Как по английски напитки

Английский в ресторане. Название блюд на английском. Напитки в ресторане на английском языке

как по английски напитки

После приезда в другую страну и заселения в отель, заказ еды в ресторане — одна из самых основных задач для любого туриста. Сходить в ресторан или кафе, чтобы поесть — отличный способ практиковать свой английский в чужой стране. Вы узнаете много новых слов и выражений на английском. 100 полезных разговорных фраз на английском языке смогут помочь вам объяснить ваши пожелания и потребности, а так же помогут задать вопрос.

Счастье редко бывает спутником пустого желудка.

~ Helen Keller

Мы расскажем вам, как правильно позвать официанта, как сделать заказ или как назвать правильно то, или иное блюдо. Имея в запасе пару основных фраз, вы наверняка сможете заказать что-то вкусненькое и к тому же посещение кафе или бара является великолепным способом совершенствования английского!

Как забронировать столик в ресторане?

Обычно столик бронируют за день, минимум за 2-3 часа до посещения.

Ужин или обед в известном ресторане предполагает предварительную бронь столика. Однако если ваш уровень владения иностранным языком недостаточно высокий, в этом случае тоже не стоит паниковать. Следующие основные фразы и выражения на английском языке для туристов помогут вам подобрать нужные слова и облегчат поиск подходящего блюда в меню и общение с официантом.

Рестораторы в Европе и США страдают от забронированных, но пустующих столиков. По подсчетам системы онлайн-резервирования OpenTable, 10% заведений общепита при бронировании столика просят клиентов указывать не только свои контактные данные, но и номер пластиковой карты. Если на заказанный ужин гость не явится, с его счета спишут некую сумму в виде штрафа.

Для этого узнайте у сотрудника или администратора ресторана о наличии free tables (рус. свободных столиков). Однако в некоторых заведениях вам потребуется дополнительно уточнить некоторые данные, поэтому советуем сразу же забронировать столик в развернутой фразе «I want to order a table for two tonight for Anna» (рус. «Я хочу забронировать столик на двоих на вечер на Анну»).

Какие фразы использовать при бронировании столика

ФразаПеревод
Hello! Do you have any free tables? Здравствуйте! У Вас есть свободные столики?

Источник: https://ienglish.ru/blog/angliyskiy-dlia-turistov/razgovornye-frazi-na-angliiskom-dlia-turistov/angliyskiy-v-restorane

My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском

как по английски напитки

В статье вы найдете пять очень простых рассказов на английском языке на тему «my favourite food» (моя любимая еда). Все рассказы переведены на русский, а перейдя по ссылкам, вы сможете узнать рецепты приготовления ваших любимых блюд. Они тоже приведены на английском языке с переводом на русский.

Обратите внимание, что написание слова favourite разное у англичан и американцев. Американцы пишут favorite — без буквы u, a favourite употребляют в основном британцы. Так что надо просто выбрать, людям какой страны вы пишете, и далее придерживаться своего выбора.

Sandwiches

My favourite food is sandwiches. They consist of two slices of wheat bread with butter, and you can put some slices of cheese or sausages between them. Sometimes I add some vegetables. This may be a cucumber or lettuce. My sister also s sandwiches, but she doesn’t butter, so she makes her sandwiches without butter.

I also sandwiches with cutlets instead of sausages. It may be chicken or turkey cutlets — it doesn’t matter, it’s very tasty anyway.
The sandwiches are absolutely delicious because you can feel the bread, vegetables and meat at the same time.

Моя любимая еда — бутерброды. Они состоят из двух кусочков пшеничного хлеба с маслом, также можно положить ломтики сыра или колбасы между ними. Иногда я добавляю овощи. Это может быть огурец или салат. Моя сестра тоже любит бутерброды, но ей не нравится масло, поэтому она делает свои бутерброды без масла.

Я также люблю бутерброды с котлетами вместо колбасы. Это могут быть куриные котлеты или котлеты из индейки — не имеет значения, это очень вкусно в любом случае.
Бутерброды очень вкусные, потому что вы можете одновременно чувствовать хлеб, овощи и мясо.

My favourite food is pizza

I love pizza so much that I can eat it every day. Pizza is good both cold and hot and it smells delicious. I especially  pizza Margherita with cheese, tomatoes and sausages. My favourite part of the pizza is the crust. Nothing can be better than pizza’s crunchy cheesy taste!

Источник: https://lingvana.ru/my-favourite-food.html

Как заказать еду и напитки по-английски? 6 полезных советов

как по английски напитки

Представим, что вы находитесь в англоязычной стране, и вам предстоит пойти в ресторан, но вы никогда не заказывали блюда и напитки по-английски. Волнуетесь? Не стоит. Мы дадим вам несколько полезных советов, как это сделать грамотно, как это делают носители английского языка.

Конечно, на занятиях английского языка вы выучили полезный словарь и читали диалоги по теме. Но на практике не все так просто! Кроме того, многие переживают, что официант не поймет иностранца, говорящего по-английски, боятся, что их стиль общения будет слишком разговорным, или, наоборот, очень официальным. В нашей статье вы найдете примеры одного и того же предложения, но в различных ситуациях общения.

Вежливый тон общения приветствуется в любом языке, английский не составляет исключение.  Заказывая блюда и напитки, носители языка говорят:

CanIget? – Можно мне?

Тон предложения вежливый, не требовательный.

Но есть и другие варианты:

May I get a coffee, please? – Можно мне чашку кофе?

Do you have coffee, please? – У вас есть кофе?

CanIorderacoffee? – Я могу заказать чашку кофе?

Если официант ответил отрицательно, вы всегда можете изменить заказ:

Oh, alright. Then can I have a hot chocolate, please?Хорошо. Тогда можно чашку горячего шоколада?

Если ваш заказ может быть выполнен, вы услышите:

Yes, you can. Anything else?Да, пожалуйста. Что-нибудь еще?

Совет Второй. Приветствие.

В США, во многих заведениях, включая кафе и рестораны, есть работники, чей заработок состоит в основном из чаевых. Размер чаевых определяется качеством обслуживания клиента, поэтому персонал заведения прилагает все усилия, чтобы обслужить клиента на высоком уровне.

В баре или кафе персонал приветствует вас. Обычно это – «hello» и «how are you today?»

В ответ вы можете сказать «hi, canIgeta ____?» Таким образом, после приветствия вы сразу переходите к заказу.

Как поздороваться с персоналом? Есть несколько вариантов: «hello», «hi», «hey», «howsitgoing

Как выбрать формальный или неформальный тон общения? Лучше всего подстраиваться под реплику собеседника. Если работник заведения сказал «hi», в ответ скажите «hi». Услышав «hello», произнесите «hello».

Совет Третий. Здесь? Или на вынос?

В некоторых странах еду, которую вы заказываете в ресторане, но забираете и едите дома, называют «togo» или «to take out».

«Togo» обычно используется как для напитков, так и для еды, «takeout» — только для еды.

Носители языка отдают предпочтение «togo».

Если вы хотите заказать еду на вынос, можно сказать следующее:

Can I get this to go?

I’d the Lasagna, to go please.

Источник: https://lingua-airlines.ru/articles/kak-zakazat-edu-i-napitki-po-angliyski/

Напитки на английском —

Разновидности напитков на английском языке

Давайте сегодня выучим названия напитков на английском языке. В этой статье мы рассмотрим разновидности чая, кофе, прохладительных напитков, ну и куда же без напитков покрепче :). Данная лексика поможет сделать заказ в баре или кафе, а также просто обсудить любимые напитки со знакомыми. Начнем

Источник: https://tryeng.ru/3461

Еда на английском языке с переводом: слова, идиомы и рассказ

By Алина Скороходова Янв 22, 2019

Еда – основополагающий элемент нашей жизни. Очень интересно узнать, как называется пища на английском языке, и существуют ли традиционные английские блюда.

Тема «Еда на английском языке» включает в себя огромный набор новых слов и выражений, обозначающих продукты, напитки, приемы пищи, общие фразы и т. д. Все это необходимо запомнить. Далее будем учиться говорить о еде, чтобы вам не составило труда составить рассказ или просто поговорить о вредных и полезных продуктах!

Английская лексика по теме «Еда»

Для того чтобы запоминать было легче – разберем еду по группам:

  • фрукты, ягоды и овощи;
  • мясо, рыба и птица;
  • напитки;
  • приправы и злаковые культуры.

Фрукты (Fruit), ягоды (Berries) и овощи (Vegetables) на английском

Название по-русски Английское название Как читается Транскрипция на английском
Фрукты: 
абрикос apricot [ˈейприкот] [ˈæprɪkɑːt]
авокадо avocado [ˌэвоуˈкадоу] [ˌævəˈkɑːdoʊ]
ананас pineapple [ˈпайнˌэпл] [ˈpaɪnæpl]
апельсин orange [ˈориндж] [ˈɔːrɪndʒ]
банан banana [бэˈнанэ] [bəˈnænə]
виноград grape [грейп] [ɡreɪp]
вишня cherry [ˈчери] [ˈtʃeri]
грейпфрут grapefruit [ˈгрейпˌфрут] [ˈɡreɪpfruːt]
груша pear [пеэ] [peə]
дыня melon [ˈмелэн] [ˈmelən]
киви kiwi [ˈкиуи] [ˈkiːwiː]
кокос coconut [ˈкоукэнат] [ˈkoʊkənʌt]
лайм lime [лайм] [laɪm]
лимон lemon [ˈлемэн] [ˈlemən]
манго mango [ˈмэнгоу] [ˈmæŋɡoʊ]
мандарин tangerine [ˌтэнджэˈрин] [ˈtændʒəriːn]
папайя papaya [пэˈпайэ] [pəˈpaɪə]
персик peach [пич] [piːtʃ]
слива plum [плам] [plʌm]
яблоко apple [ˈэпл] [ˈæpl]
Ягоды:
арбуз watermelon [ˈуотэˌмелэн] [ˈwɔːtərmelən]
клубника strawberry [ˈстробэри] [ˈstrɔːberi]
малина raspberry [ˈразбэри] [ˈræzberi]
голубика blueberry [ˈблубэри] [ˈbluːberi]
клюква cranberry [ˈкрэнбэри] [ˈkrænbəri]
черника bilberry [ˈбилбэри] [ˈbɪlbəri]
Овощи:
баклажан aubergine/ eggplant [ˈоубэджин/ ˈегˌплант] [ˈoʊbərʒiːn]/ [ˈeɡplænt]
брокколи broccoli [ˈброкэли] [ˈbrɑːkəli]
грибы mushroom [ˈмашрум] [ˈmʌʃrʊm]
зеленый горох green pea [грин пи] [griːn piː]
кабачок squash [скуош] [skwɑːʃ]
капуста cabbage [ˈкэбидж] [ˈkæbɪdʒ]
картошка potato [пэˈтейтоу] [pəˈteɪtoʊ]
кукуруза corn [кон] [kɔːn]
лук onion [ˈаньэн] [ˈʌnjən]
морковка carrot [ˈкэрэт] [ˈkærət]
огурцы cucumbers [ˈкьюкамбэз] [ˈkjuːkʌmbəz]
перец pepper [ˈпепэ] [ˈpepə]
петрушка parsley [ˈпасли] [ˈpɑːsli]
помидор tomato [тэˈматоу] [təˈmɑːtəʊ]
редис radish [ˈрэдиш] [ˈrædɪʃ]
репа turnip [ˈтёнип] [ˈtɜːnɪp]
свёкла beet [бит] [biːt]
сельдерей celery [ˈселэри] [ˈsɛləri]
спаржа asparagus [эсˈпэрэгэс] [əsˈpærəgəs]
цветная капуста cauliflower [ˈколифлауэ] [ˈkɒlɪflaʊə]
чеснок garlic [ˈгалик] [ˈgɑːlɪk]
шпинат spinach [ˈспинидж] [ˈspɪnɪʤ]

Мясо (Meat), рыба (Fish) и птица (Poultry) на английском

Название продуктов по-русски Название английских продуктов Как читается русскими буквами Транскрипция на английском
Мясо и мясные деликатесы:
говядина beef [биф] [biːf]
колбаса, сарделька, сосиска sausage [ˈсосидж] [ˈsɒsɪʤ]
кролик rabbit [ˈрэбит] [ˈræbɪt]
мясо meat [мит] [miːt]
печень liver [ˈливэ] [ˈlɪvə]
свинина pork [пок] [pɔːk]
телятина veal [вил] [viːl]
фарш minced meat [минст мит] [mɪnst miːt]
язык tongue [тан] [tʌŋ]
Рыба:
камбала plaice [плейс] [pleɪs]
краб crab [крэб] [kræb]
креветки

Источник: https://eng911.ru/lexicon/eda-na-anglijskom.html

Еда на английском языке: названия продуктов, напитков, приемов пищи

Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания.

Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов. Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды.

Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.

Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.

Приемы пищи по-английски

На самом начальном этапе обучения каждый, кто изучает английский язык, учит такие слова – как завтрак, обед, ужин. Эти слова встречаются в обучающих материалах очень часто и обычно запоминаются сами собой, без дополнительных усилий. Но все же, справедливости ради, давайте назовем эти слова. Как правило, встречаются четыре основных приема пищи:

Breakfast |ˈbrekfəst| завтрак  

Lunch |lʌntʃ| ланч, обед  

Dinner |ˈdɪnər| обед, ужин  

Supper |ˈsʌpər| ужин  

В Англии традиционно существует еще один отдельный прием пищи, который называют: 

Tea |tiː| чай  

Английская традиция “5 o’clock tea” известна по всему миру и до сих пор соблюдается во многих британских семьях.

Несмотря на название, вечерний чай может подаваться в любое удобное время между обедом и ужином (с часу до шести после полудня). Традиционный чай сервируют на столике у камина в гостиной.

На столе обязательно есть молоко или сливки, печенье, джем. Причем англичане наливают чай в молоко, а не наоборот.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как пишется по английски ноябрь

Покупаем продукты в супермаркете

А теперь давайте отправимся за продуктами и английскими словами на тему «Еда» в супермаркет.

Зайдем в мясной отдел – meat section  

Там мы можем купить, например: 

Meat |miːt| мясо  

Pork tenderloin |pɔːrk ˈtendərlɔɪn| свиная вырезка  

Stew beef |stuː biːf| говяжья тушенка  

Turkey |ˈtɜːrki| индейка  

Ground turkey |ɡraʊnd ˈtɜːrki| фарш из индейки  

Sausage |ˈsɔːsɪdʒ| колбаса  

Ham |hæm| ветчина  

Затем идем в молочный отдел – dairy products   и покупаем: 

Butter |ˈbʌtər| масло  

Cheese |tʃiːz| сыр  

Cream |kriːm| сливки  

Mayonnaise |ˈmeɪəneɪz| майонез  

Milk |mɪlk| молоко  

Yogurt |ˈjoʊɡərt| йогурт  

В отделе бакалеи – grocery section   выбираем:

Bay leaves |beɪ liːvz| лавровый лист  

Biscuits |ˈbɪskəts| печенье  

Cake |keɪk| торт  

Candies |ˈkændiz| конфеты  

Chocolate |ˈtʃɑːklət| шоколад  

Coffee |ˈkɔːfi| кофе  

Flour |ˈflaʊər| мука  

Ground pepper |ɡraʊnd ˈpepər| молотый перец  

Olive oil |ˈɑːlɪv ɔɪl| оливковое масло  

Sugar |ˈʃʊɡər| сахар  

Tea |tiː| чай  

По дороге к кассе захватим: 

Bread |bred| хлеб  

Eggs |eɡz| яйца  

И детям:

Juice |dʒuːs| сок  

Coke |koʊk| кока-кола  

Ice-cream |aɪs ˈkriːm| мороженое  

Так же в отделе овощей и фруктов – vegetables and fruit   купим:

Apples |ˈæpəlz| яблоки  

Cucumbers |ˈkjuːkʌmərz| огурцы  

Potatoes |pəˈteɪtoʊz| картофель  

Tomatoes |təˈmɑːtoʊz| помидоры  

Теперь, с полными пакетами продуктов и английских слов, отправляемся дальше.

Кстати, заодно предлагаем вам захватить и несколько глаголов, означающих – что же с этими продуктами можно сделать:

Bake |beɪk| печь  

Boil |bɔɪl| варить  

Cook |kʊk| готовить (еду)  

Roast |roʊst| жарить  

Названия готовых блюд по-английски

Изучая слова по теме «Еда по-английски», имеет смысл выучить слова не только означающие названия продуктов, но и названия некоторых блюд — dishes  .

Какие-то слова из тех, которые мы упомянули выше, безусловно, могут выступать и в качестве отдельных блюд и фигурировать в меню кафе или ресторана.

Но мы хотим предложить вашему вниманию дополнительно несколько всем знакомых и широко распространенных названий готовых блюд по-английски.

Beef steak |biːf steɪk| бифштекс  

 Pancake |ˈpænkeɪk| блин  

Bouillon |ˈbuːjɑːn| бульон  

 Fried potatoes |fraɪd pəˈteɪtəʊz| жареный картофель  

Mashed potatoes |ˈmæʃt pəˈteɪtəʊz| картофельное пюре  

Porridge |ˈpɔːrɪdʒ| каша  

Cutlet |ˈkʌtlət| котлета  

Pork chop |pɔːrk tʃɑːp| свиная отбивная  

 Pie |paɪ| пирог  

Scrambled eggs |ˈskræmbəld eɡz| яичница  

Закрепление выученных слов на практике

Конечно же, список слов, представленный в нашей статье, далеко не полон. Мы затронули лишь малую часть этой поистине неисчерпаемой темы. Еда на английском языке с переводом – это тема, к которой вы будете возвращаться снова и снова, по мере повышения уровня владения языком.

Но в тоже время следует признать, что, несмотря на огромное количество слов по теме «Еда на английском языке», вам не придется ломать голову, где и как попрактиковаться в их применении. Разнообразные способы тренировки буквально лежат на поверхности.

Например, перед очередным походом в супермаркет можно составить список необходимых продуктов на английском языке.

Сидя в кафе, можно сфотографировать предлагаемое меню и, ожидая заказ, посмотреть, сколько названий блюд или продуктов из него вы можете назвать сразу, а дома, в свободное время, попробовать перевести это меню целиком.

Кроме того, из этого же меню вы можете выбрать любимое блюдо и разобрать его на ингредиенты – записать по-английски, из чего оно приготовлено. Задачу можно усложнить, не просто перечислив продукты, а записав рецепт полными предложениями, используя соответствующие тематические глаголы.

Если же вы хотите не только закрепить новые слова, но и потренироваться в их употреблении в речи и проделать упражнения на их применение, он-лайн самоучитель lim-english.com поможет вам в этом. Короткие тексты, рассказы и забавные истории на разные темы будут хорошим подспорьем для пополнения словарного запаса и тренировки аудирования и письма.

Например, названия продуктов на сайте вы можете встретить в истории про девочку Лиму – «A special diet». Вот отрывок из этого рассказа:

A special Diet

Источник: https://crownenglishclub.ru/drugoe/eda-na-anglijskom-yazyke-nazvaniya-produktov-napitkov-priemov-pishhi.html

Пора по пиву: как заказать напитки по-английски

Хотите совместить приятное с полезным?

Скоро начнется летний сезон, и во многих ресторанах, барах и кафе заработают открытые веранды, на которых так приятно пропустить кружечку пива, а заодно – потренировать свой разговорный английский!

Находясь в баре или ресторане за границей, часто приходится общаться по-английски с официантом или другим персоналом. С непривычки это непросто, к тому же в меню могут встретиться незнакомые и непонятные названия и термины.

Спокойствие, только спокойствие!

Сейчас мы поможем вам во всем этом разобраться. Вы сможете приятно провести летние деньки с друзьями, не переживая о том, что вы чего-то не поняли или не знаете, как заказать нужное блюдо или напиток.

Начнем с самого начала.

Куда пойти? Раздобудьте парочку местных газет – в каждом городе, как правило, выходит одна или две, их часто распространяют бесплатно в общественных местах. объявлений вы наверняка найдете какое-нибудь хорошее место с приятной музыкой и подходящим средним чеком. Или спросите совета у местных знакомых или работников гостиницы, они с удовольствием дадут вам совет.

Лето, особенно для жителей холодных стран, это самое любимое время года, когда они стремятся использовать любую возможность побыть на свежем воздухе.

Одна из таких возможностей насладиться долгожданным теплом – летняя веранда ресторана или кафе, которые по-английски называются “patio”.

Но одному сидеть даже на самой прекрасной веранде скучно! Как пригласить кого-то разделить с вами досуг?

Как пригласить кого-то в бар, кафе или ресторан

Предложить друзьям или коллегам сходить куда-нибудь посидеть за стаканчиком вина или пива несложно. Вот несколько фраз, которые вам пригодятся в такой ситуации:

  • “Are you up for a drink?”
  • “Are you down for a drink?”
  • “Who’s down for a drink on a patio someplace?”
  • “Who’s up for a pint/cocktail?”
  • “It’s so hot today, I am totally down for a drink!”
  • “Let’s grab a drink after work!”

Жители Северной Америки иногда ведут себя довольно напористо в своем стремлении занять места на веранде. Не удивляйтесь: люди просидели в четырех стенах всю зиму, и теперь, когда светит солнце, все хотят погреться под его лучами!

На веранде кафе или ресторана, особенно в хорошую погоду, может быть очень людно. В некоторых кафе можно занимать свободные места самостоятельно, в других нужно дождаться, чтобы вас посадили за столик. Обычно на веранде есть табличка, на которой изложены правила рассадки за столики:

  • Please wait to be seated. Пожалуйста, подождите, мы вас скоро разместим.
  • Our host will seat you soon, please be patient! Наш сотрудник скоро надет вам место, немного терпения!

Чтобы избежать ошибки, постарайтесь привлечь к себе внимание официанта или хостесс и спросите:

  • “Can we sit anywhere?” Мы можем сесть где угодно?

Или вы просто можете спросить:

Иногда полезно сообщить официанту, сколько человек будет сидеть за вашим столиком:

  • “Can we sit anywhere? There are four of us.”
  • “Is there a table for four free?”

Официантам такая информацию поможет найти вам столик быстрее, потому что они знают, где и сколько есть свободных мест. Например, если остался только один свободный столик на четверых, а вас четверо, вас посадят без дальнейшего промедления.

В некоторых странах считается совершенно естественным сидеть за одним столом с незнакомыми людьми, особенно если стол большой. В Соединенных Штатах это не принято: вы без труда заметите, что за всеми столиками на веранде есть одно-два свободных стула, на которые никто не садится.

Если вам нужен лишний стул или вы хотите сдвинуть столики вместе, чтобы поместилась большая компания, необходимо вежливо попросить об этом официанта.

Чтобы передвинуть стулья или столы, также неплохо попросить разрешения у сидящих за соседними столиками посетителей:

  • “Can we squeeze these tables and chairs together?” Можно мы составим вместе эти стулья и столы?
  • “Will we be in your way if we sit this?” Мы не помешаем, если сядем вот так?
  • “Is anyone sitting here?” Здесь кто-нибудь сидит?
  • “Could I grab this chair?” Можно я возьму этот стул?

Ну вот, все расселись и настало время заказать напитки.

Как заказать напитки по-английски

Если вы заказываете напитки и закуски на всех, официант может потом по умолчанию принести вам общий чек (one check / bill) .

Также вас могут спросить, будете ли вы платить по общему чеку или каждый сам за себя (separate check / bill). Этот момент лучше обговорить, прежде чем делать заказ. Платить по отдельным чекам проще для всех.

Разумеется, вы можете выбрать другой вариант оплаты счета, если позволяют средства. Но в любом случае необходимо заранее сообщить официанту, как вы будете платить – все вместе по одному счету или каждый за себя.

Пиво (beer) обычно измеряется бутылками (bottles), пинтами (pints) или кувшинами (pitchers). Кувшины большие и рассчитаны на несколько человек, пинты и бутылки – на одного.

В бутылку пива обычно помещается около 330 мл, пинта это примерно пол-литра,  а кувшин, как правило, вмещает примерно 1500 мл, или три пинты. Если вы заказали пиво в бутылке, официант может спросить, нужен ли вам стакан (a glass).

Если вы заказали кувшин, у вас спросят, сколько стаканов вам принести (How many glasses do you want with your pitcher?).

Как правило, в барах, пабах и ресторанах пиво бывает двух видов: в бутылках (bottled) и разливное (on tap).

Разливное пиво хранится не в бутылках или банках, а в бочонках (kegs).

Что же выбрать? Это серьезный вопрос!

Обычно выбор такой: “lager” (светлое пиво), “ale” (эль; это тоже светлое пиво, но верхнего брожения и не такое пенистое) и “stout”, или “porter” (темное пиво). Чтобы как следует запомнить разницу между этими сортами пива, не бойтесь задавать вопросы. Вы также можете попросить налить вам небольшое количество на пробу (sample/taste).

  • “Is that beer accessible?” — Это пиво легко пьется? (“Accessible” на пивном сленге – пиво на широкий вкус, нравится всем)
  • “Does the beer have a strong aftertaste?” — У этого пива сильное послевкусие?
  • “Does it have a bitter taste?” — Оно не горчит?
  • “Is this beer very fizzy/carbonated?” — Это пиво очень пенное? (Некоторые сорта дают много пены – “bubbles” или “fizz”, другие сорта почти не пенятся, они называются “flat”).
  • “Which is your most chocolaty beer?” — Какое пиво у вас самое насыщенное? (Термин “chocolaty” относится к темным сортам пива и означает «густой насыщенный вкус», похожий на шоколад или темный солод).
  • “Do you have a fruity beer?” — У вас есть фруктовое пиво? Некоторые сорта пива ароматизированы: бывает пиво со вкусом ананаса (pineapple), абрикоса (apricot), банана  (banana), персика (peach),  груши (pear), яблока (apple), манго (mango), апельсина (orange), изюма (raisins), сливы (plum), фиников (dates), чернослива (prunes), инжира (figs), ежевики (blackberry) или земляники (strawberry).
  • “Do you have a full/full-bodied beer?” — У вас есть крепкое пиво? Этим термином обычно называют плотное насыщенное крепкое пиво, в противовес «легкому» (light). Иногда так называют пиво с насыщенным вкусом.

А вот небольшой список слов, которые помогут обсудить по-английски пиво с официантом, барменом или другими ценителями пенного напитка:

  • Head — это пенная «шапка», которая образуется на пиве, после того как его налили в стакан. На большинстве сортов пива пенная шапка густая (thick) и плотная (dense). Если пиво дает много пены, его иногда называют “heady”.
  • Hoppy

Источник: https://www.fluentu.com/blog/english-rus/%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%BA%D0%B8-%D0%BD%D0%B0-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5/

Еда на английском языке с переводом | Слова на тему еда по-английски

Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов.

Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.

Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Когда пишется do а когда make

Что пить в Англии: пиво, сидр, виски и другое

Виски! — скажете вы. И будете правы и неправы одновременно. На самом деле виски, конечно, рулит, но и кроме него найдутся интересные алкогольные «специалитеты». Некоторые известны на весь мир, некоторые — сугубо региональные, и найти их можно только в маленьких деревеньках (в этом случае вас будет ждать бонус за упорство: они всегда потрясающе вкусные). Вот вам лишь самые-самые.

Виски

Куда ж без него? Старинный традиционный напиток, популярный в Британии уже несколько столетий. Распространенные варианты: солодовый, зерновой и смешанный зерновой или солодовый, что в обязательном порядке указывается на этикетке.

Самым лучшим считается шотландский односолодовый виски, британцы обычно пьют дома именно его. Виски есть в любом питейном заведении, традиционная порция — 25 граммов.

Американцы, как правило, пьют его со льдом (on the rocks), британцы — в чистом виде (straight или, если еще точнее — neat, но не будем чрезмерно заморачиваться), особенно если виски хороший. Гостю в баре предложат оба варианта. Если хотите попробовать новый или заведомо хороший сорт виски — заказывайте безо льда.

В Шотландии, кстати, могут и не предложить лед, если клиент сам не попросит: там считают подобные выкрутасы с породистым напитком недостойным занятием.

Что касается покупки виски домой (ну или в номер), то если вам нужен качественный, известный, добротный, но все же не топовый сорт типа Glenmorangie, Glenfiddich или Laphroaig, то проще и дешевле всего найти его в супермаркете.

Только выберите магазин не у метро, а большой (они обычно не в самом центре) — найдете там все высококачественные стандартные знаменитые сорта, 30—35 вариантов, может быть, даже больше. Обычно в супермаркетах продают виски до 18 лет выдержки максимум.

Цена в среднем от 25 до 40 GBP. Цены на странице указаны на август 2018 г.

А если нужно что-то эдакое, элитное, то деваться некуда — надо искать специализированный виски-шоп. Гуглокарта вам обязательно поможет. Цены там, понятно, соответствующие.

Cидр — коварный напиток: пьется он легко и незаметно, как сок, но пьянит неслабо. Так что с ним надо быть поаккуратней.

Самый распространенный алкогольный напиток Британии — эль. Известен уже почти две тысячи лет, делается из ячменного солода, от пива отличается темным цветом и более насыщенным, плотным вкусом. Второй критерий — самый безошибочный: если есть и сравнительно светлые визуально сорта напитка, то жидкого эля не бывает в принципе.

Россияне (и не только они) часто ошибочно называют эль пивом, но это неправильно. Пиво в Британии скверное и обычно бутылочное. Если вы пробовали в пабе что-то разливное, ткнув наугад в один из кранов на стойке и получив темный плотный напиток, то это наверняка было не пиво, а эль.

Традиционная порция эля — английская пинта, то есть 568 мл, в пабах «по умолчанию» наливают именно ее. Эль бывает обычный, красный, бледный (pale, несколько более легкий и светлый, часто с выраженными цветочными нотками во вкусе и аромате) и темный (самый насыщенный). Стандартные сорта проще и дешевле всего покупать в супермаркете, а самый интересные надо искать на сельских рынках и в магазинах деликатесов. Хороший разливной эль в нескольких вариантах найдется в любом пабе.

Сидр

Третий популярный вариант — сидр. По сути это ферментированный фруктовый сок, традиционно в Британии яблочный или грушевый. Английский сидр сильно отличается от французского или бельгийского, можно даже сказать, что общее у этих напитков только название. Он тоже есть в любом пабе, традиционная порция — пинта.

Футбол в Англии: дерби, фанаты и сколько стоят билеты.

Британский сидр — довольно сильно газированный напиток, он может быть сладковатым или сухим. На сухом обычно указано, что он драй (dry), то есть сухой. Следует помнить, что сидр — коварный напиток: пьется он легко и незаметно, как сок, но пьянит неслабо, так что с ним надо быть поаккуратней. Самый лучший сидр — разливной или бутылочный, а вот баночный брать не стоит. Иногда выделяют «фермерский», он более насыщенный и всегда сухой.

Mead — тот самый напиток, о котором мы узнали еще в школе, из баллады Стивенсона. Бывает не только вересковый, кстати.

Так, с самыми популярными алкоголями Британии мы разобрались — но вот вам целый мини-бар менее известных, но тоже заслуживающих самого пристального внимания недетских напитков по-английски:

Саммервайн (summerwine), то есть «летнее вино». Делается из фруктов (любых), в деревнях его до сих пор многие делают дома. Если вы когда-нибудь пробовали русскую деревенскую бражку из варенья — очень похоже. Так сказать, английский народный вариант бормотухи: о качестве говорить не приходится, пробуйте at your own peril — и не говорите утром, что мы вас не предупреждали.

Малдвайн (мulled wine) — английский вариант глинтвейна. Продается только перед Рождеством, в отличие от русского — редко бывает с фруктами, но существенно более пряный. Бывает еще малд сайдер (mulled sider) — то же самое, но не на вине, а на сидре. Продается маленькими стеклянными кружками на разлив, в сезон — чудесная вещь.

Попытаться заказать глинтвейн в британском пабе — отличный способ поставить всех в тупик. Тут это название не используется, бармены его не понимают, в пабах — тем более. Заказывайте малдвайн — не ошибетесь.

Стаут (stout), темный сладковато-горьковатый напиток, похожий на очень темное пиво, вообще-то весьма популярный вариант в стране, не знаем даже, почему он тут делает с «более редкими» вариантами. Самый известный в России сорт стаута, это, конечно, «Гиннесс», но вообще их очень много. Крепче пива, традиционная порция — пинта. Стаут обязательно будет в наличии в любом уважающем себя ирландском пабе (как будто бывают другие?)

Мead традиционно переводится на русский как «мёд», произносится по-английски как «мед» — средний звук мягкий, нечто среднее между «е» и «и». Это тот самый напиток, о котором мы узнали еще в школе, из баллады Стивенсона. Бывает не только вересковый, кстати.

Напиток существует уже пару тысяч лет, с точки зрения рецептуры это сваренная с медом и какими-то растениями или фруктами, а потом сброженная вода. Вересковый мед, соответственно, варят с цветами вереска (точнее, с верхушками стеблей).

На вкус — что-то среднее между медовухой и элем, обычно сладкий.

Нравятся «Тонкости»? Давайте дружить (постим только по делу)

Традиционно мед производится в Шотландии, в Лондоне в продаже бывает редко, в основном в магазинах хорошего алкоголя или деликатесов. Искать его на разлив бесполезно. В глазах туристов, особенно не чуждых поэзии, он выглядит очень романтично, но на вкус, мягко говоря, специфичен (как и многие напитки по другим древним рецептам) и нравится далеко не всем.

Есть на Британском архипелаге и менее распространенные напитки, например, баттербир (butterbeer), то есть сливочное пиво, то самое, что в книгах о Гарри Поттере, это не вымысел, грог и многие другие.

Следует помнить, что на ввоз алкоголя в Россию существуют таможенные ограничения. Ну и как водится — знакомясь с головокружительным алкогольным миром Соединенного Королевства, следует знать меру. Тем более что в стране запрещено законом находиться на улице в пьяном виде.

1 ноября 2018

Источник: https://tonkosti.ru/%D0%96%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BB/%D0%A7%D1%82%D0%BE_%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%B2_%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B8:_%D0%BF%D0%B8%D0%B2%D0%BE,_%D1%81%D0%B8%D0%B4%D1%80,_%D0%B2%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%B8_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B5

Названия напитков на английском языке

1. Cordial – подслащенный фруктовый напиток.2. Lemonade – лимонад, газированный ароматизированный фруктовый напиток.3. Pop / Sparkling water – газированный напиток, «шипучка».

4. Soda – газированная вода, с углекислым натрием.

Coffee

5. White or black? – С молоком или без? (Вопрос о том, как вам подавать чай или кофе)6. Espresso — кофе «эспрессо», то есть горячая вода под сильным давлением пропускается через свежемолотые кофейные зерна.7. Caffe latte – кофе «эспрессо» с горячим молоком.8. Cappuccino – кофе «эспрессо» с одной третью горячего молока и одной третью молочной пенки.9.

Macchiato – кофе «эспрессо» с чуточкой горячего и холодного молока.10. Mocha – кофе «мокко», то есть caffee latte с шоколадом.11. Americano — кофе «эспрессо» с горячей водой.12. Single – одна порция кофе «эспрессо».13. Double – двойная порция кофе «эспрессо».14. Triple – тройная порция кофе «эспрессо»15. Quadruple – четыре порции кофе «эспрессо»16. Skinny – обезжиренное или снятое молоко.

17. Unleaded – без кофеина.

Alcoholic Beverages — Алкогольные напитки

1. Scrumpy – крепкий сидр (sider – яблочное вино), который разливают в пабах прямо из бочек.2. Snake bite — (букв.: «змеиный укус») смесь в равных долях сидра и легкого пива снебольшим количеством малинового напитка.3. Whisky – разумеется, «виски». Термин этот является сокращенной формой слова»whiskybae» или «usquebae», произошедшего от гаэльского (язык шотландских кельтов)словосочетания «uisqge beatha», что означает «вода жизни».4.

Blended whisky – смесь ячменного и пшеничного виски.5. Malt whisky – виски из ячменного солода.6. Martini – «мартини», коктейль из джина и сухого вермута (вина, ароматизированного сухими травами), смешанным в пропорции пять к одному.7. Neat — значит «чистый», «опрятный». Когда говорят об алкогольных напитках, это означает «чистый, не разбавленный»)8. Vodka and lime — смесь водки с соком лайма.9.

Grain whisky – виски из пшеницы, употребляется обычно в коктейлях.10. gin – джин, крепкий алкогольный напиток, изготовленный путем перегонки пшеничного спирта с добавлением ягод можжевельник. Название этого напитка произошло от французского «genièvre», или голландского «jenever», что в обоих случаях означает «juniper» — можжевельник.11. tonic – тоник, тонизирующее средство12.

brandy — «бренди», сокращенно от слова «brandywine», которое произошло отнидерандского «brandewijn» — огненное вино (branden — сжигать; wijn — вино). Этообщее название продуктов дистилляции виноградного вина, фруктовой или ягоднойбраги. Обычно бренди изготавливается именно из виноградного вина путем перегонки.Известный пример: Коньяк — виноградный бренди, который производят в провинцииКоньяк (Cognac) во Франции.

Американский бренди изготавливают в основном в

Калифорнии. Популярные марки: Christian Brothers, Coronet, E&J, Korbel, Paul Masson.

Beer — пиво

Сорта пива:13. Ale – «эль»; мягче, слаще и темнее обычного пива, подается при комнатной температуре.14. Bitter – светлое пиво, крепкое, с горьковатым вкусом; в этом сорте пива высокоесодержание алкоголя; подается охлажденным.15. Draught (англ.) = draft (амер.) – бочковое пиво.

16. Lager – светлое пиво с большим, чем в “bitter”, содержанием углекислоты; лучше подавать охлажденным.17. Laget top – порция пива с добавлением лимонада.18. Stout – темное и плотное (из чего и следует его названия) пиво из солода.

19. Shandy – смесь обычного пива с лимонадом.

Источник: http://begin-english.ru/angliyskie-slova-po-temam/nazvaniya-napitkov-na-angliyskom-yazyke

Как называются напитки на английском языке

Сейчас, как раз, бархатный сезон, можно прекрасно отдохнуть уже без шума. Ну и конечно, захочется промочить горло, а для этого просто необходимо знать, что и как Вы будете просить у официанта.

Виды популярных напитков на английском языке

Какой ваш любимый напиток? Знаете ли вы как он называется на английском языке? Хотите выучить еще парочку полезных слов, которые обозначают напитки? Тогда читайте далее!

Понятие «напиток» в английском языке обозначается несколькими словами: «beverage» и «drink». Глагол «пить» также звучит как «drink».

Напитки бывают алкогольные (alcoholic) и безалкогольные (nonalcoholic / alcohol free).

Кроме того, напитки могут быть прохладительными (soft drink / cool tankard), освежающими или согревающими (warming drink).

Если вы хотите предложить человеку чего-нибудь выпить или уточняете что он желает выпить, используйте следующие фразы:

  • Would you some drink?
  • Would you something to drink?
  • What do you prefer (tea or coffee, beer or whisky, wine or champagne etc.)?

Безалкогольные напитки на английском языке

  • Lemonade [leməˈneɪd] – лимонад, ситро;
  • Fruit juice [fruːt dʒuːs] – фруктовый сок;
  • Mineral water (sparkling or still) [mɪnərəl ˈwɔːtər] – минеральная вода (газированная или без газа);
  • Herbal tea [ˈɜːrbl tiː] – травяной чай, фиточай;
  • Coffee [ˈkɔːfi] – кофе;
  • Decaffeinated coffee – кофе без кофеина;
  • Cocoa [ˈkoʊkoʊ] – какао;
  • Hot chocolate [hɑːt ˈtʃɑːklət] – горячий шоколад;
  • Milk [mɪlk] – молоко;
  • Ginger ale [ˈdʒɪndʒər eɪl] – имбирный эль (лимонад);
  • Kvass [kvɑːs] – квас;
  • Milkshake [ˈmɪlkʃeɪk] – молочный коктейль, милкшейк;
  • Iced tea [aɪst tiː] – чай со льдом;
  • Coke [koʊk] – кока-кола;
  • Compote [kɑːmpoʊt] – компот;
  • Cocktail [kɑːkteɪl] – б/а коктейль;

Разновидности алкогольных напитков по-английски

  • Red wine [red waɪn] – красное вино;
  • White wine [waɪt waɪn] – белое вино;
  • Champagne [ʃæmˈpeɪn] – шампанское;
  • Liqueur [lɪˈkɜːr] – ликёр;
  • Ale [eɪl] – светлое пиво, эль;
  • Gin [dʒɪn] – джин;
  • Cider [ˈsaɪdər] – сидр;
  • Brandy [ˈbrændi] – бренди, коньяк;
  • Whisky [wɪski] – виски;
  • Beer [bɪr] – пиво;
  • Stout [staʊt] – темное пиво;
  • Lager [ˈlɑːɡər] – светлое пиво;
  • Rum [rʌm] – ром;
  • Vodka [ˈvɑːdkə] – водка;
  • Tequila [təˈkiːlə] – текила;
  • Absinthe [ˈæbsɪnθ] – абсент;
  • Mulled wine [mʌld] – глинтвейн;
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Артем по английскому как пишется

На этом все. Если у вас есть вопросы или предложения – пишите в комментариях. Удачи вам в изучении английского!

До скорого!

Bye-bye for now!

Источник: https://www.doctorvlad.com/americanenglish/index.php/2016/09/kak-nazyvayutsya-napitki-na-anglijskom-yazyke/

Виды популярных напитков на английском языке — список, карточки, аудио

Привет, дорогие друзья. Данный набор слов поможет вам уверено ориентироваться в названиях напитков на английском языке. Словарь включает в себя большинство видов напитков: крепкие (алкогольные), газированные, молочные, горячие и безалкогольные напитки.

Если вы хотите предложить человеку чего-нибудь выпить или уточняете что он желает выпить, используйте следующие фразы:

  • Would you some drink?
  • Would you something to drink?
  • What do you prefer (tea or coffee, beer or whisky, wine or champagne etc.)?

Обогащаем лексику английского языка изучая названия сладостей на английском

Безалкогольные напитки на английском языке

  • Lemonade [leməˈneɪd] – лимонад, ситро;
  • Fruit juice [fruːt dʒuːs] – фруктовый сок;
  • Mineral water (sparkling or still) [mɪnərəl ˈwɔːtər] – минеральная вода (газированная или без газа);
  • Herbal tea [ˈɜːrbl tiː] – травяной чай, фиточай;
  • Coffee [ˈkɔːfi] – кофе;
  • Decaffeinated coffee – кофе без кофеина;
  • Cocoa [ˈkoʊkoʊ] – какао;
  • Hot chocolate [hɑːt ˈtʃɑːklət] – горячий шоколад;
  • Milk [mɪlk] – молоко;
  • Ginger ale [ˈdʒɪndʒər eɪl] – имбирный эль (лимонад);
  • Kvass [kvɑːs] – квас;
  • Milkshake [ˈmɪlkʃeɪk] – молочный коктейль, милкшейк;
  • Iced tea [aɪst tiː] – чай со льдом;
  • Coke [koʊk] – кока-кола;
  • Compote [kɑːmpoʊt] – компот;
  • Cocktail [kɑːkteɪl] – б/а коктейль;

Словосочетания слов на тему «Напитки по-английски»

Словосочетания с «juice»

  • apple juice — яблочный сок
  • lemon juice — лимонный сок
  • grape juice — виноградный сок
  • grapefruit juice — грейпфрутовый сок
  • banana juice — банановый сок
  • fresh juice — свежевыжатый сок
  • juice extractor — соковыжималка
  • fruit juice — фруктовый сок
  • vegetable juice — овощной сок

Словосочетания с «coffee»

  • coffee mate — низкокалорийный заменитель молока
  • ground coffee — молотый кофе
  • white coffee — кофе с молоком
  • black coffee — черный кофе
  • coffee ice cream — кофейное мороженое
  • coffee cup — кофейная чашка

Учим фразы

Напитки (Beverages)
Английский Русский
I drink tea Я пью чай
I drink coffee Я пью кофе
I drink mineral water Я пью минеральную воду
Do you drink tea with lemon? Ты пьёшь чай с лимоном?
Do you drink coffee with sugar? Ты пьёшь кофе с сахаром?
Do you drink water with ice? Ты пьёшь воду со льдом?
There is a party here Здесь вечеринка
People are drinking champagne Люди пьют шампанское
People are drinking wine and beer Люди пьют вино и пиво
Do you drink alcohol? Ты пьёшь алкоголь?
Do you drink whisky/whiskey (am.)? Ты пьёшь виски?
Do you drink Coke with rum? Ты пьёшь колу с ромом?
I do not champagne Я не люблю шампанское
I do not wine Я не люблю вино
I do not beer Я не люблю пиво
The baby s milk Младенец любит молоко
The child s cocoa and apple juice Ребёнок любит какао и яблочный сок
The woman s orange and grapefruit juice Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок

Виды популярных напитков с переводом

Выучив эти фразы и их произношение, вы можете смело отправляться в любой бар за границей или на веселое пати в дружеском кругу. Надеюсь, этот онлайн аудио урок поможет вам заказывать напитки даже на «пьяном» английском, и бармен сможет без труда понять, чего вам хочется попробовать.

Источник: http://englishfox.ru/napitki-na-angliiskom.html

Безалкогольные напитки по английскому. Напитки на английском с переводом и транскрипцией

Доброго времени суток, друзья! Сегодня мы рассмотрим самую «сочную» и «освежающую» лексику на английском языке, потому что двенадцатый урок нашего аудио курса для начинающих посвящен теме «Напитки на английском». В этом уроке вы выучите не только, как называются самые популярные английские напитки, но и фразы, которые очень часто можно услышать на вечеринке, когда вас спрашивают, что и как вы будете пить.

А знаете ли вы, что иностранцы называют чаем по-русски? Это чай с лимоном! Только русские додумались добавлять в горячий чай лимон, и это стало традицией русского чаепития. Впрочем, чай с вареньем вы встретите также только на столе у русского человека. Что касается коньяка, то и здесь мы умудрились всунуть лимон, что является проявлением дурного тона, и даже шоколад — это не правильная закуска для этого благородного напитка.

Хороший коньяк либо не закусывают, либо используют любые фрукты, кроме лимона, но самое популярное — это благородные сорта сыра либо нежирное мясо. У вас уже потекли слюнки? Тогда отвлекитесь на минутку, сбегайте на кухню и делайте себе освежающий фруктовый фрэш со льдом или чашечку хорошего горячего кофе. И пусть весь мир подождет, пока вы наслаждаетесь!

Вернулись? А теперь продолжим. И как говорится: с места в карьер, то есть окунемся в прослушивание нашего аудио урока с лексикой на тему «Напитки на английском», пока у вас снова не разыгрался аппетит, и вам не захотелось чего-нибудь выпить.

Постарайтесь не отвлекаться и слушайте очень внимательно звучание и произношение каждого слова на английском языке: /wp-content/uploads/2014/07/RUEN012.mp3 Попытайтесь сразу запомнить и перевод фраз, когда будете прослушивать аудио запись урока.

Впрочем, в тестовой части урока вы сможете еще раз увидеть перевод на русский язык всех слов и английских выражений про напитки, которые вы услышали в аудио уроке.

«Сочная» лексика на английском

Также посмотрите, как правильно пишутся названия напитков на английском языке, и выучите все фразы урока, которые используется с данной лексикой. Так вы существенно расширите свой словарно-фразовый запас и сможете уверенно чувствовать себя на любой британской или американской вечеринке или на традиционном английском чаепитии. Можете даже дома устроить пати в английском стиле, где все напитки будут исключительно на иностранном языке.

Напитки (Beverages)
Английский Русский
I drink tea Я пью чай
I drink coffee Я пью кофе
I drink mineral water Я пью минеральную воду
Do you drink tea with lemon? Ты пьёшь чай с лимоном?
Do you drink coffee with sugar? Ты пьёшь кофе с сахаром?
Do you drink water with ice? Ты пьёшь воду со льдом?
There is a party here Здесь вечеринка
People are drinking champagne Люди пьют шампанское
People are drinking wine and beer Люди пьют вино и пиво
Do you drink alcohol? Ты пьёшь алкоголь?
Do you drink whisky/whiskey (am.)? Ты пьёшь виски?
Do you drink Coke with rum? Ты пьёшь колу с ромом?
I do not champagne Я не люблю шампанское
I do not wine Я не люблю вино
I do not beer Я не люблю пиво
The baby s milk Младенец любит молоко
The child s cocoa and apple juice Ребёнок любит какао и яблочный сок
The woman s orange and grapefruit juice Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок

Выучив эти фразы и их произношение, вы можете смело отправляться в любой бар за границей или на веселое пати в дружеском кругу. Надеюсь, этот онлайн аудио урок поможет вам заказывать напитки даже на «пьяном» английском, и бармен сможет без труда понять, чего вам хочется попробовать.

Слушайте онлайн и изучайте все 100 уроков английского для начинающих

Какой напиток предпочитаете вы? Напишите в комментариях ответ на английском про свой любимый алкогольный и безалкогольный напиток. Лично я люблю алкогольный мохито, а из безалкогольных напитков предпочитаю ананасовый сок. Всем отличного настроения! Пока!

Богатые многолетние кулинарные традиции Великобритании известны по всему миру. И это касается не только блюд, но и традиционных английских напитков. Как и во многом другом, в изготовлении своих напитков жители Британии обычно воздерживаются от смелых экспериментов, поэтому рецептура и состав остаются неизменными многие века.

Кстати, среди традиционных английских напитков гораздо больше места отведено именно алкоголю, рецепты изготовления ароматных горячительных напитков передаются из поколения в поколение и чрезвычайно ценятся англичанами.

Достаточно хотя бы вспомнить о большой популярности такого традиционно британского заведения, как паб, где подают пиво, виски, эль и многое другое.

7. Пиммс

Сейчас Пиммс (Pimm»s) — летний коктейль, крюшон, алкогольный напиток с фруктами пьют в теплое время года повсюду в Великобритании. Пиммс – необычайно демократичный напиток.

Его подают как Королеве и ее личным гостям на скачках, регатах и других мероприятиях Лондонского светского сезона, так и в любом пабе в стране. Этот напиток – неотъемлемая часть «великого британского лета». Так шутливо называют здесь это время года.

Ирония, естественно, относится к погоде, которая может выдать любые сюрпризы. Однако никакая погода не в силах повлиять на такие «иконы» британского стиля жизни, как стаканчик Пиммса.

6. Сквош

Нет, это не вид спорта и не овощ. Сквош — типичный британский безалкогольный напиток, который делается из фруктов, сока, воды и подсластителей. Этот напиток в действительности очень освежает и утоляет жажду, особенно летом.
В Великобритании самым популярным брендом сквоша является Robinsons. Этот бренд изначально занимался изготовлением этого напитка для теннисистов в период Уимблдона в 1935 году.

5. Сидр

Ещё один напиток, распространившийся по всему миру, но вызывающий ассоциации с Британией, — это сидр, являющийся, по сути, ферментированным фруктовым соком. Чаще всего сидр делается на основе яблок или груш, но возможны и варианты. В газированном и сладковатом сидре совсем не чувствуется алкоголя, однако следует быть осторожным, от него легко опьянеть.

Кстати, в 18-м веке на фермерских хозяйствах половину труда работников часто оплачивали сидром.

4. Джин-тоник

Джин-тоник – алкогольный коктейль, в состав которого входят два основных ингредиента (джин и тоник, естественно), а также лайм и лед. Соотношения главных ингредиентов отличается в зависимости от рецепта.

История возникновения этого алкогольного напитка связана с британскими солдатами, пребывавшими в Индии. В 19 веке в их среде большую популярность имел хининовый тоник, его давали солдатам для того, чтобы они не заразились малярией. Вкус у этого напитка был очень горьким. Чтобы сделать его более приятным, тоник начали смешивать с джином, который на то время также был популярен. Лайм, которым солдаты закусывали напиток, спасал их от цинги.

3. Эль

Ещё одним распространённым напитком англичан является эль (имбирное пиво), который делается на ячменном солоде и по вкусу напоминает пиво, однако вкус эля более насыщенный и плотный, а цвет темнее. Попав в паб, полагается заказывать пинту эля (568 мл), ведь именно разливной эль самый лучший. Британцы пили эль с середины 17 века, особенно потому, что считалось, что он защищает людей от инфекций.

2. Виски

Виски является самым старинным из британских алкогольных напитков, его готовят уже несколько веков. Виски может делаться на основе солода, зерна или в смешении двух вариантов. Предпочтение британцы отдают шотландскому солодовому виски. Его пьют по 25 граммов и, в отличие от американцев, чистым, безо льда. Самыми популярными сортами являются Glenmorangie, Glenfiddich или Laphroaig.

1. Чай
напиток, во всём мире традиционно ассоциирующийся именно с Англией. Нация британцев уже многие годы не изменяет своей глубокой любви к этому ароматному напитку и ежегодно потребляет его в огромных количествах.

Наиболее «английским» вариантом этого напитка является чай с добавлением молока. При этом очень важно вливать молоко в чай, а не наоборот. Британцы убеждены, что иначе традиция будет нарушена, а аромат изменится. Чаепитие – важнейшее действо, которое чуть ли не определяет аккуратный английский распорядок дня. К тому же, за чашечкой чая лучше всего вести долгие светские беседы, это повод собраться семьёй или компанией старых друзей.

Топ-7 традиционных британских напитков обновлено: Август 12, 2017 автором: Екатерина Кадурина

Начинающим изучение английского языка необходимо не только разбираться в грамматических тонкостях, но и постоянно пополнять свой запас лексики. Делать это намного проще, когда слова не разбросаны по разным категориям, а сгруппированы в тематические блоки.

Сегодня мы познакомимся с большим объемом активной лексики, с помощью которой обозначаются напитки и еда на английском языке.

Тема, несомненно, крайне важная, потому что учеба учебой, а обед всегда должен по расписанию! Узнаем, как выразить процессы приема пищи, научимся обозначать названия блюд и употреблять общие фразы при походах в кафе и ресторанах

Лексика по теме: Еда и напитки (Food and drinks) — Названия продуктов и напитков

Прежде, чем учиться составлять целые предложения, необходимо накопить в своем словаре как можно больше наименований еды. В таблицах, данных ниже, собраны основные виды обозначений продуктов на английском языке с переводом. Данные выражения пригодятся в речи для того, чтобы обозначить свои любимые и нелюбимые блюда, или вести простой диалог с официантом.

Фрукты/овощи vegetables/fruit

Фрукты:
  • banana – банан;
  • kiwi [ˈkiːwiː] – киви;
  • pear – груша;
  • apple [æpl] – яблоко;
  • cherry [ˈʧerɪ] – вишня;
  • strawberry [ˈstrɔːbərɪ] – клубника;

Источник: https://www.sigov.ru/bezalkogolnye-napitki-po-angliiskomu-napitki-na-angliiskom-s-perevodom-i.html

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Что такое предлоги в английском языке

Закрыть