Как сказать на английском

Как будет ясно, понятно на английском

как сказать на английском

Разные способы сказать «ясно, понятно» на английском.

Друзья, всем привет. В разговорной речи мы очень часто используем такие слова, как «ясно, понятно, я понял». Список аналогичных фраз на английском языке вы найдете ниже.

Фраза «It’s clear»

Если кто-то вам что-либо объясняет или просто рассказывает, в ответ можно сказать «It’s clear»:

— It’s forbidden to smoke here.

(Здесь запрещено курить)

— Ok, it’s clear. I’m sorry.

(Понятно. Прощу прощения)

***

— Use this button to turn on the computer.

(Чтобы включить компьютер, используйте эту кнопку)

— It’s clear.

(Ясно)

Фраза «I see»

Самый лучший аналог нашего «ясно, понятно» в разговоре — это фраза «I see». Можно сказать «It’s clear», но это не совсем подходящий вариант.

— Yesterday I went to the cinema with my girlfriend.

(Вчера я ходил в кино со своей девушкой)

— I see.

(Ясно)

***

— Tomorrow I’m going to visit my parents in the country.

(Завтра поеду в деревню навестить родителей)

— I see. It’s a great idea! Have a nice trip!

(Ясно. Это отличная идея! Хорошей поездки!)

«Get» в значении «понимать»

Еще одна хорошая разговорная фраза — «I got it». В статье «Глагол to get» я уже писал о том, что глагол «to get» очень популярен и имеет множество различных значений, в зависимости от ситуации. Особенно в американском английском. Носители языка часто используют это слово в своей речи. Одно из его значений в разговорном английском «to get — понимать»

I get what you mean.

(Я понимаю, что ты имеешь ввиду)

I’m sorry, but I don’t get it.

(Извините, но я этого не понимаю)

Ok, I got it.

(Хорошо, понял)

Фраза «Fair enough»

Следующая фраза «Fair enough». Имеет значения «Понятно, все ясно, справедливо, логично, ладно, хорошо». Например:

— I cats more than dogs.

(Мне больше нравятся кошки, чем собаки)

— Fair enough.

(Все ясно)

Ну и конечно глагол «to understand» — понимать. Используется для буквального выражения того, что вы что-либо понимаете. В значении разговорного «ясно» лучше его не употреблять.

— I don’t want you to see my daughter ever again!

(Я не хочу, чтобы ты когда-либо снова видел мою дочь!)

— Ok, I understood.

(Хорошо, я понял)

***

— I don’t people that speak on the phone very loud in public.

(Мне не нравятся люди, которые громко говорят по телефону в общественных местах)

— Yes, I understand what you mean. Me too.

(Да, я понимаю, что ты имеешь ввиду. Мне тоже)

Продолжайте учить английский и берегите себя, друзья!

Источник: https://enjoyenglish-blog.com/razgovornyj-anglijskij/ponyatno-na-anglijskom.html

Как сказать сколько времени на английском: правила и примеры

как сказать на английском

Вре­мя – поня­тие, объ­еди­ня­ю­щее раз­лич­ные наро­ды, но для его обо­зна­че­ния в язы­ке каж­до­го наро­да есть свои осо­бен­но­сти,  о кото­рых мы и будем гово­рить в дан­ной ста­тье. Рас­смот­рим как ска­зать сколь­ко вре­ме­ни на англий­ском язы­ке, как пра­виль­но отве­тить на этот про­стой вопрос и поче­му это так важ­но.

Слож­но пред­ста­вить себе день, в кото­ром никто вокруг не про­из­нес и сло­ва на тему вре­ме­ни и часов. Вре­мя (time) мож­но назвать осно­вой нашей жиз­ни.

  • Секун­ды (seconds),
  • мину­ты (minutes),
  • часы (hours),
  • дни (days),
  • неде­ли (weeks),
  • меся­цы (months),
  • годы (years)

– это вели­чи­ны, кото­ры­ми мы поль­зу­ем­ся, когда гово­рим о вре­ме­ни.

Как спросить сколько времени

  • What time is it (now)? — Сколь­ко сей­час вре­ме­ни?
  • Could you tell me the time, please? — Ты не мог бы ска­зать мне, сколь­ко вре­ме­ни?
  • Do you know what time it is? — Вы зна­е­те сколь­ко сей­час вре­ме­ни?
  • What’s the time? — Сколь­ко вре­ме­ни?

Ответ на эти вопро­сы все­гда будет начи­нать­ся с It is.

  • It is one o’clock — час
  • It is two o’clock — два часа
  • It is three o’clock — три часа
  • It is four o’clock — четы­ре часа
  • It is five o’clock — пять часов
  • It is six o’clock -шесть часов
  • It is seven o’clock — семь часов
  • It is eight o’clock — восемь часов
  • It is nine o’clock — девять часов
  • It is ten o’clock — десять часов
  • It is eleven o’clock — один­на­дцать часов
  • It is twelve o’clock — две­на­дцать часов

Что­бы в даль­ней­шем не путать­ся, сто­ит сра­зу отме­тить раз­ни­цу меж­ду зна­че­ни­я­ми o’clock и hour.

o’clock – ‘это отмет­ка на цифер­бла­те часов, этим сло­вом обо­зна­ча­ют­ся ров­ные (без минут) зна­че­ния вре­ме­ни, а hour (час) – это дли­тель­ность вре­ме­ни в 60 минут.

  • Seven o’clock — семь часов
  • Our dance lesson starts at 4 o’clock – Наш урок тан­цев начи­на­ет­ся в четы­ре часа.
  • Our dance lesson lasts for three hours – Наш урок тан­цев длит­ся три часа.

Как сказать сколько времени на английском

А как же ска­зать кото­рый час на англий­ском? Тут надо быть вни­ма­тель­ным. Ведь на англий­ском вре­мя гово­рит­ся совер­шен­но по-дру­го­му неже­ли в рус­ском язы­ке. Ответ на вопрос о вре­ме­ни стро­ит­ся так:

  • What time is it?
  • It is two o’clock.

Два часа.

  • What time is it?
  • It is seven o’clock.

Семь часов.

  • What time is it?
  • It is four o’clock.

Четы­ре часа.

Но как же понять, какое вре­мя суток име­ет­ся в виду?

Для это­го мы можем исполь­зо­вать эти сло­ва:

  • In the morning – утром
  • In the afternoon – днем
  • In the evening – вече­ром
  • At night – ночью
  • It is eight o’clock in the evening. Восемь часов вече­ра.
  • It is three o’clock in the afternoon. Три часа дня.
  • It is one o’clock at night. Час ночи.

Для обо­зна­че­ния вре­ме­ни суток в англий­ском язы­ке наи­бо­лее часто исполь­зу­ют­ся: am и pm

Что значат am и pm в английском времени

В Запад­ных стра­нах при­ня­та 12-часо­вая систе­ма изме­ре­ния вре­ме­ни. Смысл в том, что 24 часа, состав­ля­ю­щие сут­ки, раз­би­ва­ют­ся на два интер­ва­ла по 12 часов, кото­рые обо­зна­ча­ют­ся:

  1. m. (лат. Ante meridiem – “до полу­дня”)

Источник: https://EnglandLearn.com/words/kak-skazat-skolko-vremeni-na-anglijskom

154 разговорные фразы на английском языке на каждый день

как сказать на английском

Разговорный английский включает в себя много речевых клише – фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово школа

Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

Под разговорным английским можно подразумевать неофициальный стиль речи, с помощью которого общаются между собой носители языка. Он пестрит идиомами, сленгом, цитатами из бородатых анекдотов и шуток с местного ТВ. Чтобы полноценно участвовать в общении, к примеру, американцев, желательно пожить в США.

Но чаще разговорным английским называют сугубо функциональный инглиш, когда требуется объяснить, что деталь А вставляется в деталь Б, а не наоборот. Здесь главное знать минимум лексики и грамматики, иметь достаточно практики, а все остальное – необязательная роскошь.

К этому минимуму относятся и разговорные фразы на английском языке. Эти фразы-клише, фразы-заготовки способны сами по себе решить львиную долю коммуникативных задач. К примеру, полностью клишированы такие повседневные детали общения, как приветствие и прощание, пожелание хорошего дня, выражение благодарности и извинение.

Вставляя нужные заготовки, вы придаете высказыванию оттенок уверенности или неуверенности, радостного или недовольного отношения к событию. Словом, разговорные фразы-шаблоны – это очень удобно.

Фразы и выражения в видеуроках

Ниже я привожу список выражений, составленный на основе личного опыта, и примеры к ним. Но я также хочу порекомендовать вам интересные видеоуроки на сервисе Puzzle English – там просто и интересно разобрано множество разговорных тем, выражений, отдельных нюансов. Что прекрасно, уроки снабжены упражнениями.

Если вы не знакомы с этим сервисом, рекомендую начать с теста на словарный запас.

Приветствия и прощания

Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде “Как дела?”, “Как жизнь?” и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:

Hello Привет, здравствуйте
Hi Привет
Good morning Доброе утро
Good afternoon Добрый день
Good evening Добрый вечер
Good bye (Bye) Пока
See you later (see you) До скорого
Have a nice (good) day Хорошего дня

Примечания:

  • Hello и Good bye — наиболее нейтральные формы приветствия и прощания, которые подойдут для любой ситуации. Hi — более разговорная, дружеская форма.
  • Для приветствия используются фразы good morning \ afternoon \ evening, но не good night — это пожелание спокойной ночи.
  • В английском, как и в русском, есть прощальные слова, которые подразумевают расставание навсегда, например farewell (прощай) — это слово с книжным оттенком встречается скорее в исторических фильмах, а не повседневной речи.

За приветствием обычно следует формальный вопрос типа “Как дела?” Вот основные варианты вопроса и ответа:

How are you? Как ты? Как дела?
How are you doing? Как дела?
How is it going? Как поживаешь?
Fine Отлично
Good Хорошо
I’m ok Нормально
How about you? А как у тебя дела?
And you? А у тебя?

Примечания:

  • Перед fine, good или ok следует добавить thanks или thank you, поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine.
  • Вопрос «How are you?» — это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь.
  • Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье: Как отвечать на приветствия на английском языке?

Кстати, если вы хотите узнать, как лучше учить выражения, где находить примеры, я записал видео с несколькими советами:

Выражение благодарности и ответ

В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: “Thank you.” – “You are welcome.” Эта формула в точности соответствует русскому “спасибо – пожалуйста”. Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:

Thank you \ Thanks Спасибо
Thank you very much Спасибо большое
Thanks a lot Спасибо большое \ огромное
Thank you so much Большое вам спасибо
Cheers (informal) Спасибо (неформально)
I appreciate it Я ценю это (ценю вашу помощь)
You’re welcome Пожалуйста

И ответы на благодарность:

Welcome Пожалуйста
Always welcome Всегда пожалуйста
That’s all right Не стоит
Don’t mention it Не за что
Not at all Не за что
It’s nothing Не за что \ Пустяки
No problem (informal) Без проблем (неформально)

Извинения и ответы на извинения

Sorry Извините
Excuse me Простите
I’m so sorry! Мне так жаль!
It’s ok! Все в порядке! (Да ничего)
No problem! Без проблем!
It’s fine Все отлично

Примечания:

  • Если коротко, то разница между sorry и excuse me в том, что sorry говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу — Oh, sorry!), а excuse me — когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry — это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me — чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить.
  • В ответ на sorry обычно говорят ok, it’s fine, no problem, примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».

Выражение уверенности и неуверенности

В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.

Выражение уверенности
I’m sure Я уверен
I’m pretty sure Я вполне уверен
I’m absolutely sure Я совершенно уверен
I’m certain Я уверен \ убежден

Источник: https://langformula.ru/english-phrases/

Как сказать

Обороты so do I, me too, neither do I

Существует несколько вариантов того, как сказать «я тоже не» и «я тоже» на английском. Давайте разберемся, как их правильно использовать обороты so do I, neither, me to и т.д.

Me too

Используется в положительных предложениях, когда вы говорите: мне тоже (нравится), я тоже (так делаю). То есть, этот оборот не подразумевает отрицания. «Me too» считается разговорной фразой и используется чаще в американском английском, чем в британском. В письменном английском стоит избегать данной фразы (если, конечно, вы не пишете сообщение другу), заменив ее на «so am I»/ «so do I».

I dancing. — Мне нравится танцевать.
Me too. — Мне тоже.

Когда говорить «so do I» и «so am I»

Данный оборот также используется в положительных предложениях и означает «я тоже». Иногда его переводят «по -деревянному» как «также и я». Обратите внимание на конструкцию данной фразы — это своего рода инверсия. После so ставится либо вспомогательный глагол, либо глагол to be в нужной форме, а после уже пишется кто.

Форма вспомогательного глагола или to be зависит от того, в каком времени произнес свое предложение собеседник, а также от того, о ком мы говорим (кто тоже так делает).

— She s walking at the park. — Ей нравится гулять в парке.
So does he. — Ему тоже.

— They were too busy to answer the phone. — Они были слишком заняты, чтобы ответить на звонок.
So was I. — Я тоже.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски костюм

Используем «neither do I»

Если же мы хотим ответить на отрицательное предложение, тогда нужно» so» заменить на слово «neither».

Обратите внимание, что в американском английском транскрипция слова neither выглядит так |ni͟ːðə(r)|, а в британском — |ˈnʌɪðə|. Neither подразумевает отрицание.

— He doesn’t know Chinese. — Он не знает китайского языка.
Neither do I. — Я тоже.

— Michael hasn’t been to Germany. — Майкл не был в Германии.
Neither have I. — Я тоже.

Too и Either

Теперь давайте рассмотрим пару слов: too и either. Для начала, предлагаем вспомнить, как для того, чтобы быстрее запомнить правильное построение предложений, учителя заставляли в ответ на какую-то реплику отвечать развернуто, а не сокращениями по типу «me too» или «No, I don’t». Именно для таких развернутых ответов и используются слова too и either.

Здесь стоит запомнить всего два простых правила.

  1. Эти слова ставятся в конце предложения.
  2. Too используется в ответ на утвердительное предложение, either — в ответ на отрицательное.

Чтобы разобраться и быстрее запомнить, рассмотрим примеры:

— Он работает в субботу.
I work on Saturday too. — Я тоже работаю в субботу.

I can’t go with you. Max can’t go with you either. — Я не могу пойти с тобой. Макс тоже не может пойти с тобой.

И еще одно небольшое, но важное примечание:

Неправильно говорить: I also. Так может сказать только человек, который только-только взялся за изучение английского.

«Either or» и «Neither nor»

И раз речь уже зашла о either и neither в качестве бонуса предлагаем разобрать союзы Either or / Neither nor.

Either.or означает «либо то, либо то» и используется, когда мы предлагаем выбрать между чем-то.

— You can either get some ice cream or chocolate. — Ты можешь взять либо мороженое, либо шоколадку.
— Either me or Sam will have this task done. — Либо я, либо Сэм доделаем это задание.

Neither nor употребляется в отрицаниях и означает «ни то, ни другое

You can get neither ice-cream nor chocolate.

Ты не можешь взять ни мороженое, ни шоколадку.

Обратите внимание, что поскольку neither уже является отрицанием, мы не ставим вспомогательный глагол, модальный глагол или глагол to be в форму отрицания

Постарайтесь выучить эти обороты, чтобы сказать «я тоже» на английском». Главное, запоминать целыми конструкциями, например, придумайте себе предложение-шаблон, по которому будете ориентироваться, и запомните его — это очень хорошая методика запоминания грамматических конструкций. Если у вас остались вопросы — задавайте их в комментариях.

Источник: https://tryeng.ru/4045

Фразы на английском языке на каждый день с транскрипцией и переводом

› Обучение языку › Лексика › Фразы на английском языке для общения с иностранцами на любую тему

В изучении иностранных языков есть свои нюансы и тонкости. Так, если вы не первый день проводите уроки английского языка, то, наверняка, знаете, что рекомендуется учить не отдельные слова, а популярные фразы на английском. Только такой подход позволит ученику быстро заговорить на иностранном языке.

И в данном материале мы приведем эти распространённые слова и фразы, которые обязательно должны быть в речевом арсенале любого современного человека, ведь английский сегодня фактически связывает население всего мира. Итак, разучим самые нужные фразы и выражения в английском языке по темам, попутно запоминая их написание и работая над произношением. Начнем!

Приветствия и прощания по-английски

Любое общение, а тем более деловая беседа или письмо, всегда начинаются с вежливого приветствия. Поэтому и наше занятие откроют стандартные фразы для начала и завершения разговора. Эти выражения невероятно полезные, простые и легкие в изучении, так что они подойдут не только для обучения взрослых, но и для занятий с детьми в школе или при изучении английского языка с ребенком в домашних условиях.

Как уже отмечалось в аннотации, помимо самого заучивания мы также будем отрабатывать правильное произношение фраз на английском, поэтому все слова снабжены транскрипцией и русским переводом.

Английские приветствия и прощания
Фраза Транскрипция Перевод
Hello [helˈəʊ] Здравствуйте
Good morning(afternoon/evening/night) [ɡʊd ˈmɔːnɪŋ](ˌɑːftəˈnuːn/ˈiːvnɪŋ/naɪt) Доброе утро(день/вечер/ночь)
Hi [haɪ] Привет
Long time no see [lɒŋ taɪm nəʊ siː] Давненько не виделись
How’s life? [haʊ’z laɪf] Как жизнь?
Good bye (Bye) [ɡʊd baɪ] До свидания (Пока)
See you soon (see ya) [siː ju suːn](siː ja) До скорой встречи(Увидимся)
Until we meet again [ənˈtɪl wi miːt əˈɡen] До новой встречи
Take care [teɪk keə(r] Береги себя
Have a nice day [həv e naɪs deɪ] Отличного дня
Good luck [ɡʊd lʌk] Удачи
Have a good weekend [həv e ɡʊd ˌwiːkˈend] Хороших выходных
Fare well [feər wel] Прощайте
Till next time [tɪl nekst taɪm] До следующего раза
Say hi to [seɪ haɪ tə] Передай привет (кому-л.)
Send my love to [send maɪ lʌv tə] Передай сердечный привет*используется только в родственных или очень близких отношениях

Фразы на английском для повседневного общения

Теперь изучим большой раздел, содержащий бытовую разговорную лексику. В совокупности эта подборка представляет собой нечто вроде «1000 наиболее распространенных английских фраз» или, говоря опять же разговорным языком, «1000 английских фраз на все случаи жизни». Как ни называй, это те самые основные фразы английского языка, которые нужно выучить для свободного общения с иностранцами.

Как дела

Выражения на эту тему, пожалуй, самые популярные фразы не только английского, но и любого другого языка на планете. Подобный вопрос мы задаем в каждом разговоре, и дело тут не в праздном любопытстве: поинтересоваться как дела или настроение у собеседника считается хорошим тоном и признаком правильного воспитания. Рассмотрим список английских словосочетаний по данной теме.

Узнаем как дела по-английски
Фраза Транскрипция Перевод
How are you? [haʊ ɑːr ju] Как ваши дела?
How is it going? [haʊ ɪz ɪt ˈɡəʊ.ɪŋ] Как поживаешь?
What’s going on? [wɒtzˈɡəʊ.ɪŋ ɒn] Что происходит в жизни?
How’s it hanging? [haʊ’z ɪt ˈhæŋ.ɪŋ] Как дела? Как твое ничего? Ну как ты там, держишься?*фраза характерна только для разговорного стиля
What’s new? [wɒtzˈ njuː] Что новенького?
How are you doing? [haʊ ɑːr ju ˈduː.ɪŋ] Как идут твои дела?
How are you feeling? [haʊ ɑːr ju ˈfiːlɪŋ] Как самочувствие?*этот вопрос задается только в тех случаях, когда человек приболел или неважно себя чувствовал накануне
Are you well? [ɑːr ju wel] У тебя все хорошо?
How are things? [haʊ ɑːr θɪŋs] Как оно?
What have you been up to? [wɒt həv ju biːn ʌp tə] Чем занимался?*имеется в виду, что нового произошло с момента последней встречи
What are you up to? [wɒt ɑːr ju ʌp tə] Чем занимаешься?*на данный момент времени
How about you? [haʊ əˈbaʊt ju] А что у тебя?
And you? [ənd ju] А как ты?
Hey! How’s old socks? [heɪ haʊz əʊld sɒk ] Хэй, как дела, старина?*очень формальное выражение. Дословно переводится «как ты, старый носок», поэтому употребление возможно только при очень близких дружеских отношениях
What’s up? [wɒtzˈ ʌp] Как делишки? Как оно? Как жизнь?*сленговое выражение, используется только в неформальном общении
Fine, thanks [faɪn θæŋks] Отлично, спасибо
Very well [ˈveri wel] Очень хорошо
Pretty good [ˈprɪti ɡʊd] Довольно хорошо
Not bad [nɒt bæd] Неплохо
So-so [səʊ səʊ] Так себе
I’ve been better [aɪ əv biːn ˈbetə(r)] Бывало и лучше
Same old same old [seɪm əʊld seɪm əʊld] Все по-старому, все также
As usual [əz ˈjuːʒuəl] Как обычно
Nothing much [ˈnʌθɪŋ mʌtʃ] Ничего нового
Not so good [nɒt səʊ ɡʊd] Не так хорошо (как хотелось бы)
I’m hanging in there [aɪm ˈhæŋ.ɪŋ ɪn ðeə(r)] Ничего, я держусь (когда дела идут плохо)*разговорный стиль
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как писать report на английском языке

Извинения и благодарности

И еще одна вежливая форма, без которой не обойтись ни в одном разговоре. Рассмотрим самые распространенные фразы извинений и благодарности на английском языке. Этот материал, кстати, будет полезен не только для своего обучения, но и при преподавании английского для детей. Ведь приведенные в таблице фразы на английском с переводом и транскрипцией научат ребят не только иностранному языку, но и общей культуре общения и поведения.

Английские извинения и благодарности
Фраза Транскрипция Перевод
Sorry [ˈsɒri] Простите, Извините*извинение за какой-то проступок
Excuse me [ɪkˈskjuːs miː] Извините*вежливое обращение перед просьбой о чем-л.
I beg your pardon [aɪ beɡ jɔː(r) ˈpɑː.dən] Прошу прощения
I’m so sorry [aɪm səʊ ˈsɒri] Мне так жаль
Sorry, I meant well [ˈsɒri aɪ ment wel] Извините, я хотел как лучше
I’m sorry, I can’t [aɪm ˈsɒri aɪ kænt] К сожалению, я не могу
No problem [nəʊ ˈprɒbləm] Нет проблем
That’s ok [ðæt’s əʊˈkeɪ] Все в порядке, Все нормально
Don’t mention it [dəʊnt ˈmenʃn ɪt] Не стоит благодарности
Don’t worry about it [dəʊnt ˈwʌri əˈbaʊt ɪt] Не беспокойтесь об этом, Не стоит беспокоиться
Thank you(Thanks) [θæŋk ju](θæŋks) Спасибо Вам(Спасибо)
You are welcome [ju ɑːr ˈwelkəm] Всегда пожалуйста
Thank you very much [θæŋk ju ˈveri mʌtʃ] Большое Вам спасибо
Not at all [nɒt ət ɔːl] Да не за что
Thank you anyway [θæŋk ju ˈeniweɪ] Спасибо в любом случае
It’s very kind of you [ɪt’s ˈveri kaɪnd əv ju] Это очень мило с Вашей стороны
Thank you in advance [θæŋk ju ɪn ədˈvɑːns] Спасибо заранее
It does you credit [ɪt dʌz ju ˈkredɪt] Это делает Вам честь

Высказывание мнения

Мы все начинаем учить английский для того, чтобы свободно общаться на нем с людьми по всему миру. В диалогах затрагиваются абсолютно любые темы, но редкий разговор не содержит повседневные фразы для выражения мнения, ведь часто беседы и состоят из рассказов о своем отношении к каким-то событиям жизни. Поэтому сейчас рассмотрим варианты различных словосочетаний для высказывания мыслей и мнения на английском языке.

Высказываем свое мнение и отношение по-английски
Фраза Транскрипция Перевод
I think [aɪ θɪŋk] Я думаю
In my opinion(in my humble opinion) [ɪn maɪ əˈpɪnjən](ɪn maɪ ˈhʌm.bl əˈpɪnjən) По моему мнению(по моему скромному мнению)*от второго выражения пошло распространенное сокращение IMHO
I’m sure [aɪm ʃʊə(r)] Я уверен

Источник: https://speakenglishwell.ru/frazy-na-anglijskom-yazyke-dlya-obshheniya-perevodom-transkripciey/

ᐉ Как сказать ясно, понятно на английском языке — Английский по скайпу

Salute friends! Частенько вижу затруднение у тех, кто начинает учить английский, да и нередко у более опытных «англистов», когда дело доходит до «ясно, понятно, я понял» на английском. Если, кроме «I understood», больше ничего не пришло вам на ум, то рекомендую к прочтению эту статью. Разберём, как сказать ясно, понятно на английском языке.

Simple (понятно, запросто)

Simple (понятно, запросто)

Можно использовать в словосочетании еще с одним словом: «plain and simple», «brief and simple»:

I’m absolutely in love with our new teacher; he explains everything plain and simple!

(Я без ума от нашего нового преподавателя, он объясняет все просто и понятно.)

Let me keep this brief and simple.

(Я объясню вам все быстро и понятно.)

It’s clear (ясно)

It’s clear (ясно)

Если вы хотите коротко и четко дать понять, что усвоили полученную информацию, то смело используйте данную фразу.

I can explain how to use this coffee machine again.

(Могу еще раз объяснить Вам, как пользоваться кофе машиной.)

Thanks! Overall, it’s clear.

(Спасибо, в целом ясно.)

You should remember you are not allowed to be late for work!

(Не забывайте, что Вам нельзя опаздывать на работу!)

Okay, it’s clear. It won’t happen again.

(Да, я понял. Этого больше не повторится.)

Make sense (логично, имеет смысл, понятно)

Make sense (логично, имеет смысл, понятно)

Часто употребляется, когда смысл чего-то ранее непонятного, вдруг становится очевидным и ясным:

Now that makes sense!

(Вот теперь понятно!)

It still doesn’t quite make sense.

(Всё равно не совсем понятно.)

Get в значении «понятно»

Get в значении «понятно»

Ну о многогранности значений этого глагола можно говорить сколько угодно, поэтому не странно, что мы встречаем его и здесь. Используйте фразу I get it, чтобы сказать Я понял.

Okay, I got it, stand up please.

(Хорошо, я понял, вставай.)

You don’t cleaning your room, I get it.

(Ты не любишь убирать комнату, я понимаю.)

OK, I get it, really.

(Ладно, я понимаю, правда.)

I see (Я вижу, мне понятно)

I see (Я вижу, мне понятно)

Я советую использовать эту фразу с легким оттенком иронии, будто вы констатируете очевидный факт, подчеркиваете что-то досадное с юмором:

I haven’t done my homework.

(Я не сделал домашнее задание.)

I see.

(Я уже понял.)

I see you’ve met my boyfriend.

(Вижу, ты уже с парнем моим успела познакомиться.)

I’ve put on a bit of weight.

(Я немного поднабрала.)

 I see

(Заметно)

Хотя вы спокойно можете использовать ее в прямом значении, как It’s clear.

I see you’ve changed your therapy time.

(Я вижу, Вы поменяли время терапии.)

Fair enough (логично, справедливо, хорошо, ладно, понятно)

Fair enough (логично, справедливо, хорошо, ладно, понятно)

He wants to take a break.

(Он хочет сделать перерыв/отдохнуть.)

Fair enough. He was so tired.

(Логично. Он был таким уставшим.)

Okay, fair enough, but

(Хорошо, разумное замечание, но)

Источник: https://english-skype.net/razgovornyj/kak-skazat-jasno-ponjatno-na-anglijskom-jazyke/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Как по английски 66

Закрыть