Когда пишется like а когда likes

Различие в употреблении английских выражений , would и be

когда пишется like а когда likes

в зависимости от предшествующего слова может означать предпочтение, желание, сравнение или внешность.

to smth/smb

нравиться, предпочитать

Увлечение, общее предпочтение.

Разговор о пристрастиях:

— What type of food do you ? – Что любите кушать?

— I sushi! – Суши!

I Harry Potter books – Мне нравятся книги про Гарри Поттера

I the “Lord of the Rings” movies – Люблю смотреть «Властелина колец»

I photography – Увлекаюсь фотографированием

would smth

хотел бы

Сиюминутное желание.

В ресторане:

— What would you ? – Что бы Вы хотели?

— I would grilled salmon – Поджаренного лосося.

Right now I would to travel to Paris – Махнуть бы сейчас в Париж

to be smth/smb

напоминать

Описание, характеристика (обычно вопросительно).

Праздная беседа:

— What is your city ? – Каков Ваш город?

— My city is very cosmopolitan – Он очень многонациональный

What is that book ? – О чём та книга?

What’s that movie ? – Что за фильм?

What are the “Twilight” books ? – О чём написано в «Сумерках»

to look smth/smb

выглядеть как

Внешнее сходство.

Обсуждение:

— What does his girlfriend look ? – Что у него за подружка?

— She looks rather nice – Симпатичная

English Joke

One of the New York churches is notorious for its exclusiveness. A colored man took a fancy to the church, and promptly told the minister that he wished to join. The clergyman sought to evade the issue by suggesting to the man that he reflect more carefully on the matter, and make it the subject of prayers for guidance. The following day, the darky encountered the minister.

«Ah done prayed, sah,» he declared, beaming, «an’ de Lawd he done sent me an answer las’ night.»

«And what was it?» queried the clergyman, somewhat at a loss. «What did the Lord say?»

Источник: https://www.lovelylanguage.ru/grammar/video-lessons/811-like-would-like

Что значит слово «»

когда пишется like а когда likes
www.mashable.com

Если вы изучаете английский, то возможно, уже знаете, что означает слово , но если вы не жили в Соединенных Штатах, вам может быть незнакомо несколько неформальных ситуаций использования этого слова. И даже если вы неплохо говорите по-английски, информация о неформальном применении этого слова будет вам полезна.

Описание предпочтений

 — глагол, который используется для описания предпочтений.
I  learning English on Italki. Мне нравится учить английский на сайте italki.
I hamburgers more that hot dogs. Я люблю гамбургеры больше хот-догов.

Для сравнения

может использоваться для сравнения двух вещей.

That man looks Tom Cruise. Этот мужчина выглядит как Том Круз.
One of these things is not the other. Одна вещь не выглядит как другая.

Схоже по значению с ‘such as’

Такие технологии как смартфоны и планшеты меняют бизнес. Technologies smart phones and tablets are changing business.

Такие технологии как смартфоны и планшеты меняют бизнес. Technologies such as smart phones and tablets are changing business.

в этом примере имеет почти то же значение, что и such as. Говорящий имеет в виду, что технологии, которые меняют бизнес, могут включать смартфоны и планшеты, но он может также и просто рассматривать и похожие технологии. В предложении с such as технологии, о которых говорится как о меняющих бизнес, включают именно смартфоны и планшеты.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски женщина

Близко по значению с ‘as if’

заменяет as if, чтобы связать два простых предложения в составе сложного.

Они тратят деньги, как будто только что выиграли в лотерею. They spend money they’ve just won the lottery.

Они тратят деньги, как будто только что выиграли в лотерею. They spend money as if they’ve just won the lottery.

Замечание: Два последних использования покажутся кому-то неформальными, но они так часто употребляются, что среднестатистический носитель английского языка даже не знает различия.

Остановись и подумай

может использоваться в тех же случаях, что и um, uh и well. Это позволяет вам сделать паузу в середине предложения, чтобы определиться, что вы ещё хотите сказать.

Человек 1: Are you coming with us on Friday? Ты идешь с нами в пятницу?
Человек 2: I don’t know yet because I might have to stay late at the office. Яхмне знаю, потому что мне нужно задержаться в офисе.

Предположить, преувеличить

может использоваться, чтобы рассказать слушателям, что-то, о чём вы сейчас скажете, приблизительно или преувеличено.

Why are still studying? We have five minutes until the exam. Почему ты все ещё учишь? У нас чуть ли не пять минут до экзамена.

Здесь пять минут — это преуменьшение того времени, которое осталось до экзамена. Подразумевается, что говорящий считает бесполезным учить, потому что осталось так мало времени.

Человек 1: Can you believe Sarah has a new boyfriend? Можешь поверить, что Сары новый парень?
Человек 2: Yeah, she’s dated thirty guys this year. Да. Она встречалась чуть ли не с тридцатью парнями в этом году.

Правда может быть в том, что Сара встречалась только с пятью парнями в этом году. Тридцать — преувеличение.

Описание того, что вы или кто-то ещё сказал или подумал

может использоваться, чтобы описать то, что кто-то сказал ранее.

В этом случае слово сказал (said) заменяется формой глагола быть (to be) перед словом .

They wanted me to drive all of them, and I said, «No way. My old car might actually fall apart if we go that far.» Они хотели, чтобы я повез всех, но я сказал: «Ни за что. Моя старая машина может прям таки развалиться по частям, если мы поедем так далеко».

They wanted me to drive all of them, and I’m , «No way. My old car might actually fall apart if we go that far.» Они хотели, чтобы я повез всех, а я типа: «Ни за что. Моя старая машина может прям таки развалиться по частям, если мы поедем так далеко».

Первое предложение, приведенное выше, может иметь только одно значение: были сказаны именно те слова, которые вы видите в кавычках. Второе предложение может иметь то же самое значение, или оно может представлять пересказ.

часто используется для описания чего-то, о чём вы думаете сейчас, но не сказали вслух.

Человек 1: How was work? Как поработал?
Человек 2: My boss said he wants me to finish the project by Friday, and I’m , «is this guy crazy?» Мой начальник сказал, что хочет, чтобы я закончил проект до пятницы. Я думаю — «с ума сошёл?».

В этом разговоре человек 2 рассказывает человеку 1, что он думал; он на самом деле не сказал «с ума сошел?» своему начальнику.

Иногда трудно определить, какое значение (цитата или мысль) имеет в виду говорящий.

Человек 1: How was work? Как поработал?
Человек 2: My boss said he wants me to finish the project by Friday, and I’m , «are you crazy?» Мой начальник сказал, что хочет, чтобы я закончил проект до пятницы. А я типа: «с ума сошел?».

В этом случае человек 2 мог либо описать, что он думал или что он фактически сказал вслух. Слушатель может попросить уточнить. Например: «Did you actually say that to your boss?» («Ты прямо так и сказал своему начальнику?»).

Выражение эмоций

очень удобен в разговорах, где говорящий выражает сильные эмоции

Источник: https://www.factroom.ru/facts/65913/

Все функции слова в английском

когда пишется like а когда likes

Сегодня слово «» является чуть ли не самым популярным среди молодежи и не только. И вызван этот тренд как популяризацией социальных сетей, так и многоликостью самого слова. Ведь оно, как настоящий актер, меняет различные маски, примеряя на себе роль различных частей речи и значений.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается по английски do

Сегодня мы рассмотрим все функции слова «» и детально разберем их на примерах.

1. в качестве глагола.

В качестве глагола слово «» означает «нравится» и используется, когда мы хотим выразить приятные чувства в отношении человека или вещей.

+ существительное

Как глагол слово «» может употребляться в паре с существительным.

Например:

Kate s dogs but she doesn’t cats much.  — Кейт любит собак, но не очень любит кошек.

Do you Italian food? — Тебе нравится итальянская еда?

John really s the sounds of the nature. — Джону действительно нравятся звуки природы.

+ герундий

Если после слова «» идет глагол, и вы описываете действие, которым любите заниматься в принципе, тогда после этого слова следует употреблять герундию (глагол с окончанием — ing).

Например:

Daniel ssinging. — Даниэль любит петь.

Kate sswimming. — Кейт нравится плавать.

John s going to the cinema. — Джону нравятся походы в кино.

+ инфинитив

Если же вы говорите об увлечении не просто в целом, но и уточняете, что сами занимается этим на регулярной основе, тогда после слова «» следует употреблять инфинитив.

Например:

Olga s to meet with her friends at the weekend. — Ольге нравится встречаться с друзьями на выходных.

John doesn’t to walk in the dark. — Джон не любит прогуливаться в темноте.

Источник: https://www.WallStreetEnglish.ru/blog/vse-funktsii-slova-like-v-angliyskom/

Источник: https://www.fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/454-anglijskij-glagol-like-s-primerami.html

в английском языке — шесть значений, о которых вы не знали

Вы удивитесь сколько может быть вариантов употребления слова в английском языке. Поговорим о шести самых разговорных случаях использования данного слова в диалогах.

в значении «нравится»

Одно из самых знакомых для нас переводов слова – это «нравиться», «симпотизировать чему-то или кому-то», «любить».

  • He s foot­ball. – Он любит футбол.
  • We dont com­e­dy movies. – Нам не нравятся комедии.

в сравнениях

Вы можете встретить слово в значении предлога «как».

В таком качестве его используют, когда хотят сделать сравнение. Например:

  • She speak her moth­er. – Она говорит как её мать.
  • It smells rose. (Это) пахнет, как роза.

может употребляться в значении «как будто», «как если бы». Более формальный вариант – as if:

  • She is speak­ing so inter­est­ing /as if she lives in this place. Она рассказывает так интересно, как будто живет в этом месте.
  • He asked me the ques­tion smil­ing /as if he knew the right answer. – Он задал мне вопрос, улыбаясь, как если бы знал правильный ответ.

Также слово используется в значении «такие, как». В формально варианте – such as:

  • Some lan­guages, /such as Russ­ian and Ukrain­ian, are quite sim­i­lar. – Некоторые языки, такие как русский и украинский, довольно похожи.

как вводное слово

Данный вариант употребления слова относятся к неформальной речи.

Это интересная особенность . Есть много регионов США, где это слово используют как способ заполнить паузы. В этом случае оно не несёт в себе никакой смысловой нагрузки, а просто заполняет паузы в предложениях. В русском языке мы говорим «как бы», «ммм», «ну» и т.д.

в значении «примерно»

Также может использоваться в значении «приблизительно», «примерно», «где-то», «около того». Это менее формальный синоним approx­i­mate­ly и about.

  • Hur­ry up, we only have five hours. – Торопись, у нас есть всего где-то пять часов.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится what are you doing

To be для передачи речи: «она такая», «а он такой»

Из русского языка нам знаком оборот “кто-то + такой”, который мы используем в повседневном общении. Это помогает передать речь чужих или своих слов. Как правило, в этом случае речь передается не дословно, а преувеличено. В английском языке этой цели служит оборот to be . Например:

  • Well, she brings me a tea and I’m , “But I ordered cof­fee, not tea”. – Ну и вот, приносит она мне чай, а я такой: “Я же заказывал кофе, а не чай”.

Данный оборот может передавать не только прямую речь, но ещё и мысли.

My mom told me I was ground­ed, I was , “Is she seri­ous?” – Мама сказала, что я наказан, а я такой, это она всерьез?

Примечание:to ground – наказать ребенка, запретив на какое-то время гулять, дословно “заземлить”.

To feel – «как будто», «хотеть»

Можно использовать оборот to feel при помощи двух конструкций:

  1. To feel + герундий = хочется

В этом случае оборот будет означать “хотеть”, “не прочь бы”, “хотелось бы”, “быть в настроении делать что-то”. Нас сегодняшний день он активно используется в английском языке. Например:

  • I don’t feel watch­ing a movie. – Мне не хочется смотреть фильм.
  • I feel sleep­ing. – Мне хочется поспать.

Важно: после to feel обязательно используется герундий (watch­ing, sleep­ing), а не инфинитив (to watch, to sleep).

  1. To feel + придаточное предложение

Вы часто можете услышать в разговорной речи сложные предложения, начинающиеся на “I felt ” – “У меня было ощущение, что”, “Мне казалось, что”. Например:

  • I felt I was going to die. – Мне казалось, что я умру.
  • I felt I was the hap­pi­est man in the world! – Мне казалось, что я самый счастливый человек в мире!

Источник: https://EnglishFull.ru/leksika/like.html

Все значения слова “” в английском языке

Полина Обновлено Янв 8, 2019

Ну что такого можно рассказывать про этот «»? Всем это слово хорошо известно, даже тем, кто английский совсем не знает и никогда не изучал, а для многих это слово ассоциируется с пальчиком вверх или сердечками в социальных сетях. Мы даже по-русски уже говорим «ставить лайки».

Основные значения

Носители английского языка очень часто используют слово , давайте разберёмся во всех значениях и как то или иное значение переводится на русский язык.

В значении «нравиться»

Первое и, наверное, самое распространённое значение — это употребление глагола в значении «нравиться», «получать удовольствие от какого-то действия». = Enjoy.

I your hairstyle. — Мне нравится твоя причёска.

Когда после глагола следует ещё один глагол, он часто приобретает форму герундия (окончание -ing).

He s playing football.

Кстати, вариант He s to play football тоже возможен, особенно в американском английском.

В значении «иметь привычку»

Следующее значение — «считать что-то хорошей идеей», «иметь привычку что-то делать». То есть здесь мы не обязательно получаем удовольствие от какого-то действия, мы стараемся так поступать, потому что это правильно на наш взгляд или мы часто так поступаем, это наша привычка. В таком значении после глагола последующий глагол всегда используется только в форме инфинитива с частицей to.

Сравните:

I  to do exercises every morning. — Мне нравится делать упражнения каждое утро (может, я и не наслаждаюсь самим процессом, но мне нравится сама идея, я считаю, что это хорошо для меня и постоянно так делаю).

I  doing exercises. — Мне нравится делать упражнения (я наслаждаюсь процессом).

I  to go to the doctor twice a year. — Мне нравится ходить к врачу дважды в год (не то, чтобы я наслаждаюсь этим, но это хорошая идея, я это постоянно делаю).

Сказав I going to the doctor, вы подразумеваете, что вам это доставляет удовольствие. Я таких людей ещё не встречала

Источник: https://4lang.ru/english/grammar/like

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Когда пишется many а когда much

Закрыть