Как по английски сказка

Сказки на английском языке для сказочного произношения

как по английски сказка

Все еще мечтаешь о произношении, как у истинного англичанина? Stop dreaming and start doing! Надеемся, ты уже следишь за нашей фонетической рубрикой, практикуешь советы и закрепляешь успех просмотром фильмов и сериалов на английском. Но у нас в запасе осталось кое-что еще!

Мы поделимся секретной методикой (о ней знают только выпускники факультетов иностранных языков и по совместительству сотрудники Lingualeo) – это тренировка произношения с помощью сказок на английском языке. Такой способ подойдет для любого уровня английского – неважно, «новичок» ты или «профи».

Почему именно сказки?

Профессиональный диктор с особым выражением (свойственным именно озвучиванию сказок) медленно и четко произносит сказку, проговаривает каждый звук. А различные ситуации, в которых оказываются сказочные герои, и эмоции, которые они испытывают, помогут тебе понять тонкости английской интонации и логического ударения. Если ты забыл, почему это так важно, посмотри видео.

Мы подготовили полноценную «сказочную тренировку»: пошаговую инструкцию и подборку из 5 английских сказок с аудиодорожкой.

Алгоритм работы: как слушать сказки на английском языке

Алгоритм направлен на развитие двух навыков: аудирование и произношение. Как мы говорили, эти навыки теснейшим образом связаны друг с другом. Тренировка подойдет для любой сказки.

Главное – не пропускай шаги и не подглядывай в «шпаргалки» (тексты сказок) раньше положенного. Мы подобрали короткие сказки, поэтому тренировка не должна отнять слишком много времени.

Шаг 1: Внимательно слушай первый раз. Ты можешь не знать все слова – это нормально.

Шаг 2: Послушай сказку еще раз. Твоя задача расслышать большую часть слов. Если не получилось со второго раза, то выдели время и на третье прослушивание сказки.

Шаг 3: Если ты уверен в своих силах, то следующим шагом попробуй записывать то, что слышишь. Ты можешь останавливать аудиозапись, чтобы успевать за диктором.

Шаг 5: Теперь проверь себя – сверь свои записи с оригинальным текстом. Кликай на незнакомые слова и добавляй их в словарь. Но перед этим попробуй догадаться о значении слова из контекста. Это поможет развить смысловую догадку.

Шаг 6: Теперь начинай работу над произношением – включай аудио и читай синхронно вместе с диктором, стараясь детально повторить его интонацию. Не ленись, пусть мышцы лица работают в полную силу!

Шаг 7*: бонус-задание – прочитай сказку сам, без диктора и запиши свой голос.

Можно сделать так: после двух-трех прослушиваний прочитай сам и запиши на диктофон свой голос. Потом выполни шестой шаг – проговаривание вместе с диктором – и после снова проговори на диктофон самостоятельно. Так получится вариант до и после, и ты увидишь, что прогресс есть.

Алгоритм освоен. Теперь вперед – начинаем тренировку! Все необходимое ты найдешь ниже.

Слушаем, читаем, повторяем: аудиосказки на английском языке

Многие сказки на английском языке содержат в себе архаизмы. Поэтому для статьи мы провели тщательный отбор и нашли сказки с наиболее используемой и простой лексикой. Сказки расположены по возрастанию: от самой короткой – к самой длинной.

Когда ты будешь сам читать сказки на английском языке, старайся повторить интонацию, которую использует диктор. В озвучивании сказочных историй дикторы уделяют этому особое внимание.

Всем известный сюжет про красивого человека, заточённого в тело гадкой лягушки, научит тебя в быстром темпе произносить самые сложные сочетания звуков.
⠀⠀ История о красавице, запертой в башне, просто переполнена звуком |w|. Другие сложные звуки тоже встречаются, поэтому сказочный тренинг будет полноценным.
Пора научиться отличать английский сонорный звук |r| от русского «р-р-р». Для этого принимайся за сказку о чудесном спасении Красной Шапочки из брюха кровожадного волка.
В сказке братьев Гримм брат и сестра Гензель и Гретель спасаются от злой ведьмы, сжигают ее и учат тебя, как правильно произносить гласные звуки в британской манере.
Арабская ночь, волшебный песок В голове заиграла мелодия? Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2018/02/26/skazki-na-angliyskom-yazyike/

Адаптированные английские сказки с русским переводом для малышей и детей постарше

как по английски сказка
01.07.2019 На этой страницы вас ждут самые добрые, познавательные и интересные сказки на английском языке для детей. Изучать английский читая сказки на английском это большое удовольствие.Ведь сказака — это путешествие, а сказка на английском — это путешествие в мир английского языка. Благодаря сказкам на английском языке, вы сделаете для своего ребенка обучение английского улекательным и интересным.

Сказка «Спящая красавица» на английском языке

Сказка «Спящая красавица» на английском языке расскажет вам о доброй, жизнерадостной принцессе, которая в один момент из-за обстоятельств засыпает на всю оставшуюся жизнь. В сказке встречаются очень много полезных фраз на английском, которые можно применить в реальной жизни. Также сказка «Спящая красавица» поможет вам отточить произношение вашего английского языка.

Sleeping Beauty Спящая красавица
One day, a good Kingand his beautiful Queen have a baby.They are very happy.»Let’s have a party,» says the King.The King and Queen invite their friends to the party.They also invite seven good fairies.Today is the party!Everybody gives a present to the baby princess.The fairies also give presents.Their presents are very special. «You will be beautiful,» says the first fairy.«You will be clever,» says the second fairy.«You will be kind,» says the third fairy.«You will sing,» says the fourth fairy.«You will dance,» says the fifth fairy.«You will always be happy,» says the sixth fairy.
  • Suddenly, somebody knocks on the palace door.
  • «Ты будешь всегда счастливой» говорит шестая фея.
  • Вдруг, кто-то стучится в дверь дворца.

Однажды, у доброго Короляи его красивой Королевы появляется младенец.Они очень счастливы.»Давай устроим званый вечер» говорит Король.Король и Королева приглашают своих друзей на званый вечер.Они также приглашают семь добрых фей.

Сегодня званый вечер!Все дарят по подарку маленькой принцессе.Феи также дарят подарки.Их подарки очень особенные.»Ты будешь красивой» говорит первая фея.«Ты будешь умной» говорит вторая фея.«Ты будешь доброй» говорит третья фея.

«Ты будешь петь» говорит четвёртая фея.

«Ты будешь танцевать» говорит пятая фея.

«Златовласка и три медведя» на английском языке

Сказка «Златовласка и три медведя» на английском языке является популярной английской сказкой для детей. В сказке рассказывается о девочке, которая ушла в лес и заблудилась, а дальше события развевались все интереснее и интереснее. Сказка на английском адаптирована и легко читается. Вы получаете большой запас лексики и хорошую практику английского языка.

Goldilocks and the three bears Златовласка и три медведя

Источник: https://tutorblog.ru/glagoly/adaptirovannye-anglijskie-skazki-s-russkim-perevodom-dlya-malyshej-i-detej-postarshe.html

Детские сказки на английском языке

как по английски сказка

Изучение английского языка, впрочем, как и любого другого иностранного языка, процесс длительный и трудоемкий.

Чтобы достигнуть определенных результатов в кратчайшие сроки и при этом не потерять желание двигаться дальше, следует обратить внимание на многочисленные рекомендации, советы и методики изучения и обучения английскому языку.

Одним из таких приемов является использование сказок в процессе обучения. Этот прием особенно популярен и продуктивен при работе с детской аудиторией, но его могут использовать  и взрослые на различных этапах изучения английского языка.

Сказки, которые используют для изучения иностранного языка, условно можно разделить на 4 большие группы:

  1. Адаптированные тексты
  2. Начальный уровень сложности
  3. Средний уровень сложности
  4. Сказки продвинутого уровня сложности

Такое разнообразие текстов позволяет выбрать именно тот материал, который будет полезен и актуален для конкретного ученика. Изучение языка всегда поступательное, поэтому стоит  двигаться от простого к сложному.

Здесь http://english-da.ru/skazki можно найти большое количество интересных и познавательных сказок, которые уже распределены по уровню сложности.

В чем же заключается эффективность обучения детей с использованием сказок? На самом деле, преимуществ большое количество.

Посмотрим лишь на основные из них:

  • Возможность организовать учебный процесс в интересной для ребенка форме, что является хорошей мотивацией для дальнейшего обучения.
  • Знакомство в раннем возрасте с классической литературой и известными авторами разных стран мира.
  • Развитие усидчивости у детей и концентрации внимания.
  • Расширяет кругозор, развивает фантазию и воображение.
  • Увеличение словарного запаса.
  • Развитие навыков чтения и восприятия текста.
  • Изучение временных форм английского языка.

Сказки на английском языке для детей

Сказки на английском языке – это отличный прием погружения в языковую среду детей.

Однако стоит учесть ряд нюансов, которые могут возникнуть:

  • Некоторые малыши боятся большого объема незнакомого для них английского языка и при этом полное отсутствие родного языка.
  • Объем сказки должен соответствовать возможностям ребенка осилить его.
  • Уровень знания должен быть таким, чтобы дети могли без особых усилий понять сказку.
  • Сюжет сказки должен быть интересен для ребёнка.

Учитывая все это нужно подобрать соответствующую литературу для работы, например, хороший материал размещен на сайте http://www.homeenglish.ru/Tales.htm и http://skazka.bombina2.ru/ .

Даже если спонтанно выбранная сказка оказалась подходящей, то чтобы появился прогресс в изучении английского языка недостаточно просто бегло прочесть её.

Будет гораздо лучше проработать максимально эту сказку, разобрать все тонкости, но при этом стоит помнить, что детское терпение не безгранично и этот процесс не должен утомлять ребенка и вносить в процесс обучения дискомфорт.

Для этого нужно грамотно построить схему работы:

  • Не торопиться! Для детей очень важно, чтоб все было четко, если необходимо, то нужно сделать яркие акценты на главном.
  • Подготовить ребёнка к работе, чтобы он не отвлекался и мог максимально сосредоточиться.
  • Снятие барьеров: языкового и лингвострановедческого.
  • Восприятие сказки на этапе первичного прочтения. Очень важно, чтобы дети могли выделить главное и усвоить больше половины от общего объема.
  • Контроль понимания основного содержания. Следует убедиться, что дети действительно поняли изложенное в сказке, а не просто слушали или читали бездумно.
  • Повторное прочтение (при необходимости).
  • Обучение или усовершенствование языковых навыков и навыков говорения. Следует обсудить с детьми детали, например, внешний вид главного героя, либо же попробовать воспроизвести диалог между героями.

Работая таким образом с английскими сказками для детей очень скоро будет  видна положительная динамика. Ребёнок будет получать положительные эмоции от таких занятий и с удовольствием осваивать все новое и неизвестное ему.

Русские сказки с переводом на английский

Нет ничего  лучше, чем слушать/читать сказку на английском языке, которую  хорошо знаешь и понимаешь на русском.  Качественно выполненный перевод сказок есть на сайте http://mir-skazok.net/category/russkie-skazki или http://nota.triwe.net/children/tales/tales.htm .

В мире сказок есть идентичные по сюжету сказки на двух языках, а есть специально переведенные и обработанные специалистами тексты исконно русских сказок.  И те и другие, идеально подходят для изучения английского языка.

Достоинства данного вида сказок:

  • Хорошо работает интуитивное чутье. Дети хорошо знают сюжет, поэтому им легче понять то, о чем в данный момент говориться в сказке, даже если им неизвестны какие-то слова, выражения или обороты.
  • Всегда есть возможность сопоставить английский вариант какого-либо слова или выражения и их русский эквивалент. Детям не стоит тратить много времени, чтобы искать переводы в словарях, а достаточно лишь вспомнить этот момент в русской сказке.
  • Познание русского фольклора, традиций и обычаев, которые, несомненно, вплетены в текст.

Английские сказки с переводом на русский

Идея и смысл, который вкладывают в сказки, на самом деле, одинаков во всем мире, как правило, это борьба добра и зла, воспитание в человеке доброты и сострадания к ближнему, высмеивание лени, и т.д.

Именно поэтому дети легко воспринимают сказки разных стран и английские сказки не являются исключением. Если постараться и вспомнить различные русские сказки, то наверняка можно будет найти что-то с аналогичной сюжетной линией.

Английские сказки с переводом на русский язык  имеют свои преимущества:

  • Начальный уровень знаний английского языка не позволяет освоить сложный английский текст, поэтому приходится неоднократно прибегать к переводу на русский язык.
  • Хороший способ пополнить свой словарный запас английскими идиомами, фразеологизмами и устойчивыми словосочетаниями, которые обычно присутствуют в сказках в большом количестве. При этом сразу есть возможность познакомиться с русским эквивалентом.
  • Знакомство с английскими традициями и уставами жизни.

Интересные английские сказки для детей представлены на сайте http://en-land.ru/skazki , дети получают огромное удовольствие от прочтения.

Анимированные сказки на английском

К сожалению, анимированные сказки не очень популярны, а зря. Для лучшего усвоения материала необходимо использовать как можно больше человеческих способностей и чувств.

Это очень хорошо получается при работе именно с анимированными сказками.

Ребенок видит перед собой книгу, он может смотреть на картинки, которые подсказывают ему сюжет сказки.

При этом он может читать текст, который подтверждает или опровергает догадки ученика. И параллельно слушать профессиональное озвучивание текста.

Таким образом:

  • Одновременно работают разные органы, отвечающие за восприятие информации.
  • Ребенок тренирует навыки чтения с правильной интонацией.
  • Тренируются навыки аудирования и восприятия английской речи.
  • Получает удовольствие от рассматривания ярких красочных страниц, которые равномерно сменяют одна другую.

Хорошее собрание анимированных сказок представлено здесь http://englishon-line.ru/audirovanie-skaski.html , каждый ребенок сможет выбрать то, что ему нравится.

сказки для детей на английском онлайн

сказки на английском языке чаще всего рассчитаны на уже более высокий уровень знания языка и подходит для тех, кто уже что-то знает, а не только знакомиться с языком.

Слушать сказки очень полезно, ведь именно через органы слуха человек способен получить львиную долю информации о мире. Именно восприятие на слух у многих вызывает наибольшую проблему при изучении английского языка, а сказки способны понизить этот барьер.

Наверное, главное преимущество такого рода сказок в том, что их огромное количество в интернете,например, http://detkam.e-papa.ru/mp/22/ или http://audiobaby.net/audioskazki-na-anglijskom-jazyke .

В современном мире даже дети проводят онлайн  много времени, так почему бы не увлечь их прослушиванием сказок, и таким образом, совместить приятное с полезным. Ведь научно доказывает, что даже в фоновом режиме английская речь благотворно влияет на изучение этого сложного языка.

сказки на английском языке онлайн

Кто из детей не любит смотреть мультики? Их любят абсолютно все! На просторах интернета в открытом доступе можно найти огромное количество разных мультфильмов, вот только не все из них полезны для просмотра детьми.

Однако, это ситуация легко поправима, если смотреть онлайн видеосказки на английском языке http://www.cartoons-english.com/children-movies-in-english.html ).

Дети получают от этого не меньший заряд позитива и удовольствие, но при этом, порой сами того не зная, они  погружаются в обучающую среду.

Такая непринужденность и нестандартный подход к изучению приносят отличные результаты:

  • Дети заинтересованы и с нетерпением ждут продолжения, мотивация огромна.
  • Запоминается огромное количество лексического материала.
  • Улучшается восприятие речина слух.
  • Дети учатся концентрировать внимание на длительное время, становятся усидчивыми.

Источник: https://eng911.ru/beginners/skazki-na-anglijskom-yazyke.html

Английские сказки с русским переводом для малышей и детей постарше

Изучение английского языка в детском возрасте – не только сложный и достаточно трудоемкий, но и подверженный изменениям процесс. Сегодня специалисты настаивают на разносторонней подаче языковых аспектов, выборке лучших моментов из различных методик, пособий и техник. В современном разнообразии учебных материалов сказки на английском языке для детей по-прежнему сохраняют актуальность.

Сказка – это целый лингвистический пласт, включающий не только лексический и грамматический, но и культурный аспект.

Читая и анализируя тексты жанра fairy tale, можно в полной мере проникнуться не только языковыми особенностями, но и английскими традициями и тонкостями менталитета.

Именно поэтому сказки по-английски могут предлагаться к изучению не только школьникам и дошкольникам, но и взрослым учащимся.

Английские сказки: интерес, кругозор, польза

Включение сказок в программу обучения остается актуальным для большинства современных методик. Их использование абсолютно оправдано благодаря следующим преимуществам:

  • Вовлеченность и мотивация. Детям интереснее изучать материал, изложенный в форме сказки, благодаря чему они сами стремятся прочесть и понять текст.
  • Эрудиция и кругозор. Читая английские детские сказки, ребенок одновременно изучает особенности и традиции других народов и стран, учится различать и чувствовать нюансы различных языков, что позволяет развить лингвистические наклонности и пополнить запас знаний.
  • Изучение нескольких языковых аспектов сразу. Сказки для детей на английском языке позволяют в ненавязчивой форме овладеть грамматикой и лексикой, изучить временные формы и построение предложений, расширить словарный запас.
  • Развитие усидчивости и концентрации внимания. Над изучением и переводом интересного сюжета дети готовы проводить куда больше времени, нежели над скучным текстом, требующим такой же обработки.

Русские сказки с переводом на английский: стоит ли использовать

Здесь ответ однозначный: конечно же, стоит. И в первую очередь в связи с более прочной мотивацией: многим детям невероятно интересно читать знакомые им с детства русские народные сказки на английском языке. Кроме того, включение переведенных на английский язык русских текстов помогает эффективно развить следующие навыки:

  • Языковую интуицию. Читая известные русские сказки на английском языке, дети легче схватывают смысл и улавливают значение незнакомых слов и выражений.
  • Словарный запас. Когда в ходе чтения ребенок интуитивно понимает английские слова и выражения, он запоминает их куда быстрее – секрет кроется в углубленном познавательном интересе.
  • Эрудированность. Перевод сказки с русского на английский помогает по-новому взглянуть на привычные явления и традиции, ощутить разницу в формировании идиом и фразеологизмов на разных языках.

Русские сказки на английском можно предложить к изучению в двух вариантах: сразу с переводом для начинающих или в уже переведенной версии без оригинала для детей с более солидной языковой подготовкой.

Пример русской сказки с переводом

Лиса и Журавль

Когда-то давным –давно Лиса и Журавль были близкими друзьями. Однажды Лиса пригласила Журавля на обед и сказала ему:

-Приходи, дружок! Приходи, дорогой! Угощу тебя от души!

Пришел Журавль к Лисе на обед. Лиса приготовила манную кашу и размазала ее по тарелке. Подает ее на стол да гостя потчует.

— Угощайся вкусным обедом, куманек. Это я сама приготовила!

Журавль клювом тук-тук своим клювом, стучал-стучал – но ни крошки угощения подобрать не мог. А Лиса тарелку облизывала, пока всю кашу не съела.

https://www.youtube.com/watch?v=qQtN9wCqv0s\u0026list=PL39Dc96rZGJDvLcDBmrWPkWnScj0u2etP

Когда каша закончилась, Лиса и говорит:

— Не обижайся, дружок. Нечем больше тебя угостить.

— И на этом спасибо, дорогая, — отвечает Журавль. – Теперь твоя очередь ко мне в гости приходить.

Назавтра пришла Лиса, а Журавль приготовил окрошку, налил ее в высокий кувшин с узким горлом и Лису потчует:

-Угощайся вкусным обедом, дорогая кума. Право, нечего больше тебе предложить.

Лиса крутится вокруг кувшина, и лизнет, и понюхает, но даже капли супа не смогла достать. Не лезет голова в кувшин.

Тем временем Журавль своим длинным клювом весь суп и выхлебал. Когда съел все, то и говорит Лисе:

— Не обижайся, дорогая. Нечем больше тебя угостить.

Лиса очень рассердилась, ведь хотела наесться на неделю вперед. Так и ушла несолоно хлебавши.

Как аукнется, так и откликнется! И с тех пор Лиса и Журавль больше не дружат.

The Fox and The Crane

It was long, long ago when the Fox and the Crane were close friends. One fine day the Fox invited the Crane to dinner with her and said to him:

«Come, buddy! Come, my dear! I’ll treat you heartily!”

And so the Crane came to the Fox for the dinner party. The Fox had cooked semolina for the dinner and smeared it over the plate. Then she served it and treated her guest.

“Help yourself to tasty dinner, my dear godfather. That was me who cooked it!”

The Crane went peck-peck with his beak, knocked and knocked but couldn’t pick even a bit of fare. The Fox kept licking the cereal until she had eaten it all.

When there’s no cereal at all, the Fox said,

«Don’t feel offended, buddy. There’s nothing more to treat you”.

«And thanks hereon, dear,” the Crane said, “now it’s your turn to visit me”.

Next day the Fox came, and the Crane made okroshka and poured in into a tall pitcher with a narrow neck and treated the fox.

“Help yourself to tasty dinner, my dear godmother. Honestly, there’s nothing more to entertain you”.

Meanwhile the Crane sucked the soup with his long bill. When everything had been eaten, he said to the Fox,

«Don’t feel offended, dear. There’s nothing more to treat you”.

The Fox got very angry as she hoped to be full up for the whole week along. So she left empty-handed.

And that was a tit for tat! So, the Fox and the Crane hadn’t been friends anymore since then.

Выбор сказок для эффективного изучения английского

Подбирая английские сказки для детей к занятиям, необходимо ориентироваться на следующие критерии:

  1. Соответствие сложности текстов возрасту. Сегодня их принято делить на несколько групп – адаптированные сказки на английском языке для начинающих с переводом, сказки начального, среднего и продвинутого уровня сложности. При выборе текста необходимо учесть как возраст, так и уровень подготовки учеников.
  2. Умеренный объем. Длинный текст сказки может напугать малышей, слишком короткий – показаться легким и скучным старшему школьнику. Золотая середина в объеме не менее важна.
  3. Смысловая нагрузка текста. Интересный сюжет, наличие морали, возможность для обсуждения – все это необходимо, чтобы удержать внимание ребенка, вовлечь его в активный диалог, способствующий развитию устной речи.

Сегодня помимо обычных сказок, изложенных в форме текстов, рекомендуется включать в программу обучения языку анимированные сказочники, смотреть видео и слушать аудиосказки. Разнообразие жанрового материала не только повышает интерес к английскому, но и помогает развивать сразу все языковые навыки – чтение, письмо, говорение и восприятие на слух.

Обучение английскому с помощью сказок: важные нюансы

Сказки для детей на английском как могут быть как эффективным средством изучения языка, так и дополнительной и интересной, но не всегда полезной нагрузкой. Чтобы обучение шло по первому сценарию, то, предлагая сказку, стоит соблюдать несколько простых правил:

  • Никакой спешки. Ребенок может читать сказку столько, сколько ему потребуется, чтобы вникнуть в содержание. Для этого важно создать спокойную обстановку, способствующую концентрации внимания.
  • Обязательное снятие барьеров. Если в тексте сказки говорится о реалиях, не имеющих аналогов в родной стране, или встречаются какие-либо идиомы или поговорки, крайне важно подробно объяснить их значение. Такой подход способствует лучшему пониманию и запоминанию, а также углублению в языковую среду.
  • Непременное повторение. Английские сказки стоит перечитывать как минимум раз – это помогает не только глубже вникнуть содержание, но и обратить внимание на нюансы грамматики.
  • Контроль понимания содержания. Наводящие вопросы по сюжету сказки, переводу новых слов и выражений – лучший способ убедиться, что дети действительно усвоили текст.
  • Обязательный анализ прочитанного. Помимо наводящих вопросов не менее важно обсудить и мораль сказки, авторский, народный посыл. Через диалог дети учатся выражать свое мнение, развивать английскую речь.

Еще один важный аспект в изучении сказок – разнообразие материала. Не стоит использовать исключительно сказки и детские рассказы на английском с переводом: видеосказки, аутентичные тексты, аудиозаписи помогут дольше удерживать интерес учащихся.

Примеры сказок для уроков английского языка

Список английских народных сказок весьма широк, и найти в нем подходящие для изучение тексты не так сложно. Ниже приведены короткие сказки с переводом и возможные вопросы для контроля и анализа прочитанной истории.

Сказка №1

The Ant and the Grasshopper

Источник: https://crownenglishclub.ru/drugoe/anglijskie-skazki-s-russkim-perevodom-dlya-malyshej-i-detej-postarshe.html

Адаптированные сказки на английском для детей

Английский язык должен быть детям в радость! Таков наш сегодняшний девиз. Все-таки существует способ приятно и эффективно изучать английский для ваших малышей и название ему —  сказка. Хорошо известно, что сказка для детей – это всегда источник положительных эмоций.

Так почему же она не может быть на иностранном языке, в данном случае, на английском. Первая ваша мысль – ребенку трудно читать на таком сложном языке, при том что язык, на котором писали сказки, такие как «Золушка», «Красавица и чудовище», можно назвать уже «устаревшим». Да, вы будете правы, так подумав.

Однако на помощь пришли адаптированные детские произведения.

Адаптированные английские сказки для детей

Адаптированные сказки – это произведения не только умело сокращенные, но также с упрощенной таким образом лексикой, что ребенок не встретит в них много незнакомых слов или сложных фразеологических оборотов.

Ценность адаптации состоит в том, что они дают возможность детям почувствовать, что английский не является таким непреодолимым барьером, как кажется многим малышам на начальном этапе.

Они должны почувствовать доступность языка и начать наслаждаться тем, что понимают его, ведь в этом и состоит вся прелесть адаптации.

Однако, должна вас предупредить о том, что у вашего ребенка должны быть уже определенные знания английского. Сказочные повествования не являются начальным методом изучения языка, даже если они очень умело обработаны. Если у ребенка нет базовых знаний чтения и некоторого представления об английской грамматике, тогда, пожалуй, следует повременить с их чтением.

https://www.youtube.com/watch?v=BvWd4ktCcjc\u0026list=PL39Dc96rZGJDvLcDBmrWPkWnScj0u2etP

Много адаптированных книг на английском языке

Чтение сказок по уровням

Существуют четыре уровня английских адаптированных сказок: от нулевого до третьего.

Начните читать, продвигаясь по уровням, с каждой ступенью расширяя словарный багаж. Этому помогает параллельный перевод. Также улучшайте произношение, читая вслух. С каждым уровнем английские сказки становятся «сложнее», но все они сопровождаются переводом, поэтому трудностей в понимании возникнуть не должно.

После того, как ваш ребенок успешно пройдет третий уровень сказок с переводом, можно постепенно переходить к чтению на английском языке. Чтение произведений великих писателей-сказочников на английском – лучший способ выучить язык.

Подборки шедевров лучших сказочников мира

  1. Трудно встретить человека, будь то взрослый или ребенок, которому неизвестно было бы имя братьев Гримм. Братья Гримм – это немецкие собиратели фольклора, которые прославились благодаря тому, что опубликовали несколько сборников замечательных сказок. Не одно поколение детей выросло, читая их. Они погружали миллионы детишек в чудесный мир волшебства и приключений.
  2. Ханс (Ганс) Кристиан Андерсен – датский творец сказок, который заслужил всемирную известность, написав десятки произведений, интересных детям и взрослым. Многие из его сказок были экранизированы, первая из которых «Снежная королева» появилась на экранах еще в 1966 году. Огромное число шедевров Андерсена стало и любимыми мультфильмами детей: «Русалочка», «Дюймовочка», «Гадкий утёнок», «Дикие лебеди» и т.д.
  3. Шарль Перро – французский поэт, критик и писатель-сказочник. Именно последнее из перечисленного и пронесло его имя через долгие столетия, прославив во всем мире. Хотя Шарля Перро можно назвать весьма плодовитым литератором, но многие из его произведений давно уже забыты, за исключением замечательных сказок, которые советую прочитать вместе с вашими детьми.
  4. И в заключении хотелось бы посоветовать замечательную книгу «Сказки Барда Бидля», в которой вы найдете пять интереснейших произведений о волшебстве. Данная книга не так давно была опубликована, в 2008 г. и сразу в 25 странах. Автором является всем известная Джоан К. Роулинг. Одна из сказок данного сборника «Сказка о трёх братьях» упоминается в седьмой части «Гарри Поттера» и потому может быть вам уже известна.

    В действительности, Роулинг и написала книгу, совершив некоторое прощание с серией романов «Гарри Поттер». Поэтому если ваш ребенок обожает всё то, что связано с волшебником Гарри, ему без сомнения будет близка эта книга.

Скачать сказки с параллельным переводом:

  • уровень 0
  • уровень 1
  • уровень 2
  • уровень 3

Скачать адаптированные сказки братьев Гримм.
Скачать сказки Андерсена
Скачать сказки Шарля Перро на английском языке для вашей коллекции.
Скачать английский оригинал Сказки Барда Бидля вместе с русским переводом.

Приятного чтения!

Любимые мультфильмы Диснея

Источник: https://EnglishFull.ru/deti/adaptirovannye-skazki.html

Путешествие начинается

Петя оглянулся и увидел странного человечка. На боку у человечка было фоторужьё.
– Будем знакомы, – сказал человечек. – Охотник Эй. – Петя, – ответил Петя, сильно удивлённый видом человечка и его именем.

Эй – вполне приличное имя, – сказал человечек обиженно, и Петя понял, что попал в страну, где умеют читать чужие мысли.

– Прости, Эй, – сказал Петя, – кажется, я попал в сказочную страну.

– Да! – гордо ответил Эй. – И в самую интересную из всех сказочных стран на свете! Братец, Эй, споём о нашей стране! – воскликнул Эй, и рядом с ним, как по волшебству, возник Эй маленький. И тоже с фоторужьём за спиной.
И братья запели:

  • ЭйЭйЭй! ЭйЭйЭй!
  • Буквляндия – страна друзей!
  • ЭйЭйЭй! ЭйЭйЭй!
  • Повеселись в стране друзей!

– Буквляндия, – сказали братья, – это значит страна весёлых букв, понимаешь? Страна веселья! – И я люблю веселье! – сказал Петя.

– Тогда пошли, познакомишься с жителями этой страны! – заторопили Петю братья.

Чайный домик тётушки Ти (T,t)

Братья Эй повели Петю по дорожке мимо ярко раскрашенных домиков. Двери домов были закрыты, все жители разбрелись кто куда, по своим делам. А Пете так хотелось заглянуть хоть в один домик! И вдруг из распахнутого настежь золо-тисто-коричневого домика послышалось: «Ти ти ти..!»

– Чаю хочешь? – спросили Петю братья Эй. – Слышишь, тётушка Ти зовет на чай. «Ти», – кричит она, – что значит «чай».
Петя не очень удивился, узнав, что тётушку тоже зовут Ти. А на крыльце стояла, улыбаясь, высокая, стройная буковка с дымящимися чашками.
Ти! Ти! Ти! – кричала она.

– Чай! Чай! Чай! – перевёл Петя и радостно засмеялся.

Ай да тетушка Ти! Какая добрая, и гостей принимает! Петя и братцы Эй зашли в домик чайного цвета, и Петя сразу же от удивления и про чай забыл. Посреди комнаты, несмотря на летний зной, стояла нарядно украшенная ёлка.

«У нас каждый празднует Новый год, когда хочет», – объяснила стройная девочка, дочка тётушки Ти.

– Я тоже Ти, – добавила она и, подхватив за руку маленького Эй, пошла вытанцовывать вокруг ёлки, припевая на мотив «В лесу родилась ёлочка»

  • Тэй, Тэй, Тэй.
  • ta-ta, ta-ta

К их хороводу присоединились взрослые Ти, Эй, и Петя окончательно понял, что Буквляндия – страна развеселая.

О гласных и согласных буквах

Вволю наплясавшись вокруг ёлки, все вышли из домика тётушки Ти и по-шли навстречу новым приключениям. Но было так жарко, что вскоре всем захотелось пить, тем более, что чай тётушки Ти был очень сладок.
– Надо сделать кран с водой! – пробормотал Эй.

– Сделать кран? Как? – удивился Петя. И Эй объяснил, что в стране Юукв-ляндии волшебны не только слова «спасибо» и «пожалуйста». Волшебно каждое слово! Сумел составить из букв слова – и появится то, что оно обозначает. – Как же, как же по-английски «кран»? – закричал Петя.

T[æ]п! – сказали буковки-человечки хором.

T[æ]п, – повторял задумчиво Петя, – но у нас нет ни [æ], ни «п»!
– Я могу сказать[æ], если меня закроют, – сказал Эй. – Закроют? Чем? – удивился Петя.

– Любой буквой, которая не умеет голосить, – ответил Эй. И пояснил:

– Слушай, как я голошу – э-э-э-эи!
– А я так тянуть не умею, – вздохнула Тётушка Ти. – Слышишь: ничего не получается – т! т! т!
T[æ]п, – задумчиво сказал Петя, – значит нам надо найти того, кто говорит отрывисто «п! п! п!».
– Это Принц Пи! – воскликнули человечки хором.
И друзья отправились во дворец.

Принц Пи (P,p)

А дворец, надо сказать вам, ребята, стоял на высокой-превысокой горе. Забраться на нее было очень трудно, особенно толстяку. А как раз толстяка-то и увидели наши друзья на горе. Он лез и пыхтел: «П-п-п!». «Это Пи!» – закричали друзья хором. Принц Пи сразу же согласился помочь друзьям, потому что и ему хотелось в такую жару пить. И началось волшебство!

Друзья встали вот так: и, о чудо!!!
Пи сразу превратился в в дверь!!!

Эй стал толкать дверь, как будто хотел выйти, дверь не открывалась! Эй дурашливо захныкал, будто расстроился, что не может открыть дверь – [æ]!Ти тоже заговорила – [t]. – Скорей читай нас слева направо, – закричали они Пете. И Петя прочел:

Т[æ]п!

Тотчас же перед ним возник кран, оттуда полилась чистая прохладная вода, капли стучали о землю. Ух, и напились же все водички! А капли все падали и падали!

Бабушка И (E,e)

– Я хочу подарить вам всем по любимчику, – сказал принц Пи. – Любимых кошечек, собак, птичек – кто что захочет. Но для этого надо выложить слово «Любимчик». – Как по-английски будет «любимчик»? – заволновался Петя, он давно мечтал о собаке.

Пэт, – хором ответили человечки.

– Где мы возьмем звук «Э»? – заволновался Петя.
– Так умеет говорить бабушка И, если ее закроют, – сказал принц Пи.
– К бабушке И! – скомандовал Эй. Маленькая бабушка И сидела на лавочке и жаловалась большой бабушке И, как у нее болят суставы от сквозняков.

И И. И (протяжно) – так она плакалась на сквозняки.

– Хочешь, я тебя закрою дверью от сквозняков? – спросила маленькая Ти.
– Очень хочу! – обрадовалась бабушка, и они стали вот так.

Как ты думаешь, дружок, что случилось сразу же с маленькой Ти? Правильно, она стала дверью!
А бабушке стало тепло, боль как рукой сняло, и старушка довольно закряхтела: «Э! Э! Э!» (отрывисто).

– Скорей читай нас слева направо, – пропыхтел Пи. И Петя прочел:

Пэт.

Тотчас у его ног появилась славная собачка, как раз такая, о какой он мечтал.

Pet! Pet! – закричали другие человечки.

Что же произошло с Петей дальше в стране Буквляндии? Об этом мы узнаем в следующей части нашей сказки

Источник: https://me.yanval.ru/letters

Сказка о Пряничном Человечке с английским текстом, видео и заданиями

Английский для детей → Сказки на английском →

Главный герой сказки The Gingerbread Man – это Пряничный человечек. Еще его называют Имбирным Человечком, поскольку в тесто-основу обычно добавляют молотый имбирь (по-английски ginger), который и придает лакомству характерный вкус. Глаза и одежда на фигурке делаются с помощью сахарной глазури.

Этот персонаж широко известен в странах Западной Европы и в США, а наиболее часто забавные фигурки можно встретить перед Рождеством на полках супермаркетов и в европейских кафе. Там они соседствуют с другими рождественскими символами — целыми пряничными домиками, фигурками Санта-Клауса, оленей и эльфов.

Образ этот довольно популярен и в киноиндустрии. Так, Пряничный Человечек, которого можно увидеть на картинках ниже, хорошо знаком детям по мультфильму «Шрек».

Авторы придумали для него целую отдельную историю. Герой под именем Пряня, или Gingy, был создан, как и другие пряничные люди, булочником (Muffin Man). А несколько лет спустя он даже посещал Академию Печенья и изучал там домашнюю экономику. Кроме того, Пряня из мультика очень бережно относится к своим пуговичкам из глазури.

Интересные факты

Делать имбирное печенье в виде разнообразных фигурок было популярно еще в 16 веке в Европе. Моду на них в Англии ввела королева Елизавета 1, а сами вкусные фигурки при этом делались похожими на приближенных ко двору персон или на особенных гостей.

Похожие сказки

Самым близким к этой сказке и хорошо знакомым всем нам сюжетом является сказка о Колобке, где главный герой сбежал из родного дома и на своем пути теперь вынужден постоянно сталкиваться с различными препятствиями.

Точно так же и в сказке об Имбирном Человечке старушка решает приготовить печенье в виде маленькой фигурки. Когда же испеченный Человечек оживает и решает жить самостоятельно, то его начинают преследовать не только старик и старушка, но и все те, кого он встречает по дороге: корова, лошадь и лиса (в других вариантах к ним добавляются еще и крестьяне).

На заметку

Если дети еще совсем маленькие или очень эмоциональные, то  стоит поменять концовку сказки. Например, можно рассказать детям, что Пряничный Человечек очень испугался лису и бросился со всех ног домой к бабушке и дедушке.  А, вернувшись домой, всегда слушался своих родителей.

Задания к сказке

В сказке присутствует множество обучающих моментов, среди которых слова по теме Части тела, Семья, Животные. Если попросить ребенка нарисовать или раскрасить Пряничного Человечка, то таким забавным способом можно легко и просто выучить основные части тела и детали лица:

  • Голова — Head
  • Руки — Hands
  • Ноги — Legs
  • Глаза — Eyes
  • Рот – Mouth
  • Нос – Nose

Перед прочтением или просмотром сказки о Пряничном Человечке на видео также можно предложить малышам выполнить несколько интересных заданий со словами, например, сыграть в Бинго с карточками, где изображены животные из сказки.

Текст сказки с построчным переводом

Хотя в мире существует множество вариантов этой сказки, предлагаем воспользоваться самым простым из них. Помимо Present Simple, здесь нет других грамматических конструкций, а лексика доступна даже для ребенка 3-5 лет. Если же что-то останется непонятным, то догадаться о смысле помогут красочные картинки к сказке о Пряничном Человечке.

One day an old woman decides to cook something special for her husband. — В один прекрасный день старушка решает испечь своему мужу что-то особенное.

Источник: https://englishlittle.ru/skazki/skazki-na-anglijskom/skazka-o-pryanichnom-chelovechke.html

Английские сказки — как инструмент изучения языка для детей

Все чаще современные родители начинают приучать детей к иностранному языку с малых лет. Во-первых, многие лингвисты рекомендуют приступать к занятиям с ребенком уже с 3-4 лет, а во-вторых, все родители хотят, чтобы их малыш был самым умным, успешным и развитым во всех отношениях.

Но стоит помнить, что детишкам возраста от трех до десяти лет иностранный преподают только в игровой форме. Это могут быть песенки, стишки, мультфильмы и английские сказки. О последних и поговорим сегодня.

Что дают сказочные рассказы изучающим английский, и как правильно пользоваться этой методикой преподавания узнаем из сегодняшней статьи.

Чем полезны сказки на английском

Детские чувства, ощущения и взгляды на мир отличаются от восприятия взрослых. Поэтому при работе с детьми не эффективно использовать традиционную зубрежку или методичное объяснение правил. Гораздо лучше малыши впитывают знания в процессе игры, когда они даже не задумываются о пользе своих действий.

Сказки для детей на английском – один из таких учебно-игровых методов. Простейшие на первый взгляд истории становятся действенным инструментом познания иностранной речи. Так чем же они полезны для изучения английского языка?

  1. С помощью сказок воссоздается искусственная языковая среда. Все персонажи общаются на английском, и ребёнок привыкает к естественному восприятию речи.
  2. Увлекательные сюжеты вызывают у малышей чувство симпатии к иностранному языку. Чем интереснее сюжет и привлекательнее персонажи, тем внимательнее малыш воспринимает и запоминает английский.
  3. Прослушивание аудиосказок автоматически развивает правильное британское или американское произношение.
  4. Текст историй просто кладезь популярной в разговорном обиходе лексики, а иллюстрации помогают легко понять значение слов и реплик героев.

Сказки на английском языке для детей полезны и тем, что они развивают фантазию, раскрепощают мышление ребенка, способствуют формированию естественных языковых навыков. И важный момент – сказки содержат множество диалогов. Соответственно, ребенок видит, что персонажи постоянно общаются, и начинает подражать им, самостоятельно произнося английские фразы. Таким образом, на корню истребляется «болезнь» многих взрослых учеников – боязнь заговорить на иностранном языке.

Как учить английский по сказкам

Не сказать, чтобы чтение сказок проходило по какой-то особой методике. Это все та же привычная игровая форма, просто она адаптирована под занятия по английскому. Однако, в организации учебного процесса все же можно выделить несколько ключевых моментов. Распишем их в подробностях с помощью таблички.

Учим английский язык по сказкам – практические рекомендации
1. Подбирайте сказки, интересные малышу. За скучным сюжетом или отталкивающими героями не интересно следить, даже если они говорят на родном нам языке. Что уж тогда говорить про иностранный.
2. Учитывайте сложность текста. На первые занятия лучше всего взять адаптированные сказки для начинающих. Они содержат упрощенную лексику и простейшие речевые конструкции. В дальнейшем, при подборе книг обращайте внимание на объем сказки, количество новых слов, и грамматическое построение фраз.
3. Отдавайте преимущество ярко иллюстрированным изданиям. Детское внимание акцентируется на красочных картинках, блестящем оформлении, изогнутых шрифтах и т.п. Используйте эту особенность восприятия как еще один способ увлечь ребенка английским языком. Кроме того, иллюстрации помогают понять сюжет истории.
4. Выбирайте английские сказки, имеющие аналоги от русских переводчиков. Малышу будет гораздо проще воспринять английский язык, если он уже знает русскую адаптацию текста. Кроме того, знание сюжета поможет развить языковую «интуицию», т.е. дети смогут угадывать значения слов, зная их уже по русскому переводу.
5. Читайте сказку в интерактивно-игровой форме. Задача родителя не просто рассказать ребенку историю, а увлечь малыша процессом. Читайте реплики разными голосами, активно обсуждайте с детьми характеры и поступки героев, попросите их нарисовать любимого сказочного персонажа и т.п. Иными словами, нужно создать целый сказочный мир, в котором общение ведется на «сказочном» английском языке.
6. По возможности изучайте одну и ту же историю в разных форматах. Сначала внимательно работайте с текстом, разглядывайте картинки, разыскивайте новые слова. Когда малыш уже освоится с героями и сюжетом, пробуйте изучить эту сказку на слух. Можно воспользоваться профессиональными аудиозаписями, или зачитать текст самостоятельно. Еще один хороший вариант – просмотр мультфильмов с субтитрами. Здесь работают и визуальное восприятие, и слуховое восприятие, и логическое мышление.
7. Не заставляйте ребенка заниматься без желания. Если малыш не хочет учить английский, ни в коем случае не принуждайте его. Постарайтесь лучше мягко разобраться в причинах такого поведения. Возможно, стоит сменить сказку или продумать более интересную схему проведения занятий.

Вот таких общих принципов стоит придерживаться при организации уроков по английскому языку с помощью детских сказок.

Теперь от теории перейдем к практике, и рассмотрим список рекомендованной к изучению литературы. В нашу подборку вошли английские народные сказки, авторские сочинения английских писателей, а также известные на весь мир произведения сказочной тематики. Весь материал поделен на две части: адаптированные сказки на английском с переводом для дошкольников и школьная литература (для 2 класса – для 5 класса).

Английские сказки для детей дошкольного возраста

В этом разделе вы найдете короткие рассказы для самых маленьких и знаменитые на весь мир истории, которые отлично знакомы каждому ребенку. Все сказки для детей на английском языке приведены с переводом на русский.

Репка (The Turnip)

Популярное русское произведение с простейшей смысловой и грамматической составляющей. Благодаря многочисленным повторениям фраз, сказка Репка на английском языке станет отличным подспорьем на первых занятиях английским языком. Для наглядности приведем небольшой отрывок.

Grandpa planted a turnip. It grew bigger and bigger. Grandpa came to pick the turnip, pulled and pulled but couldn’t pull it up!Grandpa called Grandma. Grandma pulled Grandpa, Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn’t pull it up!Granddaughter came. Granddaughter pulled Grandma, Grandma pulled Grandpa, and Grandpa pulled the turnip. They pulled and pulled but couldn’t pull it up!

Посадил дедуля репку. Выросла она большой-пребольшой. Пришел дедуля вырвать репку, тянет-потянет, а вытянуть и не может!

Позвал дедуля бабулю. Тянет бабуля за дедку, а дедка за репку. Тянут они потянут, и все равно вытянуть не могут!

Пришла любимая внучка. Тянут внучка за бабушку, бабушка за дедушку, дедушка за репушку. Со всех сил тянут и тянут, но по-прежнему не вытягивается репка.

И так далее. Как видите, добавляется только перечисление действующих лиц. Полную версию сказки с переводом вы найдете в прикрепленном файле.

Три медведя (The Three Bears)

И еще одна приключенческая история, которую знают даже самые маленькие русские ребятишки. Сказка «Три Медведя» на английском расскажет про девочку Златовласку, случайно попавшую в гости к медведям. Эта история посложнее, но также содержит много лексических повторов, облегчающих восприятие и запоминание информации. Приведем ознакомительный фрагмент.

A little while later, the three bears came home. The bears looked at the table.Papa Bear roared: «Who has been eating my porridge?»Then Mama Bear roared: «Who has been eating my porridge?»A Little Bear saw his bowl and cried: «Who has been eating my porridge and now it is all gone?»Then the bears looked at their chairs.Papa Bear roared: «Who has been seating on my chair?»Then Mama Bear roared: «Who has been seating on my chair?»And Little Bear saw his chair and cried: «Who has been seating on my chair and now it is broken!»

Чуть позже три медведя вернулись домой. Первым делом мишки посмотрели на стол.

«Кто посмел съесть мою кашу?» — взревел папа-медведь.

«А кто съел мою кашу?» — сказала тут же мама-медведь.

И маленький медвежонок, посмотрев в свою миску, громко завопил: «Кто-то съел мою кашу, и теперь миска полностью пуста!»

Затем взгляд медведей упал на стулья.

«Кто сидел на моем стуле?» — закричал глава семейства.

«А кто сидел на моем стуле?» — вторила ему жена.

А маленький медвежонок, увидев свой стульчик, чуть не плача воскликнул: «Кто-то сел на мой стул и сломал его!»

Наглядно видно, что текст очень легкий. И таких русских сказок в английском исполнении можно найти много. Наиболее популярные среди них:

  • Колобок;
  • Теремок;
  • Снегурочка;
  • Царевна-лягушка;
  • 12 месяцев и т.д.

Из перечисленных самой сложной станет «Двенадцать месяцев», а самой простой «Теремок».

Золушка (Cinderella)

Отличным материалом для обучения детишек станут сказки авторства братьев Гримм на английском. Писатели сочинили много увлекательных рассказов, а одной из самых популярных стала история про любовь бедной девушки Золушки (Cinderella )и богатого принца. Конечно, сказка о принцессе и любви на английском больше подойдет для нежных девочек, но и озорных мальчишек романтичные приключения героев вряд ли оставят равнодушными.

Оригинальный текст произведения длинный и грамматически непростой, поэтому малышам лучше рассказать адаптированную версию сказки Золушка на английском языке. Приводим фрагмент сокращенного произведения.

Источник: https://speakenglishwell.ru/anglijskie-skazki-s-russkim-perevodom-dlya-malyshej-detej/

Сказки на английском языке для детей

Ни для кого не является секретом, что сегодня изучение английского языка – это необходимость. Современные родители стараются привить своим чадам любовь к иностранному языку с детства, отправляя их на дополнительные занятия или нанимая частного репетитора.

Однако мамы и папы тоже могут поучаствовать в процессе обучения малышей. Детские сказки на английском языке – лучший способ усвоения материала. Через чтение ребёнок не только погрузится в мир любимых волшебных героев, но и научится воспринимать привычные истории на чужом языке и усвоит новые слова.

Таким образом, вы привьёте ребёнку интерес не только к изучению языка, но и литературе.

Английский язык через сказку

Детство – лучшая пора не только в силу беззаботности, но и эффективности усвоения новой информации. Именно поэтому учёные советуют начинать учебный процесс в 2-4 года, когда мозг ребёнка способен легко воспринимать учебный материал.

У обучения иностранному языку в раннем возрасте есть свои особенности. Игровая методика и восприятие большей части материала на слух лишь некоторые из них. Сейчас в свободном доступе находится множество видеороликов, аудиозаписей и книг в помощь родителям и педагогам.

Занятие для маленького ученика должно быть построено в виде увлекательной игры, и что, как не сказка, лучше всего соответствует этому требованию? Английские сказки для детей учитывают все аспекты языка – лексику, элементарную грамматику, навыки чтения и аудирования. Какой бы метод подачи вы не выбрали – показать сказку на видео, прочитать её самому или вместе с детьми – можно всегда быть уверенным, что маленький слушатель останется доволен!

Сказки на английском языке способствуют развитию фантазии и расширению кругозора у детской аудитории. Помимо традиционных навыков – восприятие текста, его интерпретация, формирование грамматических форм, пополнение лексикона – ребёнок научится концентрироваться и проводить аналогии с родным языком.

Советы родителям

Вы, наконец, определились, какую сказку будете изучать сегодня вместе с сынишкой или дочкой. Какие моменты стоит учесть во время урока?

Прежде всего, не занимайтесь насаждением знаний. Пусть процесс знакомства с героями и текстом будет для ребёнка развлечением, а не пыткой. Используйте фантазию, чтобы превратить это в захватывающее действие: меняйте голос при озвучке, выучите песенки персонажей, придумывайте ассоциации или разыграйте как сценку!

Стоит избегать традиционного объяснения грамматических премудростей. Если и браться за это дело, то делать всё порционно и простым языком. Возможно, в этом вопросе вам понадобится помощь профессионала, который подскажет наиболее удобный вариант.

Пусть сказка превратится в чудесное путешествие по миру изучаемого языка!

Сказки для малышей на английском языке

Итак, мы выяснили, что сказка – один из лучших вариантов погружения в языковую среду. Какие же сказки на английском языке для детей выбрать?

В этом вопросе всё зависит от уровня владения языком. Обычно на современных книжках с обучающими сказками на английском всегда указан требуемый запас знаний и количество слов. Иногда к сказкам прилагаются задания, вопросы. Также текст могут сопровождаться аудио- и видеоприложением. В принципе все эти материалы не так трудно отыскать в интернете.

Следует начать с тех историй, которые малыш уже слышал на русском языке. Узнаваемые герои и ситуации облегчат процесс восприятия иностранной речи. В дальнейшем уже можно знакомить ребёнка с новыми персонажами, например знаменитой Белоснежкой 

Используйте адаптированное издание, которое ориентировано на возраст и степень владения английским языком. На первых порах желательно, чтобы оригинальный текст сопровождался переводом. Не забывайте использовать собственное воображение, чтобы мотивировать своё чадо к дальнейшим занятиям.

На нашем сайте вы найдёте множество полезных материалов, в том числе и детские сказки на английском языке. С ними процесс обучения ребёнка английскому языку станет гораздо продуктивнее и веселее.

Источник: https://www.lovelylanguage.ru/for-kids/fairy-tales

Сказки на английском языке для детей и начинающих — адаптированные английские сказки с переводом

Изучение английского языка в детском возрасте – не только сложный и достаточно трудоемкий, но и подверженный изменениям процесс. Сегодня специалисты настаивают на разносторонней подаче языковых аспектов, выборке лучших моментов из различных методик, пособий и техник. В современном разнообразии учебных материалов сказки на английском языке для детей по-прежнему сохраняют актуальность.

Сказка – это целый лингвистический пласт, включающий не только лексический и грамматический, но и культурный аспект. Читая и анализируя тексты жанра fairy tale, можно в полной мере проникнуться не только языковыми особенностями, но и английскими традициями и тонкостями менталитета. Именно поэтому сказки по-английски могут предлагаться к изучению не только школьникам и дошкольникам, но и взрослым учащимся.

Русские сказки для изучения английского языка: 8+ сказок

Используя русские сказки для изучения английского, можно добиться хороших результатов, в особенности при обучении детей младшего возраста. Прежде всего, это связано с тем, что сказки просты для понимания, интересны, увлекательны и познавательны.

Изучаем английский язык по русским сказкам

Отвечая на вопрос можно ли пользоваться на уроке сказками, которые переведены с русского на английский, ответ здесь очевиден: конечно же, можно. В этом нет ничего плохого, если сделан грамотный перевод сказки.

Например, мы с детства читаем и смотрим сказки многих зарубежных писателей, которые первоначально были написаны не на русском языке.

Кроме этого, многие дети любят читать и смотреть русские народные сказки на английском языке, которые знакомы им с детства, чем сказки, изначально написанные на английском языке.

Этапы работы со сказками на уроке

Для того, чтобы обучение английскому языку приносило хорошие результаты, необходимо соблюдать определённые этапы при использовании русских сказок, переведённых на английский язык:

а) Подготовительный этап

Перед просмотром или прослушиванием русской сказки на английском языке важно провести с ребёнком дружественную беседу, для чего нам нужен английский язык, потому что необходимо с самых первых азов привить ребёнку интерес к языку и развить в нём желание знать  новый язык.

Упустив этот этап, в результате, можно прийти к обратному, сколько бы ни показывать и читать сказки, ребёнок просто замкнётся в себе от незнакомого материала и будет пассивно наблюдать за всем происходящим. Таким образом, очень важно серьёзно отнестись к выбору сказки.

В конце статьи можно посмотреть видео русской сказки, переведённую на английский язык, с разбором тем.

б) Средний этап (просмотр или прослушивание сказки)

Во время просмотра сказки, самое главное – не торопить ребёнка и не требовать от него полного понимания речи на английском языке. Изначально спокойно обсуждать с ним героев сказки, картинки. Время от времени, просматривать сказку вновь и вновь, с каждым разом непринуждённо усложняя задания: назвать героев на английском языке, повторить отдельные фразы, спеть песню и т.д.

в) Завершающий этап

После просмотра или прослушивания сказки несколько раз можно попросить ребёнка нарисовать рисунок к сказке и попробовать вместе по рисунку назвать изображённых героев, рассказать небольшие эпизоды из сказки.

Русские сказки для изучения английского языка. Формы использования

При изучении английского языка можно использовать разные формы русских сказок, переведённых на английский язык:

— небольшие адаптированные тексты;

— аудиозапись сказки;

— яркий анимационный мультфильм.

Все дети индивидуальны, поэтому разным детям подойдёт разная форма использования сказок. Таким образом, нужно опробовать разные формы и остановиться на той, которая лучше всего подойдёт конкретному ребёнку.

Плюсы использования русских сказок для изучения английского языка:

1. Схожесть сюжетов русской сказки и сказки, переведённой на английский язык, благодаря которой у ребёнка не появится чувство непонимания сказки на другом языке. Он знает сюжет сказки на родном языке, значит и поймёт его на английском языке на уровне интуиции.

2. Ребёнок знает перевод сказки на родном языке, значит ему не нужно будет постоянно пользоваться словарём для перевода и понимания сказки на английском языке. И это упрощает ребёнку восприятие и понимание языка.

3. Ребёнку легче понять смысл и значение незнакомых слов и выражений. Идёт развитие языковой интуиции.

4. Понимая сюжет сказки на родном языке и зная перевод английских слов и выражений, ребёнку намного легче запомнить эти слова. Идёт пополнение словарного запаса.

Русские сказки для изучения английского языка. Результаты:

— расширение словарного запаса;

— при умении читать, развитие навыков чтения на английском языке;

— неосознанное запоминание правильных грамматических структур;

— развитие фантазии и концентрации внимания;

— расширение общего кругозора;

— улучшения восприятия английского языка на слух.

Использование сказки «Колобок» для изучения английского языка

Можно просматривать эту сказку при изучении и закреплении следующих тем:

  1. Страноведческий материал (Небольшая вступительная часть про историю России);
  2. Знакомство

— Who are you?

— I am ;

  1. Название животных;
  2. Использование времён Future и в частности конструкции to be going to ;

Источник: https://LearnEnglish4.ru/russkie-skazki-dlya-izuchenia-angliiskogo/

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски напитки
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons