Как по английски квартира

Дом, типы домов, названия комнат с описанием мебели на английском языке с переводом: стол, стул, кровать, шкаф и другие

как по английски квартира

12.10.2019

Дом – милый дом! Как много в этой фразе. Мы проводим значительную часть жизни дома, будь это квартира или частный дом, поэтому эта тема чрезвычайно важна при изучении английского языка.

Предполагаем, что вы уже знаете такие основные слова как window (окно), door (дверь), ceiling (потолок), floor (пол), wall (стена), roof (крыша), stairs (ступеньки).

В статье мы рассмотрим виды домов, адрес с корпусом и квартирой, названия и описание комнат и помещений, включая основную мебель. Например, как будет стол или стул на английском, и другие примеры.

Как назвать адрес дома на английском

  • Ул. Ленина, 45, корпус 5, квартира 12
  • 45, Lenina str, building 5, ap.12

Дом, типы домов и жилья

Существует множество различных типов домов и помещений более или менее пригодных для жилья.

  • house – дом (общее название)
  • block of flats – многоэтажный дом (многоквартирный)
  • detached house – отдельный дом (отдельно стоящий)
  • private house – частный дом
  • semi detached house – дом на 2 семьи, со смежной стеной
  • apartment (в Британии – flat) – квартира
  • terraced house – дом рядовой застройки (несколько соединенных домов в ряд, с одинаковым фасадом)
  • cottage – коттедж (небольшой загородный дом)
  • bungalow – бунгало (небольшой одноэтажный домик, дача с верандой)
  • bedsit – студия (арендованная комната)
  • villa – вилла (большой загородный дом с территорией)
  • time share – дом или квартира на нескольких хозяев, с правом жить там в определенное время года.
  • campervan – дом на колесах
  • caravan – автоприцеп
  • nursing home – дом престарелых
  • orphanage – детский дом
  • white house – белый дом
  • tree house – дом на дереве
  • smart house – умный дом
  • tipee – типи, жилище некоторых индейцев
  • mobile house – перевозной дом
  • hut – хижина
  • castle/palace – замок/дворец
  • shopping mall – торговый дом, торговый центр

Названия комнат и помещения

В зависимости от размера дома, в нем могут быть отдельные комнаты или помещения, предназначенные для особых целей. Например, прачечная или комната для гостей.

  • bedroom – спальня
  • living room (в Британии – sitting room, в Австралии – lounge room) – зал, гостиная
  • bathroom – ванная комната
  • WC (restroom) – туалетная комната, туалет
  • kitchen – кухня
  • children’s room – детская комната
  • guest room – комната для гостей
  • laundry room – прачечная комната
  • hall – коридор
  • utility room – подсобное помещение
  • shed – сарай, навес (отдельное помещение для хранения инструментов)
  • loft – лофт (пространство под крышей, используемое для хранения чего-либо)
  • attic – чердак, мансарда (комната под крышей, где можно жить)
  • cellar – погреб, подвал (для хранения)
  • basement – цокольный этаж (с окнами, где можно жить или работать)
  • landing – лестничная площадка
  • porch – крыльцо, веранда
  • pantry – кладовая
  • terrace or patio – терраса или патио (открытая площадка для отдыха)
  • study – кабинет
  • balcony – балкон
  • secret room – тайная комната
  • ironing room – гладильная комната
  • gym – тренажерный зал

Кухня (Kitchen)

Здесь мы рассматриваем основные предметы мебели на кухне. Для изучения кухонных принадлежностей, читайте нашу отдельную статью.

  • kitchen table – кухонный стол
  • dining table – обеденный стол
  • table leg – ножка стола
  • chair – стул
  • kitchen cupboard – шкафчик для посуды, кухонный шкаф
  • fitted kitchen – встроенная кухня, гарнитур
  • fridge – холодильник
  • freezer – морозильная камера
  • cooker – плита
  • oven – духовка, духовой шкаф
  • hob – поверхность в печи или камине для разогревания или выпечки
  • sink – раковина
  • work surface – рабочая поверхность, столешница
  • dishwasher – посудомоечная машина
  • washing machine – стиральная машина
  • clothes dryer – сушилка для одежды
  • bin – мусорная корзина

Спальня (Bedroom)

Спальня – это место прежде всего для отдыха. Однако, и письменный стол здесь также может находиться, если в доме нет отдельного кабинета для работы.

  • single bed – раздельная кровать (одноместная, односпальная)
  • double bed – двуспальная кровать
  • bunk bed – двухъярусная кровать (двухэтажная)
  • bed frame – каркас кровати
  • wardrobe – шкаф для одежды, платяной шкаф
  • chest of drawers – комод
  • drawer – ящик
  • closet – шкаф-купе
  • curtains – шторы
  • blinds – жалюзи
  • rug – коврик
  • lamp – лампа
  • bedside table (nightstand) – прикроватный столик
  • dresser – туалетный столик
  • desk – письменный стол (рабочий стол)

Ванная комната (Bathroom)

Основные элементы ванной комнаты.

  • toilet (loo) – туалет
  • shower – душ
  • bathtub – ванная
  • shower cubicle – душевая кабина
  • mirror – зеркало
  • cabinet – шкафчик для туалетных принадлежностей/лекарств
  • towel rail – полотенцесушитель
  • bath mat – резиновый коврик

Зал (Living room)

Место для отдыха всей семьи и гостей. Удобная мебель, книжный шкаф, коллекция посуды или сувениров на полках и кресло у камина.

  • sofa – диван
  • armchair – кресло
  • bean bag – кресло-мешок
  • cushions – подушки для дивана
  • carpet – ковер
  • coffee table – журнальный столик
  • round table – круглый стол
  • bookcase – книжный шкаф
  • shelf – полка
  • bookshelf – книжная полка
  • display cabinet – шкаф со стеклянными дверцами
  • fireplace – камин
  • central heating – центральное отопление

Предметы в доме (пульт, розетки и другие)

  • remote control – пульт от телевизора или другого устройства
  • socket – розетка
  • plug – вилка электрическая
  • vase – ваза
  • pot – горшок для цветов
  • picture frame – рамка для картины или фотографии

Фразы о доме и жизни дома

  • дом милый дом (сладкий дом) – home sweet home
  • дом моей мечты – my dream house
  • комната мечты – dream room
  • мой идеальный дом – my perfect house
  • дом, который построил Джек – a house that Jack built
  • я дитя этого дома – I am a child of this house
  • помогать по дому – help around the house
  • заправлять кровать – make the bed
  • работа на дому – remote work, work from home
  • мой дом – моя крепость – my house is my fortress
  • убираться в комнате, убирать комнату – tidy the room, clean the room
  • накрывать стол – lay the table, set the table
  • чувствуй себя как дома – make yourself at home
  • дом у озера – lake house
  • мой шумный дом – my noisy home, my busy home
  • дом культуры – house of culture
  • под столом – under the table
  • я живу в доме – I live in a house
  • бумажный дом – paper house
  • есть кто-нибудь дома? – Is there anybody at home?
  • сидеть за столом – sit by the table
  • ключи лежат на столе – the keys are on the table
  • лежать в кровати – lie in the bed
  • сидеть дома – stay at home, stay in
  • подъезд дома – entrance
  • уютный дом – cosy house

Дом, названия комнат и предметов мебели на английском с переводом Ссылка на основную публикацию

Источник: https://dundeeclub.ru/vocabulary/dom-nazvaniya-komnat-i-predmetov-mebeli-na-anglijskom-s-perevodom.html

Как рассказать о своем доме на английском?

как по английски квартира
Подробности Карина Гальченко Категория: BEGINNER – ELEMENTARY

: 21 ноября 2015

203367

:  4 / 5

Чтобы сообразить, как рассказать о своем доме на английском, нужно ориентироваться в двух вещах: конструкции there is\are и лексике на тему “my house\flat”. Мы коснёмся и того, и другого. Также, рассмотрим пример краткой истории о жилье.

Как рассказать о своем доме на английском просто и без ошибок?

Для того чтобы понять, как правильно рассказать о своем доме на английском, важно запомнить и научиться применять конструкцию “there is\are”. В буквальном переводе это «там есть». Иногда “there is\are” озвучивают как “имеется” и это тоже верно.

Данная конструкция делает описание дома или отдельных комнат очень простым, так как в ней одновременно присутствует формальный субъект (there) и глагол (is\are). Первое, что вы должны сделать для правильной формулировки предложения, это понять, что последует после конструкции – один предмет или несколько.

От этого зависит употребление is\are.

Например: There is a big window in this room – В этой комнате (имеется) большое окно.

                           There are three windows in this room – В этой комнате (имеется) 3 окна.

Полезные слова для рассказа о своем доме на английском

Как можно рассказать о своем доме на английском, не зная названий комнат? Обратите внимание на картинку и проверьте, все ли слова вам известны.

1) bathroom – ванная комната

2) bedroom – спальня

3) entrance – вход, входная дверь

4) living room – гостиная

5) dining room – столовая

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски будет слово школа

6) kitchen – кухня

Будет идеально начать описание жилья с общих предложений о его размерах, количестве комнат, а потом уже перейти к перечислению мебели в спальне, гостиной и кухне.

Пример, как можно рассказать про свой дом на английском

Теперь предлагаю обратить внимание на мини-историю, демонстрирующую, как можно рассказатьпро свой дом или квартиру на английском.

Пример

I live in the flat. It is not big and not small. My flat is comfortable. It is on the third floor. I it very much and my family is happy here. There are two rooms in my flat – a living room, a bedroom and a kitchen. My bedroom is my favorite. It is rather big ad light. There are two windows in this room.

There is a bed with a beautiful bedside table near the wall. There is a desk and a chair in front of the windows. There is a green carpet on the floor. We can also see two brown arm-chairs in my bedroom. Above the desk there are several book-shelves. There is not a lot of furniture there because I having a lot of space.

What about your flat and favorite room?

Перевод

Я живу в квартире. Она не большая и не маленькая. Моя квартира удобная. Она расположена на третьем этаже. Она мне очень нравится и моя семья здесь счастлива. В моей квартире две комнаты – гостиная, спальня и кухня. Моя спальня – любимая комната. Она довольно большая и светлая. В этой комнате два окна.

Возле стены стоит кровать с тумбой. Напротив окон – письменный стол и стул. На полу зелёный ковёр. Мы также можем увидеть два коричневых кресла в моей спальне. Над столом несколько книжных полок.  Здесь немного мебели, так как мне нравится, когда просторно.

А как насчёт твоей квартиры и любимой комнаты?

Если после ознакомления с данным материалом у вас возникли трудности, и вы поняли, что хотите глубже разобраться в данной теме (да и вообще в английском языке), милости просим на пробное занятие-консультацию! Записаться можно прямо сейчас, обратившись в скайп fluentenglish24

Источник: https://www.fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/356-kak-rasskazat-o-svoem-dome-na-anglijskom.html

Как написать адрес на английском языке: правила для Великобритании и США, а также варианты почтовых сокращений | Статьи по английскому на Study.ru

как по английски квартира

  1. Правила написания адреса на английском языке
    1. Правила для Великобритании
    2. Правила для Ирландии
    3. Правила для Америки
  2. Почтовые сокращения
  3. Как писать обратный адрес
  4. Как написать российский адрес
  5. Как написать адрес доставки из интернет магазина
  6. Как написать адрес для визы

Стоит отметить, что для разных англоговорящих стран существуют разные порядки написания адреса, не смотря на общий международный формат. Поговорим отдельно о Великобритании и США.

Правила для Великобритании

    1. В первой строке пишется имя получателя. Вы также можете включить все необходимые названия (исключение – если пишете другу), если письмо предназначено государственному учреждению, доктору, профессору или пожилому человеку.
    2. Следующая строка – адрес. Важно: сначала пишете номер дома, только потом улицу.

            3. Третьей строкой – город. Например, London.

            4. Если вы отправляете письмо в сельскую местность, тогда есть смысл указать название региона (округа, провинции).

            5. Последней, пятой, строкой должен идти индекс. Например, SW1A 2AA.

            6. Если вы отправляете письмо внутри страны (мы говорим о Великобритании), то ее название указывать не надо. Это      следует делать только, если письмо идет из одной страны в другую.

Правила для Ирландии

Хоть Северная Ирландия и входит в состав Соединенного Королевства, правила написания адреса немного, но отличаются.

    1. Имя адресата.
    2. Номер (название) дома.
    3. Название улицы.
    4. Город.
    5. Название региона (округа). Если вы отправляете письмо в крупный город, например Дублин, то округ указывать необязательно. Если же это сельская местность – укажите. Обратите внимание, что в Ирландии слово «округ» или «графство» ставится перед названием и сокращается до «Co». Так например, если вы отправляете письмо в графство Cork, то пишете «Co. Cork».
    6. Страна.

Правила для Америки

В США правила написания адреса для делового (адрес организации) и личного письма различны. Поэтому разберем отдельно каждый из них.

Личное письмо

    1. Первой строкой указываете имя получателя. Пишите так, как предпочитает адресат. Если ваша тетушка желает оставаться анонимной, то стоит сделать так: «P. Jones» вместо «Poly Jones».
    2. Вторая строка для адреса. Обязательно включите любые обозначения направления (например, «400 West» вместо «400»).

      Если адрес улицы и номер квартиры/помещения настолько длинные, что не помещаются в одну строку, просто напишите номер квартиры чуть ниже. Например, если ваш друг живет на 50-ой Oakland Avenue в квартире 206, напишите так: «50 Oakland Avenue, #206».

Если вы отправляете письмо при помощи почтового ящика, то адрес почтового отделения указывать не нужно, т.к.

служба по индексу определит, где находится нужный почтовый ящик.

    1. Третья строка – город, штат и почтовый индекс. Штат должен быть сокращен до 2-х букв. Использовать все 9 цифр почтового индекса необязательно, достаточно будет 5-ти.
    2. Если пишете из другой страны, обязательно указать страну получателя.

Деловое письмо

    1. Имя получателя. Это может быть человек или организация, в зависимости от того, куда отправляется письмо. По возможности, указывайте человека, чтобы не привлекать лишнего внимания к письму. Обязательно используйте формальные обращения: «Mr», «Ms», «Dr».

      Должность получателя указывайте после имени.

Напишите «Attn: name», например, если вы отправляете свою работу в журнал и не знаете, кто именно редактор художественной литературы: «Attn: Fiction Editor», чтобы точно знать, что письмо дойдет до нужного человека.

    1. Название организации. Если вы пишете некоему Полу Смиту, который работает в Widgets Inc., следует писать имя первой строкой, а название организации – второй.
    2. Улица или номер ящика для почты. Если указываете уличный адрес, обязательно включайте любые обозначения направления («400 West» вместо просто «400»).
    3. Город и индекс.

Почтовые сокращения

Вы можете использовать слова сокращенно, если знаете, как правильно ими пользоваться:

  • boulevard – blvd – бульвар;
  • center – ctr – центр;
  • court – ct – графство;
  • drive – dr – проезд;
  • lane – ln – переулок, проход;
  • avenue – ave – авеню;
  • floor – fl – этаж;
  • highway – hwy – шоссе;
  • house – hse – дом/строение;
  • lane – ln – переулок;
  • level – l – уровень, этаж;
  • parkway – prwy – аллея;
  • place – pl – площадь;

Источник: https://www.study.ru/article/grammar/kak-napisat-adres-na-angliyskom-yazyke

Как будет по английски дом — возможные варианты перевода, примеры

Английский язык неимоверно богат лексическим материалом.

По последним подсчетам English language обладает запасом слов, насчитывающим свыше 1,5 млн единиц! Конечно, в таком разнообразии несложно найти разные выражения с очень близким значением, причем встречаются подобные примеры даже на самом начальном этапе изучения английского языка.

Казалось бы, как будет по-английски дом, знают даже малые дети, с которыми родители провели пару уроков английского. Но на самом деле этот термин тоже можно перевести по-разному, о чем и поговорим в сегодняшней статье. Присоединяетесь к чтению, обещаем, что представленная информация будет интересной и полезной!

Как будет по-английски дом – варианты перевода для различных ситуаций

Слово «дом» представляет собой достаточно широкое понятие, поэтому переводить его можно с помощью разных терминов. В данном разделе предлагаем ознакомиться с наиболее популярными вариантами того, как будет дом на английском языке в различных жизненных ситуациях.

Родной дом

Начнем, конечно же, с обозначения родного очага. Если речь идет о месте, где человек живет постоянно, то определенно стоит использовать английский термин home [hoʊm], [хоум].

Причем хоум подразумевает под собой любой вид жилья: дом, квартиру, усадьбу, особняк и даже трейлер («дом на колесах») или, например, лодку! В данном случае удобство и обустройство апартаментов не имеет никакого значения.

Главное, чтобы человек чувствовал себя как дома, с теплом относился к этому месту, постоянно проживал там. Отсюда, кстати, пошло популярное выражение:

  • Home is where the heart is. — Дом находится там, где остается твое сердце.

Дом как строение

Совсем другая ситуация, когда необходимо указать на какой-либо рядовой, малознакомый дом. В этом случае употребление home станет совсем неуместным, ведь это слово имеет высокую эмоциональную окраску. Благо в английском языке есть и универсальный вариант того, как по-английски будет слово дом в значении «жилое строение». И звучит этот термин следующим образом: house [haʊs], [хаус].

  • My friend’s house is on the south side of the river. — Дом моего друга находится на южной стороне реки.

Заметим, что хаус – это любой отдельно стоящий дом (усадьба, дачный домик, коттедж и т.п.). Также словом house можно обозначать и родной дом.

Более того, многие англоговорящие так и делают, но в той ситуации, когда дом еще не связан с эмоциональными впечатлениями и какими-то теплыми чувствами.

Например, о строящемся или недавно приобретенном доме вполне уместно сказать: This is my house (Это мой дом). А вот о родном очаге, к которому уже давно прикипело сердце, ничего иного как «my home» уже не скажешь.

Виды жилья

И напоследок поговорим о том, как на английском языке обозначают различные виды недвижимости. Если вы проживаете в многоквартирном доме, то назвать свое место жительство в разговоре можно при помощи слова flat [flæt], [флэт].

  • My flat has got a balcone. — В моей квартире есть балкон.

Заметим, что словечко flat характерно для британского английского. В Соединенных штатах Америки для обозначения квартир в многоэтажных домах используют термин apartment [əˈpɑːrtmənt], [эпаартмэнт].

  • My father has a small apartment in town. — У моего отца есть небольшая квартира в городе.

Если же вы живете в отдельном стоящем доме, то помимо уже приведенных слов house и home, обозначить такой тип жилья можно и с помощью других терминов. Например, слово cottage [ˈkɒtɪdʒ], [котидж] подразумевает обозначение небольшого, чаще одноэтажного, загородного дома со всеми удобствами.

  • My family owns a cottage at the beach. — Моя семья владеет коттеджем на берегу моря.

А просторные земельные владения и собственную усадьбу в речи поможет обозначить простенькое и всем знакомое слово villa [ˈvɪlə], [вила].

  • Now we have rented a seaside villa for three months. — Теперь на три месяца мы арендовали виллу на морском побережье.

Вот сколько различных слов можно использовать для перевода слова дом на английский язык. Конечно, это еще отнюдь не все термины, но для начинающих такого словарного объема будет вполне достаточно. Так что завершаем знакомство с новыми словами и приступаем к запоминанию лексики!

Предложения со словом «дом» на английском языке

Чтобы легко запомнить, как будет перевод дома по-английски для разных ситуаций, предлагаем разучить его с помощью предложений. Проговорите, а лучше запишите, каждый пример несколько раз, и изученная лексика надолго засядет в памяти.

  • Mummy is home! — Мамочка дома!
  • The house was built several hundred years ago. — Этот дом был построен несколько столетий назад.
  • I moved to a small flat in London. — Я переехал в небольшую квартирку в Лондоне.
  • They also own an apartment in New York City. — Они также владеют квартирой в Нью-Йорке.
  • He has a small cottage in the mountains. — У него есть небольшой домик в горах.
  • Her parents had a villa in Italy. — У ее родителей была вилла в Италии.

Успехов в изучении английского языка и до новых встреч!

Источник: https://speakenglishwell.ru/kak-budet-po-anglijski-dom-varianty-perevoda-primery/

“Моя квартира” на английском языке: как описать место, где живешь?

By Наталья Янв 21, 2019

Чтобы описать квартиру на английском языке, нужно знать достаточное количество лексики по этой теме и уметь строить хотя бы простые грамматические конструкции. В остальном эта тема не вызывает каких-либо трудностей.

План рассказа о квартире – что должно быть?

Описание своей квартиры на английском – это один из самых распространённых тем для рассказа. Почему?

Потому что он охватывает следующие темы:

  • названия предметов интерьера;
  • время Present Simple (настоящее простое), так как именно оно почти всегда используется для описания;
  • предлоги места;
  • прилагательные;
  • поговорки.

Так, научившись рассказывать о своей квартире, можно изучить и потренировать сразу 5 актуальных тем.

Для описания квартиры на английском можно воспользоваться следующим планом:

  1. Для начала укажите, в каком городе вы живёте, напишите адрес.
  2. Затем напишите тип дома: частный, многоквартирный, однокомнатный и другие.
  3. Дайте общую характеристику квартире: большая или маленькая, уютная, просторная, светлая. Укажите сколько квартир в доме и перечислите, что это за комнаты.
  4. После перечисления можно плавно перейти к описанию каждой комнаты. В описании можно указать, где и какие расположены предметы мебели и декора, рассказать об отделке, освещении, текстиле, цветовой гамме.
  5. При описании комнат можно подробнее рассказать о значимом для вас предмете. Например, эту лампу мне подарила лучшая подруга на день рождения. – My best friend gave me this lamp for my birthday. В конце можно добавить общие фразы. Пример: Я очень люблю эту комнату, так как она очень уютная. – I this room a lot because it is so cozy.
  6. Завершить рассказ следует общими фразами. Я считаю, что наш дом – самый лучший.- As for me, our flat is the best. Сюда же отлично подойдёт пословица на данную тему.

Чтобы сделать рассказ более детальным, можно указать, когда квартира была приобретена, живёте вы здесь один или с членами своей семьи, друзьями, рассказать интересные истории, связанные с домом.

Необязательно использовать именно приведённый выше план. Изменяйте и подстраивайте его согласно вашим идеям и предпочтениям, дополняйте новыми пунктами или убирайте некоторые подтемы, когда от вас требуется более сухой рассказ о квартире на английском.

Только не забывайте, что он должен быть логичным. Желательно, чтобы одна мысль плавно перетекала в другую.

Полезные слова и выражения

Все слова и выражения, необходимые для описания квартиры на английском, ниже разделены на подтемы. Структурированная таким образом информация запоминается гораздо быстрее. Обратите внимание, что, например, одинаковые предметы мебели могут встречаться в разных комнатах. Но в таблице эти слова будут представлены только в одной подтеме, чтобы не было повтора.

Прихожая

Слова и выражения на английском Перевод на русский
ceiling потолок
closet, wardrobe шкаф
door дверь
floor пол
furniture мебель
hall прихожая
hanger вешалка
lamp лампа
mirror зеркало
parapet перила
shoe shelf полка для обуви
wall стены
wallpaper обои

Кухня

Слова и выражения на английском Перевод на русский
blender блендер
can opener консервный нож
canister жестяная коробка
centerpiece центральное украшение стола
chair стул
chandelier люстра
china фарфоровая посуда
china cabinet буфет
coffee pot кофейник
coffeemaker кофеварка
cookbook кулинарная книга
cooker плита
cutting board доска для нарезания
dinning table обеденный стол
dish rack сушилка для посуды
dish towel кухонное полотенце
dishwasher посудомоечная машина
fork вилка
freezer морозилка
garbage pail мусорный бак
kitchen кухня
kitchen cabinets кухонные шкафы
kitchen counter кухонный стол, кухонная стойка
kitchen set кухонный гарнитур
kitchen sink кухонная раковина
microwave микроволновая печь
mini-bar мини-бар
mixer миксер
mug кружка
napkins салфетки
oven духовка
pan сковорода
pitcher кувшин
placemat салфетка, подстилка под тарелку
plate тарелка
potholder прихватки
refrigerator, fridge холодильник
salad bowl салатница
salt/pepper shaker солонка, перечница
serving platter блюдо под закуски
spice rack подставка для специй
sponge губка
spoon ложка
stool табурет
tablecloth скатерть
tea kettle чайник
teapot заварочный чайник
toaster oven, toaster тостер

Гостиная

Слова и выражения на английском Перевод на русский
air-conditioning кондиционер
armchair, chair кресло
balcony балкон
bookcase книжный шкаф
carpet, rug ковёр
coach, sofa диван
coffee table журнальный столик
curtains шторы
desk письменный стол
fan вентилятор
fireplace камин
floor lamp торшер
frame рамка

Источник: https://eng911.ru/beginners/moya-kvartira.html

Описание интерьера дома на английском языке

Здравствуйте, уважаемые читатели. Как вы думаете, зачем мы в школе писали столько сочинений? Неужели учителю настолько интересно, как вы провели лето!? На самом деле написание сочинений – это не только творчество, но и развитие речи. Описание комнаты на английском языке также поможет вам не только проявить ваши творческие навыки, но и существенно обогатить лексический запас и разовьет навыки связной английской речи.

Описание интерьера на английском

Научившись описывать свое жилье по-английски, вы заметите, что ваш словарный запас незаметно станет существенно больше. В частности, вы выучите очень много конкретных существительных, перечисляя предметы, находящиеся в комнате. Также не забывайте, что при описании используется большое количество прилагательных, характеризующие предметы с различных точек зрения.

Таким образом, вы лишний раз потренируете и проверите свои грамматические познания. Сможете выявить пробелы и недочеты в своих знаниях, чтобы затем исправить их. Поэтому к подобной работе над сочинениями и текстом на всевозможные тематики стоит относиться со всей долей серьезности, проявляя все свои умения и навыки. Даже если у вас не сразу получится все верно сделать, все равно продолжайте.

  • Правила описания интерьера
    • Как описать комнату на английском?

Правила описания интерьера

Учим части интерьера на английском

Задача описания интерьера состоит в том, чтобы собеседник или читатель мог представить, описываемое вами, помещение, будто он видит его сам. Поэтому очень важно не упустить важные детали, чтобы картина представлялась полной. А для этого необходимо придерживаться неких правил изложения:

  • Во-первых, нужно сказать, где вы живете (город, деревня, Лондон, Москва) и в каком типе жилья (многоквартирный дом, частный дом, ранчо)
  • Во-вторых, необходимо проиллюстрировать некоторые общие сведения о помещении в целом (большой дом, маленькая квартира, двухэтажный коттедж, в доме 3 комнаты)
  • После этого можно переходить описанию непосредственно одной из комнат (прихожая, спальня, кухня)
  • Для начала, охарактеризуйте ее в целом – относительные размеры (большая, маленькая), архитектурные особенности (форма и количество окон, потолки), общее впечатления (светлая, солнечная)
  • Опишите отделку – цветовую гамму стен, потолков, пола, расскажите об освещении – бра, люстры, торшеры
  • Переходите к обрисовке мебели — ее расположению, форме, внешнего вида, цвета и функциональном назначении (У правой стены стоит раскладная софа, обитая бархатом. Ее мы используем, когда у нас остаются ночевать гости)
  • Расскажите о бытовой технике, которая тоже является частью интерьера – компьютер, видео проигрыватель, телевизор, стиральная машина
  • О текстильном оформлении также не забудьте упомянуть – декоративные подушки, шторы, покрывала, драпировка.
  • Укажите другие элементы декора – картины, статуэтки, оригами, фотографии и т.д.

Обязательно нужно завершить текст итоговым предложением типа «Мне очень нравится проводить время в гостиной!» или «Моя комната – самая уютная и красивая!»

Как описать комнату на английском?

Перед написанием эссе рекомендую вам еще раз повторить тему про английские предлоги. Особенно обратите внимание на предлоги места, так как вам придется часто их использовать. Также вам часто будет встречаться конструкция «there is/ there are», поэтому местоимения повторить также будет не лишним. Кроме того, вспомните правила построения английских предложений. Все это вам очень пригодиться.

Ну а теперь с чистой совестью и позитивным настроением приступайте к описанию помещения на английском языке, следуя вышеизложенному плану и правилам.

Прежде всего, указываем, где мы живем: в большом городе – city, в маленьком городке – town, в деревне – vil­lage, можно упомянуть о местоположении. После описываем тип жилья. Здесь в английском используются различные названия для каждого типа:

  • Небоскреб – sky­scraper
  • Многоквартирное жилье — block of flats/apartment build­ing
  • Дом для одной семьи — detached house
  • Двухквартирный дом с отдельными входами — semi-detached house
  • Двухэтажный дом на две семьи – duplex
  • Особняк – man­sion
  • Дом за городом – cot­tage
  • Дача — vaca­tion house
  • Этаж – floors

Пример: I live in a small flat in Lon­don. It’s close to the uni­ver­si­ty. My flat is very qui­et. My flat is on the 5 floor. There are 2 rooms in my flat. (Я живу в маленькой квартире в Лондоне. Она находится рядом с университетом. Здесь очень тихо. Моя квартира находится на 5 этаже. В моей квартире 2 комнаты).

Как описать дом на английском?

Теперь можно начать описывать каждую комнату в отдельности или только одну из них:

  • Прихожая, коридор – hall
  • Гостиная – liv­ing room
  • Столовая – din­ing room
  • Кухня – kitchen
  • Рабочий кабинет – study
  • Спальня – bed­room
  • Ванная комната – bath­room
  • Балкон – bal­cony

Даем общую характеристику: There is a big win­dow in the liv­ing room, so it’s very light. (В гостиной большое окно, поэтому она очень светлая). И рассказываем о цветовой гамме: Red flow­ers (красные цветы), beige wall-papers (бежевые обои), white ceil­ing (белый потолок).

Переходим к обрисовке предметов мебели:

  • Диван – sofa
  • Журнальный столик – cof­fee table
  • Кровать – bed
  • Кресло – arm­chair
  • Книжный шкаф – book­case
  • Прикроватная тумбочка – night table
  • Туалетный столик – dress­er
  • Гардероб — wardrobe
  • Обеденный стол – din­ner table
  • Кухонный гарнитур – cup­boards
  • Стулья – chairs
  • Раковина – sink
  • Унитаз — toi­let

Пример: There is a wardrobe, a desk in my room. There aren’t any chairs, but there is a big red sofa. (В моей комнате есть гардероб, письменный стол. Стульев нет, но есть большой красный диван).

Бытовая техника – это важная часть интерьера, а иногда и основополагающая, если речь идет о кухне. Поэтому о ней нужно обязательно рассказать в тексте:

  • Техника – appli­ances
  • Телевизор – TV-set
  • Компьютер – com­put­er
  • Холодильник – fridge
  • Микроволновка – microwave oven
  • Плита – stove/cooker
  • Посудомоечная машина – dish­wash­er
  • Стиральная машина – wash­ing machine
  • Пылесос – vac­u­um clean­er

Ближе к концу, начните рассказывать об элементах декора:

  • Картина – pic­ture
  • Занавеска – cur­tain
  • Часы – clock
  • Ковер – car­pet
  • Зеркало – mir­ror
  • Ваза – vase
  • Фотографии – pho­tos
  • Полка – shelf

Пример текста: There are some shelves and clock on the wall. There’s a vase on the shelf. There are some pic­tures and pho­tos on the wall. (На стене есть несколько полок и часы. На полке стоит ваза. На стене висят картины и фотографии).

Если вы сложите все примеры, которые я привела, то у вас уже получится небольшой текст сочинения-описания интерьера. А запомнив все слова, которые я привела, ваша лексика существенно увеличится. Пытайтесь писать сочинения – описания или повествования и на другие темы. Так вы быстро освоите много новых английских слов и фраз.

Также советую посмотреть небольшой видео урок на тему «My room»

Источник: https://EnglishFull.ru/leksika/opisanie-interera.html

Квартира по-английски — описание квартиры на английском языке с переводом

Чтобы начать описание квартиры на английском, постараемся понять, что означает дом для истинных леди или джентльмена. There is no place home, говорят англичане, что в вольном переводе означает: «Нет места лучше дома».

Для британца дом, еще со времен рыцарских подвигов во имя прекрасной дамы, всегда был и крепостью, и жилищем, и святилищем.

Они так и говорят до сих пор, что их дом – это самое надежное фортификационное сооружение, так как право на собственность в англоязычных странах незыблемо.

Описание квартиры на английском с переводом в разных англоязычных странах будет несколько отличаться, но основные аспекты остаются традиционными с давних времен. Британец назовет квартиру a flat, что будет означать помещение, обычно расположенное на одном этаже многоквартирного дома.

Любая квартира имеет стены — walls, потолок — ceiling, пол — floor, окна — windows , двери — doors.

На полы принято стелить ковры — carpets, а на окна навешивать шторы — curtains или жалюзи – louvre shutter.

Так какой же этаж считать первым?

Очень важный момент: жители Великобритании нумеруют свои жилища, начиная с привычного нашему пониманию второго этажа (он для них первый). Самый нижний этаж у них называется a ground floor, что вносит некоторую путаницу. При переводе на русский язык нам приходится называть британский первый этаж «нашим» вторым, второй – третьим и т.д.

Для британца обычен, примерно, такой вопрос: “I wonder if you live in a house or in a flat” – «Интересно, а вы живете в квартире или в доме”. А вот собственные дома у них обычно расположены в двух, а то и трех уровнях, не считая подвала – basement.

Flat или Apartment?

Квартира по-английски — flat, хотя американцы называют ее apartment. По аналогии с британским вариантом (flat) – это помещение обычно находится на одном этаже. Слово «апартаменты» характерно для больших, богато обставленных комнат в роскошных британских особняках и употребляется оно во множественном числе: apartments.

У нас в России иногда называют апартаментами квартиры в двух или в трех уровнях, но это не относится ни к Великобритании, ни к США. В США строят пентхаусы – penthouses – это одноквартирные дома на крышах небоскребов или многоквартирных домов поменьше.

Такие строения доступны только очень богатым людям, поэтому, если вам посчастливится там побывать, будет весьма неплохо.

Что там за прихожей?

Вы знаете, как звучит квартира на английском языке, и теперь самое время перейти к названиям помещений. Заходя в британскую квартиру, вы попадете в прихожую – hall, где будет висеть (или стоять) зеркало – mirror и находиться гардероб – walk-in closet. В отличие от британцев, американцы не зациклены на прихожих, и их отдельные дома построены не из столь основательных материалов.

В зависимости от планировки, вы поочередно будете попадать в другие помещения. На кухне – kitchen – вы найдете kitchen cabinets (кухонные встроенные шкафы), a kitchen stove – кухонная плита, a micro-wave oven – микроволновая печь.

Перейдя в гостиную, вы найдете a wall-unit – мебельную стенку, большой стол для званых обедов – table, chairs – стулья, уютные кресла – arm-chairs, sofa – диван.

В зависимости от состоятельности жильцов, в английской квартире (чаще в доме) бывает по нескольку спален – bedrooms, где могут стоять single bed – односпальная кровать, или double bed – двуспальная мебель для отдыха. Ванная комната на британский манер – это bathroom, у американцев это туалет.

Квартира на английском языке как пишется, так почти и произносится как в британском так и в американском вариантах, за исключением особенностей прочтения буквы a и r.

Прибраться в квартире вам поможет пылесос – vacuum-cleaner, довести состояние воздуха до необходимого поможет кондиционер – air conditioner, heater – обогреватель, обеспечит тепло в помещении.

Aдрес на английском: дом квартира улица

Если вы собираетесь сообщить свой адрес на английском языке, вам придется пойти от «малого к большому», а не наоборот, как в России. Англоязычные люди сначала сообщат номер квартиры и дома, затем улицу, город и страну отправления почтового отправления. У них также имеется идентификационный номер наподобие нашего индекса.

Очень полезно рассмотреть рисунок квартиры с мебелью для урока английского языка. На разрезе типичной британской квартиры вы увидите все основные предметы мебели с подписями. Узнаете примерное расположение помещений. Мы уверены, что, побывав у англичан в гостях, вы не окажетесь в неловком положении.

Заходите к нам на Lim English, и вы найдете все об английских и американских квартирах. Вам не придется пускаться в лишние расспросы, когда вы приедете за границу и поселитесь жить у принимающей стороны по программе обмена или на съемной квартире.

Источник: https://lim-english.com/posts/opisanie-kvartiry-na-anglijskom/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Что значит lol на английском

Закрыть