Как по английски макдональдс

Чем отличается Макдоналдс в разных странах

как по английски макдональдс

Поговорим о нездоровой еде.

Сейчас Макдоналдс не в самой лучшей форме. В конце 2013 года упали продажи по миру, а в 2014 и на начало 2015 тенденция сохранилась. Согласно американскому индексу удовлетворенности клиентов, Макдональдс сдал свои позиции среди крупных ресторанов быстрого питания. Кризис налицо, даже генерального директора сменили. С 1 марта сеть фаст-фудов возглавил британец Стив Истербрук, взамен покинувшего свой пост Дона Томпсона.

Тем не менее, каждый клиент, посещая Макдоналдс в любой стране, знает чего от него ожидать. Поесть Биг-Мак с картошкой фри можно везде. Но бывают и сюрпризы.

У себя на родине Макдоналдс находится в глубоком застое. Корпорация неповоротлива, отставание от рынка заметно невооружённым глазом. Вкусы потребителей меняются, а сеть фаст-фудов нет. Имидж падает. Макдоналдс в США похож на ресторан для бедных — пусто, соответствующий контингент, в некоторых заведениях даже вводится ограничение во времени на еду.

США

С приходом Стива Истербрука, изменения, безусловно, не заставили себя ждать. Только не все привели к желаемому эффекту. Макдональдс брался за все что можно, и смотрел какая идея приживётся. С рыбными наггетсами не получилось. А из-за возросшего меню, покупателям стало сложнее сделать свой выбор. Вследствие изменения технологии приготовления, увеличилось время ожидания заказа, что также не спасло положение. Клиенты уходят, и вернуть их обратно будет непросто.

Необычные позиции в меню

Макдоналдс выручает остальной мир, здесь сеть довольно популярна. Но даже в этом случае, ему нужно развиваться и совершенствоваться. Недавно, фаст-фуд в аэропорте Франкфурта-на-Майне перешёл на ресторанную схему обслуживания. Прямо к столику может подойти официант с планшетом и принять ваш заказ. А после — собрать его и принести. В то же время, терминалы самообслуживания и работники кассы никуда не делись.

Нидерланды

Тренд здорового питания без внимания не остался. В той же Германии начали продавать бургеры из 100% органической говядины немецких и австрийских коров. Животные питаются только на экологических лугах, которые не содержат пестицидов.

В случае популярности, такие схемы получат распространение на другие точки сети. И это касается не только Европы, но и остальных стран. Осталось придумать где найти столько экологически чистых пастбищ.

Общими усилиями

Говорят, в России еда в Макдоналдсе вкуснее, чем в США.

Безусловно, в рамках одной статьи не получится рассказать про каждую страну. Помощь читателей была бы весьма кстати. Кто в каких Макдоналдс бывал? Что можете сказать о меню, обстановке ресторана, общем впечатлении?

поста:

(4.50 из 5, оценили: 14)

Источник: https://www.iphones.ru/iNotes/496672

Здесь или с собой? Как заказать фастфуд по-английски

как по английски макдональдс

Знаете, сколько ресторанов McDonald’s в Соединенных Штатах? Более 14-ти тысяч.

А в мире их количество превышает 36 тысяч!

Но McDonald’s – не единственная сеть, которая кормит посетителей «быстрой» едой. Если вы планируете поехать в страны, где говорят по-английски, и особенно в США, имейте в виду: фастфуд это сытный и необременительный для кошелька вариант. К тому же сегодня многие сети пытаются сделать свое меню более полезным для здоровья и информировать потребителей о том, сколько калорий они съедают.

В ресторанах быстрого питания (fast food joints) действительно можно быстро, а главное недорого поесть, а что еще нужно в нашем стремительном мире?  Причем качество будет гарантировано даже в самом удаленном уголке мира, потому что в ресторанах одной сети все одинаковое: и название, и фирменный стиль, и еда.

Вы, скорее всего, уже ели “быструю еду”, и не раз. А знаете ли вы, как заказать фастфуд по-английски? Сейчас расскажем!

Краткая история быстрой еды

Что у вас ассоциируется со словом «фастфуд»? Наверняка – Америка!

И не удивительно, ведь идея быстрого питания зародилась именно там. В Америке и сейчас бесчисленное множество ресторанов, ресторанчиков и кафе, подающих фастфуд.

Рестораны быстрого питания начали открываться в США в начале 20 века, а самой первой сетью фастфуда стало кафе White Castle. Сегодня фастфуд все ругают за то, что быстрая еда вредит здоровью, но тогда, сто лет назад, рестораны фастфуда соревновались друг с другом, пытаясь доказать американцам, что вкусно поесть можно  не только дома.

Когда американцы распробовали гамбургеры, которые для них поджарил кто-то другой, они захотели добавки. Вслед за White Castle стали открываться все новые и новые заведения, поэтому сегодня весь фастфуд так похож друг на друга: все они скопировали одну и ту же идею быстрого обслуживания покупателя, которому подают еду, приготовленную прямо у него на глазах.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово easy

Где что подают

При слова «фастфуд» первое, что приходит на ум – это McDonald’s, но таких сетей очень много. Вот некоторые самые крупные сети быстрого питания в Америке:

  • Burger King – гамбургеры, картошка, и в целом похоже на McDonald’s.
  • Subway подает сэндвичи, которые иногда называются “heroes” (дальше мы расскажем о них подробнее).
  • Starbucks предлагает посетителям разные виды кофе и легкие закуски к нему.
  • Chipotle это быстрая мексиканская кухня: буррито/burritos (рис, фасоль и мясо, завернутые в кукурузную или пшеничную лепешку) и такос/tacos (мясо и соус в лепешке, сложенной пополам).
  • iHop s– блинчики и вафли.
  • Arby’s славится стейками и сэндвичами.

Но сетевых ресторанов быстрого питания гораздо, гораздо больше! Сегодня можно найти такой ресторан практически где угодно, на любой вкус и кошелек.

Почти все они используют одни и те же слова и термины, но есть и некоторые отличия.

Почему в разных сетевых ресторанах используются разные слова?

В фастфуде обожают придумывать собственные слова. Все дело в продвижении бренда. Каждый хочет выделиться, чтобы покупатель мгновенно отличал его от конкурентов.

Такие места как McDonald’s стараются, чтобы их еда и названия блюд сразу узнавались потребителями. Название “Happy Meal” вы узнаете мгновенно. Даже если в McDonald’s придумали что-то новенькое, вы сразу поймете, что какой-нибудь бутерброд McChicken sandwich это блюдо из McDonald’s, потому что оно начинается на “Mc-”.

Как заказывать фастфуд по-английски

В ресторанах фастфуда все должно происходить быстро, в том числе процесс заказа. Он везде примерно одинаков, поэтому в любом ресторане, чтобы сделать заказ, вам понадобятся похожие слова и выражения.

В начале своего заказа вы можете воспользоваться одной из следующих фраз:

  • “I’d the” (Мне, пожалуйста)
  • “I’ll take the” (Я возьму )
  • “Do you have any” (У вас есть ?)
  • “I’d to place an order to go.” (Я хочу заказать еду с собой.)

Обычно работник ресторана, принимая у вас заказ, задает дополнительные вопросы.

  • “Would you any sauces with that?” (Будете брать какой-нибудь соус?)
  • “Small, medium or large?” (Маленькую, большую или среднюю?)
  • “Is that for here or to go?” (Здесь или с собой?)

Все, что вам нужно – внимательно слушать вопросы и выбирать из предложенных вариантов.

Если у вас есть нестандартные пожелания – например, чтобы вам подали маринованный огурчик отдельно, а не в бургере (a pickle on the side), это надо обговорить во время заказа.

После того как заказ сформирован, кассир сообщит вам общую сумму (total).

1. Carry-out

«С собой». У всех ресторанов быстрого питания есть одна прекрасная особенность: еду можно заказать навынос. Это называется “carry-out” или “take-out”. Еще одно выражение, означающее, что вы хотите забрать заказ с собой – “to go”.

2. Eat in

Это выражение означает, что вы собираетесь съесть еду в ресторане. Делая заказ, вы также можете сказать “to stay” или “for here” – все это означает «съем здесь».

3. Drive through

Иногда это слово нарочно пишут неправильно, вот так: “drive thru”. Это специальный киоск, где вы можете купить еду навынос, не выходя из автомобиля (у McDonald’s это называется «Мак-авто»). Часто заказ надо делать в одном окне. а получать его – в другом.

4. Franchise

Франшиза – это в нашем случае ресторан быстрого питания, который работает под известным брендом, но самостоятельно. Покупая франшизу, владелец ресторана приобретает готовую бизнес-модель, а также технологии, меню и т.д. Очень многие рестораны фастфуда являются франшизами, например, McDonald’s, Burger King и Starbucks.

5. Menu

Как и в любом ресторане, в сетевых заведениях есть меню (menu), в котором указаны названия блюд и цена. Во многих местах большое меню вывешено на стене – это очень удобно, потому что вы сразу видите все опции.

6. Combo

Если вам трудно выбрать, ресторан может сделать это за вас. Часто в меню есть комплексные обеды или наборы, которые называются “combos” (сокращенное слово “combinations”). Обычно в них входят два-три блюда и напиток.

Иногда заказать набор дешевле, чем покупать то же самое, но по отдельности.

Когда вы заказываете combo, можно просто назвать его номер. Вы также можете заказать к нему дополнительные блюда. Например, если вам понравился набор №5, вы говорите: “I’d a number 5, please, with a side order of fries” (Номер пять с дополнительной картошкой-фри).

7. Nutrition

Сегодня всех интересует, сколько калорий они съели, сколько в блюде было белков, углеводов, жиров, сахара и т.д. Поэтому многие рестораны указывают питательную ценность своих блюд, это называется “nutrition”.

Ни один ресторан быстрого питания не даст вам полной информации о своих блюдах. Но кое-что вы все-таки узнаете, например, количество сахара, жира и калорий. Такая информация позволяет покупателям выбирать блюда более осознано.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится led zeppelin

8. Beverage

Это слово как раз и означает «напиток» в самом широком смысле слова. Все, кроме питьевой воды, это “beverage”.

9. Soft drink

А это уже сладкая газировка. Иногда так называют безалкогольные напитки в противовес содержащим алкоголь, которые иногда будут называться “hard drinks”. 

10. Fountain drink

Во многих ресторанах быстрого питания вы найдете стойки с газированной водой, которые называются “soda fountain”. Это автоматы, где вы можете самостоятельно налить себе напиток. В этом случае, делая заказ, вы должны сказать “fountain drink”, а какой именно – можете выбрать позже.

11. Slushie

“Slushie” это безалкогольный и очень сладкий коктейль с сиропом и большим количеством льда. Не очень полезно, зато вкусно.

12. Smoothie

В русском уже поселилось это слово – «смузи». “Smoothie” это более здоровая альтернатива “slushie”. Смузи делают из льда, молока, йогурта или мороженого, а также свежих фруктов..

13. Coffee

Все знают слово “coffee”, но что такое “latte”? Или “mocha”? А “frappuccino”?

В этой таблице  вы найдете все основные разновидности кофе, и в следующий раз, зайдя в Starbucks, вы точно будете знать, что заказывать.

14. Sub

“Sub” это длинная булка или небольшой батон, которые используются в ресторанах быстрого питания для сэндвичей. Даже некоторые носители языка не догадываются, что слово “sub” это сокращение от “submarine”, что означает «подводная лодка», которую эта булка напоминает своей формой. Такие булки в разных местах могут называться иначе, например: “wedge”, “hoagie”, “hero”, “grinder”, но сути это не меняет.

15. Bun

“Bun” – это просто пресная булочка, обычно плоская внизу и выпуклая сверху. Еще одно название для таких булочек – “rolls”. Их используют для подачи сэндвичей и гамбургеров.

16. Muffin

Слово «маффин» русский язык тоже позаимствовал. Это порционный сладкий кекс. В некоторых ресторанах маффины подают только на завтрак, а где-то их можно купить в любое время. Отлично сочетается с кофе.

17. Scone

Скон – это британская булочка из несдобного теста, слегка подслащенная. Сконы подают с маслом и джемом, обычно к чаю.

18. Biscuit

С этим словом есть некоторая путаница. В Северной Америке “biscuit” это примерно то же, что наш бисквит: небольшой круглый рассыпчатый кекс, часто несладкий. В Великобритании слово “biscuit” это сладкое твердое печенье, которое в Америке называется “cookie”. Будьте осторожны, тут легко запутаться и ошибиться.!

19. Sides

Главное блюдо, которое вы заказали, называется “main dish”. К нему иногда заказывают разные гарниры, закуски, соленья, салаты и так далее. Все это называется словом “side dishes” или “sides”.

20. Condiments

Часто к своим блюдам заведения фастфуда предлагают взять “condiments”. Это слово означает «соусы и приправы». Некоторые, особенно распространенные, вам хорошо знакомы: ketchup (кетчуп), mustard (горчица), hot sauce (острый соус), salt and pepper (соль и перец).

21. Dressing

Нет, это не про платья. “Dressing” это заправка для салатов. У них бывают свои названия, например, “ranch dressing” это йогурт, соль, чеснок, лук, горчица, травы и специи.

22. French fries

Источник: https://www.fluentu.com/blog/english-rus/%D0%B5%D0%B4%D0%B0-%D0%BD%D0%B0-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC-%D1%84%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%84%D1%83%D0%B4/

Как пишется

как по английски макдональдс
Образование 18 августа 2017

Большинством американцев рестораны быстрого питания «Макдональдс» воспринимаются как обычные забегаловки, где можно дешево, а главное, быстро перекусить.

Однако для многих жителей постсоветского пространства заведения эти продолжают оставаться экзотикой вопреки тому, что они более 25 лет назад пришли на отечественный рынок. Несмотря на столь долгое «сотрудничество», некоторые и сегодня толком не знают, как пишется «МакДональдс» по-английски.

Давайте исправим это досадное недоразумение и узнаем не только как это делается правильно, но и рассмотрим этимологию изучаемого слова.

Что такое «МакДональдс»

Прежде чем рассмотреть, как будет «МакДональдс» на английском, стоит узнать лексическое значение данного термина.

Это существительное — название одной из наиболее известных в мире сетей ресторанов быстрого питания.

Несмотря на то что почти вся пища, предлагаемая в этих заведениях, заведомо вредна для организма человека из-за использования ароматизаторов, вкусовых добавок и красителей, она отличается особо приятным вкусом и запахом.

А активная маркетинговая кампания, проводимая владельцами сети уже несколько десятилетий, позволяет «МакДональдсу» оставаться одним из лидеров в сфере общественного питания, несмотря на конкуренцию.

Этимология названия сети «МакДональдс»

Название этого бренда было образовано от фамилии его основателей – братьев Мака и Ричарда МакДональдов. В переводе с языка оригинала слово «МакДональдс» (как пишется — рассмотрено в последнем пункте) можно перевести как «МакДональдсов» (родительный падеж). В данном случае название намекает на то, что фирма является собственностью людей или человека с такой фамилией.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится what are you doing

Рассматривая вопрос о том, как пишется «МакДональдс» по-английски, стоит обратить внимание на особенности записи этого существительного в русском языке.

Сегодня распространено два варианта: с «ь» и без него. Причем оба являются допустимыми. Если зайти на официальный сайт компании в Российской Федерации, там будет указано название данного бренда как «МакДоналдс», что соответствует его английскому написанию.

При этом среди русскоязычного населения распространен и вариант с «ь», хотя это и противоречит оригинальному написанию и произношению этого термина.

Объясняется это тем, что для славянских языков не характерно сочетание нескольких согласных букв подряд, как здесь — «лдс».

В связи с этим в заимствованных терминах, содержащих их, соотечественники пытаются вставить собственные гласные или поменять уже имеющиеся (например, как в словах «скрупулезный» или «дуршлаг»). Иногда они просто добавляют мягкий знак, как в случае с названием «МакДональдс».

Что у шотландцев значит фамилия МакДональд

Узнав историю появления названия изучаемого бренда, неплохо бы выяснить, что в оригинале значит сама фамилия братьев-основателей.

Как и большинство собственных имен, начинающихся с Мак, эта также принадлежит шотландцам. В их традиции такое начало – это указание на отца владельца фамилии. Иными словами, МакДональд означает «сын Дональда».

По официальным данным, эту фамилию первыми начали использовать в XVII в. шотландские поселенцы в провинции Ольстер. Некоторые ученые полагают, что это слово – это англизация гаэльского прозвища MacDomhnall.

Происхождение термина из гаэльского – подтвержденный факт, точно так же, как и значение слова «МакДональд» в нем. В переводе оно означает «правитель мира». А если учесть, что сеть ресторанов с таким названием является крупнейшей в мире в своей сфере, можно считать такой перевод – пророческим.

Немного об истории этой сети ресторанов быстрого питания

Рассматривая значение и способ написания названия данной сети фастфуда, стоит окунуться немного в ее историю. Начинает свой отсчет она с 1940 г., когда шотландские эмигранты братья МакДональды основали свой первый ресторан быстрого питания в калифорнийском городке Сан-Бернардино.

Их затея оказалась весьма успешной, и уже через 8 лет их забегаловка, несмотря на скромные размеры, стала приносить отличный доход. Кроме того, именно эти предприимчивые ребята продумали и четко сформулировали основные постулаты идеологии фастфуда, которыми активно пользуются все их коллеги и по сей день.

Через 12 лет после открытия МакДональды познакомились с пятидесятилетним коммивояжером чешского происхождения Реймондом Кроком. Именно он, увидев потенциал сферы быстрого питания, выкупил у братьев права на открытие одноименных ресторанов по всей Америке.

Благодаря ловкости и дальновидности этого человека менее чем через десятилетие сеть его ресторанов стала одной из самых богатых и распространенных в стране. Это позволило Кроку выкупить у братьев-основателей все права на бренд и развивать его в международных масштабах.

Как пишется «МакДональдс» по-английски

Рассмотрев значение, перевод и историю появления рассматриваемого термина, стоит узнать о главном. Итак, как пишется «МакДональдс» по-английски?

Единственно правильный вариант можно увидеть на расширенном логотипе компании: McDonald’s.

Как уже было сказано выше, буква ’s на конце информирует не о множественном числе МакДональдов-основателей, а о том, что сеть ресторанов принадлежит именно им.

Источник: https://monateka.com/article/244021/

Как пишется

Большинством американцев рестораны быстрого питания «Макдональдс» воспринимаются как обычные забегаловки, где можно дешево, а главное, быстро перекусить.

Однако для многих жителей постсоветского пространства заведения эти продолжают оставаться экзотикой вопреки тому, что они более 25 лет назад пришли на отечественный рынок. Несмотря на столь долгое «сотрудничество», некоторые и сегодня толком не знают, как пишется «МакДональдс» по-английски.

Давайте исправим это досадное недоразумение и узнаем не только как это делается правильно, но и рассмотрим этимологию изучаемого слова.

Немного об истории этой сети ресторанов быстрого питания

Рассматривая значение и способ написания названия данной сети фастфуда, стоит окунуться немного в ее историю. Начинает свой отсчет она с 1940 г., когда шотландские эмигранты братья МакДональды основали свой первый ресторан быстрого питания в калифорнийском городке Сан-Бернардино.

Их затея оказалась весьма успешной, и уже через 8 лет их забегаловка, несмотря на скромные размеры, стала приносить отличный доход. Кроме того, именно эти предприимчивые ребята продумали и четко сформулировали основные постулаты идеологии фастфуда, которыми активно пользуются все их коллеги и по сей день.

Через 12 лет после открытия МакДональды познакомились с пятидесятилетним коммивояжером чешского происхождения Реймондом Кроком. Именно он, увидев потенциал сферы быстрого питания, выкупил у братьев права на открытие одноименных ресторанов по всей Америке.

Благодаря ловкости и дальновидности этого человека менее чем через десятилетие сеть его ресторанов стала одной из самых богатых и распространенных в стране. Это позволило Кроку выкупить у братьев-основателей все права на бренд и развивать его в международных масштабах.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Закрыть