Как по английски даша

Как пишется имя даша по английски?

как по английски даша

» Прочее »

Вопрос знатокам: Kak правельно пишется по англискому слово Дашуля? Помогите прошу вас

С уважением, Svetoчка!

Лучшие ответы

Дарья — прекрасное имя! Если Вы его носитель — Вы счастливый человек. Самые главные гении человечства -Дарьи! Например, Дарья Донцова. Дарья в переводе с персидского- сильная духом. Тем более, что именины у Дарьи — 1 апреля. Это же что-то значит!! ! Самые веселые люди на планете — Дарьи! Самые творческие — это Дарьи левши!
Итак, по-английски: Dashulya!!!!)))))))))))))))))))))))))

правИльно

по-английски

Dashulya — но англичане без разъяснений не поймут, что это уменьшительно-ласкательная форма. )

и что выдумаете, что для какого-то иностранца это имя будет таким же красивым и благозвучным? =)))
Иностранец может воспринять имя «Dashulya» что-то вроде «Яздундокта» или «Драздоперма»=)

ответ

Это видео поможет разобраться

Ответы знатоков

Дарий, Дария, Дарья, Дариус, Дарио

Происхождение имени

Хрисанф и Дария, мученики Римские

От имени Δαρείος (Дареиос) – греческой транскрипции персидского имени Дарайавауша, возможно, означающего «победитель».

В католической традиции святые Хрисанф и Дария, мученики Римские, считаются покровителями австрийского города Зальцбурга.

Православные святцы: ж. Дария (см. именины)

Народная форма: ж. Дарья

Уменьшительные формы: Дарьюшка, Даря, Дара, Дарюха, Дарюша, Дарёна, Дарина, Даруня, Дарёха, Дарёша, Даша, Дашуля, Дашуня, Дашура, Дашута, Дашуха, Даня

Немецкий (Deutsch) м. Darius (Дариус)

ж. Daria (Дария)

Испанский (Español)
м. Dario (Дарио)

Португальский (Português)
м. Dário (Дариу) , уменьшительные – Darinho (Даринья)

Итальянский (Italiano) м. Dario (Дарио)

ж. Daria (Дария)

Украинский (Українська) м. Дарій, уменьшительные – Дарко, Дарчик, Дарусик

ж. Дарія, народные формы: Дарина, Одарина, Одарка, уменьшительные – Даринка, Дарійка, Дара, Даронька, Дарочка, Дарка, Дарця, Даруся, Дарусенька, Дарусечка, Даруня, Даруненька, Дарунечка, Даша, Дашенька, Одаря, Одаронька, Одарочка, Дора

Белорусский (Беларуская)
ж. Дар’я, Дарыя, Адар’я, уменьшительные – Дарка, Даша

Польский (Polski) м. Dariusz (Дариуш) , уменьшительные – Darek (Дарек) , Dareczek (Даречек) , Daruś (Дарусь)

ж. Daria (Дария) , уменьшительные – Darka (Дарка) , Darunia (Даруня) , Darusia (Даруся)

Чешский (Čeština) м. Darius (Дариус) , уменьшительные – Darek (Дарек) , Dar (Дар) , Dara (Дара) , Darko (Дарко)

ж. Daria (Дария) , Darja (Дарья) , уменьшительные – Darka (Дарка) , Darina (Дарина) , Daruška (Дарушка) , Darinka (Даринка) , Darijka (Дарийка)

Болгарский (Български) м. Дарий, уменьшительные – Дарко, Дарьо, Даро

ж. Дария, уменьшительные – Дарка, Дара, Даря

Сербский (Српски)
ж. Дарија, Darija (Дария) , уменьшительные – Дара, Dara (Дара) , Дарка, Darka (Дарка) , Дада, Dada (Дада)

Да́рья (от др. -перс. перс. داریوش‎ «Дараявауш» — Владетель блага)

На украинском Дарина, Дариночка

По-английски Darya
По-немецки Darja

Darya — английский; Дарија — македонский; Дария — болгарский; Дарио — сербский; Дарина — украинский; Дар’я — белорусский; داريا — арабский; داریوش — персидский;

Daria — французский, африкаанс, валлийский, испанский, литовский, албанский, малайский, мальтийский, норвежский, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, суахили, турецкий, филиппинский, финский, хорватский, чешский, шведский, эстонский.

Знаю только на украинском-Одарка.

даша на японском будет охико (大火子)

Древнеславянское имя. Дарина, Дарин — дарованная (-ый). Может означать человека с каким-либо даром, личным или общественным (например: титул). Есть множество разновидностей этих имён. Например, Дарья, она же уменьшительно — Даша.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как 14 по английски

Русско-английские словари дают имя Дарья как Darya и Daria. Оба эти варианта будут правильными.

Но вот если смотреть в загранпаспорт, то раньше там писали Darya. А по правилам, вступившим в действие с 2014 года правильным вариантом написания будет Daria. Гласная «я» теперь обозначается как «ia».

Источник: https://dom-voprosov.ru/prochee/kak-pishetsya-imya-dasha-po-anglijski

Дарья на английском языке — правильно пишем и произносим

как по английски даша

Продолжаем разбираться в тонкостях перевода русских имен, которые подчас крайне «неудобны» для иностранного письма и произношения. Тема сегодняшней статьи: имя Дарья на английском и перевод его производных форм.

В материале обсудим, каким из имеющихся способов лучше переводить русское имя Дарья, а также дополним беседу полезной информацией о том, как по-английски пишется имя Даша и сопутствующие ему ласковые обращения.

В общем, проведем детальный разбор и укажем на возможные «огрехи» переводов. Присоединяйтесь к чтению!

Как пишется имя Дарья на английском

Историческая справка гласит, что возникло женское имя Дарья в Древней Персии, и своим происхождением оно обязано мужскому имени Дарий («благой владетель»). Позднее у персов его позаимствовали древние греки, а уже из Эллады оно распространилось по всему миру.

При этом каждая нация немного изменяла словоформу под особенности своего языка. Не осталась в стороне и Британия, записав имена Дарий и Дарья английскими буквами.

Правда, в англоязычных странах в итоге это имя не прижилось, зато оно получило большое признание у славян и жителей Северной Европы.

В наши дни единственного, четко определенного аналога имени Даша в английском языке нет. Поэтому Дарья по-английски пишется при помощи транслитерации (перевода кириллических букв в латинские), и, в зависимости от выбранной системы сопоставления знаков, вариантов перевода имени может быть несколько. Заучивать их все, пожалуй, нет смысла, поскольку в речи активно используются лишь самые популярные формы. Их и рассмотрим.

Написание для российского загранпаспорта и других документов

Для начала ознакомимся с переводом имени Дарья по английскому, как пишется он в официальных бумагах.

Когда русскому человеку может понадобиться запись имени Дарья английскими буквами? Конечно же, при ведении дел, связанных с международными отношениями. Причем это даже не обязательно сам выезд заграницу: например, банковские карты международных платежных систем содержат персональные данные владельца, записанные латиницей. Тот же самый момент касается оформления почтовой корреспонденции, присылаемой из-за рубежа, или покупки авиабилетов на международные рейсы.

И, конечно же, для имени Дарья перевод на английский необходим для получения заграничного паспорта. Вернее даже сказать, не английский перевод, а запись персональных данных латиницей.

И вот в России для транслитерации как раз-таки применяется единый стандарт, введенный в действие постановлением Федеральной Миграционной Службы. Вот уже не протяжении нескольких лет все паспортные столы Российской Федерации оформляют документы в строгом соответствии с данным регламентом.

Этот государственный стандарт предполагает замену русских букв латинскими по следующей таблице соответствия:

А A З Z П P Ч CH
Б B И I Р R Ш SH
В V Й I С S Щ SHCH
Г G К K Т T Ы Y
Д D Л L У U Э E
Е E М M Ф F Ю IU
Ё E Н N Х KH Я IA
Ж ZH О O Ц TS
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски кофе

Обратите внимание, что твердый и мягкий знаки в таблице не указаны, поскольку данный регламент не предполагает их перевод.

Итак, согласно представленной выше таблице, правильно Дарья по-английски пишется следующим образом:

Именно в таком формате это имя будет указанно в заграничном паспорте гражданина. Соответственно, при оформлении деловых бумаг желательно придерживаться такого же стиля письма.

Это связано с тем, что изменение написания имени может привести к проблемам с установлением личности: при разрешении деловых вопросов могут посчитать, что Daria и, например, Darja – это два разных человека.

В результате подобная ситуация может дойти до полного аннулирования договоров, прав и обязанностей. Так что будьте крайне внимательны и аккуратны в ведении документации.

Перевод имени Дарья для разговорной английской речи

С официальной позицией разобрались, теперь узнаем, как пишется имя Дарья на английском языке в рамках неформального общения. Здесь мы рекомендуем отойти от норм российского ГОСТа, поскольку разговорный стиль никак не связан с деловым общением и оформлением документов. Так что лучше использовать тот вариант, который «прижился» в речи англоговорящих.

Первым делом отметим, что для имени Дарья английский перевод не регламентирован, т.е. нет какого-либо стандарта написания. Тем не менее ярким ориентиром служит частотность употребления той или иной формы. Так вот, согласно литературным источникам и статистике по разговорной речи, в англоязычных странах чаще всего предпочитают переводить женское имя Дарья с помощью буквосочетания «ya»:

К слову, такой формат записи ранее был широко распространен и в России. Но введение единого ГОСТа поспособствовало однозначной и непререкаемой замене «ya» на «ia».

Кроме того, написать Дарья по-английски можно в соответствии с международным стандартом транслитерации ISO 9. Эта система переводит все кириллические элементы максимально полно, т.е. не упускает из виду даже написание твердого и мягкого знаков. Так что по правилам ISO 9 в переводе имени Дарья обязательно следует указать символ смягчения – `. Собственно, в данном случае только этим элементом и будет отличаться транслитерация по ISO 9:

Вот и все, что касается полной формы. Для общей картины осталось только добавить, как пишется по-английски имя Даша в сокращении и при дружеском обращении.

Даша, Дашуня, Даря, Дарёна и другие формы имени Дарья по-английски

В отличие от имени Дарья, Даша по-английски переводится во всех системах транслитерации одинаково:

Связано это с тем, что здесь «незнакомый» англичанам звук «я» меняется на «ш» — стандартный и привычный звук английской фонетики. Так что запомнить, как по-английски пишется имя Даша, легко и просто.

Другое дело, перевести на английский язык ласковые формы имени Дарья. Во многих из них используются сложные русские гласные «я» или «ё», перевод которых может проводиться разными методами. Так что, в отличие от Даши на английском, над запоминанием этих форм придется потрудиться. Итак, приводим список:

  • Дашуня – Dashunya, Dashunia;
  • Дарёна – Daryona, Darena;
  • Дарьюшка – Daryushka, Dariushka, Dar`yushka;
  • Дарёша – Daryosha, Daresha;
  • Даря – Darya, Daria;
  • Дарюха – Daryukha, Dariukha, Daryuxa, Daryuha;
  • Даруня – Darunya, Darunia;
  • Дашуля – Dashulya, Dashulia;
  • Дашуха – Dashukha, Dashuxa, Dashuha.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски ноябрь

Обратите внимание, что на каждое обращение представлено несколько переводов. Можно в одинаковой мере или использовать их все, или выбрать наиболее понравившийся метод перевода и придерживаться только его написания. Но поскольку через «ia» Дарья на английском языке пишется только в официальных документах, в неформальном общении мы бы рекомендовали придерживаться стиля перевода с «ya».

Что ж, теперь вы можете без труда написать имена Дарья и Даша по-английски. Более того, в ходе прочтения статьи вы изучили более десятка различных форм и обращений к этим именам. Так что разнообразие разговорной речи в данном случае вам точно гарантировано! Но также и не забывайте о следовании единому стилю написания в случае ведения официальных документов.

Пользуйтесь полезными обучающими материалами с нашего ресурса, пополняйте свои знания и оттачивайте английский до совершенства. Успехов!

Источник: https://speakenglishwell.ru/kak-napisat-imya-darya-na-anglijskom-yazyke/

Дарья по английски

как по английски даша

Продолжаем разбираться в тонкостях перевода русских имен, которые подчас крайне «неудобны» для иностранного письма и произношения. Тема сегодняшней статьи: имя Дарья на английском и перевод его производных форм.

В материале обсудим, каким из имеющихся способов лучше переводить русское имя Дарья, а также дополним беседу полезной информацией о том, как по-английски пишется имя Даша и сопутствующие ему ласковые обращения.

В общем, проведем детальный разбор и укажем на возможные «огрехи» переводов. Присоединяйтесь к чтению!

Склонение имени Дарья по падежам

В некоторых случаях не то, чтобы угадать, но и додумать логически форму имени в конкретном падеже невозможно. Отдельные трудности вызывают окончания имени Дарья в творительном, дательном и предложном падежах.

Таблица склонений имени Дарья по падежам

Падеж Вопрос Склонение Предлоги
именительный
падеж
Есть кто? Дарья
родительный
падеж
Нет кого? Дарьи с, у, от, до, из, без, для, вокруг, около, возле, кроме
дательный
падеж
Рад кому? Дарье к, по, благодаря, вопреки, согласно
винительный
падеж
Вижу кого? Дарью под, за, про, через, в, на, во
творительный
падеж
Доволен кем? Дарьей с, со, за, над, под, между, перед
предложный
падеж
Думаю о ком? Дарье в, о, об, на, при, по

Просклонять ваше ФИО по всем падежам

ПадежИмяФамилияОтчество
Именительный
Есть кто?
Родительный
Нет кого?
Дательный
Рад кому?
Винительный
Вижу кого?
Творительный
Доволен кем?
Предложный
Думаю о ком?

Склонение личных имен по падежам в русском языке подчиняется правилам склонения существительных. Выделяют 3 типа склонений. То, к какому типу склонения относится конкретное имя, определяется его родом (мужской/женский) и формой окончания.

Склонение имени в значительной степени определяется историей происхождения: имена заимствованные, нерусские не всегда полностью подчиняются правилам грамматики русского языка. Большое количество исключений из правил, особенностей употребления конкретных имен значительно усложняет практику склонения. Поэтому, чтобы просклонять имя Дарья, воспользуйтесь таблицей склонения по падежам.

Источник: https://glazeandcoffee.ru/darya-po-anglijski/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Как по английски овощи

Закрыть