в начале 1960-х и издана в 1962 году. Несмотря на то что книга начинается с симпатичного оммажа викторианскому сенсационному роману — «It was a dark and stormy night», — ее стиль нигде не отдает XIX веком и книга читается не только легко, но и быстро.

    И еще три детские книги для чтения:

    «Charlotte’s Web» by E.B. White

    История о дружбе паука, девочки и свиньи.

    «The House at World’s End» by Monica Dickens

    Пятеро детей временно остаются без родителей, но справляются получше них. Автор — правнучка Диккенса.

    «The Railway Children» by E. Nesbit

    Дети остались без отца, и вместо него им приходится любить поезд. Очень ясно написанная английская классика с небольшим количеством сахара и гораздо большим количеством хорошего языка.

    Книги для подростков

    «The Fault in Our Stars» by John Green

    Я назвала самую известную его книгу, но в целом всего Джона Грина можно смело рекомендовать для начинающего чтения. Он не злоупотребляет сленгом, пытаясь сойти у подростков за своего, и пишет простыми, но не упрощенными предложениями. Кроме того, у Джона Грина, который в целом болеет душой за подрастающее поколение, есть отличный канал на  — CrashCourse, где они вместе с братом объясняют школьную программу в коротких и емких видео. Вот, например, CrashCourse in Literature.

    «The Giver» by Lois Lowry

    Подростковая дистопия о мальчике, живущем в черно-белом мире, появилась задолго до того, как мир содрогнулся под нашествием других дистопических трилогий о том, как подростки спасают мир — еще в 1993 году.

    И с тех пор книга Лоури традиционно входит во все списки рекомендованного чтения для тех, кто только начинает изучать английский.

    Причин тому две — небольшой объем (всего 180 страниц) и рубленый, сухой стиль, в котором почти отсутствуют прилагательные и сложные конструкции. Вот здесь можно прочитать отрывок.

    И еще три книги для подростков:

    «The Outsiders» by S.E. Hinton

    За исключением редких вкраплений сленга 60-х, весь роман — о противостоянии подростков из рабочих кварталов и золотой молодежи — написан настолько простым языком, что книгу можно прочесть, даже почти не зная английского. Сленговые слова, впрочем, тоже пригодятся, ведь многие из них дожили до наших дней. Например, любимый главным героем глагол «to dig».

    «Red Rising Trilogy» by Pierce Brown

    Космическая опера о спасении мира все теми же подростками. Очень динамичный сюжет буквально вырублен из алфавита и словарных клише. Для прокачивания навыка чтения — самое то.

    «Runemarks» by Joanne M. Harris

    За Харрис стоит браться тем, кому, даже несмотря на начинающий уровень, хочется чего-то посложнее. Она любит и странные прилагательные, и не прочь ввернуть какую-нибудь заковыристую конструкцию, но ее неизменный сказочный тон задает очень хороший внутренний ритм для чтения.

    Детективы, триллеры, книжные блокбастеры

    «Small Great Things» by Jodi Picoult

    У Пиколт, как и у Джона Грина, можно смело приниматься за любой роман, потому что они все — не в упрек ей будет сказано — выстроены примерно по одной схеме. Есть некая очень острая и насущная проблема (донорство органов, насилие в семьях, расизм и проч.

    ), которая зачастую из личной перерастает в социальную и решается только через суд — ну или очевидным юридическим способом.

    Во-первых, это примерно так же увлекательно, как просмотр какого-нибудь Law & Order, а во-вторых, после чтения Пиколт можно запомнить как минимум с десяток общеупотребимых юридических терминов.

    «Big Little Lies» by Liane Moriarty

    Мориарти всегда записывают в чиклит, а она на самом деле такой женский вариант Стивена Кинга, только еще страшнее, потому что основами для ее сюжетов становятся, например, насилие в семье и родительская безответственность (привет, детская литература!). Начать чтение Мориарти стоит, пожалуй, с самого известного ее романа (и помочь чтению снятым по мотивам сериалом), а заодно выучить прелестное выражение «Oh, calamity!», которое часто повторяет главная героиня.

    И еще три остросюжетные книги:

    «The Big Sleep» by Raymond Chandler

    Старенькие hard-boiled детективы как будто нарочно придуманы для начинающих читателей: в мордобоях за справедливость их герои не тратят время на сложный синтаксис. Очевидный плюс — большая часть такого чтива, как, например, эта классическая повесть Чандлера, уже лежит в свободном доступе онлайн.

    «Dublin Murder Squad» series by Tana French

    Френч умело сочетает довольно ясный и легкий язык с, если так можно выразиться, стилистической «повторичностью», характерной для полицейских романов, которая начинающему читателю будет только в помощь. (Например, прочитав хотя бы один роман Френч, уже невозможно выкинуть из головы выражение «don’t get your knickers in a twist».)

    «The Godfather» by Mario Puzo

    Две вещи очень помогают чтению: первое — это читать в оригинале то, что уже прочел на родном языке (или перевод романа, текст которого хорошо знаешь — например, «Мастера и Маргариты»). И второе — посмотреть известный фильм, а потом прочесть книгу, по мотивам которой он был снят. Роман Пьюзо с его короткими простыми фразами подходит для этой цели как нельзя лучше.

    И еще 5 книг для тех, кто все-таки любит нужное и полезное:

    «Рассказы Дороти Паркер»

    Смешной и безболезненный английский для тех, кто пока не чувствует в себе сил на то, чтобы одолеть целый роман. Пример рассказа Паркер — по ссылке.

    «On Writing: A Memoir of the Craft» by Stephen King

    Идеальное азбучное чтение об основах писательского мастерства и английского языка.

    «Ten Years in the Tub: A Decade Soaking in Great Books» by Nick Hornby

    Сборник книжных рецензий Ника Хорнби: уровень языка, конечно, посложнее, зато удобный формат. Бонус — куча отличных книжных рекомендаций.

    «How Reading Changed My Life» by Anna Quindlen

    90 страниц о том, как чтение меняет жизнь.

    «50 эссе Джорджа Оруэлла»

    Потому что он написал не только «1984».

    Источник: https://theoryandpractice.ru/posts/15916-chto-chitat-na-angliyskom-chtoby-nachat-chitat-na-angliyskom-20-knig-ot-skazok-do-trillerov

    Книги на английском для среднего и достаточного уровня

    литература по английски как пишется

    Литература художественная и публицистическая обогащает нас знаниями и всегда дает пищу для размышлений. Недаром говорят: книга – лучший друг человека, его помощник и спаситель. А если вы учите английский язык, то без чтения книг в оригинале на уровне intermediate уж точно не обойтись.

    «Если вы не можете наслаждаться чтением книги снова и снова, нет смысла читать ее вообще».

    ~ Oscar Wilde

    Неадаптированная литература на уровне intermediate и выше предлагает вам «живой английский в действии»: при чтении вы увидите как работают слова друг с другом и насколько возможно отклонится от грамматических правил в языке.

    В статье “Как быстро научиться читать в оригинале на английском языке” мы рассказывали о техниках, помогающих читать литературу на английком языке, и выложили адаптированную литературу на английском по уровням . Сегодня мы поговорим о чтении книг в оригинале для среднего и достаточного уровня.

    Как выбрать книгу в оригинале для уровня intermediate

    Чтение книг помогает вам расширить словарный запас: вы запоминаете не просто отдельные слова, но и фразы и даже целые предложения.

    Чтобы улучшить свой английский, необходимо больше читать на английском языке. Но есть одно печальное обстоятельство: по статистике каждый второй бросает чтение в оригинале , осилив не более ⅓, а каждый пятый, изучающий английский на уровне intermediate, находит чтение книг в оригинале скучным, бесполезным и сложным занятием.

    Проблема заключается в том, что эти люди просто не знают как подобрать правильную книгу . Как же выбрать правильную книгу и дочитать её до конца?

    Если вы только новичок в английском советуем прочитать сначала статью “Как быстро научиться читать по-английски“

    Если же ваш уровень intermediate, то перед тем как выбрать книгу для чтения, ответьте для себя на 3 вопроса:

    • Книга какого уровня нужна именно мне?
    • Какой объем должен быть у книги в оригинале?
    • Какая тематика книг подходит уровню intermediate?

    Ответив на эти вопросы, дайте себе личное обязательство. Давайте-ка рассмотрим вопросы более детально.

    Соответствие книги на английском уровню intermediate

    Для начала, вам следует выяснить, каким уровнем Intermediate вы обладаете (low, medium, high), ведь может получиться так, что английский текст окажется слишком сложен и для более высокого уровня. В таком случае никакого удовольствия и пользы от прочтения вы не получите.

    Слишком простая книга будет означать, что вы не собираетесь повышать свой уровень и находитесь в комфортной для вас зоне. Например, если ваш уровень low intermediate нельзя отдавать предпочтение книгам уровня pre-intermediate, и тем более elementary.

    Простые грамматические конструкции и базовая лексика покажутся вам монотонными и скучными. Это как играть в песочнице, но уже будучи взрослым: можно, но неинтересно.

    Книга, которую вы выбрали, должна быть немного сложнее вашего текущего уровня. Если ваш уровень high intermediate, смело выбирайте адаптированную литературу с отметкой upper-intermediate.

    Стоит упомянуть, что отличным вариантом являются параллельные тексты на английском и русском, которые стали очень популярны в последнее время. В нашей статье “Книги-билингвы: что это такое и как их читать“ вы можете ознакомиться с советами по чтению литературы с переводом.

    Объем английской книги для уровня intermediate

    Всегда правдиво спрашивайте себя сколько своего времени вы можете выделить , чтобы прочитать книгу.

    Например, вам предстоит долгая поездка. Подумайте сколько времени в день вы можете проводить за чтением и исходя из этого выбирайте количество страниц.

    С другой стороны, возможно, вы много времени проводите на работе или учёбе, у вас есть семейные обязательства и у вас не так уж много свободного времени, выбирайте небольшие рассказы, комиксы или даже статьи. В данном случае — толстая книга покажется для вас вечностью и вы вскоре забросите ее.

    Объем современного рассказа колеблется от одного до трех авторских листов, повести от двух до восьми листов. Если объем произведения более десяти авторских листов, то говорят о романе.

    Также перед выбором книги представьте, когда вы её сможете закончить . Если вы не сможете назвать сразу какие-либо временные рамки, тогда это не совсем подходящая книга, по крайней мере, на данный момент.

    Стиль и жанр книг для уровня intermediate

    Главное правило: книга должна быть вам интересна. Выбирайте тему, основываясь на личных предпочтениях и хобби. Если вы хороши в общих темах, но “плаваете” в каких-то узконаправленных, то пока отложите профессиональную литературу, к ней вы сможете вернуться немного погодя.

    Для чтения в отпуске выберите более серьезную литературу, например романы английских или американских классиков . Наличие свободного времени поможет вам следить за сюжетной линией (в романе обычно их несколько) и даст возможность сосредоточится на новых словах.

    Для чтения без отрыва от работы, например, в общественном транспорте, читайте рассказы и повести на английском языке небольшого объема. Лучше если это будут комедийные истории , которые зададут позитивный настрой на весь день или помогут скоротать путь домой.

    Личное обязательство, когда вы читаете книги в оригинале

    Чтобы добиться конкретных результатов, вам необходимо самому себе давать обещания. Например, запишите следующие вопросы и правдиво ответьте на них:

    • Сколько страниц я буду/могу читать в день? — Ответ может быть приблизительным.
    • Когда вы собираетесь закончить читать выбранную книгу? — Дата должна быть конкретной.

    Предположим у вас впереди отпуск и вы планируете закончить книгу к концу отпуска. В книге 1075 страниц, которые вы будете читать 31 день. Т.е. в день вам нужно читать по 35 страниц. Не так уж и много, правда?!

    Благодаря этому вы сможете себя мотивировать и контролировать свои обещания по чтению англоязычной литературы . Обязательно записывайте удалось ли вам вложится в обещанные сроки. Это может быть простая отметка в настенном календаре или более детальная запись в ежедневнике с выписанными незнакомыми словами и переводом.

    Вскоре вы убедитесь, что идёте по правильному пути улучшения своего английского.

    50 книг для среднего уровня владения английским языком

    Книга в оригинале должна приносить вам радость и удовольствие. Каждая прочитанная страница приносит в ваш пассивный словарный запас от 10 до 50 новых слов и несколько живых грамматических оборотов.

    В списке “50 лучших книг на английском языке” мы постарались осветить книги, которые рекомендованы к прочтению на уровне pre-intermediate и выше.

    Выбор книги вы можете сделать по жанру (для приятного прочтения) и трудности (для изучения английского).

    50 лучших книг на английском языке

    Название книги в оригинале (год первой публикации), АвторНазвание книгиЖанрТрудность
    Paddington (1958), Томас Майкл Бонд Медвежонок по имени Паддингтон Повести и рассказы о животных
    Alice in Wonderland (1865), Льюис Кэрролл Алиса в Стране чудес Детская литература, Художественная литература Много математических, лингвистических и философских шуток и аллюзий
    The Murder of Roger Ackroyd (1926 ), Агата Кристи Убийство Роджера Экройда детектив Криминальная лексика
    About a boy (1998), Ник Хорнби Мой мальчик Роман, Художественная литература
    Winnie-The-Pooh and All, All, All (1926), А.А. Милн Винни Пух и все все все Проза, детский рассказ

    Источник: https://ienglish.ru/blog/interesno-ob-angliiskom/kak-viuchit-angliiskiy-bistro-samomu/knigi-na-angliiskom-dlia-urovnia-intermediate

    Лучшие книги на английском языке (читать онлайн)

    литература по английски как пишется

    Если Вы заглянули на эту страничку, дорогой читатель, значит Вы хотите прочитать что-нибудь на английском языке. Вы можете выбрать книгу, рассказ или небольшое произведение, а заодно и посмотреть его экранизацию. Давайте вместе совершим путешествие во времени, скажем, в век XVIII, познакомимся с эпохой, ее типичными характерами, а заодно и с величайшими писателями, которые жили в то время.

    Они говорят с нами через несколько веков, вложив слова в уста героев своих произведений. Хорошая книга — понятие относительное. Ведь вкусы у нас разные, поэтому и произведения на нашем сайте Вы найдете разные. Однако несомненно одно — все книги, которые мы предлагаем, достойны того, чтобы их читать. Ведь это не просто лучшие книги на английском языке — это классика английской и американской литературы.

    Итак, открываем книгу и отправляемся в другой мир. Не потеряйтесь!

    * * *

    Лучшие книги на английском языке. Классика английской и американской литературы

    Адаптированные книги на сайте englishstory.ru делятся по уровням:

    1. Beginner (Pre-Intermediate) — легкий (для начинающих)

    2. Intermediate — средний

    3. Advanced — продвинутый, близкий к оригиналу

    4. In the original — оригинальный текст автора

    ПОЛУЧИТЬ ДОСТУП (подписка 18) 

    * * *

    American Writers and their Stories (in English):

    1.Вашингтон Ирвинг / Washington Irving (1783-1859)

    1. Легенда о сонной лощине / The Legend of Sleepy Hollow (advanced)

    * * *

    2. Едгар По/ Edgar Allan Poe (1809-1849)

    * * *

    3. Амброз Бирс / Ambrose Bierce (1842-1913)

    * * *

    4. Джек Лондон / Jack London (1876-1916)

    * * *

    5. Рэй Брэдбери / Ray Bradbury (1920-2011)

    * * *

    6. О.Генри / O. Henry (1862-1910)

    * * *

    English Writers and their Stories (in English):

    1. Оскар Уайльд/ Oscar Wilde (1854-1900)

    * * *

    2. Чарльз Диккенс/ Charles Dickens (1812-1870)

    1. Большие надежды /  Great Expectations (for intermediate)

    * * *

    3. Джером К. Джером/ Jerome K. Jerome (1859-1927)

    * * *

    4. Томас Гарди / Tomas Hardy (1840-1928)

    * * *

    5. Артур Конан Дойль / Arthur Conan Doyle (1859-1930)

     * * *

    6. Агата Кристи / Agathe Christie (1890-1976)

    7. Вильям Шекспир / William Shakespeare (1654-1616)

    1. Король Лир / The King Lear (for beginners)
    2. Гамлет / Hamlet (for advanced)

    * * *

    Don’t Lose Yourself in a Good Book!

    Источник: http://englishstory.ru/rasskazyi-na-angliyskom-yazyike-stories-in-english.html

    Как правильно читать книги на английском: со словарем или без

    Чтение является одним из четырех навыков владения языком. Читая книги на английском языке, вы увеличиваете словарный запас, закрепляете знания грамматики и расширяете ваш кругозор. Да и вообще, хорошая книга всегда приносит удовольствие.

    Но как правильно читать книги на английском? Нужен ли словарь? Если нужен, то когда? В интернете много споров на эту тему. В статье мы постараемся расставить все точки над i в этом вопросе.

    Для начала давайте определимся с выбором книги.

    Рекомендации по выбору книги для чтения на английском

    От выбора книги зависит очень многое. Книга, которую вы решили читать, должна соответствовать следующим критериям:

    1. Книга должна быть интересной вам.

    Выбирайте автора и жанр, который нравится именно вам. Правда это только первое условие. Обязательно нужно учесть и второе!

    2. Книга должна соответствовать вашему уровню английского.

    Если вы возьмете слишком сложную книгу, то в ней будет очень много непонятных слов. И такое чтение будет достаточно сложным. Если вы только собираетесь читать литературу на английском языке, лучше начните с коротких рассказов, которые будут соответствовать вашим знаниям.

    Итак, после выбора книги надо решить, как мы её будет читать: со словарем или без. 

    Нужен ли словарь при чтении на английском языке?

    При ответе на этот вопрос мнения разделяются. Одни говорят, что читать нужно без словаря, понимая отдельные слова из контекста. Ведь если будешь смотреть каждое слово в словаре, то чтение растянется на долгий срок, считают они.

    Другие уверены, что без словаря не обойтись. Как же иначе можно понять незнакомые слова? Ведь от одного непонятого слова может исказиться весь смысл прочитанного. Кто же прав?

    На самом деле словарем нужно пользоваться обязательно. Сейчас я вам это покажу и докажу. 

    Чтобы понять смысл текста, вам нужно понять смысл каждого предложения, из которого он состоит. А чтобы понять смысл предложения, нужно понять слова, из которого состоит это предложение. Согласны?

    Внимание: Не можете запомнить английские слова? Узнайте на бесплатном уроке в Москве, как правильно учить слова, чтобы их не забывать.

    Слова, из которых состоят предложения, условно можно поделить на 2 категории:

    Ключевые слова

    Это слова которые важны для понимания текста, так как они несут основную идею. Если вы не поймете значение ключевого слова в предложении, от вас ускользает весь его смысл.

    Если такие слова повторяются много раз в книге, и вы их не понимаете, то вы не поймете весь текст.

    Второстепенные слова

    Это, как правило, описательные слова. Они дополняют смысл предложений, но такие слова чаще всего не влияют на понимание текста. То есть без прояснения этих слов в словаре, саму идею предложения вы сможете понять.

    Давайте рассмотрим пример:

    The woman was in an azure gown. 

    Ключевые слова предложения: woman и gown. Второстепенное — azure. Если вы не поймете значение слова gown, то вы не поймете смысл предложения.

    Может быть, это предложение и не будет столь важным, но вы этого не поймете, пока не посмотрите слово в словаре. В голове у вас будет: «Она была в «. А в чем именно, не понятно: то ли в здании, то ли в плохом настроении, то ли в платье. Кстати, слово gown имеет значение «длинное платье». 

    Если же вы не поймете слово azure (лазурный/голубой) ничего страшного не произойдет. Вы прочтете предложение и поймете, что женщина была в каком-то длинном платье.

    Именно поэтому обязательно надо читать книги со словарем! Чтобы смысл прочитанного был вам понятен и не искажался.

    Следует ли прояснять в словаре все слова?

    Конечно, правильным будет прояснять все слова: и ключевые, и второстепенные. Особенно это важно, когда вы только начинаете читать книги на английском языке. Ведь в литературных произведениях часто используются слова, которыми мы не пользуемся в повседневной жизни. Даже если у вас хороший уровень, то вы встретите много таких слов.

    В начале чтения, конечно, вы будете медленно прояснять слова. Но прочитав 10 книжек (рассказов), вы будете легко и быстро смотреть их в словаре и запоминать!

    Чем больше книг вы прочитаете:

    • тем больше слов вы будете знать
    • тем легче вы будете отделять ключевые слова от второстепенных

    Иногда люди, которые прочитали много книг, ленятся открывать словарь каждый раз. Когда они видят незнакомое слово, то либо пропускают его, либо догадываются о значении, исходя из контекста. Конечно, так можно делать, если количество таких слов незначительно и все они являются второстепенными. Но я рекомендую (и это правильно) прояснять все слова

    Будьте внимательны: Очень часто «догадки» перевода слова не совсем верны. И потом вы можете попадать в неловкие ситуации из-за неправильного использования этого слова. 

    Например, к нам на курсы иногда звонят люди и говорят, что у них уровень знаний «entertainment». Хотя, естественно, они имеют ввиду уровень intermediate.  =)

    Когда особенно важно смотреть все слова в словаре?

    Это важно, когда вы читаете техническую или бизнес литературу.

    Обычно целью чтения такой литературы — обучение чему-то новому. Поэтому вам лучше по максимуму разобраться со всеми словами, тем более в такой литературе очень много специфических слов, значение которых можно понять лишь посмотрев это слово в словаре. 

    К тому же объяснение в книгах обычно идет от простого к сложному. И неправильно поняв одно слово в простой части, вы рискуете запутаться в сложной.

    А теперь давайте рассмотрим, как правильно работать со словами, чтобы чтение книги приносило не только удовольствие, но и пользу. 

    Как читать книгу и работать со словарем

    Как обычно делают люди:

    Обычно, когда люди читают книгу и встречают незнакомое слово, они смотрят его в словаре и просто подписывают перевод этого слова в книге или выписывают его в тетрадь. В итоге они понимают смысл предложения и продолжают читать книгу дальше.

    Но от того, что вы выписали новое для вас слово, вы его не запомните. И встретив его через 4 страницы, скорее всего вы снова полезете в словарь. Вы не запомните эти слова надолго.

    Попробуйте сами. Возьмите книжку и выпишите оттуда хотя бы 30 незнакомых слов. А на следующий день, попробуйте их вспомнить. Скорее всего вы запомните лишь незначительную часть.

    Как правильно работать со словами:

    При чтении, когда встречаете незнакомое слово, необходимо посмотреть его в словаре. Хорошо, если у вас есть электронный словарь, так как это будет быстрее.

    Обращайте внимание на то, что одно слово иногда имеет несколько разных значений и переводов. Прочитайте все значения и выберите нужное, исходя из контекста. 

    Чтобы слово осталось в вашей голове и вы смогли его использовать в жизни, нужно начать его использовать. Составьте предложения с этим словом. Лучше всего делать это устно и письменно.

    Если вы читаете, например, в метро, то хотя бы составьте мысленно 5-6 простых предложений с этим словом.

    Поработав со словом таким образом, начните читать с того предложения, в котором вы встретили это слово (то есть вы читаете это предложение сначала). Подробное руководство о том, как правильно учить английские слова читайте в этой статье. 

    Не нужно пугаться того, что незнакомых слов будет очень много. Особенно, если вы только начинаете читать книги на английском. Чем больше вы будете читать, тем легче вам будет это даваться, и больше слов вы будете понимать. 

    Итак, при чтении английских книг словарь вам нужен обязательно. Всегда проясняйте ключевые слова и старайтесь также смотреть все второстепенные. Так вы получите максимальную пользу от чтения! И скоро вы легко и быстро сможете читать книги.

    Источник: https://easyspeak.ru/blog/sovety-i-sekrety/kak-pravilno-chitat-knigi-na-anglijskom-so-slovarem-ili-bez

    Enjoy learning English online with Puzzle English for free

    Многие иностранцы свое стремление изучать русский язык объясняют любовью к Толстому и Достоевскому. Возможно, и среди жителей России есть те, кого мотивируют авторы из США и Англии. Но даже если среди причин, по которым вы учите английский, не фигурирует желание начать читать Шекспира, Диккенса и Сэлинджера в оригинале, без литературы на изучаемом языке обойтись будет сложно.

    Простые книги на английском должны стать частью вашего образовательного процесса. Иначе, как вы будете развивать навыки чтения и говорения? Начать читать легкие книги на английском языке можно уже на начальном уровне — Elementary. Сначала это будут простые истории. Потом книга на английском для начинающих заменится литературой для продолжающих, а затем и неадаптированными произведениями.

    Зачем читать английские книги для начинающих?

    Книги на английском языке сегодня можно найти на полках любого более-менее крупного книжного магазина. Правда, выбор достаточно ограничен: обычно представлены британская классика и некоторые бестселлеры, по которым снимаются фильмы и сериалы с высокими рейтингами («Игра престолов», «Сумерки» и т. п.). Зато в Интернете даже самые предвзятые книголюбы найдут для себя подходящую книгу на английском.

    Но зачем, собственно, нам нужно тратить зачастую немалые деньги на литературу, когда мы просто можем смотреть американские сериалы и зубрить правила из учебников? На самом деле польза от чтения на английском огромна. За интересной книгой можно провести часы, а вот зубрить ту же грамматику более 60 минут вам вряд ли захочется.

    Поэтому легкое чтение на английском языке часто превращается из полезного занятия в просто приятное времяпрепровождение.

    Итак, изучающему английский книга для чтения нужна по следующим причинам:

    • Увеличение словарного запаса. Во время чтения мы, часто сами того не осознавая, запоминаем новые слова. В идеале, конечно, все незнакомые фразы необходимо выписывать на листок и заучивать.
    • Улучшение навыков письма. В английском существует немало слов, написание которых не поддается никаким правилам. Но человек, который много читает, как правило, и пишет грамотно.
    • Расширение кругозора. Зарубежная литература позволяет ближе познакомиться с культурой других стран. Читая, вы узнаете больше о менталитете британцев и американцев. К тому же, далеко не вся англоязычные книги переводятся на русский. Поэтому, начав читать в оригинале книги, имеющие отношение к вашей профессии, вы сможете опередить коллег и конкурентов.
    • Отличная мотивация. Первая прочитанная книга на английском послужит вам стимулом для дальнейшего развития. Закончив сегодня «Питер Пэна», завтра вы, наверняка, захотите поставить себе новую цель и прочитать, например, «Гордость и предубеждение».

    Как читать несложные книги на английском? Простые советы и лайфхаки

    Для того, чтобы с первой же страницы не отбить у себя всякое желание когда-либо брать в руки английскую книгу, важно правильно подобрать литературу. Начинать стоит с адаптированных книг. При выборе произведения обращайте внимание на уровень: на обложках адаптированных книг обычно есть значок, указывающий на степень владения языком.

    Книги на английском для начинающих содержат от 200 до 1100 ключевых слов. Литература для уровня A2 включает уже до 1400 ключевых слов. Начинать лучше всего со сказок и комиксов. Если вы из тех, кто только учится читать литературу в оригинале, то, возможно, вам помогут следующие простые правила:

    1. Незнакомые слова в книге — это не страшно.

      Вспомните, как вы в детстве читали сказки. Всегда ли в 5-6 лет понятны на 100 % все слова из того же Пушкина? Когда вы читаете английскую книгу, старайтесь включать воображение. О значении многих слов можно догадаться из контекста. Если вы понимаете в книге каждое слово, значит выбор произведения был ошибочным.

      Такая литература не будет способствовать расширению словарного запаса. В идеале вам должно быть знакомо порядка 70 % слов в книге.

    2. Для того, чтобы обогатить свою лексику, выписывайте некоторые незнакомые слова.
    3. По возможности читайте вслух. Это хорошая тренировка речевого аппарата. Так вы станете чуть увереннее в произношении.
    4. Слушайте аудиоверсии читаемых книг, это поможет поставить правильное произношение.

    Лучшие книги для чтения на английском. Список для начинающих

    Идеальная книга для начинающих базируется на относительно небольшом словарном запасе и содержит перевод на русском. В таких изданиях есть пояснения для сложных фраз и выражений. Также многие книги для начинающих содержат в конце мини-словари. Старайтесь выбирать интересные для себя произведения.

    Это могут быть детективы, фэнтези или приключения. Достаточно легко воспринимаются сценарии уже просмотренных фильмов, где о значении многих слов можно легко догадаться, если вспомнить ту или иную сцену. Многие эксперты советуют выбирать для чтения на английском книги, которые уже были прочитаны на русском.

    А кому-то легко даются переведенные на английский произведения отечественных классиков.

    Книги на английском языке для начинающих. 14 произведений

    1. «Снежная королева», Г. Х. Андерсен. Адаптированный, снабженный диском, вариант сказки Андерсена осилит даже учащийся младшей школы. Взрослым также не помешает вспомнить историю о привязанности брата и сестры и коварной королеве.
    2. «Ешь, молись, люби», Элизабет Гилберт. Современный роман для взрослых попал в список книг для чтения на английском для начинающих, благодаря своему легкому слогу. История успешной женщины, которая в поисках внутренней гармонии отправляется в путешествие по миру, наполнена увлекательными деталями и легкой самоиронией. По книге снят одноименный фильм с Джулией Робертс, просмотр которого подготовит вас к восприятию текста.
    3. «Красавица и чудовище», Ш. Перро. Знакомая с детства сказка легко воспринимается уже на самом первом уровне владения английским.
    4. «Поллианна», Э. Х. Портер. Жизнеутверждающая история сироты, попавшей в дом строгой тетки, учит позитивному восприятию вещей и событий.
    5. «Затерянный мир», Артур Конан Дойл. Тем, кто еще только начинает осваивать книги для чтения на английском, лучше брать адаптированную версию с параллельным переводом на русский. Произведение по достоинству оценят поклонники приключенческой литературы, которые любят истории про динозавров.
    6. «Над пропастью во ржи», Д. Д. Сэлинджер. Адаптированная для уровня Pre-Intermediate версия знаменитого романа, написанного в послевоенное время. История, рассказанная от лица подростка, не оставит равнодушными и взрослых.
    7. «Убить пересмешника», Харпер Ли. Книга поднимает острые проблемы американского общества 30-х годов прошлого века. Несмотря на то, что повествование здесь ведется от лица маленькой девочки, начинающим все же лучше выбирать адаптированный и сокращенный вариант романа.
    8. «Интервью с вампиром», Энн Райс. Читать книгу на английском могут начинающие уровня Pre-Intermediate. Трагичная историю жизни 200-летнего вампира прочитывается на одном дыхании.
    9. «Дракула», Брэм Стокер. История о вампире из Трансильвании продолжает будоражить умы, о чем свидетельствуют частые экранизации и художественные попытки различных авторов современности переосмыслить легенду.
    10. «Дневник Бриджит Джонс», Х. Филдинг. Наделавший немало шума роман отлично поднимает настроение. Следить за жизненными перипетиями непредсказуемой Бриджит Джонс очень увлекательно. Только на первых этапах освоения языка лучше брать книгу в формате «билингва», то есть с синхронным переводом на русский.
    11. «Убийство в «Восточном экспрессе»», А. Кристи. Какое же обучение английскому возможно без чтения Агаты Кристи? От детективных историй этой писательницы сложно оторваться. Сюжет в ее произведениях закручен настолько, что многим читателям сложно заснуть, не получив ответ на вопрос, кто же является убийцей.
    12. «Принц и нищий», Марк Твен. Благодаря постраничным комментариям, читать эту книгу на английском будет несложно. Приключенческий сюжет, основанный на популярной идее «обмена ролями», делает чтение увлекательным.
    13. «Алиса в стране чудес», Л. Кэрролл. Перечень книг для начинающих на английском почти всегда включает и адаптированный вариант этой сказки о невероятных приключениях Алисы.
    14. «Приключения Шерлока Холмса. Пляшущие человечки», Артур Конан Дойл. Рассказ о похождениях легендарного сыщика, чье имя уже давно стало нарицательным, можно читать с уровня A2 (Pre-Intermediate).

    Читать на английском нужно с регулярной периодичностью. Возьмите себе за правило уделять чтению хотя бы 20-30 минут в день. И через некоторое время вы заметите, что многие слова, подаваемые как новые, уже знакомы вам из прочитанных книг, а уроки языка даются гораздо легче.

    Источник: https://puzzle-english.com/directory/bestbooks

    Перевод литература по с русского на английский

    • 1 литератураSokrat personal > литература
    • 2 литератураРусско-английский большой базовый словарь > литература
    • 3 литератураРусско-английский словарь по общей лексике > литература
    • 4 литератураРусско-английский научно-технический словарь переводчика > литература
    • 5 литератураРусско-английский словарь религиозной лексики > литература
    • 6 литератураРусско-английский синонимический словарь > литература
    • 7 литература (см. также библиография, ссылка, список) literature, references• Более полное обсуждение (вопроса) может быть найдено в литературе. — A fuller discussion can be found in the literature.В литературе нет примеров, подтверждающих подобное явление. — There are no authenticated examples of such a phenomenon in the literature.В старой литературе было принято предполагать, что — In the early literature, it was usual to assume thatДанная задача не была адекватно освещена в литературе. — This problem has not been adequately addressed/elucidated in the literature.Имеется обширная (= богатая) литература по — There is a rich literature onНаучная литература изобилует примерами того, как — The scientific literature abounds with examples as to howОбзор литературы по теме приводится в работе [2]. — The (extensive) literature on is reviewed in [2].Краткое введение в, а также дополнительные ссылки на литературу читатель может найти в — For a brief introduction to, and a further reference, the reader is directed toРусско-английский словарь научного общения > литература
    • 8 литератураЭто ограничение часто описывают в литературе как требование, чтобы затраты на плановые покупки не превышали дохода потребителя. — Often, this constraint is described in the literature as requiring that the cost of planned purchases not exceed the consumer's income.При использовании в экономической литературе этого альтернативного понятия всегда предъявляется настойчивое требование, чтобы рационализирующее отношение предпочтения удовлетворяло некоторым дополнительным свойствам, естественным для изучаемого конкретного экономического контекста. — When this alternative notion is used in the economics literature, there is always an insistence that the rationalizing preference relation should satisfy some additional properties that are natural for the specific economic context being studied. литература по проблемам стимулирования — literature on incentivesRussian-English Dictionary «Microeconomics» > литература
    • 9 литература

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > литература

  • 10 литература

    literature; (list of) references, bibliography

    Русско-английский словарь математических терминов > литература

  • 11 литература

    Pertinent suggestions are made in the literature

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > литература

  • 12 Литература

    Microsoft: sales literature

    Универсальный русско-английский словарь > Литература

  • 13 литература

    Microsoft: sales literature

    Универсальный русско-английский словарь > литература

  • 14 литература

    Русско-английский политический словарь > литература

  • 15 литература

    Русско-английский словарь Смирнитского > литература

  • 16 литература

    литерату́ра ж.:

    литерату́ра по да́нному вопро́су, специа́льная — the literature of the subject

    обши́рная специа́льная литерату́ра существу́ет по да́нному — a large body of literature exists on this subject, there is an extensive literature of the subject

    пробле́ма рассма́тривается в специа́льной литерату́ре — a (detailed) discussion of the problem will be found in the literature of the subject

    Русско-английский политехнический словарь > литература

  • 17 литература

    literature

    * * *

    literature

    * * *

    literature

    * * *

    literature

    Новый русско-английский словарь > литература

  • 18 литература

    /lʲɪ.tʲɪ.rɐ.ˈtu.rə/

    literature

    Русско-английский словарь Wiktionary > литература

  • 19 литература

    f. literature; (list of) references, bibliography

    Русско-английский математический словарь > литература

  • 20 литература

    Новый большой русско-английский словарь > литература

  • Страницы

    Источник: https://translate.academic.ru/%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE/ru/en/

    Львята учатся читать, или Книги на английском для новичков

    Существует миф, что книги в оригинале могут читать только знатоки английского. Но сегодня ты убедишься, что даже новичок способен осилить литературное произведение и понять его смысл (особенно, если это адаптированные книги на английском языке для начинающих). К тому же, на Lingualeo ты всегда можешь нажать на незнакомое слово и увидеть его перевод.

    Почему так важно читать книги на начальном уровне?

    • Во-первых, чтение книг гарантирует более глубокое погружение в язык, чем тексты из учебников.
    • Во-вторых, это огромный плюс к самооценке и мотивации, что очень важно для дальнейшего изучения языка.
    • И, наконец, это одно из наиболее легких и интересных занятий, если подобрана подходящая литература.

    Поэтому мы нашли для тебя лучшие адаптированные версии зарубежных произведений (просто переходи по ссылкам).

    Все книги переписаны профессиональными лингвистами и значительно сокращены: средний объем упрощенного варианта составляет примерно 10-20 страниц, что вполне реально прочитать за один вечер.

    Мы расположили ссылки по возрастанию сложности и объема книги, следовательно, ты добьешься большего прогресса, если будешь изучать все последовательно.

    Первые шаги: легкие книги на английском языке для начинающих

    История о дружбе двух смышленых мышей из Франции и Великобритании, обеспокоенных судьбой культурного наследия Шекспира. В этой книге часто используется прямая речь, значит, в будущем у тебя не будет проблем с разговорным английским. 
    Трудно найти того, кто не слышал о захватывающих приключениях Тома Сойера. А читать о них в оригинале еще веселее. Лексика рассказа подойдет даже тем, кто «вчера» начал учить английский. 
    Нестареющая повесть о храбром лучнике, который борется за справедливость. После прочтения книги можно посмотреть одну из многочисленных экранизаций. 
    Прекрасный рассказ о девушке-подростке Сьюзи, живущей в тени своей более привлекательной подруги Донны. Сьюзи ненавидит свои веснушки и считает, что они делают ее некрасивой. Узнай, чем закончится история, и изменится ли отношение Сьюзи к самой себе.
    В нашей подборке нашлось место и для истории про призраков. У автора очень яркий стиль повествования, поэтому от рассказа сложно оторваться. Значит, ты запросто осилишь 8 страниц за один подход. 

    Также читайте: Первые шаги в английском: с чего начать изучение

    Еще одно произведение Марка Твена в нашей подборке порадует тебя историей Гекльберри Финна. Отличный шанс вспомнить детство. Адаптированная версия этой детской книжки — настоящая находка для новичка!

    Больше десяти страниц — успех! Простые книги на английском языке для начинающих

    Адаптированная версия знаменитых «Челюстей» — романа о большой белой акуле, атакующей отдыхающих курортного городка (бррр, ужас!). Из-за длинных распространенных предложений книга может показаться сложной для уровня elementary, но мы верим, что 12 страниц для тебя не проблема.
    Если тебе нравятся мифы Древней Греции и рассказы про подвиги, то история Геркулеса попала в наш список специально для тебя. Приготовься пополнить свой словарный запас парой десятков эпичных слов.
    Замечательная возможность еще раз оказаться в Стране Чудес и узнать имена героев на английском языке. Книга читается очень быстро и легко — проверено на собственном опыте в начальной школе.
     

    Call of the Wild 

    Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2016/06/30/lvyata-uchatsya-chitat-ili-knigi-dlya-novichkov/

    Читаем в оригинале: книги на английском

    Читаем в оригинале: книги на английском

    The more that you read, the more that you’ll know.

    The more that you know, the more places you’ll go.

     Dr. Seuss

    Любое англоязычное дитя подтвердит: доктор Сьюз плохого не посоветует. Если вы любите читать, но боитесь начать с объемного и полновесного английского романа, не стоит волноваться. Специально для учебных целей издательства выпускают адаптированные книги на английском: для начинающих, для среднего уровня и так далее. Да, полное представление о художественном произведении вы получите чуть позже, но поздравить себя с первой прочитанной английской книгой можно уже начиная с уровня Elementary!

    1. Чтение на английском увеличивает словарный запас

    1. Чтение на английском увеличивает словарный запас

    Чтение на иностранном языке обогащает словарный запас, даже если мы сами этого не осознаем. Разумеется, чтобы новая лексика усваивалась более эффективно, лучше читать книгу, выписывая незнакомые слова и заучивая их перевод.

    При выборе книг для чтения руководствуйтесь вашими целями в обучении: если нужна разговорная речь, обратите внимание на современную «легкую» прозу, если же хотите освоить специальную лексику, самый очевидный совет — читать литературу из сферы ваших профессиональных интересов.

    2. Чтение способствует улучшению правописания

    2. Чтение способствует улучшению правописания

    Английское правописание полно загадок и сюрпризов. Написание многих слов не поддается логике: приходится просто запоминать. И лучший способ это сделать — читать побольше англоязычной литературы, чтобы образы слов откладывались в памяти.

    3. Чтение расширяет кругозор

    3. Чтение расширяет кругозор

    Электронные книги и блоги, новостные сайты и ленты социальных сетей: чтение в двадцать первом веке вышло на новый уровень. Единое информационное пространство дает возможность узнавать о происходящем в самых отдаленных уголках мира, приобщаться к мировому культурному и научному наследию.

    4. Чтение на языке оригинала повышает самооценку

    4. Чтение на языке оригинала повышает самооценку

    Прислушайтесь к своим ощущениям, когда закончите последнюю страницу своего первого романа на английском: приятнейшее чувство. «Она читает Оруэлла в оригинале» — звучит гордо! Любой психолог скажет: мотивация важна при выполнении любой задачи. Так не упускайте повода лишний раз похвалить себя, этот как раз совсем не лишнее! :)

    Как выбрать книгу для чтения

    Как выбрать книгу для чтения

    • Подбирайте адаптированные книги на английском для своего уровня (список рекомендуемых книг для уровней A2-С1 смотрите далее в статье).
    • Выбирайте произведения по силам: начинайте с коротких рассказов, постепенно переходя к более крупным литературным формам. 
    • Чем увлекательнее обучение, тем оно эффективнее: постарайтесь найти интересные именно вам книги. Подойдут детективы, триллеры, мистика — или любая другая тематика, которая будит ваше воображение и заставляет дочитать книгу до конца.

    Детские книги на английском

    Детские книги на английском

    Если вы знаете на английском всего несколько сотен слов, обратите внимание на детскую литературу: многие детские книги интересны и взрослым. К тому же, детская литература, как правило, щедро снабжена иллюстрациями, что помогает понять сюжет.

    Интересный факт: прославленный детский писатель доктор Сьюз, о котором шла речь ранее в нашей статье, написал свою лучшую книгу The Cat in the Hat («Кот в Шляпе»), используя всего 220 слов. Этот список первых детских слов составил издатель, обязав автора использовать их в своем произведении: все, чтобы заслужить любовь целевой аудитории!

    Бесплатные англоязычные детские книжки можно найти на на просторах интернета. Например, на ресурсе KidsWorldFun.

    Комиксы на английском

    Комиксы на английском

    Как и детская литература, комиксы — прекрасный способ начать чтение на незнакомом языке. Существует великое множество жанров комиксов: есть комиксы для детей, для взрослых, развлекательные и образовательные. 

    Сценарии фильмов на английском

    Сценарии фильмов на английском

    Один из проверенных и эффективных методов освоения нового языка, рекомендуемый многими полиглотами — читать на изучаемом языке книги, уже знакомые в переводе. То же относится к экранизациям: полезно читать сценарии просмотренных фильмов. Преимущества: контекст известен, сюжет понятен, о значении новых слов догадываешься по ходу повествования.

    Источник: https://skyeng.ru/articles/25-angliyskikh-knig

    Литература и английский: куда поступать?

    Литература и английский: куда поступать?

    Выбор специальностей, на которые можно поступить с ЕГЭ по русскому, литературе и английскому (и без обязательной базовой математики тебе не обойтись) не так уж и широк. Но мы выбрали 3 наиболее интересных и перспективных направления, которые могут тебя заинтересовать.

    Лингвистика

    Лингвистика

    Код: 45.03.02

    Профессии: лингвист, референт, учитель английского языка, переводчик, корректор, переводчик-синхронист, редактор.

    Поскольку ты раздумываешь, куда поступить с литературой и английским, логично предположить, что тебе близка лингвистическая область знаний. Специальность с одноименным названием предполагает изучение языков как определенных алгоритмов, сводов законов и правил функционирования.

    Поэтому в программах большинства вузов по этому направлению обычно есть предметы, связанные с математикой и компьютерными технологиями, а выпускники нередко занимаются лингвистической стороной программных разработок (от онлайн-переводчиков до диалогов персонажей в компьютерных играх).

    Во время получения образования в вузе такие специалисты изучают:

    • перевод документов разных типов с русского языка на английский и обратно, редактуру и реферирование переведенной литературы;
    • выполнение устного и синхронного перевода, включающего грамотное использование мимики и жестов;
    • следование международному этикету и способы разрешения межкультурных конфликтов;
    • разработку, создание и реализацию программного обеспечения лингвистического плана;
    • изучение структуры языков и выполнение анализа текстов;
    • преподавание иностранных языков.

    Во многих вузах для поступления на этот профиль нужно сдавать не литературу, а обществознание или историю. Тем не менее, в СПбГУП для поступления на специальность «Лингвистика» нужны именно ЕГЭ по литературе и английскому (плюс обязательный русский).

    Здесь будет оформлено 24 бюджетных места, а проходной балл пока неизвестен. Другой неплохой вариант – МГППУ. В нем поступить с такими экзаменами можно на близкую к лингвистике специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», где идет больший уклон в педагогику.

    Бюджетных мест здесь 25, проходной балл – 87.0. В обоих случаях обучение проводится в очном формате.

    Перевод и переводоведение

    Перевод и переводоведение

    Код: 45.05.01

    Профессии: переводчик, переводчик-синхронист, переводчик-референт, корректор, редактор, гид-переводчик, журналист-международник, дипломат.

    Как понятно из названия, в случае с этой специальностью упор идет уже не столько на изучение структуры языка и его алгоритмов, сколько на освоение инструментария перевода.

    Профессиональные переводчики, которые не только хорошо знают язык, но и глубоко разбираются в культуре его носителей, истории их страны/стран, стилистике иноязычных текстов – специалисты, незаменимые во многих областях экономики.

    Они необходимы при сотрудничестве с зарубежными компаниями, оформлении документов, составлении технических спецификаций товаров, которые предполагается экспортировать, и т.д. В ходе учебы они осваивают:

    • восприятие иностранной речи на слух, свободное владение разговорным языком и умение быстро переключаться с одного языка на другой;
    • выполнение письменного перевода документов различного плана, вычитку, редактуру и корректировку текста;
    • выполнение устного перевода с сохранением всех требований грамматики и стилистики изучаемого языка;
    • выполнение синхронного перевода с учетом особенностей произношения и речевого этикета;
    • проведение языкового анализа текстов;
    • преподавание иностранных языков.

    Вариантов, куда можно поступить с английским и литературой по этой специальности, также не очень много, потому что многие вузы вместо литературы хотят видеть ЕГЭ по истории или обществу. Но, например, в Российском новом университете в Москве есть направление из этого профиля: «Специальный перевод (первый иностранный язык – европейский)». Проходной балл здесь составляет 86.0, а число мест для обучения на бюджетной основе – 14.

    Если отойти от столичных вузов и посмотреть на варианты в других крупных городах (мало ли, где ты живешь или куда собираешься переехать), то можно упомянуть Институт международных связей в Екатеринбурге. Информации о проходном балле и числе бюджетных мест здесь пока нет, но зато точно известно, что для поступления нужны ЕГЭ по русскому, английскому и литературе. В обоих упомянутых вузах есть и очная, и очно-заочная формы обучения.

    Медиакоммуникации

    Медиакоммуникации

    Код: 42.03.05

    Профессии: журналист, PR-менеджер, издатель, корреспондент, продюсер, редактор, web-разработчик, звуковой дизайнер, маркетолог.

    Завершим наш обзор того, куда можно поступить, сдавая литературу и английский, достаточно редкой и в определенной степени эклектичной специализацией. Медиакоммуникации – это симбиоз журналистики, литературы, современных технологий и программного обеспечения.

    А специалистов в этой области, в общем смысле, можно назвать профессионалами по части оперирования главной ценностью современного мира – информацией.

    Отсюда и большая разбежка в возможных профессиях: умение грамотно использовать информацию может сделать из тебя рекламщика, и журналиста, и продюсера, и так далее. Во время учебы по этому направлению изучают:

    • работу с медиапродукцией, поиск разнообразных идей и данных в широком информационном потоке;
    • использование информационных технологий для разработки русско- и англоязычных медиапродуктов;
    • анализ состояния мирового медиарынка и использование популярных тенденций для разработки эффективных информационных продуктов;
    • создание, редактуру, корректировку текстового контента (на русском и иностранном языках);
    • проектировку, разработку и реализацию информационных проектов.

    В Москве обучение по этому направлению предлагает ВШЭ: проходной балл здесь составляет 97.5, количество бюджетных мест – 40. Правда, вдобавок к ЕГЭ по английскому, литературе и русскому придется дополнительно пройти творческое испытание на базе университета.

    Из вузов в других крупных городах можно рассказать о Ярославском государственном педагогическом университете им. К.Д. Ушинского. Здесь проходной балл существенно ниже (74.0), а количество мест для бесплатного обучения – 10.

    В обоих случаях речь идет об очном получении образования.

    Мы надеемся, что нам удалось подкинуть тебе дельные мысли по поводу возможных вариантов поступления!

    Источник: https://www.profguide.io/article/literatura_angliyskiy_kuda_postupat.html

    Какие книги читать на английском языке и как правильно это делать

    Какие книги читать на английском языке и как правильно это делать

    Адриан Декурсель сказал, что книга — это сосуд, который нас наполняет, но сам не пустеет. Причем книга может наполнить нас не только мудростью и пищей для размышлений, но и знаниями английского языка.

    Чтение — один из важных навыков владения английским, поэтому важно заниматься им с первых же ступеней обучения.

    Но какие книги лучше читать на английском языке? В этой статье мы расскажем, какие критерии следует учесть при выборе текста для чтения, приведем список книг на английском по уровням знаний, а также дадим несколько советов о том, как правильно читать книги на английском языке.

    Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Светланы на тему «Что и как читать на английском».

    Как выбрать книгу для чтения на английском языке

    Как выбрать книгу для чтения на английском языке

    Мы выделили несколько критериев, которые помогут вам определить, какие книги читать на английском языке. Вам следует учесть:

    1. Ваш возраст и уровень знаний

    1. Ваш возраст и уровень знаний

    Если вы давно уже не верите в сказки, это еще не причина не читать их на английском языке. Простые детские рассказы могут быть полезны тем, кто еще не обладает широким словарным запасом и знает не все грамматические конструкции. А вот научно-популярные романы с серьезной лексикой подойдут людям со средним и высоким уровнями знаний, оттуда вы узнаете много новых слов.

    2. Ваши цели изучения английского

    2. Ваши цели изучения английского

    Если вы изучаете английский для работы, остановите свой выбор на профессиональной литературе, такие книги помогут вам изучить полезную лексику. Если вам нужно пополнить свой словарный запас разговорными выражениями, выберите современную прозу с большим количеством диалогов. В таком случае вы будете учиться говорить, как герои любимого произведения.

    3. Жанр книги

    3. Жанр книги

    Прежде всего, выбирайте книги, которые интересны вам. Чтение должно приносить не только пользу, но и удовольствие, поэтому не стоит брать первый попавшийся женский роман, если ваш любимый жанр — детектив. Смело выбирайте книги того жанра и того автора, которые вам нравится читать на русском языке. Однако учтите и тот факт, что вам может быть легче читать современную прозу с простыми диалогами, чем фантастику или исторические детективы, где вы встретите больше неизвестных слов.

    4. Год написания

    4. Год написания

    Классические произведения британских и американских авторов написаны с соблюдением тех правил, которые вы встречаете в учебных пособиях. Язык в таких книгах богатый, встречаются разнообразные фразы и синонимы, сочные описания, которые вы, возможно, больше нигде не встретите.

    В то же время вам может встретиться слишком много неиспользуемых сегодня слов, из-за чего читать шедевр будет трудно, а изученные слова вы все равно не сможете использовать в повседневной речи, ведь для носителей английского языка вы будете звучать слишком вычурно и высокопарно, как будто только что вывалились из машины времени.

    Согласитесь, если вы по-русски спросите «Далече ли до лавки с яствами?» вместо «Где находится ближайший супермаркет?», вряд ли вам ответят адекватно.

    Современная литература — это современные слова и фразы, сленговые выражения, диалоги из повседневной жизни, а иногда и упрощенная грамматика. С точки зрения пользы для изучения английского современная литература — оптимальный вариант для чтения.

    5. Сложность текста

    5. Сложность текста

    Чтобы книга на английском языке принесла пользу вашим знаниям, она не должна быть ни слишком сложной, ни слишком простой. В среднем на странице вам должно встречаться не более 10 незнакомых слов (а лучше 3-5). Такое количество новой лексики позволит вам понимать смысл прочитанного и поддерживать интерес к чтению. О значении большинства слов вы сможете догадаться из контекста, а это намного полезнее и интереснее постоянных подглядываний в словарь.

    And don’t worry about the bits you can’t understand. Sit back and allow the words to wash around you, music.

    Не волнуйся, что не понимаешь некоторых эпизодов. Расслабься и позволь словам переливаться вокруг тебя, подобно музыке.

    6. Знакомая книга или нет

    6. Знакомая книга или нет

    Вы впервые собираетесь читать книгу на английском языке, и вам кажется, что это сложно? Тогда попробуйте взять книгу, которую уже читали на русском.

    В таком случае вы не потеряетесь в сюжете, сможете догадываться о значении многих слов из контекста, вспоминая текст на русском языке.

    Если же вам жалко тратить время на перечитывание уже знакомого текста, возьмите что-нибудь новенькое, в таком случае у вас будет мотивация дочитать произведение до конца, чтобы узнать, чем закончится книга.

    7. Формат

    7. Формат

    Выбор электронного или печатного формата зависит от привычки и условий, в которых вы читаете. Преимущество электронной книги — портативность и возможность подключения словаря, который облегчит поиск значений незнакомых слов одним кликом по ним. Тем не менее с бумажной книгой удобнее работать, если вы собираетесь возвращаться к прочитанному ранее, чтобы получше запомнить новые слова и фразы или вспомнить сюжетную линию после перерыва в чтении.

    книги завоевали сердца одних читателей и вызвали бурю негодования у других. Мы поделимся интересным и полезным способом чтения, который одновременно улучшает ваше произношение, позволяет выработать правильную интонацию, избавляет от акцента. Слушайте текст аудиокниги и повторяйте фразы за диктором, стараясь подражать его произношению. Подробно об этом приеме и аудиокнигах вы можете почитать в статье «Как учить английский язык по аудиокнигам + 7 классных ресурсов».

    У вас нет времени на чтение книг? Тогда обратите внимание на 7 отличных сайтов с текстами для чтения на английском языке, на этих ресурсах вы найдете небольшие рассказы для людей с разными уровнями знания английского, в том числе там есть тексты для начинающих.

    Мы попросили наших преподавателей рассказать о том, как они начинали читать книги на английском языке. Их подробные ответы на этот вопрос вы найдете в статье «Что почитать на английском языке: советуют наши преподаватели».

    Какие книги читать с вашим уровнем знаний: авторская таблица

    Что читать на английском, чтобы начать читать на английском: 20 книг от сказок до триллеров

    литература по английски как пишется

    перевела романы Донны Тартт «Маленький друг» и «Щегол», «Скрижали судьбы» Себастьяна Барри, «Гордость и предубеждение и зомби» Сета Грэма-Смита, «Маленькая жизнь» Ханьи Янагихары

    На самом деле нет никакой особенной сложности в том, чтобы начать читать по-английски: садись и переворачивай страницы. По-другому никак. Сложность заключается в том, чтобы выбрать такую книгу, у которой вам хотелось бы переворачивать страницы. Знаете, я недавно читала статью о том, как приучить себя читать в целом.

    Там было много милейших — без всякой иронии — советов вроде того, что читать нужно в удобном кресле, с приглушенным светом, отключить соцсети и дать себе обещание не сходить с места, пока не прочтешь как минимум 30 страниц в день.

    Обычно эти советы немного срабатывают для чтения книг на родном языке, когда нужно натренировать в себе не умение читать, а привычку к чтению вообще.

    Но, сказать честно, если вам очень нужно начать читать по-английски — или на любом другом иностранном языке, — можно сколько угодно сидеть, лежать или стоять в приятной атмосфере, но если вы читаете книгу, которая вас ни капельки не увлекает, ничего не случится.

    Обычно тем, кто начинает читать на английском, советуют проверенную классику — Оруэлла, Голдинга, Хемингуэя, — но произведения этих писателей (безусловно, прекрасные!) не предполагают лихорадочного, неотрывного, компульсивного даже чтения. А именно такой тип чтения помогает сломать внутреннюю — возможно, оставшуюся еще со школьных времен — установку, что в процессе необходимо понимать каждое слово.

    Сейчас, конечно, не нужно буквально отрываться от книги и лезть в словарь, в электронных ридерах есть встроенные словари — нажал на слово, увидел значение, — но даже это секундное действие ужасно мешает двигаться дальше и воспринимать текст как единое целое, а не как пунктирную линию: вот тут понимаю, вот тут не понимаю.

    Поэтому, если вы хотите начать читать по-английски, читайте именно то, что вам давно хотелось прочитать: не такую нужную классику, не такой полезный нон-фикшн, не эту вот модную книжку, о которой все говорят, поэтому и мне, наверное, ее надо прочесть. В вашей мотивации не должно быть никаких слов «надо», «нужно» и «полезно», только — «мне хочется». Чтение — это, в конце концов, не брокколи и не манная каша.

    Впрочем, прекрасно, если вы любите брокколи и манную кашу — и вообще, неважно, что именно в чтении приносит вам удовольствие: отсутствие прилагательных у Тони Моррисон или умение Джона Гришэма слепить роман из мелкого шрифта в юридическом контракте. Удовольствие от чтения — условие чуть ли не важнее того, каким языком написана книга. Грубо говоря, судьба героев должна стать важнее необходимости понимать значение каждого слова.

    Именно так можно научиться видеть предложение целиком и угадывать значение непонятного слова по контексту. Для тех, кто только начинает читать на иностранном языке, это самое важное умение. Именно поэтому, кстати, никуда не деться от уже несколько заезженного совета начинать читать по-английски с книжек о «Гарри Поттере». Пока что это чуть ли не самое беспроигрышное сочетание несложного чистого языка и увлекательного сюжета.

    Но что читать после «Гарри Поттера»? Вот два десятка книг на выбор.

    Детские книги

    «Matilda» by Roald Dahl

    Cтихи и отрывки из произведений Роальда Даля не зря используют во всех учебниках английского. У него простой и ясный язык без снисходительного идиотизма, так часто свойственного детским книгам.

    Уже на первых страницах вы выучите слова «twaddle» и «hanker after», а прелестная история про девочку Матильду, которая в четыре с половиной года читает Диккенса и не знает, что делать с безответственными родителями, уже тридцать лет увлекает не только детей, но и взрослых. Есть и аудиоверсия книги, которую начитала Кейт Уинслет.

    «A Wrinkle in Time» by Madeleine L’Engle

    История о девочке Мэг, которая вместе с братом-вундеркиндом и школьным другом залезает буквально в складки времени, чтобы найти пропавшего отца-ученого (ох уж эти безответственные родители), была написана в начале 1960-х и издана в 1962 году. Несмотря на то что книга начинается с симпатичного оммажа викторианскому сенсационному роману — «It was a dark and stormy night», — ее стиль нигде не отдает XIX веком и книга читается не только легко, но и быстро.

    И еще три детские книги для чтения:

    «Charlotte’s Web» by E.B. White

    История о дружбе паука, девочки и свиньи.

    «The House at World’s End» by Monica Dickens

    Пятеро детей временно остаются без родителей, но справляются получше них. Автор — правнучка Диккенса.

    «The Railway Children» by E. Nesbit

    Дети остались без отца, и вместо него им приходится любить поезд. Очень ясно написанная английская классика с небольшим количеством сахара и гораздо большим количеством хорошего языка.

    Книги для подростков

    «The Fault in Our Stars» by John Green

    Я назвала самую известную его книгу, но в целом всего Джона Грина можно смело рекомендовать для начинающего чтения. Он не злоупотребляет сленгом, пытаясь сойти у подростков за своего, и пишет простыми, но не упрощенными предложениями. Кроме того, у Джона Грина, который в целом болеет душой за подрастающее поколение, есть отличный канал на  — CrashCourse, где они вместе с братом объясняют школьную программу в коротких и емких видео. Вот, например, CrashCourse in Literature.

    «The Giver» by Lois Lowry

    Подростковая дистопия о мальчике, живущем в черно-белом мире, появилась задолго до того, как мир содрогнулся под нашествием других дистопических трилогий о том, как подростки спасают мир — еще в 1993 году.

    И с тех пор книга Лоури традиционно входит во все списки рекомендованного чтения для тех, кто только начинает изучать английский.

    Причин тому две — небольшой объем (всего 180 страниц) и рубленый, сухой стиль, в котором почти отсутствуют прилагательные и сложные конструкции. Вот здесь можно прочитать отрывок.

    И еще три книги для подростков:

    «The Outsiders» by S.E. Hinton

    За исключением редких вкраплений сленга 60-х, весь роман — о противостоянии подростков из рабочих кварталов и золотой молодежи — написан настолько простым языком, что книгу можно прочесть, даже почти не зная английского. Сленговые слова, впрочем, тоже пригодятся, ведь многие из них дожили до наших дней. Например, любимый главным героем глагол «to dig».

    «Red Rising Trilogy» by Pierce Brown

    Космическая опера о спасении мира все теми же подростками. Очень динамичный сюжет буквально вырублен из алфавита и словарных клише. Для прокачивания навыка чтения — самое то.

    «Runemarks» by Joanne M. Harris

    За Харрис стоит браться тем, кому, даже несмотря на начинающий уровень, хочется чего-то посложнее. Она любит и странные прилагательные, и не прочь ввернуть какую-нибудь заковыристую конструкцию, но ее неизменный сказочный тон задает очень хороший внутренний ритм для чтения.

    Детективы, триллеры, книжные блокбастеры

    «Small Great Things» by Jodi Picoult

    У Пиколт, как и у Джона Грина, можно смело приниматься за любой роман, потому что они все — не в упрек ей будет сказано — выстроены примерно по одной схеме. Есть некая очень острая и насущная проблема (донорство органов, насилие в семьях, расизм и проч.

    ), которая зачастую из личной перерастает в социальную и решается только через суд — ну или очевидным юридическим способом.

    Во-первых, это примерно так же увлекательно, как просмотр какого-нибудь Law & Order, а во-вторых, после чтения Пиколт можно запомнить как минимум с десяток общеупотребимых юридических терминов.

    «Big Little Lies» by Liane Moriarty

    Мориарти всегда записывают в чиклит, а она на самом деле такой женский вариант Стивена Кинга, только еще страшнее, потому что основами для ее сюжетов становятся, например, насилие в семье и родительская безответственность (привет, детская литература!). Начать чтение Мориарти стоит, пожалуй, с самого известного ее романа (и помочь чтению снятым по мотивам сериалом), а заодно выучить прелестное выражение «Oh, calamity!», которое часто повторяет главная героиня.

    И еще три остросюжетные книги:

    «The Big Sleep» by Raymond Chandler

    Старенькие hard-boiled детективы как будто нарочно придуманы для начинающих читателей: в мордобоях за справедливость их герои не тратят время на сложный синтаксис. Очевидный плюс — большая часть такого чтива, как, например, эта классическая повесть Чандлера, уже лежит в свободном доступе онлайн.

    «Dublin Murder Squad» series by Tana French

    Френч умело сочетает довольно ясный и легкий язык с, если так можно выразиться, стилистической «повторичностью», характерной для полицейских романов, которая начинающему читателю будет только в помощь. (Например, прочитав хотя бы один роман Френч, уже невозможно выкинуть из головы выражение «don’t get your knickers in a twist».)

    «The Godfather» by Mario Puzo

    Две вещи очень помогают чтению: первое — это читать в оригинале то, что уже прочел на родном языке (или перевод романа, текст которого хорошо знаешь — например, «Мастера и Маргариты»). И второе — посмотреть известный фильм, а потом прочесть книгу, по мотивам которой он был снят. Роман Пьюзо с его короткими простыми фразами подходит для этой цели как нельзя лучше.

    И еще 5 книг для тех, кто все-таки любит нужное и полезное:

    «Рассказы Дороти Паркер»

    Смешной и безболезненный английский для тех, кто пока не чувствует в себе сил на то, чтобы одолеть целый роман. Пример рассказа Паркер — по ссылке.

    «On Writing: A Memoir of the Craft» by Stephen King

    Идеальное азбучное чтение об основах писательского мастерства и английского языка.

    «Ten Years in the Tub: A Decade Soaking in Great Books» by Nick Hornby

    Сборник книжных рецензий Ника Хорнби: уровень языка, конечно, посложнее, зато удобный формат. Бонус — куча отличных книжных рекомендаций.

    «How Reading Changed My Life» by Anna Quindlen

    90 страниц о том, как чтение меняет жизнь.

    «50 эссе Джорджа Оруэлла»

    Потому что он написал не только «1984».

    Источник: https://theoryandpractice.ru/posts/15916-chto-chitat-na-angliyskom-chtoby-nachat-chitat-na-angliyskom-20-knig-ot-skazok-do-trillerov

    Книги на английском для среднего и достаточного уровня

    литература по английски как пишется

    Литература художественная и публицистическая обогащает нас знаниями и всегда дает пищу для размышлений. Недаром говорят: книга – лучший друг человека, его помощник и спаситель. А если вы учите английский язык, то без чтения книг в оригинале на уровне intermediate уж точно не обойтись.

    «Если вы не можете наслаждаться чтением книги снова и снова, нет смысла читать ее вообще».

    ~ Oscar Wilde

    Неадаптированная литература на уровне intermediate и выше предлагает вам «живой английский в действии»: при чтении вы увидите как работают слова друг с другом и насколько возможно отклонится от грамматических правил в языке.

    В статье “Как быстро научиться читать в оригинале на английском языке” мы рассказывали о техниках, помогающих читать литературу на английком языке, и выложили адаптированную литературу на английском по уровням . Сегодня мы поговорим о чтении книг в оригинале для среднего и достаточного уровня.

    Как выбрать книгу в оригинале для уровня intermediate

    Чтение книг помогает вам расширить словарный запас: вы запоминаете не просто отдельные слова, но и фразы и даже целые предложения.

    Чтобы улучшить свой английский, необходимо больше читать на английском языке. Но есть одно печальное обстоятельство: по статистике каждый второй бросает чтение в оригинале , осилив не более ⅓, а каждый пятый, изучающий английский на уровне intermediate, находит чтение книг в оригинале скучным, бесполезным и сложным занятием.

    Проблема заключается в том, что эти люди просто не знают как подобрать правильную книгу . Как же выбрать правильную книгу и дочитать её до конца?

    Если вы только новичок в английском советуем прочитать сначала статью “Как быстро научиться читать по-английски“

    Если же ваш уровень intermediate, то перед тем как выбрать книгу для чтения, ответьте для себя на 3 вопроса:

    • Книга какого уровня нужна именно мне?
    • Какой объем должен быть у книги в оригинале?
    • Какая тематика книг подходит уровню intermediate?

    Ответив на эти вопросы, дайте себе личное обязательство. Давайте-ка рассмотрим вопросы более детально.

    Соответствие книги на английском уровню intermediate

    Для начала, вам следует выяснить, каким уровнем Intermediate вы обладаете (low, medium, high), ведь может получиться так, что английский текст окажется слишком сложен и для более высокого уровня. В таком случае никакого удовольствия и пользы от прочтения вы не получите.

    Слишком простая книга будет означать, что вы не собираетесь повышать свой уровень и находитесь в комфортной для вас зоне. Например, если ваш уровень low intermediate нельзя отдавать предпочтение книгам уровня pre-intermediate, и тем более elementary.

    Простые грамматические конструкции и базовая лексика покажутся вам монотонными и скучными. Это как играть в песочнице, но уже будучи взрослым: можно, но неинтересно.

    Книга, которую вы выбрали, должна быть немного сложнее вашего текущего уровня. Если ваш уровень high intermediate, смело выбирайте адаптированную литературу с отметкой upper-intermediate.

    Стоит упомянуть, что отличным вариантом являются параллельные тексты на английском и русском, которые стали очень популярны в последнее время. В нашей статье “Книги-билингвы: что это такое и как их читать“ вы можете ознакомиться с советами по чтению литературы с переводом.

    Объем английской книги для уровня intermediate

    Всегда правдиво спрашивайте себя сколько своего времени вы можете выделить , чтобы прочитать книгу.

    Например, вам предстоит долгая поездка. Подумайте сколько времени в день вы можете проводить за чтением и исходя из этого выбирайте количество страниц.

    С другой стороны, возможно, вы много времени проводите на работе или учёбе, у вас есть семейные обязательства и у вас не так уж много свободного времени, выбирайте небольшие рассказы, комиксы или даже статьи. В данном случае — толстая книга покажется для вас вечностью и вы вскоре забросите ее.

    Объем современного рассказа колеблется от одного до трех авторских листов, повести от двух до восьми листов. Если объем произведения более десяти авторских листов, то говорят о романе.

    Также перед выбором книги представьте, когда вы её сможете закончить . Если вы не сможете назвать сразу какие-либо временные рамки, тогда это не совсем подходящая книга, по крайней мере, на данный момент.

    Стиль и жанр книг для уровня intermediate

    Главное правило: книга должна быть вам интересна. Выбирайте тему, основываясь на личных предпочтениях и хобби. Если вы хороши в общих темах, но “плаваете” в каких-то узконаправленных, то пока отложите профессиональную литературу, к ней вы сможете вернуться немного погодя.

    Для чтения в отпуске выберите более серьезную литературу, например романы английских или американских классиков . Наличие свободного времени поможет вам следить за сюжетной линией (в романе обычно их несколько) и даст возможность сосредоточится на новых словах.

    Для чтения без отрыва от работы, например, в общественном транспорте, читайте рассказы и повести на английском языке небольшого объема. Лучше если это будут комедийные истории , которые зададут позитивный настрой на весь день или помогут скоротать путь домой.

    Личное обязательство, когда вы читаете книги в оригинале

    Чтобы добиться конкретных результатов, вам необходимо самому себе давать обещания. Например, запишите следующие вопросы и правдиво ответьте на них:

    • Сколько страниц я буду/могу читать в день? — Ответ может быть приблизительным.
    • Когда вы собираетесь закончить читать выбранную книгу? — Дата должна быть конкретной.

    Предположим у вас впереди отпуск и вы планируете закончить книгу к концу отпуска. В книге 1075 страниц, которые вы будете читать 31 день. Т.е. в день вам нужно читать по 35 страниц. Не так уж и много, правда?!

    Благодаря этому вы сможете себя мотивировать и контролировать свои обещания по чтению англоязычной литературы . Обязательно записывайте удалось ли вам вложится в обещанные сроки. Это может быть простая отметка в настенном календаре или более детальная запись в ежедневнике с выписанными незнакомыми словами и переводом.

    Вскоре вы убедитесь, что идёте по правильному пути улучшения своего английского.

    50 книг для среднего уровня владения английским языком

    Книга в оригинале должна приносить вам радость и удовольствие. Каждая прочитанная страница приносит в ваш пассивный словарный запас от 10 до 50 новых слов и несколько живых грамматических оборотов.

    В списке “50 лучших книг на английском языке” мы постарались осветить книги, которые рекомендованы к прочтению на уровне pre-intermediate и выше.

    Выбор книги вы можете сделать по жанру (для приятного прочтения) и трудности (для изучения английского).

    50 лучших книг на английском языке

    Название книги в оригинале (год первой публикации), АвторНазвание книгиЖанрТрудность
    Paddington (1958), Томас Майкл Бонд Медвежонок по имени Паддингтон Повести и рассказы о животных
    Alice in Wonderland (1865), Льюис Кэрролл Алиса в Стране чудес Детская литература, Художественная литература Много математических, лингвистических и философских шуток и аллюзий
    The Murder of Roger Ackroyd (1926 ), Агата Кристи Убийство Роджера Экройда детектив Криминальная лексика
    About a boy (1998), Ник Хорнби Мой мальчик Роман, Художественная литература
    Winnie-The-Pooh and All, All, All (1926), А.А. Милн Винни Пух и все все все Проза, детский рассказ

    Источник: https://ienglish.ru/blog/interesno-ob-angliiskom/kak-viuchit-angliiskiy-bistro-samomu/knigi-na-angliiskom-dlia-urovnia-intermediate

    Лучшие книги на английском языке (читать онлайн)

    литература по английски как пишется

    Если Вы заглянули на эту страничку, дорогой читатель, значит Вы хотите прочитать что-нибудь на английском языке. Вы можете выбрать книгу, рассказ или небольшое произведение, а заодно и посмотреть его экранизацию. Давайте вместе совершим путешествие во времени, скажем, в век XVIII, познакомимся с эпохой, ее типичными характерами, а заодно и с величайшими писателями, которые жили в то время.

    Они говорят с нами через несколько веков, вложив слова в уста героев своих произведений. Хорошая книга — понятие относительное. Ведь вкусы у нас разные, поэтому и произведения на нашем сайте Вы найдете разные. Однако несомненно одно — все книги, которые мы предлагаем, достойны того, чтобы их читать. Ведь это не просто лучшие книги на английском языке — это классика английской и американской литературы.

    Итак, открываем книгу и отправляемся в другой мир. Не потеряйтесь!

    * * *

    Лучшие книги на английском языке. Классика английской и американской литературы

    Адаптированные книги на сайте englishstory.ru делятся по уровням:

    1. Beginner (Pre-Intermediate) — легкий (для начинающих)

    2. Intermediate — средний

    3. Advanced — продвинутый, близкий к оригиналу

    4. In the original — оригинальный текст автора

    ПОЛУЧИТЬ ДОСТУП (подписка 18) 

    * * *

    American Writers and their Stories (in English):

    1.Вашингтон Ирвинг / Washington Irving (1783-1859)

    1. Легенда о сонной лощине / The Legend of Sleepy Hollow (advanced)

    * * *

    2. Едгар По/ Edgar Allan Poe (1809-1849)

    * * *

    3. Амброз Бирс / Ambrose Bierce (1842-1913)

    * * *

    4. Джек Лондон / Jack London (1876-1916)

    * * *

    5. Рэй Брэдбери / Ray Bradbury (1920-2011)

    * * *

    6. О.Генри / O. Henry (1862-1910)

    * * *

    English Writers and their Stories (in English):

    1. Оскар Уайльд/ Oscar Wilde (1854-1900)

    * * *

    2. Чарльз Диккенс/ Charles Dickens (1812-1870)

    1. Большие надежды /  Great Expectations (for intermediate)

    * * *

    3. Джером К. Джером/ Jerome K. Jerome (1859-1927)

    * * *

    4. Томас Гарди / Tomas Hardy (1840-1928)

    * * *

    5. Артур Конан Дойль / Arthur Conan Doyle (1859-1930)

     * * *

    6. Агата Кристи / Agathe Christie (1890-1976)

    7. Вильям Шекспир / William Shakespeare (1654-1616)

    1. Король Лир / The King Lear (for beginners)
    2. Гамлет / Hamlet (for advanced)

    * * *

    Don’t Lose Yourself in a Good Book!

    Источник: http://englishstory.ru/rasskazyi-na-angliyskom-yazyike-stories-in-english.html

    Как правильно читать книги на английском: со словарем или без

    Чтение является одним из четырех навыков владения языком. Читая книги на английском языке, вы увеличиваете словарный запас, закрепляете знания грамматики и расширяете ваш кругозор. Да и вообще, хорошая книга всегда приносит удовольствие.

    Но как правильно читать книги на английском? Нужен ли словарь? Если нужен, то когда? В интернете много споров на эту тему. В статье мы постараемся расставить все точки над i в этом вопросе.

    Для начала давайте определимся с выбором книги.

    Рекомендации по выбору книги для чтения на английском

    От выбора книги зависит очень многое. Книга, которую вы решили читать, должна соответствовать следующим критериям:

    1. Книга должна быть интересной вам.

    Выбирайте автора и жанр, который нравится именно вам. Правда это только первое условие. Обязательно нужно учесть и второе!

    2. Книга должна соответствовать вашему уровню английского.

    Если вы возьмете слишком сложную книгу, то в ней будет очень много непонятных слов. И такое чтение будет достаточно сложным. Если вы только собираетесь читать литературу на английском языке, лучше начните с коротких рассказов, которые будут соответствовать вашим знаниям.

    Итак, после выбора книги надо решить, как мы её будет читать: со словарем или без. 

    Нужен ли словарь при чтении на английском языке?

    При ответе на этот вопрос мнения разделяются. Одни говорят, что читать нужно без словаря, понимая отдельные слова из контекста. Ведь если будешь смотреть каждое слово в словаре, то чтение растянется на долгий срок, считают они.

    Другие уверены, что без словаря не обойтись. Как же иначе можно понять незнакомые слова? Ведь от одного непонятого слова может исказиться весь смысл прочитанного. Кто же прав?

    На самом деле словарем нужно пользоваться обязательно. Сейчас я вам это покажу и докажу. 

    Чтобы понять смысл текста, вам нужно понять смысл каждого предложения, из которого он состоит. А чтобы понять смысл предложения, нужно понять слова, из которого состоит это предложение. Согласны?

    Внимание: Не можете запомнить английские слова? Узнайте на бесплатном уроке в Москве, как правильно учить слова, чтобы их не забывать.

    Слова, из которых состоят предложения, условно можно поделить на 2 категории:

    Ключевые слова

    Это слова которые важны для понимания текста, так как они несут основную идею. Если вы не поймете значение ключевого слова в предложении, от вас ускользает весь его смысл.

    Если такие слова повторяются много раз в книге, и вы их не понимаете, то вы не поймете весь текст.

    Второстепенные слова

    Это, как правило, описательные слова. Они дополняют смысл предложений, но такие слова чаще всего не влияют на понимание текста. То есть без прояснения этих слов в словаре, саму идею предложения вы сможете понять.

    Давайте рассмотрим пример:

    The woman was in an azure gown. 

    Ключевые слова предложения: woman и gown. Второстепенное — azure. Если вы не поймете значение слова gown, то вы не поймете смысл предложения.

    Может быть, это предложение и не будет столь важным, но вы этого не поймете, пока не посмотрите слово в словаре. В голове у вас будет: «Она была в «. А в чем именно, не понятно: то ли в здании, то ли в плохом настроении, то ли в платье. Кстати, слово gown имеет значение «длинное платье». 

    Если же вы не поймете слово azure (лазурный/голубой) ничего страшного не произойдет. Вы прочтете предложение и поймете, что женщина была в каком-то длинном платье.

    Именно поэтому обязательно надо читать книги со словарем! Чтобы смысл прочитанного был вам понятен и не искажался.

    Следует ли прояснять в словаре все слова?

    Конечно, правильным будет прояснять все слова: и ключевые, и второстепенные. Особенно это важно, когда вы только начинаете читать книги на английском языке. Ведь в литературных произведениях часто используются слова, которыми мы не пользуемся в повседневной жизни. Даже если у вас хороший уровень, то вы встретите много таких слов.

    В начале чтения, конечно, вы будете медленно прояснять слова. Но прочитав 10 книжек (рассказов), вы будете легко и быстро смотреть их в словаре и запоминать!

    Чем больше книг вы прочитаете:

    • тем больше слов вы будете знать
    • тем легче вы будете отделять ключевые слова от второстепенных

    Иногда люди, которые прочитали много книг, ленятся открывать словарь каждый раз. Когда они видят незнакомое слово, то либо пропускают его, либо догадываются о значении, исходя из контекста. Конечно, так можно делать, если количество таких слов незначительно и все они являются второстепенными. Но я рекомендую (и это правильно) прояснять все слова

    Будьте внимательны: Очень часто «догадки» перевода слова не совсем верны. И потом вы можете попадать в неловкие ситуации из-за неправильного использования этого слова. 

    Например, к нам на курсы иногда звонят люди и говорят, что у них уровень знаний «entertainment». Хотя, естественно, они имеют ввиду уровень intermediate.  =)

    Когда особенно важно смотреть все слова в словаре?

    Это важно, когда вы читаете техническую или бизнес литературу.

    Обычно целью чтения такой литературы — обучение чему-то новому. Поэтому вам лучше по максимуму разобраться со всеми словами, тем более в такой литературе очень много специфических слов, значение которых можно понять лишь посмотрев это слово в словаре. 

    К тому же объяснение в книгах обычно идет от простого к сложному. И неправильно поняв одно слово в простой части, вы рискуете запутаться в сложной.

    А теперь давайте рассмотрим, как правильно работать со словами, чтобы чтение книги приносило не только удовольствие, но и пользу. 

    Как читать книгу и работать со словарем

    Как обычно делают люди:

    Обычно, когда люди читают книгу и встречают незнакомое слово, они смотрят его в словаре и просто подписывают перевод этого слова в книге или выписывают его в тетрадь. В итоге они понимают смысл предложения и продолжают читать книгу дальше.

    Но от того, что вы выписали новое для вас слово, вы его не запомните. И встретив его через 4 страницы, скорее всего вы снова полезете в словарь. Вы не запомните эти слова надолго.

    Попробуйте сами. Возьмите книжку и выпишите оттуда хотя бы 30 незнакомых слов. А на следующий день, попробуйте их вспомнить. Скорее всего вы запомните лишь незначительную часть.

    Как правильно работать со словами:

    При чтении, когда встречаете незнакомое слово, необходимо посмотреть его в словаре. Хорошо, если у вас есть электронный словарь, так как это будет быстрее.

    Обращайте внимание на то, что одно слово иногда имеет несколько разных значений и переводов. Прочитайте все значения и выберите нужное, исходя из контекста. 

    Чтобы слово осталось в вашей голове и вы смогли его использовать в жизни, нужно начать его использовать. Составьте предложения с этим словом. Лучше всего делать это устно и письменно.

    Если вы читаете, например, в метро, то хотя бы составьте мысленно 5-6 простых предложений с этим словом.

    Поработав со словом таким образом, начните читать с того предложения, в котором вы встретили это слово (то есть вы читаете это предложение сначала). Подробное руководство о том, как правильно учить английские слова читайте в этой статье. 

    Не нужно пугаться того, что незнакомых слов будет очень много. Особенно, если вы только начинаете читать книги на английском. Чем больше вы будете читать, тем легче вам будет это даваться, и больше слов вы будете понимать. 

    Итак, при чтении английских книг словарь вам нужен обязательно. Всегда проясняйте ключевые слова и старайтесь также смотреть все второстепенные. Так вы получите максимальную пользу от чтения! И скоро вы легко и быстро сможете читать книги.

    Источник: https://easyspeak.ru/blog/sovety-i-sekrety/kak-pravilno-chitat-knigi-na-anglijskom-so-slovarem-ili-bez

    Enjoy learning English online with Puzzle English for free

    Многие иностранцы свое стремление изучать русский язык объясняют любовью к Толстому и Достоевскому. Возможно, и среди жителей России есть те, кого мотивируют авторы из США и Англии. Но даже если среди причин, по которым вы учите английский, не фигурирует желание начать читать Шекспира, Диккенса и Сэлинджера в оригинале, без литературы на изучаемом языке обойтись будет сложно.

    Простые книги на английском должны стать частью вашего образовательного процесса. Иначе, как вы будете развивать навыки чтения и говорения? Начать читать легкие книги на английском языке можно уже на начальном уровне — Elementary. Сначала это будут простые истории. Потом книга на английском для начинающих заменится литературой для продолжающих, а затем и неадаптированными произведениями.

    Зачем читать английские книги для начинающих?

    Книги на английском языке сегодня можно найти на полках любого более-менее крупного книжного магазина. Правда, выбор достаточно ограничен: обычно представлены британская классика и некоторые бестселлеры, по которым снимаются фильмы и сериалы с высокими рейтингами («Игра престолов», «Сумерки» и т. п.). Зато в Интернете даже самые предвзятые книголюбы найдут для себя подходящую книгу на английском.

    Но зачем, собственно, нам нужно тратить зачастую немалые деньги на литературу, когда мы просто можем смотреть американские сериалы и зубрить правила из учебников? На самом деле польза от чтения на английском огромна. За интересной книгой можно провести часы, а вот зубрить ту же грамматику более 60 минут вам вряд ли захочется.

    Поэтому легкое чтение на английском языке часто превращается из полезного занятия в просто приятное времяпрепровождение.

    Итак, изучающему английский книга для чтения нужна по следующим причинам:

    • Увеличение словарного запаса. Во время чтения мы, часто сами того не осознавая, запоминаем новые слова. В идеале, конечно, все незнакомые фразы необходимо выписывать на листок и заучивать.
    • Улучшение навыков письма. В английском существует немало слов, написание которых не поддается никаким правилам. Но человек, который много читает, как правило, и пишет грамотно.
    • Расширение кругозора. Зарубежная литература позволяет ближе познакомиться с культурой других стран. Читая, вы узнаете больше о менталитете британцев и американцев. К тому же, далеко не вся англоязычные книги переводятся на русский. Поэтому, начав читать в оригинале книги, имеющие отношение к вашей профессии, вы сможете опередить коллег и конкурентов.
    • Отличная мотивация. Первая прочитанная книга на английском послужит вам стимулом для дальнейшего развития. Закончив сегодня «Питер Пэна», завтра вы, наверняка, захотите поставить себе новую цель и прочитать, например, «Гордость и предубеждение».

    Как читать несложные книги на английском? Простые советы и лайфхаки

    Для того, чтобы с первой же страницы не отбить у себя всякое желание когда-либо брать в руки английскую книгу, важно правильно подобрать литературу. Начинать стоит с адаптированных книг. При выборе произведения обращайте внимание на уровень: на обложках адаптированных книг обычно есть значок, указывающий на степень владения языком.

    Книги на английском для начинающих содержат от 200 до 1100 ключевых слов. Литература для уровня A2 включает уже до 1400 ключевых слов. Начинать лучше всего со сказок и комиксов. Если вы из тех, кто только учится читать литературу в оригинале, то, возможно, вам помогут следующие простые правила:

    1. Незнакомые слова в книге — это не страшно.

      Вспомните, как вы в детстве читали сказки. Всегда ли в 5-6 лет понятны на 100 % все слова из того же Пушкина? Когда вы читаете английскую книгу, старайтесь включать воображение. О значении многих слов можно догадаться из контекста. Если вы понимаете в книге каждое слово, значит выбор произведения был ошибочным.

      Такая литература не будет способствовать расширению словарного запаса. В идеале вам должно быть знакомо порядка 70 % слов в книге.

    2. Для того, чтобы обогатить свою лексику, выписывайте некоторые незнакомые слова.
    3. По возможности читайте вслух. Это хорошая тренировка речевого аппарата. Так вы станете чуть увереннее в произношении.
    4. Слушайте аудиоверсии читаемых книг, это поможет поставить правильное произношение.

    Лучшие книги для чтения на английском. Список для начинающих

    Идеальная книга для начинающих базируется на относительно небольшом словарном запасе и содержит перевод на русском. В таких изданиях есть пояснения для сложных фраз и выражений. Также многие книги для начинающих содержат в конце мини-словари. Старайтесь выбирать интересные для себя произведения.

    Это могут быть детективы, фэнтези или приключения. Достаточно легко воспринимаются сценарии уже просмотренных фильмов, где о значении многих слов можно легко догадаться, если вспомнить ту или иную сцену. Многие эксперты советуют выбирать для чтения на английском книги, которые уже были прочитаны на русском.

    А кому-то легко даются переведенные на английский произведения отечественных классиков.

    Книги на английском языке для начинающих. 14 произведений

    1. «Снежная королева», Г. Х. Андерсен. Адаптированный, снабженный диском, вариант сказки Андерсена осилит даже учащийся младшей школы. Взрослым также не помешает вспомнить историю о привязанности брата и сестры и коварной королеве.
    2. «Ешь, молись, люби», Элизабет Гилберт. Современный роман для взрослых попал в список книг для чтения на английском для начинающих, благодаря своему легкому слогу. История успешной женщины, которая в поисках внутренней гармонии отправляется в путешествие по миру, наполнена увлекательными деталями и легкой самоиронией. По книге снят одноименный фильм с Джулией Робертс, просмотр которого подготовит вас к восприятию текста.
    3. «Красавица и чудовище», Ш. Перро. Знакомая с детства сказка легко воспринимается уже на самом первом уровне владения английским.
    4. «Поллианна», Э. Х. Портер. Жизнеутверждающая история сироты, попавшей в дом строгой тетки, учит позитивному восприятию вещей и событий.
    5. «Затерянный мир», Артур Конан Дойл. Тем, кто еще только начинает осваивать книги для чтения на английском, лучше брать адаптированную версию с параллельным переводом на русский. Произведение по достоинству оценят поклонники приключенческой литературы, которые любят истории про динозавров.
    6. «Над пропастью во ржи», Д. Д. Сэлинджер. Адаптированная для уровня Pre-Intermediate версия знаменитого романа, написанного в послевоенное время. История, рассказанная от лица подростка, не оставит равнодушными и взрослых.
    7. «Убить пересмешника», Харпер Ли. Книга поднимает острые проблемы американского общества 30-х годов прошлого века. Несмотря на то, что повествование здесь ведется от лица маленькой девочки, начинающим все же лучше выбирать адаптированный и сокращенный вариант романа.
    8. «Интервью с вампиром», Энн Райс. Читать книгу на английском могут начинающие уровня Pre-Intermediate. Трагичная историю жизни 200-летнего вампира прочитывается на одном дыхании.
    9. «Дракула», Брэм Стокер. История о вампире из Трансильвании продолжает будоражить умы, о чем свидетельствуют частые экранизации и художественные попытки различных авторов современности переосмыслить легенду.
    10. «Дневник Бриджит Джонс», Х. Филдинг. Наделавший немало шума роман отлично поднимает настроение. Следить за жизненными перипетиями непредсказуемой Бриджит Джонс очень увлекательно. Только на первых этапах освоения языка лучше брать книгу в формате «билингва», то есть с синхронным переводом на русский.
    11. «Убийство в «Восточном экспрессе»», А. Кристи. Какое же обучение английскому возможно без чтения Агаты Кристи? От детективных историй этой писательницы сложно оторваться. Сюжет в ее произведениях закручен настолько, что многим читателям сложно заснуть, не получив ответ на вопрос, кто же является убийцей.
    12. «Принц и нищий», Марк Твен. Благодаря постраничным комментариям, читать эту книгу на английском будет несложно. Приключенческий сюжет, основанный на популярной идее «обмена ролями», делает чтение увлекательным.
    13. «Алиса в стране чудес», Л. Кэрролл. Перечень книг для начинающих на английском почти всегда включает и адаптированный вариант этой сказки о невероятных приключениях Алисы.
    14. «Приключения Шерлока Холмса. Пляшущие человечки», Артур Конан Дойл. Рассказ о похождениях легендарного сыщика, чье имя уже давно стало нарицательным, можно читать с уровня A2 (Pre-Intermediate).

    Читать на английском нужно с регулярной периодичностью. Возьмите себе за правило уделять чтению хотя бы 20-30 минут в день. И через некоторое время вы заметите, что многие слова, подаваемые как новые, уже знакомы вам из прочитанных книг, а уроки языка даются гораздо легче.

    Источник: https://puzzle-english.com/directory/bestbooks

    Перевод литература по с русского на английский

    • 1 литератураSokrat personal > литература
    • 2 литератураРусско-английский большой базовый словарь > литература
    • 3 литератураРусско-английский словарь по общей лексике > литература
    • 4 литератураРусско-английский научно-технический словарь переводчика > литература
    • 5 литератураРусско-английский словарь религиозной лексики > литература
    • 6 литератураРусско-английский синонимический словарь > литература
    • 7 литература (см. также библиография, ссылка, список) literature, references• Более полное обсуждение (вопроса) может быть найдено в литературе. — A fuller discussion can be found in the literature.В литературе нет примеров, подтверждающих подобное явление. — There are no authenticated examples of such a phenomenon in the literature.В старой литературе было принято предполагать, что — In the early literature, it was usual to assume thatДанная задача не была адекватно освещена в литературе. — This problem has not been adequately addressed/elucidated in the literature.Имеется обширная (= богатая) литература по — There is a rich literature onНаучная литература изобилует примерами того, как — The scientific literature abounds with examples as to howОбзор литературы по теме приводится в работе [2]. — The (extensive) literature on is reviewed in [2].Краткое введение в, а также дополнительные ссылки на литературу читатель может найти в — For a brief introduction to, and a further reference, the reader is directed toРусско-английский словарь научного общения > литература
    • 8 литератураЭто ограничение часто описывают в литературе как требование, чтобы затраты на плановые покупки не превышали дохода потребителя. — Often, this constraint is described in the literature as requiring that the cost of planned purchases not exceed the consumer's income.При использовании в экономической литературе этого альтернативного понятия всегда предъявляется настойчивое требование, чтобы рационализирующее отношение предпочтения удовлетворяло некоторым дополнительным свойствам, естественным для изучаемого конкретного экономического контекста. — When this alternative notion is used in the economics literature, there is always an insistence that the rationalizing preference relation should satisfy some additional properties that are natural for the specific economic context being studied. литература по проблемам стимулирования — literature on incentivesRussian-English Dictionary «Microeconomics» > литература
    • 9 литература

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > литература

  • 10 литература

    literature; (list of) references, bibliography

    Русско-английский словарь математических терминов > литература

  • 11 литература

    Pertinent suggestions are made in the literature

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > литература

  • 12 Литература

    Microsoft: sales literature

    Универсальный русско-английский словарь > Литература

  • 13 литература

    Microsoft: sales literature

    Универсальный русско-английский словарь > литература

  • 14 литература

    Русско-английский политический словарь > литература

  • 15 литература

    Русско-английский словарь Смирнитского > литература

  • 16 литература

    литерату́ра ж.:

    литерату́ра по да́нному вопро́су, специа́льная — the literature of the subject

    обши́рная специа́льная литерату́ра существу́ет по да́нному — a large body of literature exists on this subject, there is an extensive literature of the subject

    пробле́ма рассма́тривается в специа́льной литерату́ре — a (detailed) discussion of the problem will be found in the literature of the subject

    Русско-английский политехнический словарь > литература

  • 17 литература

    literature

    * * *

    literature

    * * *

    literature

    * * *

    literature

    Новый русско-английский словарь > литература

  • 18 литература

    /lʲɪ.tʲɪ.rɐ.ˈtu.rə/

    literature

    Русско-английский словарь Wiktionary > литература

  • 19 литература

    f. literature; (list of) references, bibliography

    Русско-английский математический словарь > литература

  • 20 литература

    Новый большой русско-английский словарь > литература

  • Страницы

    Источник: https://translate.academic.ru/%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE/ru/en/

    Львята учатся читать, или Книги на английском для новичков

    Существует миф, что книги в оригинале могут читать только знатоки английского. Но сегодня ты убедишься, что даже новичок способен осилить литературное произведение и понять его смысл (особенно, если это адаптированные книги на английском языке для начинающих). К тому же, на Lingualeo ты всегда можешь нажать на незнакомое слово и увидеть его перевод.

    Почему так важно читать книги на начальном уровне?

    • Во-первых, чтение книг гарантирует более глубокое погружение в язык, чем тексты из учебников.
    • Во-вторых, это огромный плюс к самооценке и мотивации, что очень важно для дальнейшего изучения языка.
    • И, наконец, это одно из наиболее легких и интересных занятий, если подобрана подходящая литература.

    Поэтому мы нашли для тебя лучшие адаптированные версии зарубежных произведений (просто переходи по ссылкам).

    Все книги переписаны профессиональными лингвистами и значительно сокращены: средний объем упрощенного варианта составляет примерно 10-20 страниц, что вполне реально прочитать за один вечер.

    Мы расположили ссылки по возрастанию сложности и объема книги, следовательно, ты добьешься большего прогресса, если будешь изучать все последовательно.

    Первые шаги: легкие книги на английском языке для начинающих

    История о дружбе двух смышленых мышей из Франции и Великобритании, обеспокоенных судьбой культурного наследия Шекспира. В этой книге часто используется прямая речь, значит, в будущем у тебя не будет проблем с разговорным английским. 
    Трудно найти того, кто не слышал о захватывающих приключениях Тома Сойера. А читать о них в оригинале еще веселее. Лексика рассказа подойдет даже тем, кто «вчера» начал учить английский. 
    Нестареющая повесть о храбром лучнике, который борется за справедливость. После прочтения книги можно посмотреть одну из многочисленных экранизаций. 
    Прекрасный рассказ о девушке-подростке Сьюзи, живущей в тени своей более привлекательной подруги Донны. Сьюзи ненавидит свои веснушки и считает, что они делают ее некрасивой. Узнай, чем закончится история, и изменится ли отношение Сьюзи к самой себе.
    В нашей подборке нашлось место и для истории про призраков. У автора очень яркий стиль повествования, поэтому от рассказа сложно оторваться. Значит, ты запросто осилишь 8 страниц за один подход. 

    Также читайте: Первые шаги в английском: с чего начать изучение

    Еще одно произведение Марка Твена в нашей подборке порадует тебя историей Гекльберри Финна. Отличный шанс вспомнить детство. Адаптированная версия этой детской книжки — настоящая находка для новичка!

    Больше десяти страниц — успех! Простые книги на английском языке для начинающих

    Адаптированная версия знаменитых «Челюстей» — романа о большой белой акуле, атакующей отдыхающих курортного городка (бррр, ужас!). Из-за длинных распространенных предложений книга может показаться сложной для уровня elementary, но мы верим, что 12 страниц для тебя не проблема.
    Если тебе нравятся мифы Древней Греции и рассказы про подвиги, то история Геркулеса попала в наш список специально для тебя. Приготовься пополнить свой словарный запас парой десятков эпичных слов.
    Замечательная возможность еще раз оказаться в Стране Чудес и узнать имена героев на английском языке. Книга читается очень быстро и легко — проверено на собственном опыте в начальной школе.
     

    Call of the Wild 

    Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2016/06/30/lvyata-uchatsya-chitat-ili-knigi-dlya-novichkov/

    Читаем в оригинале: книги на английском

    The more that you read, the more that you’ll know.

    The more that you know, the more places you’ll go.

     Dr. Seuss

    Любое англоязычное дитя подтвердит: доктор Сьюз плохого не посоветует. Если вы любите читать, но боитесь начать с объемного и полновесного английского романа, не стоит волноваться. Специально для учебных целей издательства выпускают адаптированные книги на английском: для начинающих, для среднего уровня и так далее. Да, полное представление о художественном произведении вы получите чуть позже, но поздравить себя с первой прочитанной английской книгой можно уже начиная с уровня Elementary!

    1. Чтение на английском увеличивает словарный запас

    Чтение на иностранном языке обогащает словарный запас, даже если мы сами этого не осознаем. Разумеется, чтобы новая лексика усваивалась более эффективно, лучше читать книгу, выписывая незнакомые слова и заучивая их перевод.

    При выборе книг для чтения руководствуйтесь вашими целями в обучении: если нужна разговорная речь, обратите внимание на современную «легкую» прозу, если же хотите освоить специальную лексику, самый очевидный совет — читать литературу из сферы ваших профессиональных интересов.

    2. Чтение способствует улучшению правописания

    Английское правописание полно загадок и сюрпризов. Написание многих слов не поддается логике: приходится просто запоминать. И лучший способ это сделать — читать побольше англоязычной литературы, чтобы образы слов откладывались в памяти.

    3. Чтение расширяет кругозор

    Электронные книги и блоги, новостные сайты и ленты социальных сетей: чтение в двадцать первом веке вышло на новый уровень. Единое информационное пространство дает возможность узнавать о происходящем в самых отдаленных уголках мира, приобщаться к мировому культурному и научному наследию.

    4. Чтение на языке оригинала повышает самооценку

    Прислушайтесь к своим ощущениям, когда закончите последнюю страницу своего первого романа на английском: приятнейшее чувство. «Она читает Оруэлла в оригинале» — звучит гордо! Любой психолог скажет: мотивация важна при выполнении любой задачи. Так не упускайте повода лишний раз похвалить себя, этот как раз совсем не лишнее! :)

    Как выбрать книгу для чтения

    • Подбирайте адаптированные книги на английском для своего уровня (список рекомендуемых книг для уровней A2-С1 смотрите далее в статье).
    • Выбирайте произведения по силам: начинайте с коротких рассказов, постепенно переходя к более крупным литературным формам. 
    • Чем увлекательнее обучение, тем оно эффективнее: постарайтесь найти интересные именно вам книги. Подойдут детективы, триллеры, мистика — или любая другая тематика, которая будит ваше воображение и заставляет дочитать книгу до конца.

    Детские книги на английском

    Если вы знаете на английском всего несколько сотен слов, обратите внимание на детскую литературу: многие детские книги интересны и взрослым. К тому же, детская литература, как правило, щедро снабжена иллюстрациями, что помогает понять сюжет.

    Интересный факт: прославленный детский писатель доктор Сьюз, о котором шла речь ранее в нашей статье, написал свою лучшую книгу The Cat in the Hat («Кот в Шляпе»), используя всего 220 слов. Этот список первых детских слов составил издатель, обязав автора использовать их в своем произведении: все, чтобы заслужить любовь целевой аудитории!

    Бесплатные англоязычные детские книжки можно найти на на просторах интернета. Например, на ресурсе KidsWorldFun.

    Комиксы на английском

    Как и детская литература, комиксы — прекрасный способ начать чтение на незнакомом языке. Существует великое множество жанров комиксов: есть комиксы для детей, для взрослых, развлекательные и образовательные. 

    Сценарии фильмов на английском

    Один из проверенных и эффективных методов освоения нового языка, рекомендуемый многими полиглотами — читать на изучаемом языке книги, уже знакомые в переводе. То же относится к экранизациям: полезно читать сценарии просмотренных фильмов. Преимущества: контекст известен, сюжет понятен, о значении новых слов догадываешься по ходу повествования.

    Источник: https://skyeng.ru/articles/25-angliyskikh-knig

    Литература и английский: куда поступать?

    Выбор специальностей, на которые можно поступить с ЕГЭ по русскому, литературе и английскому (и без обязательной базовой математики тебе не обойтись) не так уж и широк. Но мы выбрали 3 наиболее интересных и перспективных направления, которые могут тебя заинтересовать.

    Лингвистика

    Код: 45.03.02

    Профессии: лингвист, референт, учитель английского языка, переводчик, корректор, переводчик-синхронист, редактор.

    Поскольку ты раздумываешь, куда поступить с литературой и английским, логично предположить, что тебе близка лингвистическая область знаний. Специальность с одноименным названием предполагает изучение языков как определенных алгоритмов, сводов законов и правил функционирования.

    Поэтому в программах большинства вузов по этому направлению обычно есть предметы, связанные с математикой и компьютерными технологиями, а выпускники нередко занимаются лингвистической стороной программных разработок (от онлайн-переводчиков до диалогов персонажей в компьютерных играх).

    Во время получения образования в вузе такие специалисты изучают:

    • перевод документов разных типов с русского языка на английский и обратно, редактуру и реферирование переведенной литературы;
    • выполнение устного и синхронного перевода, включающего грамотное использование мимики и жестов;
    • следование международному этикету и способы разрешения межкультурных конфликтов;
    • разработку, создание и реализацию программного обеспечения лингвистического плана;
    • изучение структуры языков и выполнение анализа текстов;
    • преподавание иностранных языков.

    Во многих вузах для поступления на этот профиль нужно сдавать не литературу, а обществознание или историю. Тем не менее, в СПбГУП для поступления на специальность «Лингвистика» нужны именно ЕГЭ по литературе и английскому (плюс обязательный русский).

    Здесь будет оформлено 24 бюджетных места, а проходной балл пока неизвестен. Другой неплохой вариант – МГППУ. В нем поступить с такими экзаменами можно на близкую к лингвистике специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», где идет больший уклон в педагогику.

    Бюджетных мест здесь 25, проходной балл – 87.0. В обоих случаях обучение проводится в очном формате.

    Перевод и переводоведение

    Код: 45.05.01

    Профессии: переводчик, переводчик-синхронист, переводчик-референт, корректор, редактор, гид-переводчик, журналист-международник, дипломат.

    Как понятно из названия, в случае с этой специальностью упор идет уже не столько на изучение структуры языка и его алгоритмов, сколько на освоение инструментария перевода.

    Профессиональные переводчики, которые не только хорошо знают язык, но и глубоко разбираются в культуре его носителей, истории их страны/стран, стилистике иноязычных текстов – специалисты, незаменимые во многих областях экономики.

    Они необходимы при сотрудничестве с зарубежными компаниями, оформлении документов, составлении технических спецификаций товаров, которые предполагается экспортировать, и т.д. В ходе учебы они осваивают:

    • восприятие иностранной речи на слух, свободное владение разговорным языком и умение быстро переключаться с одного языка на другой;
    • выполнение письменного перевода документов различного плана, вычитку, редактуру и корректировку текста;
    • выполнение устного перевода с сохранением всех требований грамматики и стилистики изучаемого языка;
    • выполнение синхронного перевода с учетом особенностей произношения и речевого этикета;
    • проведение языкового анализа текстов;
    • преподавание иностранных языков.

    Вариантов, куда можно поступить с английским и литературой по этой специальности, также не очень много, потому что многие вузы вместо литературы хотят видеть ЕГЭ по истории или обществу. Но, например, в Российском новом университете в Москве есть направление из этого профиля: «Специальный перевод (первый иностранный язык – европейский)». Проходной балл здесь составляет 86.0, а число мест для обучения на бюджетной основе – 14.

    Если отойти от столичных вузов и посмотреть на варианты в других крупных городах (мало ли, где ты живешь или куда собираешься переехать), то можно упомянуть Институт международных связей в Екатеринбурге. Информации о проходном балле и числе бюджетных мест здесь пока нет, но зато точно известно, что для поступления нужны ЕГЭ по русскому, английскому и литературе. В обоих упомянутых вузах есть и очная, и очно-заочная формы обучения.

    Медиакоммуникации

    Код: 42.03.05

    Профессии: журналист, PR-менеджер, издатель, корреспондент, продюсер, редактор, web-разработчик, звуковой дизайнер, маркетолог.

    Завершим наш обзор того, куда можно поступить, сдавая литературу и английский, достаточно редкой и в определенной степени эклектичной специализацией. Медиакоммуникации – это симбиоз журналистики, литературы, современных технологий и программного обеспечения.

    А специалистов в этой области, в общем смысле, можно назвать профессионалами по части оперирования главной ценностью современного мира – информацией.

    Отсюда и большая разбежка в возможных профессиях: умение грамотно использовать информацию может сделать из тебя рекламщика, и журналиста, и продюсера, и так далее. Во время учебы по этому направлению изучают:

    • работу с медиапродукцией, поиск разнообразных идей и данных в широком информационном потоке;
    • использование информационных технологий для разработки русско- и англоязычных медиапродуктов;
    • анализ состояния мирового медиарынка и использование популярных тенденций для разработки эффективных информационных продуктов;
    • создание, редактуру, корректировку текстового контента (на русском и иностранном языках);
    • проектировку, разработку и реализацию информационных проектов.

    В Москве обучение по этому направлению предлагает ВШЭ: проходной балл здесь составляет 97.5, количество бюджетных мест – 40. Правда, вдобавок к ЕГЭ по английскому, литературе и русскому придется дополнительно пройти творческое испытание на базе университета.

    Из вузов в других крупных городах можно рассказать о Ярославском государственном педагогическом университете им. К.Д. Ушинского. Здесь проходной балл существенно ниже (74.0), а количество мест для бесплатного обучения – 10.

    В обоих случаях речь идет об очном получении образования.

    Мы надеемся, что нам удалось подкинуть тебе дельные мысли по поводу возможных вариантов поступления!

    Источник: https://www.profguide.io/article/literatura_angliyskiy_kuda_postupat.html

    Какие книги читать на английском языке и как правильно это делать

    Адриан Декурсель сказал, что книга — это сосуд, который нас наполняет, но сам не пустеет. Причем книга может наполнить нас не только мудростью и пищей для размышлений, но и знаниями английского языка.

    Чтение — один из важных навыков владения английским, поэтому важно заниматься им с первых же ступеней обучения.

    Но какие книги лучше читать на английском языке? В этой статье мы расскажем, какие критерии следует учесть при выборе текста для чтения, приведем список книг на английском по уровням знаний, а также дадим несколько советов о том, как правильно читать книги на английском языке.

    Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Светланы на тему «Что и как читать на английском».

    Как выбрать книгу для чтения на английском языке

    Мы выделили несколько критериев, которые помогут вам определить, какие книги читать на английском языке. Вам следует учесть:

    1. Ваш возраст и уровень знаний

    Если вы давно уже не верите в сказки, это еще не причина не читать их на английском языке. Простые детские рассказы могут быть полезны тем, кто еще не обладает широким словарным запасом и знает не все грамматические конструкции. А вот научно-популярные романы с серьезной лексикой подойдут людям со средним и высоким уровнями знаний, оттуда вы узнаете много новых слов.

    2. Ваши цели изучения английского

    Если вы изучаете английский для работы, остановите свой выбор на профессиональной литературе, такие книги помогут вам изучить полезную лексику. Если вам нужно пополнить свой словарный запас разговорными выражениями, выберите современную прозу с большим количеством диалогов. В таком случае вы будете учиться говорить, как герои любимого произведения.

    3. Жанр книги

    Прежде всего, выбирайте книги, которые интересны вам. Чтение должно приносить не только пользу, но и удовольствие, поэтому не стоит брать первый попавшийся женский роман, если ваш любимый жанр — детектив. Смело выбирайте книги того жанра и того автора, которые вам нравится читать на русском языке. Однако учтите и тот факт, что вам может быть легче читать современную прозу с простыми диалогами, чем фантастику или исторические детективы, где вы встретите больше неизвестных слов.

    4. Год написания

    Классические произведения британских и американских авторов написаны с соблюдением тех правил, которые вы встречаете в учебных пособиях. Язык в таких книгах богатый, встречаются разнообразные фразы и синонимы, сочные описания, которые вы, возможно, больше нигде не встретите.

    В то же время вам может встретиться слишком много неиспользуемых сегодня слов, из-за чего читать шедевр будет трудно, а изученные слова вы все равно не сможете использовать в повседневной речи, ведь для носителей английского языка вы будете звучать слишком вычурно и высокопарно, как будто только что вывалились из машины времени.

    Согласитесь, если вы по-русски спросите «Далече ли до лавки с яствами?» вместо «Где находится ближайший супермаркет?», вряд ли вам ответят адекватно.

    Современная литература — это современные слова и фразы, сленговые выражения, диалоги из повседневной жизни, а иногда и упрощенная грамматика. С точки зрения пользы для изучения английского современная литература — оптимальный вариант для чтения.

    5. Сложность текста

    Чтобы книга на английском языке принесла пользу вашим знаниям, она не должна быть ни слишком сложной, ни слишком простой. В среднем на странице вам должно встречаться не более 10 незнакомых слов (а лучше 3-5). Такое количество новой лексики позволит вам понимать смысл прочитанного и поддерживать интерес к чтению. О значении большинства слов вы сможете догадаться из контекста, а это намного полезнее и интереснее постоянных подглядываний в словарь.

    And don’t worry about the bits you can’t understand. Sit back and allow the words to wash around you, music.

    Не волнуйся, что не понимаешь некоторых эпизодов. Расслабься и позволь словам переливаться вокруг тебя, подобно музыке.

    6. Знакомая книга или нет

    Вы впервые собираетесь читать книгу на английском языке, и вам кажется, что это сложно? Тогда попробуйте взять книгу, которую уже читали на русском.

    В таком случае вы не потеряетесь в сюжете, сможете догадываться о значении многих слов из контекста, вспоминая текст на русском языке.

    Если же вам жалко тратить время на перечитывание уже знакомого текста, возьмите что-нибудь новенькое, в таком случае у вас будет мотивация дочитать произведение до конца, чтобы узнать, чем закончится книга.

    7. Формат

    Выбор электронного или печатного формата зависит от привычки и условий, в которых вы читаете. Преимущество электронной книги — портативность и возможность подключения словаря, который облегчит поиск значений незнакомых слов одним кликом по ним. Тем не менее с бумажной книгой удобнее работать, если вы собираетесь возвращаться к прочитанному ранее, чтобы получше запомнить новые слова и фразы или вспомнить сюжетную линию после перерыва в чтении.

    книги завоевали сердца одних читателей и вызвали бурю негодования у других. Мы поделимся интересным и полезным способом чтения, который одновременно улучшает ваше произношение, позволяет выработать правильную интонацию, избавляет от акцента. Слушайте текст аудиокниги и повторяйте фразы за диктором, стараясь подражать его произношению. Подробно об этом приеме и аудиокнигах вы можете почитать в статье «Как учить английский язык по аудиокнигам + 7 классных ресурсов».

    У вас нет времени на чтение книг? Тогда обратите внимание на 7 отличных сайтов с текстами для чтения на английском языке, на этих ресурсах вы найдете небольшие рассказы для людей с разными уровнями знания английского, в том числе там есть тексты для начинающих.

    Мы попросили наших преподавателей рассказать о том, как они начинали читать книги на английском языке. Их подробные ответы на этот вопрос вы найдете в статье «Что почитать на английском языке: советуют наши преподаватели».

    Какие книги читать с вашим уровнем знаний: авторская таблица

    Далее мы рассмотрим подробно, какие книги лучше читать на английском языке в зависимости от вашего уровня знаний. Чтобы правильно отнести себя к той или иной категории читателей, советуем для начала пройти наш тест на определение уровня английского языка.

    В таблице мы привели рекомендуемые к прочтению книги на английском по уровням знаний. Как видите, многие книги мы отнесли сразу к нескольким уровням. Это связано с тем, что люди на одной ступени могут иметь разные знания. Кроме того, мы отсортировали книги внутри уровня по принципу от простого к сложному. Если вы никогда не читали книги на английском языке, начните с верхней части таблицы и постепенно идите вниз.

    Под таблицей вы найдете подробные рекомендации для каждого из уровней знаний, руководствуйтесь ими при выборе книги.

    BeginnerElementaryPre-
    IntermediateIntermediateUpper-
    Intermediate
    Простые короткие тексты
    Paddington
    by Michael Bond
    Winnie-The-Pooh and All, All, All
    by A.A. Miln
    Tales of Beatrix Potter

    Источник: https://englex.ru/books-in-english/

    ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Что такое художественный перевод
    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    English lessons