Как по английски макияж

Бич герл: одежда, макияж, аксессуары, чек список

как по английски макияж

Мы продолжаем знакомиться с новыми модными трендами, которые стали популярны в этом году. Совсем недавно я рассказывала про e-girl и vsco-girl. Самое время поговорить о бич герл (прим. от англ. Beach girl — пляжная девочка). Наверняка ты слышала про этот вирусный тренд, но еще не знаешь, что он значит. В 2019 году модные тренды колебались от вычурных образов e-girl до женственных нарядов soft-girl.

Бич герл находятся где-то посередине. Название этого тренда подсказывает, что стиль бич герл навеян теплыми морскими волнами, обжигающим летним солнцем и манящими песчаными пляжами. И конечно, стремление к теплу, солнцу и пенящемся волнам нашли отражение в этом стиле. Но не нужно расстраиваться, тебе не обязательно проводить все свободное время на пляже, чтобы быть бич герл. Это простой и привлекательный стиль, который легко освоить.

А я расскажу, как стать настоящей бич герл.

Бич герл, что это значит?

Бич герл — молодежная культура и стиль одежды, который появилась на песчаных пляжах Южной Калифорнии. Постепенно бич герл переместились в популярные социальные сети: Instagram, Tumbler и TikTok. Сегодня ты найдешь тысячи фотографий с хэштегом #beachgirl в Instagram.

Этот стиль уходит корнями в субкультуру серфингистов, которая зародилась в начале 1960-х на пляжах Калифорнии, Австралии и Гавайских островов. Серферский стиль быстро оброс собственными модными тенденциями, музыкой, литературой и кино. И конечно, юные девушки присоединились к субкультуре серфингистов. Потребовалось много времени, чтобы девушки стали полноценными участницами движения серферов.

Сегодня уже никого не удивляет девушка, которая ловка разрезает волны на доске. Расцвет субкультуры серферов пришелся на середину 1970-х годов.

Серфингисты быстро стали частью массовой культуры. На экранах появилось множество фильмов, которые популяризировали образ жизни серферов и серфингисток: «Бесконечное лето» (1966), «Утро на земле» (1972) и «Северное побережье» (1987). В этот момент серфингисты превратились в культовых героев молодежной субкультуры.

Привлекательные девушки и юноши с бронзовым загаром и выцветшими на солнце волосами пришли, чтобы навсегда остаться в истории молодежной субкультуры. Достаточно только вспомнить очаровательную серфингистку Тайлер (Лори Петти) из фильма «На гребне волны» (1991), которая стала иконой стиля для тысяч молодых девушек во всем мире.

Невероятно стильная и страстная Тайлер воплотила в себе духа серфинга. Юноши и девушки в гидрокостюмах оставались иконой стиля на протяжении нескольких десятилетий. Морские волны, нежный загар, шорты и сандалии — простой и невероятно привлекательный стиль, свободных духом людей. Но серфинг — это не только высокие волны, рифовые брейки и гидрокостюмы.

Серфинг — образ жизни, стиль одежды и ощущение свободы.

ЧИТАЙ ТАКЖЕ:  Что такое сульфаты и насколько они вредны?

Не удивительно, что интерес к пляжной субкультуре не угас даже в 2019 году. Серферский стиль продолжает вдохновлять модельеров и по сей день. Пара последних модных сезонов еще раз доказали, что модельеры одержимы серфингом и пляжным стилем. Расслабленный и слегка просоленный стиль серфингистов и серфингисток идеально вписался в наше представление о моде.

В конце 2018 года модный дизайнер Раф Симонс показал коллекцию, которая была навеяна субкультурой серфингистов. Модели шествовали по подиуму в гидрокостюмах и майках с постером фильма Стивена Спилберга «Челюсти» (1975). Знаменитый модельер уже не первый раз обращается к пляжному стилю. Достаточно вспомнить знаменитую коллекцию «Black Palms» (прим. «черные пальмы») 1998 года.

Было понятно, что пляжный стиль обрел новую жизнь. Другие модельеры последовали примеру Рафа Симонса. На неделе моды в Париже французская модельерша Марин Серр продемонстрировала новую коллекцию, в которой мы смогли увидеть неопреновые платья, заставившие задуматься о пляжном стиле. Симон Порт Жакмю перенес показ долгожданной коллекции мужской одежды на пляж Марселя.

Чуть раньше модный бренд M1992 показал в Милане модную коллекцию, в которой хватало атрибутов пляжного стиля. И конечно, японский бренд AMBUSH, который начал свой путь с коллекции аксессуаров, показал коллекцию под названием «Waves» (прим. «волны»). Нельзя не вспомнить про знаменитые доски для серфинга с логотипом Chanel.

Серф-стиль никогда не выглядел столь роскошно, как на показах Karl Lagerfeld и R13.

Излишне говорить, что одержимость культурой серфингистов рано или поздно должна была захватить умы модниц. Бич герл стали реинкарнацией серф-стиля на новом витке развития моды. Стиль бич герл выглядит естественно и одновременно узнаваемо. Вместе с тем, у бич герл много общего с другими молодежными стилями и субкультурами. Прежде всего с VSCO girl.

От них бич герл позаимствовали любовь к биркенштокам, джинсовым шортам и майкам с принтами. Оба этих тренда объединят любовь к естественному и простому стилю. И если модные бренды экспериментируют с пляжной модой, бич герл превратили серф-стиль в идеальный наряд на каждый день. Но у бич герл есть и собственные модные бренды, которые могут составить конкуренцию роскошным маркам прет-а-порте.

Quiksilver, Billabong, Rip Curl, O’Neil и калифорнийский бренд Volcom — главные столпы серферской моды.

Макияж и прическа

Это самая простая и приятная часть! Тебе не нужно тратить много времени на макияж. Мейкап должен выглядит максимально естественно. Идеальный вариант — «макияж без макияжа». Ты можешь добавить легкие штрихи яркой оранжевой пудры на скулах, чтобы создать эффект загара.

И конечно, стиль бич герл не будет полным без легкого калифорнийского загара. Выбирай бронзовый тональный крем. Яркий блеск для губ и лайнер могут легко разрушить бич герл образ. Поэтому выбирай более нейтральную помаду или оттеночный бальзам для губ. Волосы — это еще одна важная часть образа.

Вьющиеся и слегка выцветшие у корней волосы — классический серферский блонд. Я не советую использовать щипцы для завивки, чтобы добиться вьющихся волос. Лучше попробовать спрей для создания пляжного имиджа вроде TIGI Catwalk Session Series. Просто нанеси спрей на мокрые волос и завей пряди пальцами. Дай волосам высохнуть.

Если твои волосы достаточно сухие, нанеси на них матовый лак для волос, закрути пряди пальцами и придай объем.

ЧИТАЙ ТАКЖЕ:  Насколько полезно кокосовое масло для волос?

Бич герл стиль одежды

Стиль бич герл выглядит предельно просто: футболки, рубашки, топики, сандалии на липучке и панама. Но ты можешь сделать с этим базовым набором все, что ты захочешь. Обязательно добавь в свой гардероб радужную футболку тай-дай

Источник: https://the-satori.net/%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BE%D1%82%D0%B0/%D0%B1%D0%B8%D1%87-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BB-%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D1%8F%D0%B6-%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%83%D0%B0%D1%80%D1%8B-%D1%87%D0%B5%D0%BA/

Модные тренды в макияже 2020

как по английски макияж

Make up тренды с последних показов не оставят вас равнодушными, ведь визажисты постарались сделать макияж носибельным в обычной жизни, и в то же время — не скучным.

модная мантра в макияже — пользуйтесь тем, что нравится, и радуйтесь. А какая степень сияния или матовости, яркости и сочности нужна для вашей личной радости, решать только вам.

Так какие же тренды приготовили нам визажисты в грядущем сезоне? 

Макияж без макияжа

Мода на естественность продолжает занимать лидирующие позиции.

Тотальный nude – тренд, который дизайнеры продолжат эксплуатировать и в 2020 году.

По большому счету, для воплощения такого образа нужен минимальный набор косметики: удлиненные, чуть прокрашенные ресницы, светлая кремовая помада или полупрозрачный блеск на губах, а также легкие мазки теней того же оттенка, что и губы.

Впрочем, у этого макияжа есть своя фишка, которая станет залогом успешного нюдового образа. Речь идет о совершенном тоне лица.

Конечно, окружающим должно казаться, что вы в принципе не пользовались косметикой перед выходом из дома. И ваш свежий вид — заслуга исключительно природы и здорового образа жизни:-)

Морозный румянец

Розовые щечки «как с мороза» вновь возвращаются в моду. Создать подобный эффект можно с помощью румян.

Румяна теперь положено щедро класть на всю щеку!

Средства наслаивают подальше от центра лица, поближе к вискам. Лучшая компания розовым щекам из всех возможных – тени в тон. Дополнительные средства не нужны – достаточно пройтись румянами по векам.

Помаду к таким румянам можно подбирать любую. Одинаково хорошо будут смотреться нюдовые, пастельные или сочные и яркие помады.

Оттенки сепии

Еще один тренд сезона — монохромный макияж в оттенках сепии матовой текстуры. Фишка монохромной техники в том, что макияж губ, глаз и даже контуринг выдержаны в одной цветовой гамме.

В моде кофейные оттенки. Они идеальны для создания мягких растушевок.

Можно нанести слой коричневых теней с матовой текстурой, и слега растушевать.

Помним, что главная особенность такого макияжа – это отсутствие четких линий.

Конечно, можно использовать и немного отличающиеся между собой тона, главное – чтобы они сочетались между собой.

БРОВИ

Все мы привыкли к эффектным и ярко выраженным бровям, но в этом сезоне визажисты решили нас удивить.

В моде максимальная естественность — иллюзия нетронутых косметикой бровей только приветствуется.

Отсутствие насыщенного цвета и четкой формы, тон, совпадающий с оттенком волос – все что нужно для модных в этом сезоне бровей.

СТРЕЛКИ

В этом сезоне будем выводить широкие смазанные стрелки и тонкие выверенные линии. Начинать рисовать их можно от центра верхнего века и смело обводить весь глаз, заканчивая стрелочку хоть на середине виска.

Сочно-желтые, небесно-голубые, кирпичные и белые стрелки на самом пике популярности.

Чем крупнее линии на веках, тем оригинальнее мейк.

Можно попробовать вариации с острыми и круглыми кончиками, двойные стрелочки и комбинации, которые сочетают в себе сразу несколько цветов. А для большей выразительности можно добавить акцент по нижней слизистой века.

СМОКИ

Если говорить о цветах, то актуальный смоки-айз – это широчайшее поле для экспериментов, так как сегодня можно создавать дымчатые градиенты с использованием не только графитовых и угольно-черных теней и карандашей, но и самых разнообразных тонов в коричневой, фиолетовой, зеленой и синей гамме.

Важная фишка нового сезона – неряшливый смоки-айз без подчеркнутых линий и переходов.

По большому счету, этот вид макияжа теперь можно делать не только кисточками, но и подушечками пальцев. Легкая небрежность пойдет только на пользу.

Круглые, вытянутые, смоки-айз с длинным хвостиком стрелки — каждому свое :-)

ГУБЫ

Чтобы акцентировать внимание на губах, визажисты задействуют чуть ли не всю палитру сочных цветов – на подиумах можно наблюдать макияж губ, выполненный помадой красного, винного, вишневого, бордового, ягодного и алого цвета. Плюс оттенки глубокой фуксии, бордо и даже черный.

Главное правило при таком макияже – отсутствие других акцентов.

Чтобы завершить образ, достаточно прокрасить ресницы тушью и подчеркнуть форму бровей. В крайнем случае – использовать тонкие стрелки, чтобы создать образ для вечернего выхода.

Текстура помады может быть любой: визажисты экспериментируют с матовыми, глянцевыми, сатиновыми помадами и тинтами для губ. На фоне нюдового мейка яркая помада смотрится эффектно именно благодаря контрасту. Но не забывайте, что кожа в этом случае должна быть максимально близкой к идеалу: любое покраснение или неровность красная помада подчеркнет и сделает еще более заметным.

Влажные губы

Такой прием можно назвать беспроигрышным, ведь мягко очерченные губы дают возможность создавать разные виды макияжа. Плюс они не конфликтуют с разными вариациями теней и гранджевыми стрелками, отлично сочетаются со смоки-айз и очень хороши в нюдовых образах без ярких акцентов.

Полностью прозрачный блеск с влажной текстурой добавит объема. А если вам хочется цвета, то можно использовать блеск с легким оттенком персика, абрикоса, карамели или ириски.

Стиль 60-х

Все еще переживаете из-за комочков? Не стоит! Они в тренде :-)

Создать «паучьи лапки» можно, тщательно прокрашивая только верхние реснички, выделяя при этом отдельные пучки. Или можно сделать акцент на нижнем веке, с помощью склеенных ресниц, что также очень актуально.

Чистый цвет

Эффектные тени в сочных оттенках будут популярны для создания трендового мейкапа – colorblock. Выбирайте самые актуальные цвета: оранжевый, красный, зеленый, розовый, желтый и бирюза. Особенность макияжа с тенями в пестрых оттенках – это легкая небрежность, отсутствие четких контуров.

Главное правило использования теней – никаких полутонов! Никакой растушевки, переходов и градиента — лишь однородный яркий и насыщенный цвет.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Лос анджелес как пишется

Пигмент должен быть чистым, а мазки — плотными и широкими.

Покрываем веки цветным слоем, и ходим все такие модные :-)

Смотрите три бесплатных урока про базовый гардероб и базовый макияж, которые я сделала для вас вместе с командой  Lancôme:-)

И  смело экспериментируйте в рамках новых make up трендов!  

Источник: https://www.shoppingschool.ru/articles/trendy-makiyazha-2020.html

Как стать VSCO girl?

как по английски макияж

VSCO girl (Виско герл) — это новоиспеченная «девчачья» субкультура, которая засветилась с 2019 года среди многих культовых направлений молодежи.

Изначально такое название было определено лишь тем, что девушки на постоянной основе использовали одноименное приложение для обработки фотографий, пользовавшееся популярностью как на площадках iphone, так и android.

Чуть позже субкультура обрела целый список особенностей в стиле одежды, внешности и даже наличии некоторых вещей, которые свойственно обязательно иметь при себе её представительницам.

Что это значит?

Леди с таким настроением многие сравнивают с тамблерами нового времени. Виско девочки, конечно, не фанатеют от кактусов, но тоже интересуются природными богатствами. К тому же, их главная черта — естественность.

Она проглядывается в манере поведения, в том, что носят девушки и в их украшениях ( маникюр, прическа и макияж). Просторные, но в то же время открытые вещи, выводят старый образ тамблера на другой уровень.

От прежнего осталась лишь небольшая выделяющаяся деталь — большие цветные резинки.

Как стать представителем?

У каждой субкультуры есть свои особенности. Для VSCO-герл нет особых границ в стилях и образах, определенных цветов и вообще строгих условий — достаточно соблюдать несколько правил.

Главное из них — будь открытой. Выражать своим эмоции куда полезнее, чем держать их в себе. Живи импульсивно, ищи смысл в малых деталях жизни и составляй иp них уже целую, цветную, многообразную картинку.

Вот в чем особенность таких девушек — взять из всевозможных вариантов самое лучшее и суметь объединить в одно.

Конечно, существует своеобразный стиль, который содержит несколько обязательных деталей в одежде, прическах и макияже.

Как выглядят VSCO-девушки?

Искренние эмоции и желание творить во благо природы — лозунг представительниц молодой субкультуры.

На фотографиях в инстаграме или тик токе (не говоря уже о самом VSCO) девушки не выделяются яркими образами с помощью макияжа или ярких принтов на одежде. Открытость и простота дополняются парой интересных, но небольших деталей.

Так выглядят Виско девочки.

Кстати, этот стиль можно с легкостью соблюдать не только в повседневной жизни, но и в школе.

Легкие образы и случайные позы для фотографий, живые светлые локации и искренняя улыбка — вот как кратко можно описать представительность этого молодежного направления.

Стиль

Такие девушки — ценительницы естественности и простоты. Открытые жесты, выражение эмоций и большая любовь к природе объединяются в отдельный стиль, подобный тамблеру по своему отношению к маленьким милым элементам в образах.

Примеры стильных образов представительниц культуры VSCO.

Если сравнивать их с е-герл или софт-герл, то можно смело сказать, что импульсивное выражение эмоций делает их схожими с первым типом, а приятные спокойные образы с трепетной любовью к живой природе — ко второму.

VSCO girl стоит где-то посередине между «крайностями». Другим словом, идеальная точка для равновесия стилей.

Одежда

Определенного стиля нет, но, все-таки, девушки придерживаются в одежде некоего дресcкода — свободные легкие футболки больше на два размера или короткий облегающий топ. Оба варианта верха хорошо смотрятся с открытым низом.

Единственная и, наверное, главная деталь в одежде, которую можно стопроцентно отнести к фишкам виско-герл — короткие шорты из плотной ткани.

Типичные наборы одежды для виско-девушек.

Конечно, джинсы никто не отменял, но особую популярность приобрели именно обрезанные короткие шортики. Простоту в одежде дополняют кеды или слипоны от Ванс (еще такую обувь просто называют вансы) и яркие маленькие детали в виде бутылочки, браслетов и так далее.

Макияж

Вряд ли получится сказать о макияже VSCO-girl много — мнений и деталей в нем столько же, сколько косметике на лице у истинной представительницы. Определенно — такие девушки любят открытые образы, при чем сочетают в них естественную красоту с простотой созданного ими стиля.

Для завершения повседневного лука не обязательно стоять около часа возле зеркала и пытаться вывести идеальные кошачьи глазки или подобрать цвет помады под тени просто потому, что это совсем не нужно для образа виско-леди. Легкие стрелки, которые подчеркнут естественную пышность ресниц, аккуратные бровки и нежный бальзам на губы — вот и весь makeup!

Список вещей

Несмотря на то что ведущей чертой идут естественность и простота, стоит все-таки учесть несколько необходимых деталей, которые сделают тебя истинной VSCO girl. У каждой девушки, относящейся к этой субкультуре, есть особенный набор вещей, который делает её образ отличительным от других культурных направлений:

  • Самая необходимая деталь в одежде — обувь от Vans( в жаркую погоду излюбленной вещью считаются открытые биркенштоки;
  • Чокер в морском стиле или «ожерелье» с ракушками;
  • На руках много-много колец и большая пышная резиночка на запястье (да, их просто носят на руках);
  • Браслеты из ниток (фенечки);
  • Лак для ногтей мягких естественных оттенков;
  • Бальзам для губ ( один из популярных — от Carmex);
  • Бутылка для воды по типу термоса (как один из вариантов — MyBottle);
  • Легкая нестрогая сумка или рюкзак (от Fjällräven);
  • Топ и свободные футболки (одна из особенностей виско-девочек — верх oversize сочетается с коротким низом);
  • Короткие джинсовые шорты;
  • Миниатюрный фотоаппарат, так называемый полароид.

Все необходимые вещи из списка vsco girl.

Весь образ выглядит не слишком броско, но и не тускло. Свежий стиль обязательно дополняют множеством ярких наклеек на телефон и бутылочку, парой значков на рюкзак.

Фишки для телефона

Так как качественные фотографии являются неотъемлемой частью жизни каждой виско-девчонки,то хорошая камера всегда должна быть под рукой. Иногда позволить полароид нет возможности, поэтому многие представительности пользуются телефонами.

К примеру, айфоны или самсунги изначально славятся способностью высокого разрешения в камерах.

А для них имеются специальные «фишки» в интернете, такие как: обои, стикеры, чехол, наклейки и тд. Конечно, со своими особенностями.

Grunge girl vs VSCO girl

В отличие от виско, субкультура гранж-девушек возникла еще в 80-х годах. Строгий стиль, но совершенно далекий от классики и тем более простоты.

Сложно прочувствовать нужную нотку при составлении образа, но если немного потрудиться, то можно создать изящный, передающий резкость и спокойствие гранжа в необходимых манерах. Стойкие мрачные оттенки подчеркивают взгляд, яркие, даже яростные тона в прическах делают образ более выраженным и завершенным. Но, выделяющийся цвет в косметике допустим только в «помадном деле».

Совершенная противоположность сложному характеру — естественный и светлый виско.

Песни, картинки и рисунки

Пляжная музыка с нотами шума морских волн и свежестью бриза — вот особенность музыкального вкуса виско-девочек. Мотивирующая музыка, легкие и непринужденные мелодии и переходы. Наверное, глупо указывать каких-либо исполнителей, потому что на вкус и цвет приятелей нет. Достаточно указать, что музыка держится в топах так же, как и сама субкультура.

Если говорить, про картинки и стили фотографий, то основной особенностью можно выделить светлые теплые оттенки, нежные образы. Так как девушки — любительницы природы, то, например, на наклейках часто изображены рисунки животных или растений.

Смотрите некоторые примеры воплощения творческих идей в нашей галерее:

Рисование — совершенно спокойная и подходящая вещь для VSCO girl. Ведь с помощью обыкновенных красок или карандашей можно передать эмоции и чувства, запечатлеть образы и ценные пейзажи природы.

Луки и образы

Самый распространенный и, наверное, непринужденный лук — шорты с мешковатой футболкой.

В летнее время будет не так жарко, как в миниатюрной футболке, которая к тому же подчеркивает все детали, что не свойственно образу виско-девушки.

С шортами сочетается и топ — короткий, не мешковатый, но не слишком затмевающий нижнюю часть образа.

Обувь можно мешать с «открытым образом», а вот для потрепанных джинсов исключительно Вансы.

При любом варианте одежды важно не забывать маленькие детали — резинка на руке, браслеты, бутылочка с водой или коктейлем и настроение на хорошую фотографию.

Тест на VSCO girl

Мы подготовили небольшой тест, который поможет тебе понять, насколько ты истинная виско-герл, и ознакомит тебя с интересными моментами жизни «природной девочки». Пора начать!

Итог

Свежий естественный образ удивляет перевоплощением некоторых совершенно обычных в повседневности вещей на совершенно новый, искусный лад, оживляет и придает новые, светлые оттенки.

Стирай пыль с резиночек и старых кед, используй когда-то мамин полароид и дари миру эмоции, вот и все, что сказала бы тебе настоящая VSCO-girl!

Источник: https://vscoapp.ru/vsco-girl

Внешность на английском

Изучая английский язык, каждый из нас на каком-то этапе сталкивается с необходимостью описать внешность человека: себя самого или друга, знакомого  или незнакомца. А если вы начинали учить английский на курсах (или ранее, в школе), вам хорошо известно, что этот «топик» является одной из первых разговорных тем (А как смеялся класс, когда кто-нибудь путал слова eyes и ears, когда хотел сказать по-английски «У нее были большие голубые глаза»? Эх, золотые были деньки).

Умение правильно и полно описать внешний вид человека (physical appearance или, менее формально, looks) очень ценно как само по себе, так и с точки зрения устроителей всевозможных экзаменов на знание английского (TOEFL, IELTS и иже с ними). Не освоив данной темы, вы вряд ли сможете покорить сердце экзаменатора: рассказ или сочинение «О себе» (“About myself”) стало классической экзаменационной темой.

Хотите поразить экзаменаторов (друзей, коллег, бабушку, девушку) знанием неимоверного количества эпитетов, описывающих внешность человека? Читайте далее!

О себе, любимом

Итак, вам задали вопрос:

What do you look ? (Как вы выглядите?) или
How would you describe your physical appearance? (Как вы опишете свою внешность?)

Увы, но в рассказе о собственной внешности не принято подробно описывать выражение глаз и форму бровей, грациозность осанки и эффектность походки Опишите свой внешний вид в общих чертах, что называется, широкими мазками: цвет волос, глаз и кожи, рост и комплекцию. Также вы можете добавить несколько слов о том, какой стиль в одежде предпочитаете.

Имейте в виду, что во время собеседования при приеме на работу задается очень похожий вопрос: How would you describe yourself? Он, однако, относится к вашим эмоционально-волевым и деловым качествам: в ответ вы должны указать ваши «сильные стороны», то есть  личностные и профессиональные характеристики, которые помогут вам преуспеть в работе.

Описываем внешность человека на английском

Но если вам задали вопрос:

How does he/she look ? (Как он(а) выглядит?) или
How do they look ? (Как они выглядят?),

вы можете применить гораздо более широкий спектр определений (смотрите далее в нашей статье).

Первая (классическая):

Местоимение + to be + признак
(глагол в личной форме) (прилагательное)
I (Я) am tall.
He, she (Он, она) is tall.
You, we, they (Ты, вы, мы, они) are tall.

Например:

I am slender. Я стройная.
She is short. Она невысокая.
He is slightly overweight. Он немного полноват.

Вторая (более характерная для разговорного стиля):

Местоимение + to have got + признак
(глагол в личной форме)
I (Я) have got (сокр.: ’ve got) big blue eyes.
He, she (Он, она) has got (сокр.: ’s got) big blue eyes.
You, we, they (Ты, вы, мы, они) have got (сокр.: ’ve got) big blue eyes.

Например:

I have got red hair (или I’ve got red hair). У меня рыжие волосы.
She has got green eyes (или She’s got green eyes). У нее зеленые глаза.
He has got a beer belly (или He’s got a beer belly). У него пивной животик.

В нашей статье «Названия частей человеческого тела на английском» вы найдете не только названия частей тела и органов человека, но и 10 забавных «телесных» идиом.

Вместе с эпитетами, обозначающими внешний вид человека, можно использовать обстоятельства степени (меры) — degree modifiers: rather, quite, enough, pretty — довольно, достаточно, very — очень и too — слишком:

She is rather tall. Она довольно высока.
He is very strong.  Он очень силен.

Споемте, друзья! Детская песенка о том, как описать себя и своего друга:

Оказывается, это так просто — справятся даже дети! А для тех, кто решил копнуть глубже:

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается буква r

Характеристика внешности — слова, описывающие человеческое тело

В английском языке существует огромное количество эпитетов, с помощью которых можно описать внешность человека.

Далее мы приводим довольно обширный перечень всевозможных характеристик человеческого тела. Используйте эту лексику для расширения словарного запаса: она пригодится вам не только в устной речи при необходимости описать себя или другого человека, но и при написании английского сочинения на тему «О себе», «О друге» или «Внешность человека».

Arms — Руки (от плеча до запястья)

Bony Костлявые
Lank, lanky Худощавые
Long Длинные
Rounded Округлые
Short Короткие
Well-shaped Рельефные, хорошо очерченные

Bearing — Осанка

Bear oneself well Иметь хорошую осанку

Источник: https://skyeng.ru/articles/rasskazhi-mne-o-sebe-opisanie-vneshnosti-cheloveka-na-anglijskom-yazyke

Бьюти-словарь: 3 полезных термина

hello, MAKEUPLOVERS. Я решил начать новую полезную рубрику о популярных терминах в бьюти-индустрии, которые, к сожалению, не всегда используются правильно. Пусть это будет небольшой бьюти-словарь, который я планирую пополнять время от времени. И сегодня 3 термина, которые чаще всего коверкаются профессионалами и любителями.

MUA/ MUAH

Сейчас многие публикуют свои работы в Instagram и указывают авторство чаще всего так: «MUA by me», «MUAH by me».

Во-первых, как расшифровываются аббревиатуры MUA и MUAH.

MUA — make-up artist (визажист).

MUAH — make-up and hair artist (визажист и стилист — мастер по волосам).

То есть MUA и MUAH — это профессии, существительные, и следовательно использование фраз «MUA by me», «MUAH by me» некорректно. Правильно сказать: «Make-up (and hair) by me» или «MUAH *** (аккаунт в Instagram/ имя и фамилия)».

Брашинг

Многие девушки приходят в салон красоты и просят сделать укладку на брашинг. Да и мастера очень часто предлагают укладку на брашинг клиентам. В общем, это звучит дико и неправильно.

Brush — щетка (анг.), существительное, также может использоваться как глагол to brush (расчесывать волосы щеткой). Brushing в бьюти-индустрии (существительное) — это дословно укладка феном на щётку, когда горячие инструменты (щипцы, плойки, стайлеры) не используются. Следовательно, правильно использовать слово брашинг без предлога на.

Визаж

В России очень часто макияж называют визажем (как визажисты, сотрудники салонов красоты, так и клиенты), но отличие между макияжем и визажем достаточно существенное.

Макияж, от анг. make-up — существительное, дословно означающее использование цветов и оттенков (косметики) для улучшения или изменения своего визуального образа.

Визаж от франц. и анг. visage — существительное, переводимое как лицо (применительно к его форме и/или мимике).

Таким образом, просить визажиста сделать вам визаж в салоне красоты некорректно. Следует использовать слово макияж.

В заключение

Я ни в коем случае не высмеиваю использование того или иного термина, прошу понять меня правильно. Я просто считаю, что бьюти-словарь, позволяющий нам общаться правильно и понимать друг друга, сегодня, когда ежедневно в нашем языке появляется множество заимствованных слов, и их значение не всегда очевидно, очень полезно.

Как думаете вы?

Источник: http://makeuplovers.ru/3-poleznyh-termina/

Make-up and beauty. Все о косметике и макияже на английском языке

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Дорогие девочки, девушки, женщины! Мы хотим поздравить всех вас с праздником весны и красоты – 8 марта! В качестве подарка от нашего блога мы решили порадовать вас увлекательной статьей о различных женских хитростях, которыми мы пользуемся для создания неповторимого образа. Давайте поговорим о макияже и косметике на английском языке. Enjoy!

Говорят, что красота требует жертв (beauty knows no pain). Я не раз бывала жертвой собственного незнания в косметических магазинах, покупая за границей заветные косметические средства и не обращая внимания на некоторые неизвестные слова.

Так получалось, что тушь могла оказаться коричневой вместо необходимой черной, а также водостойкой вместо удлиняющей. Да уж, при современном широком выборе косметических средств несложно и потеряться.

Чтобы вы не стали «жертвой» незнания, предлагаю изучить названия косметических средств на английском языке.

Части лица на английском языке

Для начала я предлагаю рассмотреть названия частей лица:

Теперь предлагаю перейти непосредственно к макияжу. Хочу обратить внимание на разницу между словами cosmetics и make-up. Понятие cosmetics относится к косметическим средствам, которые используются для ухода за лицом и телом, в то время как make-up означает декоративную косметику, то есть средства, которые люди используют, чтобы выглядеть более привлекательно или изменить внешность.

А теперь относительно слов make-up и make up. У этих слов разное значение.

  1. Make up (с пробелом) – это фразовый глагол, соответственно, он и должен использоваться как глагол. To make up может переводиться как «придумывать» (make up a story), «мириться после ссоры» (make up with somebody).
  2. Make-up (через дефис) – это существительное – макияж. Рядом с существительным должен быть глагол: to put make-up on someone’s face – наносить макияж на лицо (дословно).

    Встречаются такие комбинации:

    • To wear make-up – носить макияж.
    • To have make-up on – иметь макияж на лице в данный момент.
    • To put on/apply/do make-up – наносить макияж.
    • Heavy make-up – тяжелый макияж, то есть слишком много макияжа.
    • A make-up artist/man/woman – визажист.

Косметика на английском языке

Источник: https://engblog.ru/make-up-and-beauty

How to talk about beauty and make up in English

Вы когда-нибудь задумывались как много значит для женщины быть красивой? Не просто «много значит», а жизненно важно для женщин следить за внешностью, поэтому они уделяют этому значительную часть своего времени, не скупятся на косметику и наряды. Мы решили посвятить эту статью теме красоты (beauty) и косметики (make-up), которая, надеемся понравится женской половине читателей.

Начнем с того, что «красота требует жертв» (Beauty knows no pain), поэтому женщины идут на жертвы – мы имеем в виду различные истязающие диеты (diets) и конечно же ежедневный уход / моцион красоты (beauty regimen) который женщины выполняют ежедневно (follow on a daily). Невозможно сказать за всех женщин сразу, поскольку у каждой свой секрет красоты (beauty secret), но постараемся слегка обобщить и составить общий рассказ о том, как женщины следят за своей внешностью (appearance) и какой косметикой пользуются (make-up use).

Утренний ритуал для красоты – Beauty regimen for women every morning

Каждое утро и каждый вечер женщины пользуются средством для очищения лица (facial cleanser), чтобы очистить кожу (to cleanse the skin), и затем наносят тоник (facial toner). Нужно умыться, используя очищающее средство (wash face using the cleanser), высушить лицо специальным полотенцем (rinse it off with a flannel \ face cloth).

Затем протереть лицо (wipe the face) тоником (with the toner), используя ватный тампон (using a cotton pad).

Желательно использовать увлажняющее средство (moisturizer), крем для век (an eye cream), который наносят маленькими точками вокруг глаз (apply small dots around the eye area) и слегка его втирают (gently rub the cream in) — все мечтают разгладить морщинки (to smooth out the wrinkles).

Вечерний ритуал для красоты — Beauty regimen for women every evening

Вечером понадобится средство для удаления макияжа с век (eye make-up remover), некоторые пользуются детским маслом (baby oil), чтобы удалить макияж (to remove make up). Нужно смочить ватный тампон в масле (dab cotton pad in the oil) и нежно протереть веки (gently wipe the eyes).

Во время процедуры очищения кожи обычно делают массаж лица (massage face). Многие женщины говорят, что очищая лицо по вечерам, смывают стрессы всего дня (wash off all the stresses of the day).

В конце процедуры наносят ночной крем (night cream), который питает и восстанавливает кожу за ночь (nourishes and repairs the skin overnight).

Еженедельная процедура

Каждую неделю нужно отшелушивать кожу лица (exfoliate the skin), используя скраб для лица (facial scrub). Отшелушивание (Exfoliation) помогает удалить мертвую кожу (to remove dead skin) и восстановить цвет лица (rejuvenate the complexion). Есть много разновидностей скраба, но большинство предпочитает с гранулами (product with granules), поскольку гранулы трутся о кожу (rub against the skin) и помогают выталкивать грязь из пор (get off the dirt).

Неплохо было бы использовать маску для лица (a facial mask), позволяющую глубоко очистить кожу (that allows for deep cleansing of the skin). Нужно нанести ее на лицо (apply to the face), оставить на 20 минут (leave it on for 20 minutes) и затем тщательно смыть (rinse it off thoroughly). Важно нанести маску на уже очищенную кожу (already cleansed skin).

Неплохо было бы пойти в салон красоты (beauty salon), где опытные косметологи профессионально сделают очищающую маску и массаж лица (facial).

Make Up — косметика

Некоторые любят наносить много косметики на лицо (use a lot of make up), некоторые совсем ею не пользуются. Многие экспериментируют с цветами (experiment with every colour), пока не найдут свои цвета.

Большинство женщин наносят основу под макияж (foundation), некоторые предпочитают косметику, имитирующую загар (a bronzer), чтобы иметь загорелый вид (suntanned look). Чтобы нанести макияж не только на лицо, но и на шею и область декольте (face, neck and décolleté), нужна большая щетка (a big make-up brush).

Некоторым женщинам приходится пользоваться тональным кремом (a concealer or primer), чтобы спрятать (to hide) пятна (spots), дефекты (flaws) или шероховатости (blemishes) на коже.

На веки (eyelids) наносят легкие тени (light eye shadow) маленькой щеточкой (with a small brush), используют карандаш для глаз (a pencil eyeliner) или жидкую подводку (a liquid eyeliner), которые наносят над, под или вокруг глаз (above, under or round the eyes).

Для ресниц понадобится тушь (mascara), некоторые пользуются накладными ресницами (false eyelashes). Есть много видов туши для ресниц – придающая объем (volumising), утолщающая (lash defining), водостойкая (waterproof), удлиняющая (lengthening), закручивающая ресницы (curling).

Некоторые женщины пользуются щипцами для закручивания ресниц (eyelash curlers).

Источник: https://englsecrets.ru/razgovornik/beauty-and-make-up-in-english.html

Do и Make – разница между глаголами и полезные выражения

Глаголы do и make входят в десятку самых употребительных английских глаголов. Они часто используются в разговорных выражениях, описывающих повседневные действия, например: do dishes – мыть посуду, make decision – принимать решение и др. Мы рассмотрим основные выражения с do и make, а также разницу между этими словами.

Оба глагола можно перевести как “делать”, но их значение шире, чем значение глагола “делать” в русском языке, они покрывают большее количество случаев. Основное смысловое различие между ними такое:

  • Make – это “делать” в значении “создавать, сотворять что-то”.
  • Do – это “делать” в значении “выполнять действие, операцию, работу”.

Рассмотрим различия немного подробнее.

Значение глагола MAKE

У глагола make основное значение – создание чего-то, сотворение, изготовление, особенно еды и напитков.

I made this sandwich for you. – Я приготовил для тебя этот сэндвич.

My brother made a wooden sword. – Мой брат сделал деревянный меч.

This vase is made of glass. – Эта ваза сделана из стекла.

Значение глагола DO

У глагола do три основных значения.

1. Выполнение работы, операции, физического усилия, задачи.

Do what you have to do. – Делай, что должен.

I’m doing the ironing. – Я глажу вещи.

2. Выполнение неопределенного действия, выраженного словами something, nothing, thing, anything.

Looks you’re doing nothing. – Похоже, ты ничего не делаешь (ничем не занят).

We have got to do something to help them. – Мы должны что-нибудь сделать, чтобы помочь им.

He did some crazy thing in school. – Он сделал какую-то безумную вещь в школе (не сотворил вещь руками, а “выкинул фокус”).

3. Замена другого, более длинного глагола, который понятен из контекста.

Особенно часто происходит в разговорной речи, склонной к краткости и упрощению. Чаще всего это относится к бытовым повседневным действиям.

It’s your turn to do (wash) dishes. – Твоя очередь мыть посуду.

I’ll do (wash) the car but you do (clean) the bathroom. – Я помою машину, но уберешься в ванной.

My mom is doing the laundry (washing). – Моя мама занята стиркой.

Однако в некоторых устойчивых выражениях do и make используются без всякой логики. Эти выражения нужно просто запомнить – их не так уж много, а запоминаются они легко из-за того, что часто встречаются в речи и текстах.

Выражения с глаголом DO

  • do somebody a favour – оказывать кому-то услугу (одолжение)

Can you do me a favour? – Не мог бы ты сделать мне одолжение?

  • do business – вести дела (бизнес)
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Онли что это значит

Never do business with your friends. – Никогда не ведите дела с друзьями.

  • do chores – делать работу по дому

I need to do some chores this evening. – Мне нужно сделать вечером кое-какие дела по дому.

  • do damage – наносить повреждения

The storm had done a lot of damage to my house. – Шторм нанес большие повреждения моему дому.

  • do one’s duty – выполнять долг

Always do your duty. – Всегда выполняй свой долг.

I spilt coffee on my suit and tried to clean it, but I did more harm than good. – Я пролил кофе на костюм и попытался вытереть его, но причинил больше вреда, чем пользы.

  • do one’s job – выполнять работу

I was just doing my job. – Я всего лишь делал свою работу.

  • do one’s best – стараться изо всех сил

Don’t try to be perfect. Just do your best. – Не пытайся быть совершенством, просто старайся изо всех сил.

  • do one’s hair – причесываться (делать прическу)

My wife spends ages doing her hair in the morning. – Моя жена целую вечность проводит за прической по утрам.

  • do one’s teeth – чистить зубы

You should do your teeth twice a day. – Тебе следует чистить зубы дважды в день.

  • do one’s bed – заправлять постель

Don’t you want to do your bed? – А ты не хочешь заправить свою постель?

  • do the cleaning – убираться

My roommate listens to the radio while she does the cleaning. – Моя соседка по комнате слушает радио, когда делает уборку.

  • do the dishes – мыть посуду

I didn’t hear you, I was doing the dishes. – Я не слышал тебя, я мыл посуду.

  • do one’s homework – делать домашнюю работу (уроки)

Do your homework first, then watch TV. – Сделай сначала домашнюю работу, а потом смотри телевизор.

  • do the ironing – гладить одежду

I can’t do the ironing without an iron. – Я не могу гладить без утюга.

  • do the laundry – стирать вещи

Every Saturday we do the laundry. – Каждую субботу мы устраиваем стирку.

  • do the shopping – ходить за покупками

I’ll do the shopping tomorrow. – Я схожу за покупками завтра.

  • do one’s time – сидеть в тюрьме

Where did he do his time? – Где он сидел?

  • do well \ badly – преуспевать \ плохо справляться

My sister is doing well at work. – Моя сестра хорошо справляется на работе.

  • do km per hour – ехать со скоростью км\час

Never do more than 40 kmh through this town. It’s dangerous. – Никогда не ездите в этом городе быстрее 40 км/ч. Это опасно.

Выражения с глаголом MAKE

  • make an appointment – назначить встречу, прием

I made an appointment with the dentist. – Я записался на прием у дантиста.

  • make arrangements – готовиться, делать приготовления

We’re going to go on holiday in September. Let’s make some arrangements. I’ll find a hotel, and you can look at flights. – В сентябре мы собираемся в отпуск. Давай сделаем приготовления. Я найду отель, а ты посмотри рейсы.

  • make an attempt – предпринять попытку (попытаться)

Just make another attempt. – Просто попытайся еще раз.

  • make certain – прояснить, убедиться (сделать понятным)

I guess the bank is open but let’s make certain. Do you have their phone number? – Думаю, банк открыт, но давай проясним (убедимся). У тебя есть их телефон?

  • make a change – внести изменение

Who made a change to the document? – Кто внес изменение в документ?

  • make a choice – сделать выбор

What’s your future profession? You have to make a choice. – Какая твоя будущая профессия? Ты должен сделать выбор.

  • make a date – назначить свидание

I’d love to see you again. How about if we make a date for next week? – Я бы хотел встретиться с тобой еще раз. Как насчет того чтобы назначить свидание на следующей неделе?

  • make a decision – принять решение

Are you sure you made a decision? – Ты уверен, что принял решение?

  • make a difference – быть важным, менять дело

It doesn’t make a difference whether he comes to the meeting or not. – Не имеет значения, придет он на собрание или нет.

  • make an effort – приложить усилие

You can’t succeed without making an effort. – Ты не сможешь преуспеть, не прилагая усилий.

  • make a mistake – совершить ошибку

I’m afraid I made several mistakes in my report. Can I rewrite it? – Боюсь, что я сделал несколько ошибок в докладе. Можно я его перепишу?

  • make an exception –  сделать исключение

Can you make an exception for us? – Вы можете сделать для нас исключение?

  • make fun of – смеяться над чем-то (кем-то)

Don’t make fun of me! – Не смейся надо мной!

  • make an impression – произвести впечатление

You never get a second ce to make a first impression. – У вас не будет второго шанса произвести первое впечатление.

  • make a list – составить список

Make a shopping list and you’ll save a lot of money. – Составь список покупок и сбережешь много денег.

  • make money – зарабатывать

I figured out a way to make money! – Я придумала способ заработать денег!

Dear Neighbour, please try not to make a noise. This is the last warning. – Дорогой сосед, пожалуйста постарайся не шуметь. Это последнее предупреждение.

  • make a scene –  устроить (закатить) сцену

They made a scene in the restaurant and demanded to speak to the manager. – Они устроили сцену в ресторане и потребовали менеджера (поговорить с менеджером).

Make sure you have a plenty of water. The heat is killing. – Убедись, что взял много воды. Жара смертельная.

  • make time – найти время для чего-то

I know you are busy but you need to make time to study. – Я знаю, что вы заняты, но вам нужно найти время для учебы.

  • make trouble – создавать неприятности

The guy is trying to make trouble. He had better go home. – Парень хочет устроить проблемы. Лучше бы ему пойти домой.

  • make a living – зарабатывать на жизнь

This is a decent way to make a living. – Это достойный способ зарабатывать на жизнь.

  • make a fortune – заработать состояние

I don’t read “how to make a fortune” books. – Я не читаю книги о том, как разбогатеть.

  • make excuses – оправдываться

It’s too late to make excuses. – Слишком поздно оправдываться.

It doesn’t make any sense! – Это бессмысленно!

  • make friends – заводить друзей

It’s harder to make friends when you are grown-up. – Труднее заводить друзей, когда ты взрослый.

  • make a phone call – позвонить по телефону

Can I make a phone call? – Могу я сделать телефонный звонок?

  • make a promise – давать обещание

If you make a promise, keep it. – Если дал обещание, сдержи его.

Другие случаи употребления Do и Make

Все вышеуказанное относится к употреблению глаголов do и make в значении “делать”. Однако они могут употребляться и по-другому.

  • Глагол do может использоваться как вспомогательный, то есть для построения сложных форм, например при построении вопроса или отрицания:

Do you this music? – Тебе нравится эта музыка?

I did not buy any candies. – Я не купил конфет.

В этом случае глагол do не имеет самостоятельного значения, а только служит для построения конструкции.

  • Глагол make может употребляться в значении “заставлять делать что-то”. Схема следующая: make + объект действия + инфинитив (без to).

Источник: https://langformula.ru/do-make/

Косметика на английском языке — перевод

В современном мире сложно найти девушку, которая не ухаживает за собой и не знает, что такое косметика и макияж (make-up). Декоративная косметика, средства по уходу за собой, косметические инструменты – все это касается женской половины общества, и конечно, сегодняшняя тема особенно заинтересует Прекрасный пол.

Косметика и средства макияжа на английском языке

Косметика или cos­met­ics была актуальна во все времена. Издревле женщины старались украсить себя. Косметические средства нужны, потому что они помогают скорректировать недостатки, усовершенствовать овал лица, стать красивее. Мы поговорим о косметике, о том, что нужно для макияжа, о кистях и прочих косметических инструментах на английском языке. Также вы узнаете перевод основных средств косметики.

Знакомимся с косметикой на английском

Каждая девушка, достигая определенного возраста, начинает знакомиться с тем, как делать make-up, как краситься. Для начинающей девушки это — целое таинство! Английский язык предоставляет нам свои названия этих средств. Поэтому сейчас мы познакомимся на английском языке с теми предметами, которые должны быть в косметичке новичка.

Итак, самое основное, что должно быть в арсенале девушки. Косметика на английском языке и ее перевод:

  • Mas­cara – тушь для ресниц
  • Eye shad­ow – тени для век
  • Eye­lin­er – карандаш для глаз
  • Lip­stick — помада
  • Lip gloss – блеск для губ
  • Lip lin­er – карандаш для губ
  • Foun­da­tion – тональная основа
  • Pow­der — пудра
  • Blush­er — румяна
  • Bronz­er — бронзатор
  • High­lighter — хайлайтер
  • Con­ceal­er — консилер
  • Make­up base (primer) — база под макияж (праймер)
  • Brush­es – кисти
  • Nail lac­quer — лак для ногтей

Что касается кистей, то для каждого средства косметики имеется своя кисть. Например, pow­der brush – кисть для пудры, con­tour brush – кисть для контурирования, lip brush – кисть для губ и т.д.

Это самые основные средства косметики, с помощью которых можно сделать макияж. Как их заучить, как их лучше запомнить? Все очень просто. На каждом из них написано, что это такое на английском языке. На помаде написано Lip­stick и ее номер; на карандаше для глаз написано Eye­lin­er, его цвет и номер и т.д. Следовательно, эта лексика у вас всегда перед глазами на предметах вашей косметики.

Когда вы делаете make-up, то старайтесь называть по-английски то, что вы используете в этом деле, чтобы запоминать слова. Например:

  • I take eye shad­ows to paint my eyes. – Я беру тени, чтобы накрасить глаза.
  • This mas­cara max­i­mizes my lash­es and cre­ates vol­ume. – Эта тушь увеличивает мои ресницы и создает объем.
  • I use a light lip lin­er for my nude lip­stick. – Я использую светлый карандаш для губ с моей нюдовой помадой.

Теперь перейдем к ухаживающим смесям. Без такой косметики девушкам также не обойтись, потому что нужно следить за кожей, за волосами и т.д. Такая косметика подразумевает различные средства по уходу за кожей лица и тела, за волосами. Обратите внимание на эти средства на английском языке и их перевод на русский.

  • Face cream — крем для лица – (он бывает nour­ish­ing — питательный, hydrat­ing — увлажняющий, puri­fy­ing — очищающий, revi­tal­iz­ing – восстанавливающий и т.д.)
  • Body cream — крем для тела
  • Hands cream – крем для рук
  • Lotion — лосьон
  • Scrub — скраб
  • Face mask — маска для лица
  • Show­er gel — гель для душа
  • Soap/liquid soap — мыло/жидкое мыло
  • Sham­poo — шампунь
  • Bal­sam-con­di­tion­er — бальзам-ополаскиватель
  • Con­di­tion­er — кондиционер

Все эти слова на английском языке вы также можете обнаружить на баночках, коробочках, упаковках.

Декоративная и ухаживающая косметика по-английски

Давайте посмотрим примеры предложений с этими словами и их перевод:

  • I use nour­ish­ing face cream every evening. – Я использую питательный крем для лица каждый вечер.
  • My wife doesn’t use show­er gel, she prefers liq­uid soap. – Моя жена не пользуется гелем для душа, она предпочитает жидкое мыло.
  • My sis­ter prefers clay face mask. – Моя сестра предпочитает маску для лица на основе глины.
  • You shouldn’t use only sham­poo for your hair; the bal­sam-con­di­tion­er makes your hare lighter. – Ты не должна использовать только шампунь для волос; бальзам-кондиционер сделает твои волосы легкими.

Как сделать макияж на английском?

Итак, английский язык предоставил нам косметическую лексику. Поговорим о том, как сделать макияж. Шаг за шагом перечислим те косметические средства, которые мы используем и для чего.

First of all pre­pare your face, use hydrat­ing face cream. Then make up base or primer, so that your make up could stay all day. After that apply the foun­da­tion to cor­rect the col­or of your face. Then the con­ceal­er under your eyes to hide imper­fec­tions in that zone. Then fas­ten all this with a pow­der. Now you can use bronz­er or blush­er, or both on your cheeks.

Источник: https://EnglishFull.ru/leksika/kosmetika.html

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Как по английски ягоды

Закрыть