Как по английски портрет

Правильное описание изображений

как по английски портрет

Чаще всего с проблемой описания картинки сталкиваются выпускники школ при подготовке к выполнению одного из заданий устной части единого государственного экзамена по английскому. Эту тему мы также затронем в этой статье, однако она будет посвящена не только ей. Описание картинки – это отличный способ научиться быстро формулировать мысли, обогатить лексический запас, привыкнуть к спонтанной речи, усовершенствовать знания грамматики. 

Особенно полезно тренироваться в описании фотографий тем, кто учит английский самостоятельно. Поначалу это покажется сложной, а может в чём-то и бесполезной задачей, однако будьте уверены: это действительно эффективный способ усовершенствовать знания иностранного языка. Приступим!

Пошаговая инструкция 

Если вы столкнулись с задачей описания картинки на английском, прежде всего вам нужно внимательно на ней сконцентрироваться. Помните, вы не ограничены по времени, а значит следует расслабиться и спокойно рассмотреть фото. При описании можно опираться на этот план:

  • Общий рассказ. Что изображено на картинке, что бросается в глаза в первую очередь? Как можно в целом описать обстановку на фото? 
  • Внимание к деталям. Расскажите о том, чего не увидишь на фото с первого взгляда. 
  • Поделитесь впечатлениями. Если первые две части плана – это объективное перечисление того, что изображено на картинке, то этот этап – выражение своих мыслей и чувств по поводу этого.

Очевидно, что начинаться описание должно с введения, а заканчиваться – заключением с выводами и обобщениями. Основной текст, как правило, насыщен вводными словами и опорными конструкциями, о которых поговорим чуть позже.

А сейчас рассмотрим каждый пункт плана описания картинки на английском языке на конкретном примере, чтобы было понятнее.

Для описания возьмём фотографию знаменитого Дома компании «Зингер», расположенного в самом центре культурной столицы России – города Санкт-Петербург.

Дом компании «Зингер»

Введение

I would to describe this photo and tell about my feelings about it.

Основная часть

In the photo I can see a big and beautiful building in the street. It has 5 floors, a lot of windows and great decorations at the top. 

Мы дали описание главному объекту на фото, сделали акцент на его основных деталях. Теперь можно рассказать о нём подробнее.

It is called «Dom Zingera» (The House of Zinger). The building is located in Saint Petersburg, in the heart of the city. It is a very popular sightseeing among tourists and inhabitants. 

Затем следует сконцентрироваться на остальных деталях фото. Например:

There are many people near the building. They are in t-shorts, skirts and shorts. That’s why one can think that it is a hot season: for example, the end of May or the beginning of September. The weather is fair, without rain and wind. I see the sunset in gleam in the windows. 

Теперь можно рассказать о своих впечатлениях, которые вызывает эта фотография:

I am amazed, when I look at this photo because I love Saint Petersburg. It is my favorite Russian city. I immediately wanted to go there a couple of days ago. I always visit this place when I am in Saint Petersburg. Also it is near to another my favourite sightseeing – Kazan Cathedral.

Заключение

In conclusion, it should be said, that it’s a very beautiful picture with one of my favourite places. It makes me feel inspired. So that I’ d to go there immediately.

Таким образом, мы построили небольшое, но довольно ёмкое описание картинки на английском. При желании вы можете остановиться на других деталях, привлекших ваше внимание, и рассказать о них ещё более подробно. В конце статьи мы дадим несколько полезных лайфхаков, а теперь перейдём к не менее важной части.

Описание картинки в ЕГЭ

В 2015 году единый государственный экзамен по английскому начал сдаваться в новом формате. К письменным заданиям добавилась устная часть. Подробнее о процедуре сдачи и подготовке можете прочитать в нашей специальной статье.

Одно из заданий устной части – описание картинки. Сразу хочется сказать, что сама его формулировка даёт выпускнику мощную подсказку: она содержит своего рода план повествования. Ученик сталкивается с пятью вопросами:

  • Когда он сделал эту фотографию?
  • Кто или что изображён на ней?
  • Что за ситуация разворачивается на снимке?
  • Почему он решил запечатлеть этот момент?
  • Почему он хочет показать фото другу?

Перед экзаменуемым оказывается три фотографии на выбор. Нужно выбрать один из предложенных вариантов и описать его согласно заданным выше вопросам в течение двух минут. Очевидно, что вводной фразой в данном случае станет:

Well, I have chosen photo number _. Это нужно для того, чтобы экзаменатор понял, какую картинку вы выбрали. Далее всё довольно просто. Нужно отвечать на поставленные вопросы по порядку, используя соединительные конструкции.

В ответе на каждый вопрос в среднем должно содержаться 2-3 предложения. Избегайте воды, помните, что в вашем распоряжении всего две минуты. При описании можно использовать разные времена. Давайте вновь обратимся к примеру.

Предположим, что из предложенных снимков вы выбрали фото с порядковым номером 1, на котором изображён пляж Най Харн в Пхукете.

Nai Harn

Тогда описание может выглядеть примерно так:

Well, I have chosen photo number 1. Look at this. I took it last year when I have a big holiday with my friends in Phuket. In the picture you can see a very popular beach Nai Harn. There is clear blue water, green mountains and yellow sand.

There we walked with my friends Anna and Viktor and enjoyed such a sunny and hot day. I decided to take this photo because it is a really wonderful place for me. I wanted to keep this time in my memory. I would to show you this picture because I know that you sea and beautiful beaches.

Maybe it will inspire you to go to Phuket. That’s all I wanted to say. 

Вы можете расширить или, напротив, сократить это описание. Главное не забывать о правиле двух минут. Не забывайте слегка пофантазировать и придумать конкретную ситуацию к фотографии. 

Ключевые фразы и конструкции 

При описании картинок важно пользоваться ключевыми фразами. Их список приведён ниже.

Ключевые фразы

Перечисленных конструкций вполне достаточно, чтобы построить грамотный и целостный текст.

Полезные советы

Многие люди часто сталкиваются с трудностями перед выполнением устных заданий. Есть страх забыть нужные слова, говорить медленно или делать грамматические ошибки. Вот несколько лайфхаков, которые помогут расслабиться:

Не ошибается тот, кто ничего не делает

Даже профессиональные спикеры иногда могут замяться, задуматься или сделать небольшую ошибку в речи. Это нормально, особенно, если вы новичок. Не зацикливайтесь на этом, смело продолжайте своё описание. Компенсируйте ошибку какой-то изюминкой.

Правило близости

Кто, как не близкий друг, родители или любимый человек принимают нас такими, какие мы есть. Думайте, что, выполняя задание, вы рассказываете о том, что видите на фото, тому, кому вы доверяете. Барьеры уйдут или, по крайней мере, станут не такими заметными.

Приятные картинки

В случае простого описания фото или выполнения задания на ЕГЭ необходимо останавливаться на снимках, которые вас визуально привлекают. Это важная психологическая деталь, которая превратит процесс из пытки в удовольствие.

Сканируйте глазами

Ещё один лайфах: в первые же секунды при выборе фото старайтесь оценить, насколько богат ваш словарный запас для его описания. Знаете ли вы, как называются основные предметы/явления, изображённые на снимке? Сможете ли рассказать о деталях, обстановке, своих впечатлениях?

Не говорите лишнего

Иногда лучшее – враг хорошего! В погоне за подробным и ярким описанием многие люди уходят «в дебри», окончательно путаются, расстраиваются и забывают об основной мысли. Если вы пока не уверены в своих силах, говорите тезисно, используйте максимально простые конструкции и результат не заставит себя ждать.

Теперь вы умеете описывать картинки на английском языке. Как и в любом другом деле, залог успеха здесь – постоянная практика. Дерзайте! 

Источник: https://englishbooster.ru/poleznosti/pravilnoe-opisanie-izobrazhenij/

Правила описания картины на английском языке и полезные фразы

как по английски портрет

By Наталья Мар 4, 2019

Описание картины на английском – эффективный способ изучения языка, возможность узнать много новых слов и использовать их в правильном контексте. Часто такое задание, как описание картины или фотографии, встречается в устной части ЕГЭ (говорение) или в сочинении при сдаче иных экзаменов по английскому языку.

Чтобы дать ответ, сдавая экзамен, и описать картину, придется составлять краткий план о том, что вы будете говорить. Ниже мы подробно рассмотрим из чего состоит описание.

С чего начать описание картины?

Описание картины на английском (description of a painting in English) не означает анализ художественного произведения (critical analysis of artwork), но является важной его частью, помогая интерпретировать содержание, контекст, значение (content, context and meaning). Начинают описание картины с определения жанра (genre).

The artwork falls within an:

  • Portrait Art – портрет;
  • History Painting (mythological, religious, allegorical, historical history or literary history painting) – историческая живопись;
  • Genre painting – жанровая живопись;
  • Landscape – пейзаж;
  • Still life – натюрморт.

Дополнить описание можно информацией о художнике.

Примеры с переводом на русский:

The Birth of Venus is a magnificent mythological painting painted by Sandro Botticelli. Рождение Венеры – прекрасная работа на мифологическую тему, написанная Сандро Боттичелли.
The Mona Lisa by Leonardo Da Vinci is the finest example of portrait art. Мона Лиза Леонардо Да Винчи – лучший пример портретного искусства.
Pieter Bruegel’s Hunters in the Snow is one of the most famous landscape paintings. Охотники на снегу Питера Брейгеля – одна из самых знаменитых ландшафтных картин.
Judith and Holofernes is the splendid painting painted by Caravaggio. This artwork shows the moment when the young widow Judith beheads the Assyrian general Holofernes, with a probable allegorical reference to the victory over vice and heresy. Юдифь и Олоферн – великолепная картина, написанная Караваджо. Произведение показывает тот момент, когда молодая вдова Юдифь обезглавливает ассирийского генерала Олоферна, с вероятной аллегорической отсылкой к победе над пороком и ересью.
Caravaggio occupies a prominent place among the painters who have revolutionized art, a break in the theories and artistic techniques of his time. Караваджо занимает выдающееся место среди художников, произведших революцию в искусстве, прорыв в теориях и художественных приёмах своего времени.

Советы

Глядя на картину, мы видим много элементов одновременно – поэтому важно делать систематическое и структурированное описание, определяя все детали композиции.

При описании на английском используем:

Описание атмосферы:

In this painting the atmosphere is peaceful/ inspirational/ lyrical/ tender/ emotional/ brooding/ depressing

Сосредоточимся на деталях

Описание возраста The painting shows a young girl (На картине изображена молодая девушка).This is a portrait of a man in middle age (Это портрет мужчины средних лет).The artwork shows a child standing in the middle of a room (На картине изображен ребенок, стоящий в центре комнаты).
Описание внешности the oval/triangular/square face shape (овальная/треугольная/квадратная форма лица);the big and expressive eyes (большие и выразительные глаза);the thick/thin eyebrows (широкие/тонкие брови);the graceful nose (изящный нос);

Источник: https://eng911.ru/interesting/opisanie-kartiny.html

Описание внешности на английском языке: таблицы с прилагательными и примеры описаний внешности

как по английски портрет

Тема «Описание внешности человека» может показаться вам несерьезной и, возможно, детской, но пропустить ее нельзя. В процессе общения на английском языке у вас будут возникать ситуации, требующие описать, как выглядит тот или иной человек. Эту тему не обходят стороной и на экзаменах TOEFL, IELTS и пр.

А вдруг вы захотите разместить свой анкету на международном сайте знакомств? Тут-то вам и пригодятся навыки описания внешности пусть даже и самого себя.

Предлагаем вам разбор черт лица, комплекции и роста человека с соответствующими прилагательными. Вы также можете употреблять с ними обстоятельства меры: достаточно – enough/rather/quite, слишком – too, очень – very.

Общее впечатление

Описание внешности в английском языке следует начинать с описания общего впечатления о человеке. Чаще всего этому предшествует вопросы:

  • What does he/she look ? – Как он/она выглядит?
  • How could you describe your/his/her appearance? – Как вы опишете ваш/его/ее внешний вид?
  • How do you look ? – Как вы выглядите?
  • How would you describe yourself? – Как вы опишете себя?

Общее впечатление, которое производит человек, всегда либо положительное, либо отрицательное:

  • She is pretty – Она хорошенькая;
  • He is ugly/unattractive – Он некрасивый/непривлекательный;
  • He is handsome – Он красавец ( прилагательное handsome употребляется только в отношении мужского пола);
  • Mary is delightful and stunning – Мэри восхитительна и сногсшибательна.

Как описать лицо

Прежде чем начать описание черт лица, освежите в памяти необходимую лексику:

  • hair – волосы;
  • temple – висок;
  • ear – ухо;
  • earlobe – мочка уха;
  • cheek – щека;
  • jaw – челюсть;
  • chin – подбородок;
  • forehead – лоб;
  • eyebrow – бровь;
  • eye – глаз;
  • nose – нос;
  • nostril – ноздря;
  • mouth – рот;
  • lip – губа.

Вы можете начать описание внешности с чего угодно: форма лица, глаз, носа, губ – в любой последовательности.

Глаза

Когда говорим о глазах человека, имеем в виду не только цвет, но и форму, «посадку», сам взгляд. Используйте следующую лексику:

Слово Перевод
brown карие
hazel светло-карие
blue голубые
grey серые
amber янтарные
green зеленые
pale светлые
dark темные
close-set eyes близко посаженные глаза
wide-set eyes широко расставленные глаза

Источник: https://www.study.ru/article/lexicology/opisanie-vneshnosti-na-angliyskom-yazyke

Picture Description (Описание Картины на Английском)

Picture description — этот небольшой рассказ поможет вам составить любое краткое описание картины на английском языке. Вы можете прочитать и другие описания картин в нашей картинной галерее.

Picture description

http://lingvana.ru/wp-content/uploads/2017/02/picture.mp3

A ‘Peaceful Pond’ by Katarzyna Lach, Poland

Can you paint a picture, using a knife? The young Polish artist Katarzyna Lach uses this technique to create her gorgeous arts. The landscape is called «Peaceful Pond». It is an oil painting and it has a very interesting texture, but the surface of the painting is almost perfectly smooth.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится do it

In the foreground, we see a pond. There are some reeds and water lilies on the pond, but the water is still clean and clear, so we can see trees and clouds on the pond’s surface. In the middle of the picture, we see ordinary green and yellow trees: pines, aspens, oaks. The artist very carefully and accurately painted the landscape, it seems that we are standing on the edge of the pond.

In the background, between the trees we see a blue sky with white clouds in it. We feel quiet and nostalgic. This picture describes one of those places where people are usually happy.

Описание картины

Можно ли написать картину, используя нож? Молодая польская художница Катаржина Лах использует эту технику для создания своих великолепных работ. Этот пейзаж называется «Мирный пруд». Он написан масляной краской и имеет очень интересную текстуру, но поверхность картины почти совершенно гладкая.

На переднем плане мы видим пруд. На пруду камыши и кувшинки, но вода в нем все равно прозрачная и чистая, так что мы можем видеть деревья и небо на поверхности. В центре картины мы видим обычные зеленые и желтые деревья: сосны, осины, дубы.

Художник очень тщательно и достоверно изобразил пейзаж, кажется, будто мы сами стоим на берегу этого пруда.

На заднем плане между деревьями мы видим синее небо и белые облака на нем. Мы чувствуем спокойствие и ностальгию. Эта картина описывает одно из тех мест, где люди обычно счастливы.

Источник: https://lingvana.ru/picture-description.html

Особенности национального характера англичан. Типичная британская внешность и характер

Хотите Вы этого или нет, но, для общения с носителями, хорошего владения английским языком недостаточно, нужно еще быть знакомым с культурой и традициями англоязычного народа, чтобы не попасть впросак, задав вопрос из запретной тематики для разговора с британцами.

“Британская нация уникальна: они — единственные люди, которым нравится слышать, что все очень плохо, и даже хуже некуда”

~ Winston S. Churchill

Национальный характер английского народа чувствуется лучше, чем у какого-либо другого народа. В нем присутствует чувство превосходства, которое можно еще назвать «островная гордость». Патриотизм англичан основан на глубоком чувстве безопасности , в которой они, как нация, пребывают на протяжении столетий.

Внешность и характер типичного британца

Британцев легко узнать по внешности и манерам поведения. А присмотревшись более внимаетльно, определить, из какой части страны этот человек

Внешность типичного британца

Англичанин среднего возраста обычно высок ростом, лицо его широкое, красноватое (редко загорелое), с мягкими отвислыми щеками, и нередко с голубыми ничего не выражающими глазами. Женщины, как и мужчины, нередко тоже очень высокого роста. У тех и других длинная шея, глаза слегка навыкате и несколько выдающиеся вперед передние зубы.

На фоне англичан шотландцы и ирландцы выглядят попроще, но колоритнее . Приземистые с живым лицом и твердой походкой, шотландцы нередко носители густой рыжей шевелюры. Глаза шотландцы обычно имеют светлые – серые, голубые, зеленые. Также для жителей Шотландии характерна светлая кожа, которую не румянит холодное северное солнце.

В Шотландии проживает самый высокий процент рыжеволосых людей в мире — около 13% населения имеют рыжие волосы.

Многие часто путают шотландцев с ирландцами , мол, ирландская внешность — это ярко-рыжие волосы, веснушки и голубые глаза. Так вот, это стереотип. На улицах городов чаще вы встретите ребят с темными волосами и рыжей бородой. Исполнитель роли Гарри Поттера — типичный представитель ирландской внешности: узкое лицо, часто вытянутое, впалые щеки, которые краснеют пятнами, а не “яблоками”.

Порядок и спокойствие

Англичане очень высоко ценят дисциплину и, считаются самыми воспитанными и вежливыми в мире. Так как вежливость у англичан специфическая, то ее часто путают с холодностью. Буйный темперамент и пылкие страсти бушуют под маской холодности и превосходства. Принципы «джентльменского поведения” (образцового самоконтроля), были возведены в культ при королеве Виктории, но действуют и по сей день.

Англичане тяжелы на подъем, склонны обходить острые углы, что им присуще желание быть вне посторонних взглядов, порождающее культ частной жизни. Бывает достаточно наблюдать за английской толпой на национальном празднике или на футбольном матче, чтобы почувствовать, как национальный темперамент рвется из-под узды самоконтроля.

Например, они вежливо уважают и соблюдают свое и ваше личное пространство, не суют нос в ваши дела, не задают вопросов, даже просто узнать имя человека без веской на то причины является неприличной грубостью.

Англичане отличаются умеренностью, о которой они не забывают как во время труда, так и в наслаждениях.

В англичанине почти нет ничего показного. Он весь живет прежде всего и больше всего для себя. Его природе свойственны любовь к порядку, комфорту, стремление к умственной деятельности. Он любит хороший транспорт, свежий костюм, богатую библиотеку.

Среди людской суеты нетрудно узнать настоящего англичанина. Никакой шум и крик не собьют его с толку. Он ни на минуту не остановится. Где нужно, он непременно посторонится, свернет с тротуара, вильнет вбок, никогда не выразив на своей важной физиономии ни малейшего удивления или испуга.

Естественно, в окружающих они хотят видеть те же манеры. Поэтому самый лучший повод начать разговор с знакомым и даже с незнакомым британцем – заговорить о погоде

Привычки и уклад жизни британцев

«Мой дом — моя крепость» шутят англичане, предпочитая проводить вечера в тихом семейном кругу, обсуждая события прошедшего дня перед камином.

Консервативность или верность традициям?

Британцы очень ценят общественный порядок и никогда не грубят. Широко известна их страстная приверженность к играм, но несмотря на это, британцы очень серьезны в деловых вопросах.

Часто англичан называют консерваторами из-за их приверженности к традициям, которые они страстно пытаются сохранить в первозданном виде. Но именно эта приверженность является наиболее привлекательной для туристов со всего мира.

Традицией в Британии считается все, что прошло проверку временем : ритуалы и привычки, особенности быта и поведения (например, зеленые живые изгороди, ярко-красные почтовые ящики, правый руль и левостороннее движение, двухэтажные красные автобусы, судьи в мантиях и напудренных париках восемнадцатого века, меховые медвежьи шапки на королевских гвардейцах, которые они не снимают даже в 30-ти градусную жару).

Узнать больше об укладе жизни британцев вы можете в статье «Британский образ жизни: развеиваем классические стереотипы»

После работы жители Англии любят проводить время в пабах, на футболе и в различных клубах (например, в клубах болельщиков, садоводов). Эти места им очень полюбились, потому что здесь они чувствуют себя более раскованными, легче заводят новых друзей, объединённые общим интересом.

Всемирно известный английский юмор является недобрым сарказмом в сторону преуменьшения. Например, услышав оценку «Not bad» (неплохо), можете быть уверены, что Ваша работа хороша, а то и великолепна. Таким юмором англичане пользуются всегда и везде, это и насмешка, и выход из неловких ситуаций, и даже самоирония.

Домашние животные в Англии

Англичане очень любят животных, практически в каждом доме можно встретить домашнего питомца. Благодаря приемникам и усердной работе муниципальной полиции, в Лондоне и других городах днем с огнем не найдешь бездомных собак и кошек. Но не только поэтому. Ведь в Британии самые строгие правила содержания домашних животных.

При покупке питомца в зоомагазине или племенном питомнике достаточно предъявить документы, удостоверяющие личность и адрес, после чего оформляется стандартный договор купли-продажи. Этот документ заверяется у нотариуса и имеет юридическую силу. В нем продавец гарантирует отменное здоровье подопечного и подтверждает свои права на его продажу.

Также здесь указываются данные о животном (родословная, регистрационный номер чипа, пол и описание породы). К договору должен прилагаться чек, подтверждающий факт передачи денег покупателем. Продавец в свою очередь должен отдать ветеринарный документ с отметками о первых вакцинациях, дегельминтизации и обработке от блох.

Правом покупки животных в Великобритании обладают лица старше 16 лет.

Чтобы обзавестись экзотическим зверем, следует обратиться в местные органы власти за получением соответствующей лицензии (перед покупкой).

Во многих многоквартирных домах содержание домашних животных запрещено во имя сохранения покоя жильцов. В частном доме ситуация не такая сложная, но при частых жалобах соседей «куда надо», животное могут забрать в приют и подыскать новых владельцев.

Отношение к детям

Детей воспитывают в строгости. Даже лишний поцелуй и нежность считаются попыткой испортить своего ребенка. Распространенная пословица — «пожалеть розгу – значит испортить ребенка».

С ранних лет поощряемый к самостоятельности, английский ребенок не станет беспокоить родителей по пустякам (обида, усталость, голод, боль), а только в случае серьезной болезни.

Различия характеров населения Великобритании

Англия, пожалуй, единственная страна, которая не хочет быть «Европой». Они хотят быть сами по себе. И это им удается. Они знают, что они и есть — самая великая страна, своего рода «пуп» Вселенной. Ведь даже нулевой меридиан проходит именно по их территории.

Говоря об англичанах, мы подразумеваем обычно все народы Соединенного Королевства — шотландцев, валлийцев и ирландцев, так как для нас не заметны отличия между этими странами, но для самих жителей Великобритании эта разница достаточно велика.

Есть свои ярко выраженные региональные различия между Севером и Югом, Западом и Востоком — не только в характере, еде, традициях, одежде, но и в языке — жители разных регионов Англии порой просто не могут понять друг друга, и уж точно никто не может понять объявлений в рейсовых автобусах, произносимых с отчетливым местным акцентом.

Да и разнообразие природы, пейзажа, географии, экономики превращает маленький остров в огромную страну. Но самое главное — это отношение самих англичан, воспринимающих эту страну как не имеющую границ.

Одним из существенных отличий англичан от американцев — чувство классовой принадлежности, которая закладывается при рождении и в процессе воспитания. Представители высшего класса, хоть этого и не признают, но смотрят на разбогатевшие «низы» свысока, так как классовую принадлежность в Англии не определяет ни образование, ни богатство.

Вместо заключения

Если узнать англичан поближе, соблюдая их национальные особенности, то они окажутся дружелюбными, интересными и приветливыми людьми.

А о том, чем жители Туманного Альбиона отличаются от нас, русских, вы можете прочитать в нашей статье «Характер англичан, манеры и особенности поведения»

Источник: https://ienglish.ru/articles/common-article/angliskii-harakter

Бродский, Бодров, Гагарин: чьи граффити-портреты можно увидеть в российских городах

К 80-й годовщине со дня рождения Иосифа Бродского в Санкт-Петербурге появилось граффити с портретом поэта. Менее чем через сутки его закрасили. На прошлой неделе художникам пришлось восстанавливать изображение Сергея Бодрова — младшего, которое испортили вандалы. Однако многие другие работы украшают улицы российских городов годами. В их числе изображения Майи Плисецкой, Владимира Высоцкого, Михаила Булгакова и Александра Пушкина.

Граффити с портретом поэта появилось в Санкт-Петербурге во время онлайн-марафона «Не выходи из комнаты», приуроченного к 80-летию со дня рождения литератора и открытию его музея-квартиры в доме Мурузи на улице Пестеля (из-за обусловленных пандемией коронавируса ограничений площадка пока функционирует исключительно в дистанционном формате). 

Автор граффити — директор арт-центра «Винсент» Олег Лукьянов. «Бродский вернулся на улицу Пестеля — смотрит прямо на свой балкон в доме, где жил в тех самых полутора комнатах и откуда уехал навсегда. Но поэты всегда возвращаются», — отметил художник в соцсети «ВКонтакте».

В понедельник, 25 мая, граффити закрасили. Как сообщает «Фонтанка.Ру», изображение находилось на территории школы №189, а распоряжение о его ликвидации сделала заведующая её хозяйственной частью. По словам завхоза, она руководствовалась требованиями ГАТИ (Государственной административно-технической инспекции), согласно которым «на государственных учреждениях не должно быть никаких граффити».

Сергей Бодров

Непростой оказалась судьба портрета актёра и режиссёра Сергея Бодрова — младшего. Граффити на трансформаторной подстанции, которая располагается на площади Александра Невского в Санкт-Петербурге, появилось в 2014 году. Его авторство принадлежит стрит-арт-художникам HoodGraff. Осенью 2019 года они убрали свою работу, поскольку она была в плохом состоянии.

Вскоре портрет был восстановлен в другом исполнении: Бодров вновь предстал в образе Данилы Багрова из лент «Брат» и «Брат 2», однако уже без цитаты «В чём сила, брат?».

18 мая стало известно, что граффити испортили неизвестные. 22 мая участник HoodGraff Артём Бурж рассказал ТАСС, что изображение удалось восстановить. По его словам, команда использовала первую возможность отреставрировать портрет. Работа заняла менее двух часов.

Виктор Цой

В 2019 году HoodGraff решили обновить ещё одну свою работу. Они переделали граффити-портрет лидера группы «Кино» Виктора Цоя на строении между домом №8 по улице Восстания и домом №5 по улице Маяковского. Художники заменили изображение за несколько дней — окончательный вариант появился 5 апреля.

Также была заменена цитата рядом с портретом: слова «Я хотел бы остаться с тобой» из песни «Группа крови» сместила фраза «Перемен! Требуют наши сердца».

Владимир Высоцкий

Граффити с Владимиром Высоцким есть во многих городах России. Больше всего их в Москве, где поэт родился. В столице в числе прочих можно найти граффити-портрет Высоцкого в образе Глеба Жеглова из ленты «Место встречи изменить нельзя».

Однако одно из самых фотографически точных изображений находится в Судаке на улице Ленина. Проект выполнен художниками из белорусской команды StreetSkills Яном Кузьминым и Глебом Каштановым.

Портрет на фоне крымского ландшафта дополнен цитатой «Лучше гор могут быть только горы, на которых ещё не бывал» из песни Высоцкого «Прощание с горами».  

Арт-объект существует с августа 2016-го.

Анна Ахматова

Портрет Анны Ахматовой во дворе дома №17 по улице Большая Ордынка (Москва) появился в 2013 году. Его автором, скорее всего, является SO2ART: в аналогичном стиле оформлен портрет Маяковского на территории фабрики «Красный Октябрь», который принадлежит кисти этого художника.

Место для портрета Ахматовой выбрано неслучайно: здесь она часто и подолгу гостила у драматурга Виктора Ардова. В этом же дворе на других стенах располагаются её стихи, а также строки о ней, написанные Николаем Гумилёвым и Мариной Цветаевой.

Александр Пушкин и Наталья Гончарова

На торец расположенного на Никитском бульваре дома №25 в 2015 году было нанесено граффити, представляющее собой селфи Александра Пушкина и Натальи Гончаровой. За спинами героев виднеется храм Вознесения Господня в Сторожах.

Идея граффити принадлежит «Лаборатории Касперского», а эскиз сделал иллюстратор Роман Шипунов. Инициаторы проекта отмечали, что таким образом попытались поднять вопрос о необходимости защиты персональных данных. По их словам, большинство пользователей гаджетов не задумываются о киберугрозах, хотя их число растёт с каждым годом.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как произносятся английские цифры

В «Лаборатории» предположили, что, если бы Пушкин жил в наши дни, он, скорее всего, тоже бы грешил селфи. И в случае кибератаки хранящаяся в его смартфоне личная информация могла бы оказаться в сети.

  • РИА Новости
  • Кирилл Каллиников

Михаил Булгаков

В Большом Афанасьевском переулке на стене шестиэтажного дома №33 можно увидеть портрет Михаила Булгакова высотой во всю стену. Над головой писателя между двумя балконами изображён один из героев культового романа «Мастер и Маргарита» чёрный кот Бегемот, которого, по легенде, неоднократно встречали гулявшие в тех местах москвичи.

Портрет был создан в 2014 году в рамках проекта «Наследие». Авторами этого изображения стали представители арт-группы ZukClub.

Большой Афанасьевский переулок был выбран неслучайно: неподалёку разворачивались некоторые из описанных в романе событий. А в соседнем здании по адресу Большой Афанасьевский переулок, дом №35—37, стр. 4 расположен библиотечный отдел музея Булгакова.

  • РИА Новости
  • Артем Житенев

Майя Плисецкая

В 2013 году на Большой Дмитровке появилось яркое граффити размером 18 х 16 м с изображением советской и российской балерины Майи Плисецкой в образе Одетты из «Лебединого озера». Авторы портрета — бразильские художники Эдуардо Кобра и Агналдо Брито. Они стремились сделать портрет максимально узнаваемым, поэтому, работая над эскизом, использовали архивные фотографии балерины. Сама Плисецкая видела граффити и высоко оценила творчество художников.

В начале 2020 года появились слухи, что московская мэрия хотела закрасить граффити, поскольку его размещение не было согласовано. В мэрии эту информацию не подтвердили и заверили, что портрет останется на своём месте.

  • РИА Новости
  • Илья Питалев

Юрий Гагарин

Граффити с изображением первого лётчика-космонавта Юрия Гагарина есть во многих российских городах, но самое масштабное появилось в подмосковном Одинцове летом 2019 года (на фасаде дома №25 по улице Кутузовская). Там в микрорайоне Трёхгорка проходил международный фестиваль уличного искусства Urban Morphogenesis «Культурный код», в рамках которого на многоэтажки города было нанесено более 50 изображений.

Общая высота портрета Гагарина — 60 м. Над ним работал итальянский художник Йорит Агоч, которого вдохновила история космонавта.

«Я создавал портреты уже многих знаменитых людей. Но Юрий Гагарин и вообще русский человек для меня — новая тема. Его история невероятно вдохновляет. Гагарин вырос в обычной советской семье, ходил в обычную школу, но стал примером для миллионов людей», — рассказал Йорит Агоч.

  • АГН «Москва»
  • Денис Воронин

Иван Тургенев

В 2017 году на торец расположенного на московской Остоженке четырёхэтажного дома №37/7, стр. 2 был нанесён масштабный портрет Ивана Тургенева. Классик изображён сидящим на скамейке в окружении берёз. Рядом с писателем — охотничья собака, вдали видна усадьба.

Авторами портрета стали художники команды NOVATEK ART, занимающейся организацией граффити-фестивалей.

В соседнем доме находится музей Тургенева. Ранее там жила его мать Варвара Петровна, а также в течение нескольких месяцев после её смерти — сам писатель. Известно, что именно в тех стенах разворачиваются события, описанные в рассказе Тургенева «Муму».

  • РИА Новости
  • Виталий Белоусов

Источник: https://russian.rt.com/nopolitics/article/749454-graffiti-znamenitosti-rossiya

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Каждый человек хоть раз в жизни слышал комплименты в свой адрес по поводу внешности или характера. И, согласитесь, это жутко приятно. Уметь описать себя или внешний вид другого человека — одна из классических тем в английском, с которой рано или поздно сталкиваются все изучающие язык.

В этой статье мы подробно разберем такой вопрос, как описание внешности человека на английском языке с подробным переводом, а также узнаем популярные английские прилагательные, характеризующие человека. И бонусом — выучим несколько приятных комплиментов, которые пригодятся вам в повседневном общении.

Внешность человека

Основной «инструмент» в описании внешнего вида человека — это прилагательные и эпитеты. Чем более разнообразен ваш словарный запас в этой области, тем более точно и подробно вы сможете описать другого человека или себя.

Если вас просят описать свою внешность, то, скорее всего, зададут вопрос «What do you look ?» (Как ты выглядишь?) или «How would you describe your physical appearance?» (Как вы опишете свою внешность?).

При описании внешности не стоит сильно углубляться в детали вроде формы бровей или разреза глаз. Обычно, когда просят рассказать о том, как вы выглядите, имеют в виду следующие критерии: комплекцию, фигуру, рост, цвет кожи, волос, глаз и прочие общие черты.

Помните, что если на собеседовании вас попросят описать себя (How would you describe yourself?), то речь будет идти не о внешности, а о личных и рабочих качествах.

Если же вам задают вопрос о внешности другого человека (например, просят описать девушку или парня, который вам понравился), то вопросом будет «What does he/she look ?» (Как он/она выглядит?). Вот тут-то можно описать внешность более подробно с использованием ярких эпитетов, которые максимально точно передадут образ человека на словах.

Не стоит забывать и о словах-обстоятельствах степени (degree modifiers), которые помогут более точно описать внешность: Rather, quite, enough, pretty — довольно, достаточно
Very — очень
Too — слишком

Например: He is very strong for his age (Он очень силен для своего возраста) или She is rather tall for a teenager (Она достаточно высока для подростка).

А теперь перейдем непосредственно к прилагательным, с помощью которых описывают внешность человека на английском языке. В разных категориях вам могут встретиться одинаковые слова, но с разным переводом в зависимости от связанного с ними контекста.

Build (телосложение)

Chubby — пухлый
Fat — жирный, толстый
Frail — хрупкий
Heavy — грузный
Overweight — с избыточным весом
Plump — пухленький
Powerful — мощный
Skinny / Thin — тощий
Slender — стройный
Slim — худой
Small — субтильный
Solid — плотный
Stocky — коренастый
Strong — сильный
Sturdy — крепкий
Tubby — пузатый
Underweight — с недостаточным весом
Well-built — хорошо сложенный

Bony — костлявая
Shapeless — бесформенная
Graceful — изящная
Lean — поджарая
Ordinary — обыкновенная
Perfect — идеальная
Stout — полная, плотная
Superb — превосходная

Каждый из нас имеет свою уникальную походку, по которой можно узнать человека из толпы даже со спины или издалека. В английском, как и в русском языке, существует много эпитетов для описания стиля походки человека:

Gait (походка)

Awkward — неуклюжая
Brisk — бодрая
Careful — осторожная
Firm — твердая
Halting — запинающаяся
Heavy — тяжелая
Light — легкая
Measured — размеренная
Rapid — быстрая
Shuffling — шаркающая
Slow — медленная
Steady — уверенная
Strolling — прогулочная
Stumbling — спотыкающаяся
Swaggering — важная
Swaying — шатающаяся
Unsteady — неуверенная
Waddling — вразвалочку

Что касается походки, вот еще несколько словосочетаний, которыми можно описать, как идет человек. Например, о тех, кто «шагает твердым шагом», говорят, что они stride with a firm step. А вот универсальная конструкция «walk with» поможет сказать о том, как именно человек ходит. Например: Walk with a drag — волочить ногу
Walk with a droop — ходить, сутулясь
Walk with a limp — хромать при ходьбе
Walk with a staff (stick) — идти, опираясь на палку (трость)

А теперь перейдем к словам, которыми можно описать части тела человека.

Arms and legs (руки от плеча до запястья и ноги)

Large — большие, массивные
Lanky — худощавые
Long — длинные
Muscled / Shapely — мускулистые
Powerful — мощные
Short — короткие
Strong — сильные
Thin — тонкие
Well-shaped — рельефные, подтянутые

Ладони и руки в целом часто называют «визитной карточкой человека», а по рукопожатию составляют первое впечатление. Есть много способов описать ладони человека:

Hands (ладони и пальцы рук)

Arthritic — артритные
Clammy / Sticky — липкие
Clean — чистые
Clumsy — неуклюжие
Dirty / Filthy — грязные
Firm — твердые
Frail — хрупкие
Gnarled — крючковатые
Greasy — засаленные
Hairy — волосатые
Limp — вялые
Ringed — унизанные кольцами и украшениями
Rough — грубые
Shaking / Trembling — дрожащие
Soft — мягкие
Sweaty — потные
Unwashed — немытые
Well-manicured — ухоженные
Work-roughened — огрубевшие от работы

Bare — обнаженные
Bowed — сутулые
Broad / Wide — широкие
Manly — мужественные
Massive — массивные
Narrow — узкие
Round — округлые
Thin — худые
Sloping — покатые
Square — квадратные

Цвет и состояние кожи как лица, так и всего тела также часто используется при описании человека на английском.

Skin (кожа)

Baby-soft — нежная, как у младенца
Calloused — загрубевшая
Dark — темная
Dry — сухая
Fair — светлая
Freckled — веснушчатая
Glowing — сияющая
Ruddy — румяная
Sallow — землистого цвета
Silky — шелковистая
Smooth — гладкая
Soft — нежная
Spotless — здоровая
Pale — бледная
Tanned — загорелая
Paper-thin — тонкая, как бумага
Translucent — прозрачная
Wrinkled — морщинистая

Hair (волосы)

Для описания волос есть достаточно много прилагательных. Мы не будем сильно углубляться в нюансы причесок, а расскажем о прилагательных, которыми можно описать общее состояние и цвет волос человека.

Abundant — густые, роскошные
Baby-fine — тонкие, как у ребенка
Bald — лысый
Bald spot — лысина
Balding — лысеющий
Coarse — жесткие
Cropped — подстриженные
Curly — кудрявые, вьющиеся
Dishevelled — спутанные
Dyed — крашеные
Fine — тонкие
Flat — приглаженные
Limp — жидкие
Long — длинные
Neatly-combed — аккуратно зачесанные
Parted — разделенные на пробор
Scraggly — всклокоченные
Shaved — бритые налысо
Short — короткие
Silky — шелковистые
Straight — прямые
Thick — густые
Thin — тонкие
Wavy — волнистые

Hair colour (цвет волос)

Ash-blond — пепельный блондин
Auburn — золотисто-каштановые
Bleached — обесцвеченные
Black — черные
Blond — блондин
Brown — коричневый
Brunette — брюнет
Chestnut — каштановый
Dark-haired — темноволосый
Golden — золотистый
Gray — седой
Highlighted — мелированный
Jet-black — черный, как смола
Light brown — русые
Red — рыжие
Reddish — рыжеватые
Silver — серебристые

Не стоит забывать и о мужчинах, которые помимо волос на голове любят отращивать роскошные усы или длинную бороду. Растительность на лице называется общим словом facial hair.

Mustache and beard (усы и борода)

Bearded — бородатый
Bristle — однодневная щетина
Clean-shaven — гладко выбритый
Stubble — щетина
Unshaven — небритый

Помните, что хотя в русском языке слово «усы» — это множественное число, в английском слово mustache употребляется только в такой форме, будь то один ус или  усы целиком.

Перейдем к описанию лица и частей лица, таких как губы, нос, глаза и т.д.

Face shape (форма лица)

Angular — угловатое
Heart-shaped — «сердечком»
Long — удлиненное
Round — круглое
Square — квадратное
Oval — овальное

Вспомогательное слово «-faced» поможет описать лицо человека при ответе на вопрос «Он какой?». Допустим, «широколицый» будет broad-faced, «бледнолицый» — pale-faced и так далее.

Forehead (лоб)

Для описания лба используются все те же прилагательные, что и для других частей тела. Например: wide (широкий), narrow (узкий), high (высокий) и другие. Используйте прилагательное furrowed или wrinkled, если говорите о лбе, «испещренном морщинами».

Eyebrows (брови)

Брови играют очень важную роль на нашем лице и помогают ярче передать эмоции. Amused — удивленно приподнятые
Arched — дугообразные
Bushy / Thick — густые
Enquiring / Querying / Questioning — вопросительно приподнятые
Lifted — приподнятые
Penciled — подведенные карандашом
Shaggy — лохматые
Shaped — оформленные
Straight — прямые
Surprised — удивленные
Thin — тонкие
Unkempt — неухоженные
Well-marked — выразительные

Eyes (глаза)

Для описания глаз придумано колоссальное количество прилагательных и эпитетов, ведь они — зеркало души и так многое могут сказать о человеке.

Источник: https://puzzle-english.com/directory/describing-appearance

Как описать внешность на английском

› Лексика

Внешность себя и других – это постоянная тема для обсуждений, разговоров и рассказов родственников и друзей. Другая ситуация – это встреча незнакомого человека. Чтобы его узнать среди пассажиров описывают в первую очередь одежду и внешность. А если ценитель прекрасного и попали в картинную галерею, то можно с иностранным другом обсудить портрет человека. Для всех этих жизненных ситуаций, конечно же, просто необходимо знать лексику (а её множество) по теме внешность на английском языке.

Начнём с самого общего – это телосложение и рост человека на английском языке.

Прилагательные о росте (height/stature) человека

My cousin is tall and he is always wearing short trousers. It isn’t nice! Мой двоюродный брат высокий и всегда носит короткие брюки. Это некрасиво!

  • Paul is very shy, because he is short. Пол очень застенчивый, потому что низкого роста.
  • Jane was unnoticeable in the class, a gray mouse. She was average. Джейн была незаметная в классе, как серая мышка. У неё был средний рост.

Для усиления этих прилагательных и украшения речи перед прилагательными, описывающими внешность, можно поставить:

  • pretty, enough, quite, rather — достаточно (довольно);
  • too, very — слишком и очень.

Прилагательные о фигуре

  • Everybody admires her as she a was very graceful woman and flew about the house a butterfly. Все любовались ей, так как она была очень изящная и порхала по дому как бабочка.
  • My neighbour Ms. Jenkins was a plump and funny woman and I d to talk with her. Моя соседка мисс Дженкинс была пухленькая и забавная женщина и я любил говорить с ней.
  • Her children are so cute and chubby. Её дети такие миленькие и пухленькие.
  • My sister is very nervous as she is hungry. She wants to be slim and sits on diets. Моя сестра нервная и голодная. Она хочет быть стройной и сидит на диетах. (только описывая женщину)
  • She is fat that’s why she sits at home and we never see her in the park. Она толстая, поэтому она сидит дома, и мы никогда не видим её в парке. (это слово не рекомендуется употреблять по отношению к людям, т.к. оно имеет негативную окраску что-то вроде русского слова «жирный, жирдяй»)
  • Doctors said that she wouldn’t have the problem with health if she wasn’t overweight. Врачи сказали, что у неё бы не было проблем с сердцем, если бы у неё не был лишний вес.
  • He was a stout man with very loud voice. Он был тучным мужчиной с очень громким голосом.
  • It isn’t beautiful when a girl is underweight and skinny. Это некрасиво, когда девушка с недостатком веса и тощая.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски катя

Лицо человека

Теперь перейдём к описанию лица человека.

На нашей планете живём много национальностей с разным цветом кожи и лица. Научимся правильно их называть.

  • People from Africa usually have black skin, from Asia – yellow skin and Europeans have usually white (fair) skin. У людей из Африки кожа обычно чёрная, из Азии – жёлтая, а европейцы обычно белую (светлую) кожу.

При испуге человек может побледнеть.

  • Why is she pale? She’s just seen a mouse! Почему она бледная? Она только что увидела мышь!

Источник: https://EnglishFun.ru/leksika/kak-opisat-vneshnost-na-anglijskom

Как описать внешность по-английски: определения и примеры

Описание внешности на английском — дело крайне сложное. Нужно не просто в двух словах сказать, привлекательный человек или нет, а описать все выдающиеся черты его лица. Для этого нужно знать определенные слова, их правильное употребление и перевод. Данная статья — некий гайд с примерами и переводом, с помощью которого вы без труда сможете охарактеризовать внешний вид любого человека.

Как описать лицо человека (глаза, волосы, цвет кожи и т.д)

Чтобы детально описать лицо человека, нужно знать достаточно много английских слов. Ведь мы должны рассказать, какую форму имеют глаза человека, какого они цвета, большой или маленький у него нос и так далее. Обо всём по порядку.

Кожа

Варианты цветов кожи вы можете посмотреть в таблице.

wrinkles — морщины
freckles — веснушки
pimples (spots) — прыщи
smooth skin — чистая, гладкая кожа

Примеры:

She has verypale skin. — У нее очень бледная кожа.
I amblack. I have dark skin. — Я темнокожий. У меня темная кожа.

Форма лица

round face — круглое лицо
oval face — овальное лицо
square face — квадратное лицо
heart shaped face — лицо в форме сердца
long face — продолговатое лицо
thin face — худое лицо

Примеры:

he has athin face — у него худое лицо
he’s got around face — у него круглое лицо
he’ssquare-faced — у него квадратное лицо

Волосы

цвет волос:

blonde/fair hair — светлые волосы (a blonde — блондинка)
brown hair — каштановые волосы (a brunette — брюнетка)
red hair — рыжие волосы (a readhead — рыжая/рыжий)
black hair — темные волосы
grey hair — седые волосы

тип волос:

long — длинные
short — короткие
wavy — волнистые
curly — кудрявые
straight — прямые

Примеры:

Источник: https://english-bird.ru/opisanie-vneshnosti-na-anglijskom-yazyke/

10 неочевидных историй с выставки английского портрета в Третьяковке

Выставка была собрана в рамках Года культурного обмена России и Великобритании, и большинство представленных работ впервые демонстрируются вне стен своего музея — лондонской Национальной портретной галереи.

Капитан Джеймс Кук (Джон Уэббер, 1776)

За пятьдесят лет жизни английский мореплаватель смог организовать и стать непосредственным участником трех кругосветных экспедиций. Плавания устраивались Британским адмиралтейством, которое предписывало фиксировать все увиденное во время путешествий.

Для этой цели на кораблях всегда находились художники, чьи рисунки и акварели в дальнейшим разошлись многочисленным тиражом в качестве эстампов и гравюр. А записи, которые кропотливо собирал в своем дневнике капитан Кук, стали источниковедческой базой для зарождения новой науки — этнографии.

До России сам Кук не добрался, потому что в экспедиции на Гавайях был убит местными аборигенами. Но именно его неожиданная смерть поспособствовала тому, что оставшиеся члены экипажа в поисках пути домой отправились к Берингову проливу и попали на Камчатку. Там им оказал благодушный прием командир Маркус Бем.

Капитан Кларк, возглавивший экспедицию после гибели Кука, подарил Бему коллекцию предметов традиционной культуры народов Полинезии. А Бем, в свою очередь, передал всю коллекцию Екатерине Второй, и в скором времени ее разместили в залах петербургской Кунсткамеры, где она и хранится по сей день.

Аделина Патти (Джеймс Сент, 1886)

Будущая известная певица родилась в здании Мадридской оперы. Это событие стало судьбоносным для Патти. Ей суждено было стать последней в плеяде великих обладательниц колоратурного сопрано (другими словами, у нее был самый высокий женский голос). Певица выступала не только на европейских сценах, но также в Нью-Йорке и Петербурге.

В течение восьми лет (1869–1877) она ежегодно приезжала в Россию. Ее голосом восхищался художник Валентин Серов. Петр Чайковский писал о ней: «Это одна из тех немногих избранниц, которые могут быть причислены к ряду первоклассных из первоклассных артистических личностей».

Даже Льву Толстому она пришлась по нраву, и в романе «Анна Каренина» писатель отправляет главную героиню слушать оперу Патти.

Елизавета Первая (Маркус Герартс Младший, ок. 1592)

Время правления Елизаветы стало символом английского Возрождения. Королева любила театр и сама участвовала в любительских спектаклях. Под ее патронатом появились произведения, в которых описывались переживания людей, освободившихся от религиозного мировоззрения Средневековья.

Возможно, именно из-за желания откреститься от темного Средневековья предложение руки и сердца от Ивана Грозного так и осталось без ответа. Как бы сейчас ни относились к этому преданию, во всяком случае сохранилась переписка Ивана Грозного с Елизаветой (всего около 11 писем). И это единственный случай, когда русский царь вел переписку с женщиной.

Интересно, что на картине Маркуса Елизавета стоит на карте Англии, а в помещенном с правой стороны сонете королева именуется уже повелительницей света.

Томас Карлейль (Джордж Фредерик Уоттс, 1868–1869)

Карлейль — один из идеологов Национальной портретной галереи и автор нашумевшего в свое время произведения «Почитание героев и героическое в истории». идея этой работы состоит в том, что всемирная история — это, по сути, биографии выдающихся людей. Произведение Карлейля обсуждалось и среди русской интеллигенции.

Основатель Третьяковской галереи Павел Третьяков проникся идеей о том, что великие люди есть двигатель истории, и решил, что всех именитых современников необходимо увековечить на холсте. Для этой цели он просил Перова, Крамского и Репина создать серию портретов «великих людей своего времени».

Ибо, как говорил Карлейль, «хороший портрет исторического лица стоит полдюжины биографий».

Обри Бердслей (Жак-Эмиль Бланш, 1895)

В этом портрете передана главная особенность Бердслея — его дендизм. Он был франтом и всегда ходил с тросточкой. Портрет сделан в 1895 году, когда его популярность набирала обороты после недавно изданной книги Оскара Уайльда «Саломея», которую он проиллюстрировал. Особенность стиля Бердслея — это необыкновенно изящная линия, которая стала отличительной чертой стиля модерн.

Невозможно представить, как выглядело бы русское художественное сообщество «Мир искусства», не знай они о работах английского графика. Ведь именно в качестве образца для создания собственного печатного органа они выбрали журнал The Studio, где начинал работать Бердслей. Кроме того, именно мирискусники познакомили русского зрителя с работами Бердслея.

И конечно, нельзя не упомянуть о влиянии Бердслея на художника Константина Сомова, ставшего первым бердслеистом в России.

Уилльям Хогарт (автопортрет, 1758)

Невероятно популярный при жизни гравер и в меньшей степени живописец, который стал известен благодаря созданию графических циклов о людских пороках. Художник отстаивал реалистические тенденции в живописи, которые стали результатом его пристального наблюдения за жизнью окружающих.

На автопортрете художник изображен за работой, он создает образ Талии — музы комедии. Так Хогарт демонстрирует свое убеждение в ценности создания картин на комические, или, как тогда говорили, «низкие», сюжеты.

Самое большое влияние живописец оказал на русского художника Павла Федотова, который считал себя продолжателем нравоописательного искусства английского художника, за что современники его прозвали русским Хогартом.

Исаак Ньютон (мастерская Еноха Симена Младшего, ок. 1726)

Немногие знают, что автор закона всемирного тяготения и трех законов механики когда-то занимал должность руководителя Монетного двора. К концу XVII века в Англии скопилось достаточное количество фальшивомонетчиков, чтобы государство задумалось о регулировании этого вопроса. Для этой цели ученого призвали провести реформу чеканки монет.

Изучив производство монет, Ньютон предложил использовать специальный станок — так у монеты появился рифленый бортик и надпись по краю (до этого чеканка происходила вручную, и фальшивомонетчики обрезали неровные края монет, а из них штамповали идентичные подделки). Существует версия, что во время посещения Англии с Великим посольством Петр Первый посетил Монетный двор, где он встретил Ньютона.

После чего в 1700 году на Руси была проведена денежная реформа, которая по своему характеру была схожа с английской.

Джошуа Рейнолдс (автопортрет, ок. 1747–1749)

Первый президент Королевской академии художеств, живописец и создатель галереи портретов своих современников знатного происхождения.

Как представитель эпохи Просвещения он стремился в своих картинах передать не только характерные черты модели, но и придать изображенному возвышенный образ, который при этом должен выглядеть естественно.

Так и в своем автопортрете художник изображен за работой, в правой руке он держит инструменты — кисть и палитру, а левой рукой он словно прикрывается от солнца, и взгляд его обращен прямо на зрителя (так художник выразил уверенность в собственном таланте).

Своими работами Рейнолдс смог заинтересовать Екатерину II, и в 1785 году ему было поручено создать историческую картину. Причем сюжет художник мог выбрать сам. Отказавшись от изображения конкретных событий, он предпочел создание художественной аллегории по мотивам античного мифа.

Так появилась картина «Младенец Геракл, удушающий змей» 1786 года. Как писал сам художник, в этом сюжете отразилась «известная мощь русской империи».

Чуть позже уже для фаворита императрицы князя Потемкина он создал картину, прославляющую великодушие полководца, изобразив Сципиона Африканского, возвращающего девушку ее жениху. Обе работы находятся в Эрмитаже.

Томас Лоуренс (два портрета: Роберт Стюарт, 1809–1810, и Роберт Бэнкс Дженкинсон, 1793–1796)

Художник принимает эстафету главного английского портретиста от Рейнолдса, при этом манера его живописного письма схожа с его предшественником. Сама Екатерина II приглашала художника в Россию, однако Лоуренс был так сильно завален заказами, что не смог удовлетворить просьбу императрицы.

Во время заграничных походов русской армии, когда многие русские побывали в Британии, в том числе и в Лондоне, он написал серию русских моделей. Некоторые из них сейчас находятся в Эрмитаже. Карл Брюллов относился к Лоуренсу с большим пиететом, считая его самым выдающимся портретистом своего времени. Английского и русского художников многое объединяет: блестящая эффектная манера, чувственное восприятие человека, любовь к ярким колористическим аккордам.

Годфри Неллер (портрет Кристофера Рена, 1711)

Художник родился в Германии, но в возрасте 28 лет переехал в Лондон, где он вскоре стал королевским придворным живописцем. Он стал любимцем английской аристократии, после чего его начали рекомендовать самым выдающимся людям того времени.

На портрете представлен архитектор Кристофер Рен, известный своей реконструкцией резиденции епископа Лондона — собора Св. Павла.

Но даже не зная имени Рена, по изображенным художником атрибутам можно догадаться о роде деятельности портретируемого — на столе лежит циркуль и карта собора.

Помимо многочисленных заказов со стороны местной знати художник также исполнил портрет Петра Первого во время первого путешествия русского царя за границу. Впоследствии портрет разошелся множеством гравюр. Один из эстампов находится в Эрмитаже.

Источник: https://daily.afisha.ru/brain/1349-10-neochevidnyh-istorij-s-vystavki-anglijskogo-portreta-v-tretyakovke/

Внешность на английском

Изучая английский язык, каждый из нас на каком-то этапе сталкивается с необходимостью описать внешность человека: себя самого или друга, знакомого  или незнакомца. А если вы начинали учить английский на курсах (или ранее, в школе), вам хорошо известно, что этот «топик» является одной из первых разговорных тем (А как смеялся класс, когда кто-нибудь путал слова eyes и ears, когда хотел сказать по-английски «У нее были большие голубые глаза»? Эх, золотые были деньки).

Умение правильно и полно описать внешний вид человека (physical appearance или, менее формально, looks) очень ценно как само по себе, так и с точки зрения устроителей всевозможных экзаменов на знание английского (TOEFL, IELTS и иже с ними). Не освоив данной темы, вы вряд ли сможете покорить сердце экзаменатора: рассказ или сочинение «О себе» (“About myself”) стало классической экзаменационной темой.

Хотите поразить экзаменаторов (друзей, коллег, бабушку, девушку) знанием неимоверного количества эпитетов, описывающих внешность человека? Читайте далее!

О себе, любимом

Итак, вам задали вопрос:

What do you look ? (Как вы выглядите?) или
How would you describe your physical appearance? (Как вы опишете свою внешность?)

Увы, но в рассказе о собственной внешности не принято подробно описывать выражение глаз и форму бровей, грациозность осанки и эффектность походки Опишите свой внешний вид в общих чертах, что называется, широкими мазками: цвет волос, глаз и кожи, рост и комплекцию. Также вы можете добавить несколько слов о том, какой стиль в одежде предпочитаете.

Имейте в виду, что во время собеседования при приеме на работу задается очень похожий вопрос: How would you describe yourself? Он, однако, относится к вашим эмоционально-волевым и деловым качествам: в ответ вы должны указать ваши «сильные стороны», то есть  личностные и профессиональные характеристики, которые помогут вам преуспеть в работе.

Описываем внешность человека на английском

Но если вам задали вопрос:

How does he/she look ? (Как он(а) выглядит?) или
How do they look ? (Как они выглядят?),

вы можете применить гораздо более широкий спектр определений (смотрите далее в нашей статье).

Первая (классическая):

Местоимение + to be + признак
(глагол в личной форме) (прилагательное)
I (Я) am tall.
He, she (Он, она) is tall.
You, we, they (Ты, вы, мы, они) are tall.

Например:

I am slender. Я стройная.
She is short. Она невысокая.
He is slightly overweight. Он немного полноват.

Вторая (более характерная для разговорного стиля):

Местоимение + to have got + признак
(глагол в личной форме)
I (Я) have got (сокр.: ’ve got) big blue eyes.

He, she (Он, она) has got (сокр.: ’s got) big blue eyes.
You, we, they (Ты, вы, мы, они) have got (сокр.: ’ve got) big blue eyes.

Например:

I have got red hair (или I’ve got red hair). У меня рыжие волосы.
She has got green eyes (или She’s got green eyes). У нее зеленые глаза.
He has got a beer belly (или He’s got a beer belly). У него пивной животик.

В нашей статье «Названия частей человеческого тела на английском» вы найдете не только названия частей тела и органов человека, но и 10 забавных «телесных» идиом.

Вместе с эпитетами, обозначающими внешний вид человека, можно использовать обстоятельства степени (меры) — degree modifiers: rather, quite, enough, pretty — довольно, достаточно, very — очень и too — слишком:

She is rather tall. Она довольно высока.
He is very strong.  Он очень силен.

Споемте, друзья! Детская песенка о том, как описать себя и своего друга:

Оказывается, это так просто — справятся даже дети! А для тех, кто решил копнуть глубже:

Характеристика внешности — слова, описывающие человеческое тело

В английском языке существует огромное количество эпитетов, с помощью которых можно описать внешность человека.

Далее мы приводим довольно обширный перечень всевозможных характеристик человеческого тела. Используйте эту лексику для расширения словарного запаса: она пригодится вам не только в устной речи при необходимости описать себя или другого человека, но и при написании английского сочинения на тему «О себе», «О друге» или «Внешность человека».

Arms — Руки (от плеча до запястья)

Bony Костлявые
Lank, lanky Худощавые
Long Длинные
Rounded Округлые
Short Короткие
Well-shaped Рельефные, хорошо очерченные

Bearing — Осанка

Bear oneself well Иметь хорошую осанку

Источник: https://skyeng.ru/articles/rasskazhi-mne-o-sebe-opisanie-vneshnosti-cheloveka-na-anglijskom-yazyke

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Как проходит мой день на английском

Закрыть