Как по английски телефон

Как правильно общаться по телефону на английском языке

как по английски телефон

Вежливость и собранность это качества, которые обязательно должны присутствовать, если вы работаете с людьми.

В этой статье вы найдете несколько советов о том, как правильно общаться по телефону на английском языке.

Также узнаете несколько новых фразовых глаголов английского языка, которые помогут сделать вашу речь более красочной.

Итак.

Помните о манерах

Очень важно быть вежливым и приветливым, общаясь по телефону. Старайтесь излучать только хорошее настроение, всем и так хватает негативных эмоций и стрессовых ситуаций в повседневной жизни. Используйте такие фразы, как could you,would you  to (не могли бы вы, не хотели бы вы), а также please, когда просите о чем-то.

Всегда помните, что закончить разговор следует словами Thank you и Goodbye.

Запишите основные выражения и фразы на английском

Если вы чувствуете напряжение, разговаривая по телефону на английском языке, значит, вам будет полезно написать краткий сценарий как отвечать на те, или иные виды звонков, либо же написать несколько основных выражений, которые часто используете, но в состоянии «дрожащих рук», забываете сказать.

На случай, если вы будете общаться по телефону на английском языке с кем-то, кого вы не знаете, эти записи, лежащие перед глазами, помогут успокоить нервы.

Когда у вас есть краткое изложение того, что вы должны сказать, ваши мысли сами организовываются заранее.

Используйте свой краткий сценарий в качестве примера, как отвечать на телефонный вызов, если вы запутались.

Используйте английские фразовые глаголы

Еще один интересный способ улучшить свои коммуникативные навыки общения по телефону, это выучить некоторые из английских фразовых глаголов, которые обычно используются в телефонных разговорах по-английски.

Ниже приведено несколько самых распространенных английских фразовых глаголов, которые вы с уверенностью можете использовать.

Означает «ждать, быть на линии».

Could you hold on a moment, please?

Не могли бы вы подождать секундочку, пожалуйста?

Означает «соединять человека с тем, кому он звонит».

I’m just going to put you through now.

Я вас сейчас соединю.

Очень часто используется в разговорной речи, значение этого глагола – «перезвонить».

I’ll ask her to call you back when she gets home.

Я попрошу ее перезвонить вам, когда она вернется домой.

Данный фразовый глагол означает «отвечать на вызов, снять трубку, чтобы принять вызов».

No one is picking up, maybe they’re not at home.

Никто не берет трубку, возможно, их нет дома.

Этот глагол означает «говорить громко и отчетливо».

I’m afraid I can’t hear you very well, could you speak up a little, please?

Вас очень плохо слышно, не могли бы вы говорить немного громче, пожалуйста?

Этот фразовый глагол можно использовать, когда речь идет о сорвавшемся телефонном разговоре.

Дословно глагол переводится как «отрезать, отсекать».

I can’t hear her anymore I think we got cut off.

Я ее не слышу больше, думаю, связь оборвалась.

Отключать, деактивировать мобильный телефон.

My phone was switched off because the battery had died.

Мой телефон был выключен, потому что батарея села.

Будьте внимательны и не путайте hang on с hang upHang up означает «закончить разговор, обрывая связь» – другими словами – «положить трубку».

Другой английский фразовый глагол со значением «повесить трубку» – это ring off, но он используется довольно редко, в отличие от фразовых глаголов, перечисленных выше.

В отличие от hang up и ring off,  ring up имеет значение обзванивать. А вот pick up the phone (или pick the phone up) означает поднимать трубку, когда звонит телефон.

На сегодня все.

Теперь вы готовы к совершению и принятию звонков на английском языке.

Удачи!

Источник: https://Preply.com/blog/2014/07/08/kak-pravilno-obshhatsya-po-telefonu-na-anglijskom-yazyke/

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

как по английски телефон

Если вы уверенно разговариваете с собеседником лично, но при мысли о том, что нужно совершить телефонный звонок обливаетесь холодным потом — эта статья для вас.

Сегодня поговорим о том, как вести диалог на английском по телефону, какие фразы для разговора использовать, а также рассмотрим примеры телефонного разговора на английском языке с переводом.

Коммуникацию по телефону (a conversation over the telephone или telephone conversation) вести всегда сложнее, чем привычный диалог face to face (лицом к лицу). Это связано с тем, что собеседник на другом конце провода не видит вашей мимики и жестов. Он оценивает сказанное по темпу речи, интонации и произношению — в этом случае «под прицелом» именно ваше знание английского языка.

Конечно, по большей части речь идет именно о деловых звонках: если вам нужно позвонить кому-то по работе, принять вызов от HR-службы (подбор персонала), отчитаться директору о проекте или заинтересовать продуктом потенциальных партнеров. Но навык телефонных разговоров на английском пригодится вам и в жизни: забронировать столик в ресторане, заказать номер в отеле, позвонить в госслужбы, на горячую линию страхования, в медицинское учреждение да и много где еще.

Первое впечатление формируется, как правило, в первые 30 секунд телефонного разговора. Поэтому нужно быть уверенным и спокойным. Посмотрите наши полезные советы о том, как подготовиться к диалогу по телефону и успешного его провести:

Разговор по телефону на английском: советы и рекомендации

Особенно, если вы собрались звонить за границу партнеру по работе. Накидайте на листке несколько основных тем, которые вы хотели бы обсудить. Можно сделать это схематично, а можно сразу — целыми предложениями, чтобы не сбиваться и не забыть мысль во время разговора. Это поможет вам не нервничать, ведь вы точно будете знать, что именно говорить собеседнику.

Перед тем, как совершить важный звонок рекомендуем несколько раз «прокрутить» его не только в голове, но и проговорить вслух. Можете сделать это перед зеркалом, а можете попросить друга или члена семьи помочь вам. Так вы не только быстрее запомните фразы, которые хотели произнести, но и почувствуете себя увереннее.

  1. Пользуйтесь электронным словарем.

Во время разговора ваш собеседник может использовать слова, которые вам еще неизвестны. На этот случай держите под рукой электронный словарь. Попросите человека повторить слово по буквам (to spell) и проверьте его значение онлайн.

  1. Не бойтесь просить повторить то, что вы не поняли.

Может, качество связи не очень, и ваш разговор прерывается помехами и тишиной, а может, вы просто не с первого раза поняли смысл фразы. Так или иначе — попросите собеседника повторить сказанное. В этом нет ничего зазорного. К тому же, пока он повторяет, вы можете свериться со своим планом или электронным словарем.

  1. Придерживайтесь формального стиля общения и будьте вежливы.

Тут как с официальными письмами: не стоит сокращать слова или использовать сленг без необходимости.

И конечно, не забывайте использовать вежливые обороты речи вроде «could you, please» и «thank you», иначе можно прослыть грубым собеседником.

Тем, кому предстоит много разговаривать по телефону на английском языке, следует развивать свой навык аудирования. Это нужно, чтобы легче понимать иностранную речь на слух вне зависимо от акцента, интонации и скорости речи собеседника.

  1. Работайте над произношением.

Помимо простого аудирования, вам нужно поработать и над своей речью. Чаще тренируйте диалоги, проговаривайте вслух сложные слова и конструкции.

  1. Выучите фразы для общения.

Запомнив несколько таких универсальных фраз, вы сможете поддержать практически любой разговор, в том числе, и телефонный. Ознакомьтесь с ними здесь.

  1. Используйте профессиональную лексику.

Помимо распространенных фраз для общения вам просто необходимо знать узкоспециализированную лексику по вашей рабочей тематике. Это позволит вам не только понять о чем именно говорит ваш собеседник, но и повысит уровень доверия с его стороны, когда вы будете умело оперировать терминами в разговоре.

Ну а теперь перейдем непосредственно к самим фразам, которые пригодятся для разговора по телефону на английском.

Приветствие и начало разговора

Представиться по телефону можно разными способами. Самый простой и понятный — «Hello, this is» (Здравствуйте, это). Далее называем свое имя и род занятий или должность, если это необходимо. Представим, что парень по имени Джон звонит кому-то. Он может представиться и просто «This is John».

Другие фразы, которыми можно начать диалог: «John is speaking» и «It’s John here» (Это Джон).

Если вы звоните от имени какой-то компании, то скажите об этом сразу:

Good morning. This is John Brighton from «IST Solutions» — Доброе утро. Это Джон Брайтон из «IST Solutions».

Если вы звоните конкретному человеку и знаете его имя, то попросить его к телефону можно при помощи следующих фраз:

  • Could/Can/May I speak to, please? – Могу я поговорить с, пожалуйста?
  • May I speak to? – Будьте добры .!
  • Is in? — на месте?
  • This is John calling for — Это Джон, я звоню

Если же наоборот, вы принимаете звонок, а собеседник не представился, то можно уточнить его имя:

  • Could I ask who is calling? — Могу я узнать, кто звонит?
  • May I ask who is calling? — Могу я спросить, кто звонит?
  • Can I take your name, please? — Могу я узнать ваше имя, пожалуйста?

Сразу же можно поинтересоваться и о цели звонка:

  • Where are you calling from? — Откуда вы звоните?
  • Could you tell me what it is about? — Не могли бы Вы сообщить мне цель звонка?
  • Who are you calling? — Кому вы звоните? 
  • Who do you want to speak to? — С кем бы вы хотели поговорить? 
  • The name of the person you are calling, please? — Назовите, пожалуйста, имя человека, которому вы звоните.
  • What company are you calling from? — Из какой компании вы звоните?

Хорошим тоном будет поинтересоваться у собеседника, удобно ли ему сейчас говорить по телефону:

Is it convenient for you to talk at the moment? — Вам сейчас удобно разговаривать?

Кстати, если вы звоните, чтобы забронировать номер в отеле или столик в ресторане, то переходите сразу к делу:

I’m calling to make a reservation — Я звоню, чтобы забронировать (номер, столик).

Бывает и так, что человек, которому вы звоните сейчас занят. Или же, заняты вы и не можете ответить.

На помощь приходят стандартные фразы:

  • Can I call you back? — Я могу вам перезвонить?
  • Could you call me back, please? – Не могли бы вы мне перезвонить, пожалуйста?
  • I’ll call back later — Я перезвоню попозже.
  • Could you call again a little later, please? — Вы могли бы перезвонить немного позже?
  • Try calling again later — Попробуйте перезвонить позже.
  • Could you tell me when the best time to call is? — Скажите, пожалуйста, когда лучше перезвонить вам?
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски центр

Бывает, что человек занят или отошел и не может ответить на звонок. Как ответить, что человека нет на месте и спросить, когда он вернется:

  • He is not here — Его нет на месте.
  • Mr Brown is out at the moment — Мистер Браун сейчас вышел.

Источник: https://puzzle-english.com/directory/phone-conversation

Как поменять язык на телефоне Андроид на Английский – учимся вместе

как по английски телефон

Цикл статей для “новичков с Андроид” продолжается. Сегодня расскажем как поменять язык на телефоне Андроид на Английский. Чем удобен Андроид смартфон – у него одна операционная система.

По этому не важно какой моделью телефона вы пользуетесь: Xiaomi, Huawei, LG, Honor или Samsung инструкции будут похожи для всех устройств. Для начала давайте определимся с целью смены языка. Если вы хотите изменить язык ввода, т.е букв на клавиатуре – там одна схема.

Для замены языка в интерфейсе самого устройства – действия другие, по этому по порядку.

Сменить язык ввода на самой клавиатуре необходимо для ввода паролей на английском языке, при общении с иностранцами и тп. Сделать это можно несколькими способами. Рассмотрим каждый по порядку

Способ 1. При наборе текста

При наборе текста появляется клавиатура, язык ввода в этом случае можно изменить Свайпом.

Свайп – движения пальца при котором он зажимается на определенном элементе или кнопке и потом скользит по нему: слева направо или справа налево. Работает в обе стороны.

  • Смена языка происходит свайпом по пробелу(большая длинная кнопка снизу). На нем обычно написан текущий язык.Делаем свайп на кнопке пробела
  • Или кликаем на значок Глобус и там выбираем Английский. Это характерно для более старых моделей смартфонов.Кликаем на иконку глобуса

Если хотите что бы язык ввода был на английском, русском или любом другом языке постоянно – придется переключить его в настройках. Делается всё просто:

  1. Открываем Настройки на телефоне. Там находим пункт “Язык и ввод” или Language & input в английской версии интерфейса.

    Выбираем Язык и Ввод

  2. Откроется список клавиатур. Если дополнительно не ставили программу клавиатуры у вас будет Google клавиатура – переходим туда.

    Выбираем текущую клавиатуру

  3. Далее активируем переключатели с нужными языками, лишние можно вообще смело отключать.

    Включаем нужные языки

  4. Теперь при наборе текста можно воспользоваться первым способом для переключения между языками.

Некоторые названия пунктов могут отличаться в зависимости от версии Андроида на телефоне. В таком случае ищите в настройках эти опции или впишите в поиске “Язык”, “Клавиатура” или “Ввод.

Теперь рассмотрим как изменить язык самого телефона и его интерфейса.

Меняем язык интерфейса на Английский

Некоторые люди ставят язык своих телефонов на “английский” т.к. это модно, либо помогают знакомым иностранцам. На наш взгляд замена перевода помогает просто улучшить знания языка, выучить новые слова. Даже интуитивно слова будут запоминаться. Итак, для смены языка интерфейса возвращаемся в настройки и пункт “Язык и ввод” или “Language & input” в английском варианте. Находим пункт меню Язык и нажимаем туда.

Эта опция меняет язык интерфейса

Придется подождать от нескольких секунд до минуты, язык сменится автоматически, перезагружать телефон нет необходимости.

Не путайте Язык телефона и Клавиатуру. Один пункт поменяет всё на смартфоне на английский, а второй отвечает только за набор текста.

В прошлой статье мы рассмотрели как добавить на экран виджет погоды, ознакомиться с информацией можно по ссылке. Инфрмация будет полезна людям. которые только начинают осваивать управление смартфоном: Как установить погоду на экране телефона Хонор, Huawei, Xiaomi – инструкция.

Как изменить вид клавиатуры и кнопки?

На устройствах по умолчанию стоит белая клавиатура со светлыми кнопками. Многие люди хотят увеличить сами кнопки или сделать клавиатуру темной. Для вашего удобсва разработчики выпускают разные версии клавиатур для любого смартфона. Можно выбрать любой цвет, поставить красивую тему или увеличить кнопки клавиш для людей с большими пальцами. Для этого:

  • Найдите в меню Play Маркет и запустите.
  • В поиске пишите “Клавиатура”. От себя порекомендуем вариант SwiftKey.
  • В SwiftKey установлено много тем, поддерживаются все языки и есть функция памяти вводимых слов.
  • Выбираете любую, где кнопки больше или оформление красивое и устанавливаете на смартфон.
  • Далее в настройках измените клавиатуру на скачанную в “Язык и способ ввода”. Как на примере ниже.Устанавливаем клавиатуру SwiftKey

Заключение

В данной статье мы постарались кратко. но доходчиво рассказать как поменять язык на телефоне Андроид на Английский наоборот на русский. В дополнении показали как изменить язык интерфейса на устройстве. Если вы только начали знакомство с системой Андроид – задавайте ваши вопросы в комментариях под этой записью. Напишите оказалась ли полезна информация или вы всё это знали. Мы подираем актуальные статьи по популярным ошибкам и запросам пользователей.

Источник: https://itduo.ru/kak-pomenyat-yazyk-na-telefone-android-na-anglijskij-uchimsya-vmeste/

Слова и фразы для разговора по телефону на английском языке

Если английский вам нужен для работы, то скорее всего вам будет необходимо не только разговаривать, читать на английском, вести деловую переписку, но и говорить телефону. Из этой статьи вы узнаете полезные слова и выражения для разговора по телефону на английском, узнаете почему по телефону говорить труднее, чем лично, а в конце я привожу видео с примером телефонного разговора.

:

трудность телефонного разговора на английском языке

Трудность в том, что мы не видим собеседника. Говоря с глазу на глаз, мы не только слушаем речь, но и, сами того не осознавая, обращаем внимание на невербальные (несловесные) средства общение: жесты, движения губ, глаза, мимику, телодвижения. Иногда эти средства могут выразить больше, чем слова. В любом случае, они значительно помогают понять собеседника.

По телефону мы слышим только голос, слова, да и то зачастую слышимость оставляет желать лучшего. Намного проще разговаривать по Skype и другим программам для видеосвязи.

Как научиться понимать английскую речь по телефону?

  1. Развивать навык понимания на слух плюс.
  2. Знать телефонную лексику, выражения (самое простое).
  3. И, разумеется, практиковаться.

Понимание на слух – это не вопрос заучивания каких-то правил, слов, таблиц и списков, а вопрос исключительно практики. Примерно как в спорте.

Чтение статей и просмотр мотивирующих роликов на фитнес-тематику не сделает вас быстрее, сильнее, выносливее – сделают только упражнения, регулярные тренировки.

К счастью, сейчас есть не только легкодоступные аудио- и видезаписи на английском (, например), но и специальные сервисы для развития навыка аудирования, вроде Puzzle English.

Замечу, что понимать собеседника, говорящего по телефону, проще, чем понимать фильмы на английском. В кино герои говорят бегло, а по телефону люди все же стараются говорить понятнее, отчетливее. Их можно попросить повторить слово или фразу – в этом нет ничего необычного даже при беседе на родном языке. Поэтому если вы плохо понимаете зарубежные сериалы, а завтра вас возьмут на стажировку в иностранную компанию, не паникуйте: понимать живых людей куда проще, чем героев любимых ситкомов.

Полезные слова для разговора по телефону на английском языке

(phone) call телефонный звонок
ring звонок телефона (сам звук звонящего телефона)
to call, to phone звонить по телефону
cell phone, mobile phone сотовый телефон (мобильный телефон)
home phone домашний телефон
office phone рабочий телефон (на рабочем месте)
business phone рабочий телефон (номер для рабочих звонков)
corporate phone корпоративный телефон (выдан работодателем)
plan тарифный план
text (text message) текстовое сообщение (СМС)
to text писать СМС, переписываться
to dial набирать номер
to answer a call отвечать на звонок
to return a call, to call back перезванивать
handset телефонная трубка (стационарных телефонов)
to pick up поднимать трубку, отвечать на звонок
to get through (to someone) дозвониться (до кого-то)
to hang up повесить трубку
busy signal сигнал “занято”
dialing tone (dial tone) тональный сигнал (при поднятии трубки)
ringback tone (ring tone) гудки
answering machine автоответчик
star, asterisk звездочка
hash решетка

Скачать PDF “Говорим по телефону на английском языке: полезные слова”

Как поднять трубку, дозвониться, перезвонить и положить трубку на английском

Наверное, самые полезные слова из списка – это четыре фразовых глагола: to pick up (взять трубку), to get through (дозвониться), to call back (перезвонить), to hang up (повесить трубку).

  • to pick up – ответить на звонок, поднять трубку.

Your phone is ringing. Pick it up. – Твой телефон звонит. Ответь.

Можно также сказать to answer the call – это более формальный вариант.

One second, please, I have to answer the call. – Секунду, пожалуйста, я должен ответить на звонок.

  • to call back – перезвонить.

Oh, sorry, I’m kinda busy now, can you call me back later? – Ой, извини, я как бы занят сейчас, можешь позже перезвонить?

Более официальный вариант – to return the call.

This is Tom Wilson returning your call. – Говорит Том Уилсон, вы просили перезвонить (букв.: Это Том Уилсон перезванивает вам)

Примечание: фраза “This is *** returning your call” – одна из стандартных в деловом общении по телефону.

  • to get through – дозвониться.

Did you get through? – Вы дозвонились?

I couldn’t get through to her. – Я не смог до нее дозвониться.

  • to hang up – повесить трубку, завершить разговор.

Don’t hang up! – Не вешай трубку!

Также есть выражение to hang up on someone\something – бросить трубку, прервав разговор.

Источник: https://langformula.ru/govorim-po-telefonu-na-anglijskom-yazyke/

Деловой английский: фразы для общения по телефону —

Как разговаривать по телефону на английском

Общаться на английском по телефону может быть весьма сложно. Разговаривая с человеком вживую, вы видите жесты и мимику человека, что помогает понять сказанное ним. К тому же, жестикуляция помогает выражать и собственные мысли. Тем не менее, деловой английский для общения по телефону нужен, если ваша работа связана с сотрудничеством с зарубежными партнерами. Сегодня мы рассмотрим полезные фразы для общения на английском по телефону в деловой среде.

Как поздороваться по телефону на английском

  • Hello! — Здравствуйте!
  • This is Peter Sidorov calling. — Вам звонит Петр Сидоров.
  • Peter Sidorov here. — Это Петр Сидоров.
  • It’s Peter Sidorov from Fistashka Company here. — Это Петр Сидоров из компании «Фисташка».
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как подготовиться к toefl самостоятельно

После того, как представились, вежливо интересуемся у собеседника, может ли он сейчас говорить по телефону:

  • Is it convenient |kənˈviːnɪənt| for you to talk at the moment? — Вам удобно разговаривать в данный момент?

Если вдруг собеседник занят, спросить, когда ему будет удобно уделить вам время можно при помощи таких фраз:

  • Can I call you back? — Могу я вам перезвонить?
  • Could you tell me the best time to call you back, please? — Подскажите, пожалуйста, когда лучше всего вам перезвонить?

Отвечаем на приветствие

Припустим, звоните не вы, а вам. Человек, набрал номер, вы ответили на звонок, с вами поздоровались, как ответить на приветствие:

  • It’s Fistashka Company. How can I help you? — Это компания «Фисташка». Чем могу помочь?
  • Fistashka, Peter Sidorov speaking. How may I be of help? — Фисташка, Петр Сидоров у телефона. Чем могу быть полезен?
  • Fistashka, Peter Sidorov speaking. Is there anything I can do for you? — — Фисташка, Петер Сидоров у телефона. Чем могу вам помочь?

Если вам не удобно говорить, вы можете сказать:

  • Sorry, I’m busy at the moment. — Простите, я сейчас занят.
  • Could you call back a bit later, please? — Могли бы вы перезвонить мне немного позже, пожалуйста?

Если звонящий ошибся номером:

  • What number are you calling? — По какому номеру вы звоните?

Если человек на вопрос говорит ваш номер, то вероятно, ему кто-то дал неправильный номер, или он его неправильно записал. Тогда можно сказать следующее:

  • Sorry, you must have the wrong number. / Sorry, you’ve got the wrong number.- Простите, должно быть вам дали неправильный номер / у вас неправильно записанный номер.
  • You must have misdialed. — Должно быть вы неправильно набрали номер.

Уточняем информацию о собеседнике

Есть люди, которые считают, что их собеседник обладает экстрасенсорными способностями и может легко догадаться, кто им звонит, даже если слышит голос впервые. Эти фразы помогут вам выяснить кто же звонит:

  • Who is calling, please? — Пожалуйста, представьтесь.
  • May I ask who’s calling? — Могу я спросить, кто звонит?
  • Can I have your name, please? — Могу я узнать, как вас зовут?
  • What company are you calling from? — От какой компании вы звоните?
  • Could you tell me what it’s about? — Могли бы вы сказать, по какому вопросу вы звоните?
  • Who do you want to speak to? — С кем бы вы хотели поговорить?

Просим соединить с нужным человеком

Если трубку взял секретарь, или не тот, сотрудник, который вам нужен, вы можете использовать следующие фразы:

  • Can I speak to Sam? — Могу я поговорить с Сэмом?
  • Can I get to Sam, please? — Могу я связаться с Сэмом?
  • Could you put me through to Sam, please? — Могли бы вы соединить меня с Сэмом?
  • Is Sam there, please? — Скажите, пожалуйста, Сэм на месте?

Просим подождать соединения с нужным человеком:

  • Hold the line, please. — Пожалуйста, оставайтесь на линии.
  • One moment please. — Одну минуту, пожалуйста.
  • I’ll put you through to him/her. -Я соединю вас с ним/ней.
  • One moment, please. I’ll see if Sam’s available. — Одну минуту, пожалуйста. Я проверю, может ли Сэм подойти к телефону.

Просим передать, что вы звонили:

Если нужный вам человек отсутствует на рабочем месте или занят во время вашего звонка, можно попросить, что вы звонили следующим образом:

  • Could you please tell him Peter Sidorov from Fistashka called? — Не могли бы вы, пожалуйста, сказать ему, что звонил Петр Сидоров из «Фисташки»?
  • Tell him I will call tomorrow, please. — Передайте ему, пожалуйста, что я позвоню завтра.
  • Please, tell him Peter Sidorov phoned and I’ll call again at five. — Пожалуйста, скажите ему, что звонил Петр Сидоров, и я перезвоню ему в пять
  • Could you ask him to call me back, please? — Могли бы вы попросить его перезвонить мне?
  • He can reach me at 333-333-333. — Она может связаться со мной по номеру:

Что сказать, если вы чего-то не расслышали

Иногда мы можем просто не расслышать, что сказал собеседник, а иногда связь бывает очень плохой. Давайте посмотрим, что можно сказать в таком случае:

  • Can you hear me? — Вы слышите меня?
  • I can’t hear you. — Я не слышу Вас.
  • It’s a bad line. I can barely |ˈbɛːli| hear you! — Связь плохая. Я вас едва слышу!
  • Could you please speak up a little? — Вы не могли бы говорить немного погромче, пожалуйста?
  • Could you speak a bit slower, please? — Могли бы вы говорить немного медленней, пожалуйста?
  • Could you speak a bit louder, please? — Не могли бы Вы говорить немного громче, пожалуйста?
  • Sorry, I did not get that. — Извините, я не понял вас.
  • Could you please repeat |rɪˈpiːt| that? — Не могли бы вы это повторить?
  • Come again? — Повторите?
  • Could you say it again, please? — Извините, я не понял, что вы сказали. Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
  • You said his name was Alex, right? — Вы сказали, его зовут Алекс, верно?
  • Let me repeat that just to make sure. — Позвольте, я повторю, чтобы удостовериться, что все правильно понял.
  • Could you please call me back? I assume we have a bad connection. |kəˈnɛkʃ(ə)n| — Не могли бы вы перезвонить мне? Полагаю, у нас проблемы со связью.

Как перебить человека, и не выглядеть при этом хамом

  • Бывают ситуации, когда нужно вежливо прервать человека. Для этого берем на вооружение такие фразы:
  • Wait a minute, please. What about ? — Погодите минутку, пожалуйста. Как насчет ?
  • Would you mind if I just say something here? — Вы не против, если я кое-что скажу?
  • Hold on a second. May I add something here, please? — Подождите секунду. Могу я кое-что добавить, пожалуйста?

Прощаемся:

  • It’s been nice talking to you. — Было приятно побеседовать с вами.
  • I hope I’ve been informative. — Надеюсь, я смог быть вам полезен
  • Have a nice day. — Хорошего дня.
  • Thanks for calling. Goodbye. — Спасибо за звонок. До свидания.
  • Goodbye, Sam.- До свидания, Сэм.

Теперь вы знаете основы делового английского. По крайней мере, как общаться по телефону по работе. Надеемся, вы нашли для себя полезные фразы и выражения. Сохраните статью себе, и используйте, как шпаргалку, когда будет необходимость кому-то позвонить.

Источник: https://tryeng.ru/3853

Как назвать номер телефона на английском? Устная речь

В этой статье мы разберем как правильно продиктовать свой номер телефона на английском, назвать номер автобуса, документа, комнаты, или любую другую последовательность чисел.

Называем цифры

Если вам нужно продиктовать номер телефона на английском, то обратите внимание, что все цифры номера принято называть по отдельности, то есть по одной, а не так как в русском двузначными или трехзначными числами. Например:

875-124 – eight-seven-five, one-two-four

При этом ноль читается, как  oh, а две одинаковые цифры, стоящие рядом, объединяются словом double (двойной):

  • 0 – oh
  • 00 – double oh
  • 44 – double four
  • 77 – double seven

Для нас довольно непривычно объединять двойные цифры, тем более, это распространено скорее только в Великобритании, поэтому если вы забыли про «double», можно назвать 33 как две тройки, но не как число тридцать три: three three, но не thirty three!

Числовые ряды

Все цифры номера произносятся в группах по три или по четыре для того чтобы создать паузы, необходимые для правильного восприятия и записи:

345-0976 — three-four-five, oh-nine-seven-six

875 124 770 301 – eight-seven-five, one-two-four, double seven-oh, three-oh-one

911 — nine-one-one

По такому же принципу читаются и другие числовые ряды, например, если вам нужно назвать номер карты, документа и т.д. Разница только в том, что в длинных номерах цифры могут читаться  группами по четыре. Также обычно произносятся и номера квартир или отельных комнат, номера автобусов и другие числовые последовательности:

The room number one-oh-seven. — Комната номер 107.

Tom lives in the apartment two-oh-six. Джон живет в двести шестой квартире.

Take bus number four-two-five — Садись на автобус 425.

Вот и все, как видите в разговорном языке все довольно просто. Еще больше информации по теме «Числительные на практике» можно прочитать здесь.

Источник: https://englishka.ru/chislitelnye/nomer-telefona-na-anglijskom/

Английские фразы на тему общение по телефону — phone conversation (с переводом и озвучиванием)

23.02.2020

Если вы новичок в изучении английского языка, понять иностранца даже в живом общении не так уж просто. Что же делать, если вам необходимо позвонить деловому партнёру? Самые распространённые фразы и правила для успешной беседы в этой статье!

Источник: https://crownenglishclub.ru/drugoe/anglijskie-frazy-na-temu-obshhenie-po-telefonu-phone-conversation-s-perevodom-i-ozvuchivaniem.html

Номера телефонов на английском в примерах

Здравствуйте, дорогие друзья! Разобравшись с использованием порядковых и количественных числительных, дробных чисел, названием дат. Сегодня мы ознакомимся с нюансами употребления чисел при названии номера телефона по-английски. А также мы познакомимся с правилами произношения паспортные данные и банковские счета, чтобы не появлялись различные недопонимания при заполнении документов, бронировании комнаты или столика по телефону.

красный телефон

Скорее всего, наиболее чаще нам необходимо продиктовать свой телефонный номер. И здесь возникает много путаницы и неразберихи, так как в английском The phone num­ber произносится совершенно иначе, чем на русском.

Помните знаменитый хит конца 90-хгодов 20 века группы Хамелеон «Двенадцать восемьдесят пять и два ноля»? Примерно, таким образом, мы продиктовываем номер телефона на русском языке. Правда при этом, существует вероятность на слух перепутать «двенадцать» и «двадцать». Поэтому связисты-профессионалы, к примеру, вместо «пятьдесят» называют «полста», «полста семь» и т.д.

Что качается английского, то здесь дела обстоят еще хуже: кроме пары «fifty-fif­teen» запросто путаются «forty-four­teen», «thir­ty-forty» и «thir­ty-thir­teen». Потому, англофоны, чтобы избежать ошибок такие данные диктуют по-другому. К примеру, так запавший в душу музыкантов группы «Хамелеон» номер телефона «12–85-00» на английском произнесли бы так: «one two eight five dou­ble oh» — один два восемь пять два ноля/ноль ноль.

  • The phone num­ber

The phone number

Как вы уже заметили, повторяющие цифры также называются по-другому. Но обо все по порядку. К примеру, на родном языке мы прочитываем код оператора или города по цифрам, но сам номер чаще всего объединяем в блоки – десятки и сотни: 0 726 234 567 89 – Ноль семьсот двадцать шесть пятьсот шестьдесят семь восемьдесят девять.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски я тебя люблю

набор номера на английском

Американцы и британцы же произносят по-отдельности каждую цифру, при этом ноль произносится, не как обычно «zero», а как «oh» [əu]. Причем одинаковые, стящие рядом цифры, объединяются с помощью слова «dou­ble»: 66 – dou­ble six NOT!!! six six, 00 – dou­ble oh, 22 — dou­ble two NOT!!! two two.

Но и здесь цифры объединяется в блоки по три, благодаря паузам и интонации. После каждой группы интонация повышается (как при перечислении чего-либо), а нисходящий тон используется в конце: 0 726 143 557 89 – oh, sev­en two six, one four three, dou­ble five sev­en, eight nine. Однако, если в блоке встечается комбинация в двумя конечными нулями, то можно прочитать так: 100 – one hun­dred, 800 — eight hun­dred.

Прочие номера

Подобным образом читаются и другие числовые последовательности: к примеру, паспортные данные, номера кредитных карт, серийные штрихи изделий, коды продукции, числовые показатели заказов, счетов и квитанций, и т. д. Определенные коды соблюдают определенный формат и содержат особые символы:

  • / — slash [slæʃ] — дробь
  • : — colon [ koʊlən ] — двоеточие
  • — dash [dæʃ] — тире
  • . — dot [dɒt] — точка
  • ; — semi­colon [‘semɪ‚kəʋlən] — точка с запятой
  • , — com­ma [ ˈkɔmə ] — запятая
  • space [speɪs] — пробел

К примеру, при чтении паспортных данных на английском, в которых имеются и буквы и числа, литеры называются как в алфавите, а цифры – каждая отдельно.

VISA

В банковских номерах, кредитных картах и других аналогичных числовых последовательностей, цифры объединяются в блоки по четыре с восходящим ритмом и интонацией. При этом, как и в телефонных номерах, каждая цифра произносится отдельно: 9317 5290 2047 5402 – nine three one sev­en, five two nine oh, two oh four sev­en, five four oh two.

Думаю, сведения приведенные здесь будут вам полезны и сослужат вам хорошей подсказкой при различных разговорных ситуациях с англоязычными собеседниками. Даже если у вас, после всего прочитанного, остались невыясненные вопросы, то смело можете задать их в комментариях.

До следующей встречи, успешной учебы!

Источник: https://EnglishFull.ru/znat/nomer-telefona.html

Как разговаривать по телефону на английском!

Анна Коврова

Короткий разговор по телефону на английском — это что-то вроде экзамена Listening. Только здесь нужно еще и отвечать! И если в беседе лицом к лицу вас выручают улыбка, язык жестов, то тут на них рассчитывать не приходится. Зато к вашим услугам стандартные «телефонные» фразы!

Чтобы научиться говорить по телефону по-английски, вовсе не обязательно заканчивать курсы английского: достаточно выучить необходимые фразы-«выручалочки» и немного попрактиковаться с другом или коллегой. Приступим!

Начало

Представляться вы, конечно, умеете: «Hello, this is Anna». А вот дальше возможны варианты. Если звоните кому-то домой, можно сказать:

Is John there, please? Вы не подскажете, Джон дома?
Is John in? Джон дома?

Для разговора по телефону на английском в деловой обстановке, больше подойдут такие варианты:

May I please speak to John? Будьте добры, я могу поговорить с Джоном?
This is Anna calling for John. Это Анна, я звоню Джону.

Вам нужен добавочный номер? Тогда уместно сказать:

Could I have extension number 710? Соедините, пожалуйста, с добавочным номером 710!

Когда вы снимаете трубку, а звонящий не представился, имеет смысл уточнить его имя:

May I ask who’s calling, please? Я могу узнать, кто звонит?

А что делать, если вы не знаете, с кем именно будет телефонный разговор на английском, но у вашего звонка есть определенная цель (например, забронировать номер)? Сразу берем быка за рога:

I’m calling to make a reservation. Я звоню, чтобы забронировать место.

Продолжаем разговор!

Выяснив, что звонят именно вам, отвечаете:

John speaking. How can I help you? Это Джон. Как я могу вам помочь?
Speaking. Это я.
This is John. Это Джон.

Первый оборот больше всего подходит для работы, делового общения.

А если звонят не вам? Берите тайм-аут, чтобы позвать нужного человека:

One moment, please. Минутку, пожалуйста.
Just a moment, please. Минутку, пожалуйста.
Please hold. Пожалуйста, подождите.
Hang on a sec. I’ll get John. Подождите секундочку, сейчас позову Джона.

Первые три варианта вполне уместны для деловой обстановки, а вот последний больше подходит для дружеского общения или если вы беседуете с кем-то заведомо молодым. По сути, все вышеприведенные выражения означают «Подождите!», но деловой этикет требует обойтись без слова «wait».

Если вас соединяют с добавочным номером, обычно говорят что-то вроде «Connecting your call» («Соединяю ваш звонок»), «Please hold, I’ll transfer you» («Подождите, я вас переведу») или лаконичное «Hello, please hold!» («Алло, будьте добры, подождите»).​

Как оставить или принять сообщение?

В ситуации, когда нужного человека нет на месте, вы слышите (или сами говорите): «He’s not here at the moment. Would you to leave a message?» («Его сейчас нет. Что-то передать?»)

Если вам не предложили оставить сообщение, подкиньте эту идею сами: «May I leave a message?» (это просьба: «Можно я оставлю сообщение?»).

Убедитесь, что не забыли и про свой номер телефона (это называется «call back number»):

Can you tell John that Anna called? He can reach me at 333-33-33. Не могли бы вы сказать Джону, что звонила Анна? Он может перезвонить мне по номеру 333-33-33.
Can you tell John to call me by Skype tonight? Можете сказать Джону, чтобы перезвонил по скайпу сегодня вечером?

Если вам диктуют номер, а писать нечем, достаточно сказать: «Hold on, let me grab a pen and a piece of paper». («Подождите, я возьму ручку и бумагу»). А вооружившись орудиями письма, попросите повторить: «What’s your number again?» («Хорошо, какой номер вы назвали?»)

Заверьте человека, что передадите все, что он вам сказал:

Great! I’ll let him know you called. Отлично. Я сообщу ему, что вы звонили.

Источник: https://skyeng.ru/articles/vse-eshche-boites-govorit-po-telefonu-na-anglijskom

Перевод телефон с русского на английский

  • 1 телефонРусско-английский большой базовый словарь > телефон
  • 2 телефонРусско-английский технический словарь > телефон
  • 3 телефонпозвонить кому-л. по телефону — to telephone/phone (to) smb., to ring smb. up вызов по междугородному телефону — trunk-callсообщить что-л. по телефону — to telephone smth. телефон для тугоухих — electrophoneвызвать к телефону — (кого-л.) to call to the telephone/phone вызов по телефону — telephone call говорить по телефону — to speak on the telephone/phone дисковый телефон — dial telephone междугородный телефон — trunk-line по телефону — by telephone подойти к телефону — to answer the telephone/phoneполевой телефон — воен. portable telephone set связаться по телефону — be throughсотовый телефон, мобильный телефон — cellular phone, cell phone, mobile phone спаренный телефон — party/shared line телефон доверия — helpline испорченный телефон — garbled version, misinterpretationРусско-английский словарь по общей лексике > телефон
  • 4 телефон междугородный телефон — trunk-lineполевой телефон — portable telephone set спаренный телефон — party / shared line вызов по телефону — telephone call вызов по междугороднему телефону — trunk-call говорить по телефону — speak* on the telephone / phoneпозвонить кому-л. по телефону — telephone / phone (to) smb., ring* smb. upвызвать к телефону () — call to the telephone / phone ()сообщить что-л. по телефону — telephone smth. подойти к телефону — answer the telephone / phone испорченный телефон — garbled version, misinterpretation Русско-английский словарь Смирнитского > телефон
  • 5 телефонАмериканизмы. Русско-английский словарь. > телефон
  • 6 телефонРусско-английский синонимический словарь > телефон
  • 7 телефон

EN

Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > телефон

  • 8 телефон

    1) General subject: blower, buzz, phone , telecommunication, teledata , telephone

    2) Naval: fartalker, telegraph

    3) Colloquial: phone

    4) American: horn

    5) Military: bitch-box, blower , squawk box

    6) Engineering: buzzer, earphone , receiver , sound receiver , telephone number , telephone receiver, telephone set

    7) Railway term: earpiece, magnetic receiver

    8) Australian slang: dog and bone

    9) Jargon: Ameche , Al Capone , pipe, tube

    10) Oil: phone set

    11) Cables: telephone set

    12) Makarov: receiver , telephone instrument , telephone receiver , telephone service , telephone set , telephone system , telephony

    Универсальный русско-английский словарь > телефон

  • 9 телефон

    м.

    (tele)phone

    телефон доверия

  • Источник: https://translate.academic.ru/%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%84%D0%BE%D0%BD/ru/en/

    Как оставить и принять сообщение по телефону на английском языке. Фразы и клише

    Каждый из нас наверняка бывал в ситуации, когда пытаешься дозвониться человеку, а его либо нет на месте, либо он занят. Также бывает, что в офисе поднимаете трубку, а собеседнику нужно что-то передать вашему коллеге. Все мы знаем, как это сделать на родном языке, но что же делать, если собеседник говорит на английском?

    Для того, чтобы оставить и принять телефонное сообщение , нужно руководствоваться определенными правилами, выучить необходимый набор фраз на английском, и, конечно же, придерживаться телефонного этикета.

    Жизнь никогда не дает нам второй возможности составить первое впечатление.

    ~Mark Levy

    Эта статья поможет узнать, как оставить телефонное сообщение на английском так, чтобы вашей компанией заинтересовались и вам обязательно перезвонили. Также мы расскажем как принять телефонное сообщение и не упустить важной информации.

    Телефонное сообщение: основные правила

    Вежливость — главный помощник в телефонном разговоре. Не забывайте, что при общении с партнерами важно всегда соблюдать нормы делового этикета. Это неотъемлемая часть имиджа компании.

    Как правильно оставить сообщение в телефонном разговоре

    Придерживайтесь определенной структуры делового телефонного сообщения:

    1. Поздоровайтесь, представьтесь и назовите имя вашей компании.
    2. Попросите позвать к телефону нужного вам человека.
    3. После того как вам сказали, что он не может подойти к телефону, попросите передать необходимую информацию.
    4. Оставьте контактные данные.
    5. Убедитесь, всю ли информацию записали правильно.
    6. Поблагодарите собеседника и попрощайтесь.

    Пример телефонного разговора, в котором оставляют телефонное сообщение

    Если вы читали нашу статью «Фразы и выражения для успешного разговора по телефону на английском языке», то знаете, какие фразы нужны, чтобы поздороваться и представить себя и свою компанию. В приведенном ниже примере разговора на английском вы можете их еще раз увидеть и повторить.

    Пример разговора на английскомПеревод на русский
    ABC. Good afternoon can I help you? АВС. Добрый день, чем я могу вам помочь?
    Yes, this is Irmin Schweiz from XYZ. Could I speak to Wei Li please? Это Ирмин Швейц из XYZ. Могу я поговорить с Вэй Ли, пожалуйста?
    Sorry I didn’t catch your name, could you speak up a bit please, the line’s bad. Простите, не расслышала ваше имя, не могли бы вы повторить.
    Yes, it’s Irmin Schweiz. Да, это Ирмин Швейц.
    And where did you say you are ringing from? А откуда, вы говорите, звоните?
    XYZ. XYZ.
    OK, I’ll try and connect you Sorry, the line’s busy. Do you want to leave a message? Хорошо, я попробую связать вас Извините, линия занята. Вы хотите оставить сообщение?

    Источник: https://ienglish.ru/blog/business-angliiskiy-po-skype/delovoi-angliiskiy-etiket/kak-priniat-i-ostavit-soobschenie-na-angliiskom

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    English lessons
    Когда употребляется have to

    Закрыть