Как пишется по английски радио

Как пишется Киев — по украински и по английски

как пишется по английски радио

Всем хорошо известно, что главной и единственной столицей в Украине, является самый крупный в стране город Киев. Однако, об этом городе и стране в целом довольно часто упоминают и в других странах. Иностранцы с большим интересом говорят о Киеве и желание посетить его отмечают даже многие зарубежные тур агентства. Тем не менее, следует разобраться, как же правильно пишется Киев на иностранных языках!

Как пишется Киев по украински?

Київ — именно так пишется столица Украины по национальному языку. От данного написание и пошел сыр брод с переименованием на английском языке Kiev в Kyiv. Основываясь на переводе с национального языка, а не с русского.

Как пишется по английски?

Ни для кого не секрет, что самым широко-распространённым языком во всем мире является английский. Так вот, как же правильно написать название столицы Украины, чтобы не допустить ошибки? Часто в других языках могут попросту отсутствовать те или иные звуки и поэтому слова пишут таким образом, чтобы их можно было максимально удобно писать и произносить.

Так, в английской версии, мнение о правописании Киева разделяется на две части: одни утверждают что писать нужно Kiev, другие — Kyiv. А все потому, что раннее Украина была частью Советского Союза, который прежде всего ассоциировался с Россией.

Таким образом украинский город Киïв переводился на язык оригинала — русский и название города переводили также на русский — Киев, только потом на иностранный язык.

На данный момент, Украина сошествием как отдельное государство и официальный язык страны соответственно украинский. А значит теперь название города на официальном языке носит название Киïв, что в переводе на английский более правильно будет Кyiv. Однако, многие продолжают употреблять название города в международном масштабе правописанием с русского перевода Kiev. Но это происходит по причине того, что некоторые иностранные языки не имеют тех или иных звуков.

Несмотря на все противоречия, международным сообществом на уровне ООН было принято обдуманное решение, в котором подразумевалось оставить оба варианта правописания. Следует отметить, что местные жители Украины и политические деятели всеми силами пытаются максимально отделиться от России и все что с нею связано. Таким образом, украинское общество максимально отрезают от России — страны мирового масштаба.

Но правильное написание Киева на английском языке возможно в обоих вариантах правописания.

Источник: https://RunetMir.com/kak-pishetsya-kiev-po-ukrainski-i-po-anglijski

Радио на английском языке

как пишется по английски радио

Прослушивание радио на английском языке онлайн это отличная возможность потренировать свое слуховое восприятие. Два ключевых преимущества такой работы в том, что с одной стороны вы слушаете не адаптированную речь носителей языка, а с другой стороны на радио работают профессиональные дикторы , которые обладают четким произношением.

Доказано, что чем больше вы себя окружите английским языком в повседневной жизни — тем проще и быстрее вам будет его выучить. По этому если вы занимаетесь спортом, уборкой квартиры и другими механически выполняемыми делами, будет здорово, если вы включите себе радио на английском языке и попытаетесь его воспринимать.

В первые дни будет довольно сложно, но со временем вы привыкнете.

Топ 20 самых популярных радиостанций для изучающих английский язык.

 

Радио BBC World Service онлайн на английском языке. Разговорный жанр. Акцент: Британский

Радио LBC онлайн на английском языке. Жанр: Разговорное Акцент: Британский

Радио MyTalk 107.1 онлайн на английском языке. Жанр: Разговорное Акцент: Американский

Радио Audio Book Radio онлайн на английском языке.

FOX News Talk

Радио IELTSPodcast онлайн на английском языке. Жанр: Разговорное

Радио Capital FM онлайн на английском языке. Жанр: Разговорное Акцент: Русский

The New Yorker: Politics and More

Музыкальные жанры

Радио .977 Today’s Hits онлайн на английском языке. Жанр: Поп

Радио 181.fm: Power 181 (Top 40) онлайн на английском языке. Жанр: Поп

Радио Sax4Love онлайн на английском языке. Жанр: Джаз

Радио Costa Del Mar: Chillout онлайн на английском языке. Жанр: Релакс

Радио Paradise онлайн на английском языке. Жанр: Рок

Whisperings: Solo Piano Radio онлайн на английском языке. Жанр: Классика

Слушать онлайн радио voice.fm на английском языке. Жанр: Поп

 

Поставь свою оценку !

(13 4,85 из 5)

Источник: http://lelang.ru/english/radio-na-anglijskom-yazyke/

Список радиостанций для изучения английского языка

как пишется по английски радио

Можно ли выучить английский, слушая радио? Разумеется, нет. Но усовершенствовать навык восприятия англоязычной информации на слух и обогатить словарный запас новыми словами, фразами и оборотами – вы сможете. Кроме того, слушая англоязычное радио ежедневно, вы даже можете улучшить произношение английский слов.

Погружение в языковую среду в несколько раз увеличивает ваши шансы изучить иностранный язык. Беда в том, что для погружения в эту самую среду, скорее всего, вам необходимо ехать за рубеж  В любой стране с англоязычным населением вы намного быстрее выучите разговорный английский, чем на занятиях в языковой школе, какой бы качественной не была программа обучения и каким бы талантливым не был преподаватель. Языковая среда формирует знание иностранного языка на интуитивном уровне. 

Если вы в обозримом будущем не планируете поездку а рубеж, а изучить английский нужно в кратчайшие сроки, можно попытаться создать определённую языковую среду лично для себя.

Как именно? Уделяйте английскому языку время ежедневно – смотрите фильмы на английском языке без субтитров, используйте одно из приложение для изучения английского языка для iOS и Андроид, слушайте аудиокниги на английском языке, посещайте разговорные клубы.

Также создать языковую среду вам поможет радио на английском языке. Где же еще можно послушать живой разговорный английский, как ни на радио? 

Можно ли выучить английский, слушая радио? Разумеется, нет. Но усовершенствовать навык восприятия англоязычной информации на слух и обогатить словарный запас новыми словами, фразами и оборотами – вы сможете. Кроме того, слушая англоязычное радио ежедневно, вы даже можете улучшить произношение английский слов. 

Для совершенствования основных языковых навыков предлагаем вам список радиостанций на английском языке. 

ТОП-10 радиостанций Великобритании

Возникает вопрос, какое радио нужно слушать, чтобы улучшит восприятие английского на слух? Конечно, веселее слушать музыку, но мы подобрали для вас, кроме музыкальных, перечень разговорных радиостанций. Слушая новости, диалоги, интересные сообщения и обзоры вы намного быстрее усовершенствуете языковые навыки и узнаете много интересной информации.  

BBC World Service News 

Новости на английском языке, много интересной и актуальной информации (Великобритания, Лондон).

The UK 1940s Radio Station 

Интересное историческое радио, музыка и новости 20-х, 30-х и 40-х годов. Многие новости впервые прозвучали в США и Великобритании (Великобритания, г. Донкастер) 

Cornucopia Broadcasting 

Радиостанция, которая транслирует комедии, драматические произведения, новости, документальные фильмы, музыка со всего мира. Язык вещания – английский (Великобритания, г. Шеффилд)

BBC Radio 4 Extra 

Новости, обзор событий, музыка на английском (Великобритания, Лондон)

BBC 5 Live Sports Extra 

Обзор спортивных событий и новостей на английском. 

BBC Radio 4

Интересные материалы, новости на английском (Великобритания, Лондон) 

Музыкальные радиостанции:

Radio_FT 

Классические музыкальные хиты разных жанров (Лондон).

Musicwire UK 

Новая музыка и классика, акцент на новую независимую музыку (Лондон).

Non-Stop Rhythm & Dance 

Лучшая клубная музыка: олдскул, хаус, электро, гэридж, драм-н-бэйс, транс и техно (Лондон).

The Jazz UK : BlueTrain Classics 

Для любителей джаза ( г. Барнстапл).

ТОП-5 радиостанций США

Прослушивание англоязычных радиостанций в процессе изучения английского языка поможет вам быстрее преодолеть языковой барьер. Для совершенствования американского варианта английского языка слушайте радиостанции США.

WHTZ-FM 

Музыка, новости и много интересной информации из Нью-Йорка.

Club 977 — Comedy

Шутки, инсценировки, смех, веселье – на волне лучшего комедийного радио США (Лос-Анджелес)

KAMP-FM 

Много музыки и информации из Лос-Анджелеса. 

WXRK-FM

Музыкальные новости, события, информация из Нью-Йорка.  

WIHT-FM 

Много интересной информации и музыки (Вашингтон). 

Радио не заменит вам полноценные курсы английского языка, но ответ на вопрос «Нужно ли слушать радио на английском, когда учишь английский?» – однозначен. Да! Регулярно слушать англоязычное радио для совершенствования английского необходимо. Какое именно радио – выбирать вам. 

Желаем успеха в изучении английского! 

Источник: https://enguide.ua/magazine/spisok-radiostanciy-dlya-izucheniya-angliyskogo-yazyka

Как правильно писать русские имена английскими буквами?

Нет ничего естественнее, чем начать изучение английского с написания собственного имени буквами латинского алфавита.

Написание русских имен на английском языке часто вызывает трудности — во многом, потому, что единых правил на этот счет не существует. Однако набор общих принципов все же можно определить.

  • Об особых правилах транслитерации, используемых в данный момент при оформлении загранпаспортов, читайте далее в нашей статье.

Общие правила транслитерации имен

Первое, что стоит запомнить — имена и фамилии не переводятся, особенно, когда речь идет о документах и деловой переписке. Не стоит подбирать англоязычные аналоги и называть Елену — Helen, а Михаила — Michael. Вместо этого, имя следует транслитерировать, то есть записать латиницей. При этом можно использовать следующую систему соответствия:

A A Andrey (Андрей) О О Olga (Ольга)
Б B Boris (Борис) П P Pavel (Павел)
В V Valery (Валерий) Р R Roman (Роман)
Г G Gleb (Глеб) С S Sergey (Сергей)
Д D Dmitry (Дмитрий) T T Tatyana (Татьяна)
Е Ye/E Yelena, Elena (Елена) У U Ulyana (Ульяна)
Ё Yo/E Pyotr, Petr (Петр) Ф F Filipp (Филипп)
Ж Zh Zhanna (Жанна) Х Kh Khariton (Харитон)
З Z Zinaida (Зинаида) Ц Ts Tsarev (Царев)
И I Irina (Ирина) Ч Ch Chaykin (Чайкин)
Й Y Timofey (Тимофей) Ш Sh Sharov (Шаров)
K K Konstantin (Константин) Щ Shch Shchepkin (Щепкин)
Л L Larisa (Лариса) Ы Y Myskin (Мыскин)
М М Margarita (Маргарита) Э E Eldar (Эльдар)
Н N Nikolay (Николай) Ю Yu Yury (Юрий)
Я Ya Yaroslav (Ярослав)

Особые правила транслитерации имен

Помимо более очевидных правил транслитерации, есть случаи, когда не совсем ясно, каким образом следует писать то или иное имя. Давайте рассмотрим эти варианты.

Буквы Ь и Ъ

Источник: https://skyeng.ru/articles/kak-pravilno-pisat-russkie-imena-anglijskimi-bukvami

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Знаете ли вы, как будет звучать ваше имя по-английски? А как правильно его написать? Несмотря на то, что в англоязычных странах много сложных и непривычных нам имен, которые мы не всегда можем разобрать с первого раза, британцам и американцам тоже не всегда просто понять и произнести русские имена.

Из этой статьи вы узнаете, как пишется по-английски Александра, Анастасия, Андрей, Евгений, Дарья и другие русские имена, а также, как правильно представится другому человеку при знакомстве и как заполнять документы без ошибок.

Некоторые имена универсальны и имеют свои аналоги во всем мире. Например, Александр — это Алекс (Alex), Елизавета — Элизабет (Elizabeth), Мария — Мэри (Mary), Юлия — Джулия (Julia) и так далее.

Правила транслитерации

При переводе имен собственных и названий на русском языке стоит воспользоваться общепринятой транслитерацией. Это побуквенная передача слова буквами другого языка.

Вот так выглядит алфавит на кириллице и аналоги его звучания на английском языке:

  • А — A
  • Б — B
  • В — V
  • Г — G
  • Д — D
  • Е — E, YE
  • Ё — E, YO
  • Ж — ZH
  • З — Z
  • И — I
  • Й — Y
  • К — K
  • Л — L
  • М — M
  • Н — N
  • О — O
  • П — P
  • Р — R
  • С — S
  • Т — T
  • У — U
  • Ф — F
  • Х — KH
  • Ц — TS
  • Ч — CH
  • Ш — SH
  • Щ — SHCH
  • Ъ — «’» (либо опускается)
  • Ы — Y
  • Ь — «‘» (либо опускается)
  • Э — E
  • Ю — YU
  • Я — YA, IA
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово man

Если с транслитерацией отдельных букв и звуков все более или менее понятно, то с сочетанием букв может быть сложнее. Очень часто возникает проблема с русскими окончаниями имен собственных. Ниже вы найдете правильные варианты транслитерации:

  • «-ай» — «-ai»
  • «-ая» — «-aya»
  • «-ий» — «-y(iy)»
  • «-ей» — «-ei»
  • «-ия» —  «-ia»
  • «-ой» — «-oy(i)»
  • «-ый» — «-yi»

Еще несколько важных моментов:

Русский звук «х» часто усиливается и передается именно как «kh», потому что в английском языке «h» часто опускается при произношении

Сочетание букв «дж» передается при транслитерации несколькими вариантами: j, dj или dzh.

Сочетание «кс» лучше передать буквами «ks» вместо «x», чтобы имя звучало более правильно.

Обычно апостроф в транслитерации используется чтобы подчеркнуть мягкость согласного звука, но, как правило, в официальных документах он используется редко.

Давайте разберем популярные русские имена. Знаете ли вы, как написать по-английски Александр? Здесь варианта может быть два: Aleksandr или Alexander. Второй более приближен к американскому варианту имени и сокращается как Alex. Кстати, имя Алексей по-английски написать можно как Alex в том числе. Но полный вариант этого имени при правильной транслитерации — это Aleksey или Alexey.

Имя Андрей на английском языке будет писаться как Andrey или Andrei. Иностранный аналог этого имени — Andrew (Эндрю). Обратите внимание, что как пишется Андрей по-английски, так и произносится. Не забывайте сверяться с правилами транслитерации при переводе. У имени Юрий перевод на английский будет Yuriy. Но часто встречаются и другие варианты транслитерации: Yuri или Yury.

Переходим к более сложному: как будет имя Евгений по-английски? Правильный ответ — Yevgeny или Yevgeniy. Кстати, это имя тоже имеет свой аналог в английском языке — Eugene (Юджин). У женского варианта этого имени, Евгения, перевод на английский будет допустим в нескольких вариантах: Yevgenia, Yevgeniya или Evgenia.

Каверзный вопрос: как пишется Наталья на английском языке? Дело в том, что даже в самом русском языке есть два варианта написания этого имени: Наталия и Наталья. Так что по-английски варианты имени будут следующими: Natalya, Natalia или Nataliya. С этим именем, кстати, связан забавный стереотип: за границей имя «Наташа» уже стало нарицательным для всех красивых русских девушек. Так что как написать по-английски Наташа тоже надо знать: Natasha.  

Одно из известных русских имен — это Екатерина. На английском языке оно будет звучать как Yekaterina или Ekaterina. Распространенный англоязычный вариант этого имени — Кейт или Кэтрин. Что касается других женских имен: как пишется имя Анастасия на английском? Очень просто — Anastasia или Anastasiya. А вот сокращенный вариант, то есть имя Настя на английском будет писаться как Nastya.

В целом, сокращенные имена гораздо проще как произносить, так и писать. Например, по-английски Маша будет звучать как Masha или Mary. Юля на английском мы напишем как Yulya, и в сокращенном варианте это имя не сильно отличается от полного — Юлия (Yuliya).

Ксюша по-английски будет Ksyusha, а полный вариант имени Ксения — Kseniya.

Как вы переведете имена, в которых есть мягкий знак? Например, как пишется по-английски Татьяна? Если вы внимательно читали правила транслитерации, то знаете, что при обычном письме мягкий знак может обозначаться одиночным апострофом, но в документах и именах собственных он обычно просто опускается. Так что полный вариант имени Таня по-английски пишется как Tatyana или Tatiana. Что касается Даши, то кратко оно будет звучать как Dasha, а вот по-английски Дарья в полноценном варианте имени будет писаться как Darya.

Что касается такого сложного имени, как Людмила, на английском оно будет писаться как Lyudmila. А вот сокращенный вариант, Люда, по-английски будет Lyuda.

Мы уже разобрали достаточно много простых и сложных имен. Парочку вопросов напоследок: как пишется по-английски Вероника? Правильный ответ — Veronika. Это имя созвучно с другим красивым женским именем, Виктория, которое для англичан не является чем-то чужим: так звали одну из самых известных королев Великобритании. Наиболее правильный вариант транслитерации этого имени — Victoria.

Ниже приведем примеры, как правильно пишутся другие русские имена на английском языке.

Мужские имена:

  • Анатолий — Anatoliy
  • Антон — Anton
  • Аркадий — Arkadiy
  • Артур — Artur     
  • Борис — Boris
  • Вадим — Vadim
  • Валентин — Valentin
  • Валерий — Valeriy
  • Виктор — Viktor
  • Виталий — Vitaliy
  • Владимир — Vladimir
  • Владислав — Vladislav
  • Вячеслав — Vyacheslav
  • Геннадий — Gennadiy
  • Георгий — Georgiy
  • Денис — Denis
  • Дмитрий — Dmitriy
  • Егор — Egor
  • Иван — Ivan
  • Игорь — Igor
  • Илья — Ilya
  • Кирилл — Kirill     
  • Константин — Konstantin
  • Леонид — Leonid
  • Максим — Maksim
  • Михаил — Mikhail
  • Никита — Nikita
  • Николай — Nikolai
  • Олег — Oleg    
  • Павел — Pavel
  • Петр — Pyotr
  • Роман — Roman
  • Руслан — Ruslan
  • Сергей — Sergey
  • Степан — Stepan
  • Тимофей — Timofey
  • Федор — Fedor
  • Ян — Yan

Женские имена:

  • Алена — Alena
  • Алина — Alina
  • Алла — Alla
  • Ангелина — Angelina
  • Анжела — Anzhela
  • Анна — Anna
  • Валентина — Valentina
  • Вера — Vera
  • Галина — Galina
  • Диана — Diana
  • Елена — Elena
  • Елизавета — Elizaveta
  • Зоя — Zoya
  • Инна — Inna
  • Ирина — Irina
  • Кира — Kira
  • Кристина — Kristina
  • Лариса — Larisa
  • Маргарита — Margarita
  • Нина — Nina
  • Оксана — Oksana
  • Олеся — Olesya
  • Ольга — Olga
  • Полина — Polina
  • Регина — Regina
  • Светлана — Svetlana
  • Снежана — Snezhana
  • София — Sofia
  • Тамара — Tamara
  • Яна — Yana

Кстати, одни и те же русские имена могут иметь разное написание на английском в зависимости от организации, выдавшей документ. Так происходит из-за того, что в России не все соблюдают правила международной транслитерации, и это не совсем правильно, так как может возникнуть путаница при покупке авиабилетов или заполнении документов.

Вспомните, как написаны ваше имя и фамилия в загранпаспорте. Наверняка, вы обратили внимание, что в нем не указано ваше отчество. Это потому, что такого понятия, как «отчество» в английском языке нет, а вот двойные фамилии и имена встречаются часто. Но иногда нам все же нужно заполнить свое полное ФИО на английском языке или представиться коллегам по бизнесу. В таком случае, лучше называть сначала имя, потом отчество, а затем уже — фамилию (например: Ivan Alekseevich Ivanov).

При заполнении документов в графе First name указывается имя, в графе Last name или Second name — фамилия.

Вместо First name может быть указано given name / forename / Christian name — это все обозначает имя, которое дается человеку при рождении.

Мы уже упоминали о том, что у многих иностранцев нет отчества, но есть второе имя. Оно указывается в документах как Middle name. Если у вас его нет, то эту графу стоит оставлять пустой. Строка с фамилией еще может быть помечена как surname или family name.

Nickname означает укороченную или сокращенную форму имени, или, что чаще, просто прозвище. Отчество в английском языке переводится как patronymic, оно же — родовое имя. Фамилия девушки до замужества будет называться maiden name, а после — married name.

Еще раз хочется обратить ваше внимание на такую важную деталь, как правильное указание собственного имени, особенно в документах и резюме. Не нужно искажать свое имя на английский манер в официальных бумагах. Если при знакомстве Елена может представиться как Helen, а Мария — как Mary, то при заполнении документов лучше писать согласно правилам международной транслитерации: Elena и Maria.

И, напоследок, несколько полезных фраз на тему имени человека в английском языке:

Представиться кому-то очень просто: «Hello, my name is Anton» (Здравствуйте, меня зовут Антон).

Спросить как правильно пишется чье-то имя можно при помощи фразы «Could you spell your name, please?» или «How do you spell your first name?». Насчет фамилии аналогичный вопрос: How do you spell your last name? (Как пишется ваша фамилия?).

Если вы хотите узнать, как пишется полное имя человека, задайте следующий вопрос: What is the full name for Josh? (Какое полное имя для Джош?).

А если в слове несколько повторяющихся букв и вы не уверены в правильном написании — вы можете задать вопрос такого типа: Is your name spelled with one L or double L? (Ваше имя пишется с одной Л или с двумя?).

Надеемся, что теперь вы знаете, как правильно написать ваше имя на английском языке и не ошибетесь при заполнении документов. Успехов!

Источник: https://puzzle-english.com/directory/russian-names

TОП 10 радиостанций для изучающих английский — Онлайн школа Englishdom

Радио на английском — это не только способ развлечения, от него может быть польза для образования. Существует ряд радиостанций, специализирующихся на обучении иностранному языку. Это полезная, развивающая вещь от которой получают удовольствие и пользу. С его помощью учат, совершенствуют навыки иностранных языков. Изучение английского по радио имеет ряд преимуществ:

1. Радиоканалы в сети бесплатны, это ценный инструмент в изучении английского.

2. Не выходя из дома можно изучить различные диалекты англоговорящих со всего мира.

3. Есть радиоканалы с англоязычными курсами, программами, помогающими слушателю изучать грамматику, сформировать словарный запас.

В мире существует ряд качественных радиоканалов, помогающих усовершенствовать, изучить английский новичкам и продвинутым пользователям.

Топ 10 радиостанций для изучения английского языка

Интернациональная радиостанция, в эфир выходят специальные трансляции для жителей Китая, русскоговорящего населения, изучающих английский. На канале есть специальные программы для тех, кто хочет усовершенствовать знания: «6-minute grammar» и «the English We Speak».

BBC Radio 4

Онлайн и офлайн подкасты для совершенствования навыка listening. Ресурс подходит для людей с разным уровнем владения языком.

VoaNews.com

Знаменитый канал с радиостанцией — «Голос Америки». Среди программ есть курс английского языка, состоящий из 52 уроков. Основная тема — информация о жизни молодежи США. В курсе есть задания по радированию, разговорной практике, улучшению произношения. Здесь можно прослушивать информацию и параллельно наблюдать за написанным текстом на экране ПК, планшета, смартфона.

Tunein.com

Радиостанция для тех, кто систематически занимается изучением английского. Ведущие разговаривают простым фразами со словарем в медленном темпе, чтобы новичкам было проще вникать в сказанное.

Часть программы для изучающих иностранный называется «As it is» или «Как есть». Это получасовая передача с особым подходом дикторов. Для ее проведения тщательно отбираются фразы, слова и поясняются правила.

Ведущие рассказывают увлекательные истории, ведают новости, познавательную информацию, всемирно известные факты в доступном формате.

Real Life English

Дикторы радиостанции — квалифицированные преподаватели университетов. На волнах канала монопослушать акценты английского разных стран и: Америка, Австралия, Англия.

NYTTalk.Radio.net или New York Times Talk

Сайт с 5000 радиостанциями на любой вкус. Дикторы говорят на английском языке, в студию приходят гости: политики, музыканты, журналисты, знаменитости и общественные деятели. Формат ненавязчивый, спокойный, менее формальный, что облегчает изучение иностранного языка. Для общения ведущие используют идиомы, общие английские фразы. В дальнейшем их можно использовать в живом общении.

RadioAustralia.net.au

Австралийский сайт с радиостанцией, ведущие которой предоставляют информацию о литературе, искусстве, книгах, работе, музыке, интервью, общаются на другие общеобразовательные темы. Речь дикторов умеренная, не быстрая — все понятно. Для удобства речь ведущих дублируется в виде стенограммы.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Что делаешь по английски

CBC.ca

Канал родом из Канады, включает подкасты, радиопередачи разных жанров: музыка, новости, личные истории, анекдоты и много другого. Специальных программ, рассчитанных на изучение иностранного языка, нет, но для тех, кто уже имеет представление об иностранном языке –понятно, о чем речь.

RT.com

Популярная англоязычная радиостанция с круглосуточным вещанием. К ней есть доступ у слушателей со всего мира. Основные темы: международные, территориальные проблемы в мире.

Радиостанция с подкастами для практики делового общения

Способов изучения иностранного языка много. Радио для усовершенствования английского — хороший метод увеличить словарный запас и закрепить знания. Погружая себя в языковую среду — формируется знание английского на интуитивном уровне. Такой способ изучения эффективен для всех, кто в дальнейшем планирует отправиться в страну с англоговорящим населением или общаться с носителями языка по работе и в других сферах жизни.

Источник: https://medium.com/%D0%BE%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0-englishdom/t%D0%BE%D0%BF-10-%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%B9-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D0%B8%D0%B7%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B8%D1%85-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-b90ad6321af6

Как пишется «вай фай» на английском и русском?

Очень актуальный вопрос для нашего времени, ведь беспроводные сети просто захватили всю страну в последние 10 лет. Но как правило обычные пользователи часто произносят это слово неправильно, да и пишут с ошибками. Так как пишется вай фай на английском?

ПРИМЕЧАНИЕ! Я постарался раскрыть этот вопрос как можно полнее, но если после прочтения статьи у вас ещё будут вопросы – пишите их в комментариях и я вам с удовольствием отвечу.

Написание

По-английски правильно пишем вот так – «Wi-Fi».

Также если совсем придираться, то первые буквы пишутся как заглавные, а вот пара букв «i» пишется с маленькой буквы. То есть написание как «WI-FI» – в корне не верно. Все дело в том, что буквы берут свой корень из словосочетания «Wireless Fidelity», что дословно можно перевести как «Беспроводная точность».

Для сокращения и была придумана эти 4 буквы. Так как используется именно два слова, а не 4, то большие буквы используются только для начальных символов. Вообще беспроводной стандарт был придуман компанией «Wi-Fi Alliance». Также неправильно писать это название по-русски:

Всё же это не наше слово и писать его нужно строго по-английски. Ещё одна ошибка писать как «WiFi» то есть вместе. Нужно обязательно в центре ставить дефис. Если вы пишите название в документации, то грубой ошибкой будет также ставить пробелы до и после дефиса. Никаких пробелов быть не должно. Также писать все буквы с маленькой – не правильно.

Произношения

Здесь всё просто произносится. Напишу по-русски чтобы было понятно. Произносится как «Вай Фай». Сначала произносим «Вай», потом выдерживаем паузу в пол секунды и дальше «Фай». Теперь по поводу ударения. Ударение нужно ставить на вторую буквы а – «вай фАй». Не на первую, а именно на вторую. Ну и как «вифи» – произносить не стоит, звучит по-сельски и чаще используется для каламбура.

Как ещё можно называть «вай-фай»? Также можно называть как «Беспроводная сеть» или «Точка доступа». То есть локальное место, где путём радиоволн раздаётся локальная сеть.

Кратко о беспроводной сети

Оказывается 90% пользователей путают Wi-Fi и интернет. Сразу раскрою тайну — это абсолютно разные вещи. Wi-Fi — это не интернет. Это просто технология, которая позволяет связываться двум или более устройствам между собой путём радиоволн по стандарту IEEE 802.11. Давайте объясню на примере.

У Ивана, дома стоит роутер (или маршрутизатор — это одно и то же). К нему из подъезда подключен кабель от провайдера, по которому течет интернет. Далее, чтобы раздавать на телефоны, планшеты или ноутбуки интернет – нужно настроить на роутере WiFi сеть. После настройки к ней могут подключиться любые устройства, на котором есть специальный передатчик.

Так вот, если провайдер отключит Ивана от интернета за неуплату – беспроводная сеть продолжит существовать, но без интернета. Поэтому дорогие мои друзья и читатели – не путайте понятие «интернет» и «Wi-Fi» — это абсолютно разные вещи. Они же могут существовать без друг друга.

Ещё один интересный факт, в качестве передачи используется радиоволны с частотой 2.4 ГГц. Эту же частоту используют мобильные операторы, микроволновые печи, радиоприемники и ещё много подобных устройств. Но совсем недавно был введен новый стандарт передачи данных с частотой 5 ГГц. На этой волне данные передаются куда быстрее и скорость выше.

Но как и писал ранее, это скорость именно локальной беспроводной сети, а не интернета. Кстати, этим часто пользуются маркетологи из компаний, который выпускают роутеры. Так как обычный обыватель путает интернет и вай-фай, то он часто цепляется глазом к надписи, что данный роутер может поддерживать скорость: 300, 450 Мбит в секунду или даже несколько Гигабит.

Но на деле же, скорость интернета выше чем ту, которую предоставляет провайдер – не будет. Поэтому данная скорость возможна только внутри локальной сети – то есть у вас дома между устройствами.

Источник: https://WiFiGid.ru/poleznoe-i-interesnoe/kak-pishetsya-wi-fi

Радио на английском языке. Как слушать, чтобы был толк?

В век интернета любое радио мира можно слушать онлайн на своем компьютере. Можно найти десятки радиостанций на английском языке, и это отличный способ научится понимать устную английскую речь. Как выучить английский, слушая радио на английском языке? Какое радио на английском языке лучше подходит для начинающих? Я знаю отличную методику и поделюсь ею с вами.

От простого к сложному. Что нужно, чтобы понимать радио на английском языке?

Понимать английскую речь сложно. Гораздо сложнее чем просто читать тексты. Нужна определенная подготовка. Сначала вы должны научится более-менее бегло читать простые тексты на английском языке. Методика, по которой можно быстро научиться понимать английские тексты описана здесь. Если необходимо, подучите грамматику и слова.

Потренировавшись читать, начинайте слушать радиопередачи и другие аудиоматериалы. Выбирайте радиопередачи в соответствии с вашим уровнем владения английским языком. Для начинающих я рекомендую передачу Making of a Nation на радио Голос Америки. Там используется очень простой английский язык.

В дальнейшем, чтобы учится было веселее, вы можете выбрать тему радиопередачи на свой вкус. На том же Голосе Америки есть передачи об истории, политике, путешествиях, музыке, новостные радиопередачи. Есть и другие интересные радиостанции. Только не беритесь за слишком сложные материалы. Увеличивайте сложность постепенно.

Как слушать радио, чтобы был толк?

Во-первых. Используйте замедленное воспроизведение, чтобы слушать радио в комфортном темпе. Как замедлять воспроизведение я расскажу ниже.

Во-вторых. Если какое-то предложение непонятно, отмотайте запись назад и прослушайте его еще раз.

В-третьих. Всегда имейте перед глазами текст радиопередачи. Подглядывайте в текст, когда какое-то предложение не удается понять даже после повторного прослушивания. Текст передачи можно скачать с сайта радиостанции.

В-четвертых. Встретив незнакомое слово, заглядывайте в словарь. Воспользуйтесь англо-русским словарем на моем сайте или программой ABBYY Lingvo. Выписывайте и заучивайте полезные слова. О том, как определить какие слова нужно учить, а какие нет — читайте здесь. Но помните – вы не должны обращаться к словарю слишком часто.

Постоянно обращаться к словарю очень утомительно и неэффективно. Если встречается много незнакомых слов, значит, вы еще не готовы слушать радио на английском языке. Сначала поднимите свой уровень — почитайте тексты на английском языке или просто подучить слова. А затем уже начинайте слушать радио.

Или, как вариант, выберите другую радиопередачу, которая будет для вас проще.

В-пятых. Держите перед глазами перевод радиопередачи на русский язык. Заглядывайте туда, если не можете перевести какое-то предложение даже со словарем. Подготовить перевод можно с помощью онлайн-переводчика, или используя программу Promt. Понятно, что машинный перевод не идеален, но лучше иметь такой перевод, чем ни какого. Опять-таки вы не должны заглядывать в перевод слишком часто.

В-шестых. Стремитесь понимать радиопередачу без подсказок, не заглядывая в текст. Конечно не сразу, а постепенно это будет получаться. Сначала вы научитесь понимать общий смысл рассказа, без подглядывания в текст и словарь. Потом будете понимать радиопередачу дословно. И это будет значить, что вы здорово продвинулись в изучении английского языка.

В-седьмых. Постепенно увеличивайте сложность. Отключайте замедление и слушайте более сложные радиопередачи. От The Voice of America переходите к Russia Today, а затем к BBC и CNN.

Список радиостанций, слушая которые можно изучать английский

Изучать язык можно легко, ненавязчиво, динамично и интересно. Общайтесь на английском, читайте, смотрите фильмы на языке оригинала, слушайте радио.

Считаете процесс изучения языка трудным и скучным, но обязательным для успешного человека? Отправляетесь на курсы английского с выражением глубочайшей тоски на лице? Не стоит так себя терзать! Изучать язык можно легко, ненавязчиво, динамично и интересно. Как? Очень просто – создайте вокруг себя непроницаемую для родного языка языковую среду (хотя бы на несколько часов). Общайтесь на английском, читайте, смотрите фильмы на языке оригинала, слушайте радио. 

Можно ли выучить английский, слушая радио? Разумеется, нет. Но англоязычное радио вполне можно использовать как дополнительный инструмент обучения. Вы учитесь воспринимать англоязычную информацию, совершенствуете произношение, пополняете словарный запас. Кроме того, радио – это и источник литературной английском речи, и, в тоже время – настоящая сокровищница сленговых выражений. 

Прослушивание англоязычных радиостанций в процессе изучения английского – отличный способ запоминать произношение, учить слова в контексте, улавливать интонационные особенности изучаемого языка. Именно поэтому на вопрос «Нужно ли прослушивать радио на английском, когда учишь английский?» ответ очевиден:«Конечно!». 

Мы подготовили для вас список радиостанций на английском языке, из которого вы сможете выбрать именно то, что вдохновит вас. 

ТОП 10 радиостанций Великобритании

Для совершенствования британского английского мы подобрали для вас лучшие британские радиостанции. Настраивайтесь на волну англоязычного радио – и вы больше не будете задаваться вопросом, как улучшить произношение английских слов. 

ТОП 10 радиостанций США

Где послушать живой разговорный английский, как ни на радио, а особенно, если речь идет об американском варианте английского.

Тут вы и разговорный прокачаете, и сленговых словечек в лексикон добавите и узнаете, в каком контексте используются те или иные американизмы. Радиостанции США подойдут вам для изучения английского, если вы планируете переезжать в США.

Вам не придется гадать, какое радио слушать,чтобы улучшить восприятие английского на слух. Мы уже все для вас сделали! Выбирайте:

 Радиостанция Краткое описание 
 WHTZ-FM  Музыка, информация из Нью-Йорка
Club 977 — Comedy    Лучшее комедийное радио США (Лос-Анджелес)
 KAMP-FM  Музыка и информация (Лос-Анджелес)
 WXRK-FM  Музыкальные новости, события (Нью-Йорк)
 WIHT-FM  Интересная информация и музыка (Вашингтон)

Лучшие музыкальные радиостанции

Изучение английского при прослушивании радио должно приносить радость и вдохновение. Именно поэтому мы подобрали для вас радиостанции, которые вдохновляют и дарят хорошее настроение:)

Желаем интересного и музыкального изучения английского!

Источник: https://enguide.ru/magazine/spisok-radiostanciy-slushaya-kotorye-mozhno-izuchat-angliyskiy

Радио онлайн на английском — лучшие радиостанции для обучения

Изучение английского языка при помощи видео и аудио – это достаточно знакомо. В современном мире все чаще учат язык не по учебнику, а по звуковым носителям, но и выпуск новых носителей информации порой не успевает за скоростью распространения самой информации. Вот почему все чаще мы пользуемся всеми теми возможностями, что дает нам современные масс-медиа: смотрим фильмы и передачи онлайн на английских телеканалах, слушаем радио онлайн на английском.

Поговорим именно о радио и как с помощью него можно выучить язык.

Слушаем радио и обучаемся

Почему продвинутая молодежь все чаще предпочитает этот источник информации?

  1. На нем всегда самые последние новинки
  2. Среди разнообразнейших радиостанций можно выбрать свою любимую, где будет звучать именно ваша музыка и будут ваши любимые ведущие, диджеи и исполнители
  3. Оно интерактивно: вы можете стать участником онлайн передач и чатов
  4. Его можно слушать практически везде:дома, в машине, на улице. И при помощи всего: приемника, компьютера, телефона, смартфона, плеера
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается слово other

Радиостанция BBC и ее структура

Самое популярное молодежное радио сегодня – это английское BBC. Оно имеет десять ведущих каналов.

  • ВВС 1– молодежный канал, передающий современную музыку, причем синглы из топа 40 самых популярных мелодий. На этой станции всегда много
    • живой музыки,
    • прямых встреч в эфире
    • интересных документальных передач
  • BBC 1 Xtra– для более узкой музыкальной аудитории. Здесь передают
    • рэп, хип-хоп
    • танцевальную и электронную музыку и др.

    Причем, если вы музыкант или диджей, то можете не только слушать, но и сами создавать мелодии и миксы при помощи специальных программ, находящихся на сайте BBC.
    Хотите, к примеру, написать дабстеп?

  • BBC 2– популярная волна для широкой аудитории. На ней:
    • программа для полуночников
    • веселая болтовня и музыка с Алексом Лестером
    • встречи с звездами
    • интерактивное шоу с Крисом Эвансом «Завтрак» и т.д.
  • BBC 3– канал для вас, если вы –меломан и вам нравится классическая и церковная музыка
  • BBC 4– любимый канал домохозяек, а это:
    • комедии и постановки
    • культура и искусство
    • новости, погода, политика
    • здоровье, сплетни и прочие вещи

    Здесь говорят обо всем.

  • BBC 4 extra – канал, на котором круглосуточно идут фантастические сериалы, драмы и комедии
  • BBC 5 live – новостной канал, спорт, кинообозрения
  • BBC 5 live sport extra – чисто спортивный канал
  • BBC 6 musik – музыкальный:
    • живая музыка с концертов
    • выдающиеся исполнители со всего мира
    • документальные фильмы
  • BBC Asian net­work – азиатский канал:
    • фильмы Болливуда и Дези музыка

Как слушать радио правильно

Изучив английскую грамматику и лексику, вы не сразу начнете понимать язык, и в этом плане слушание онлайн передач на английском – прекрасная тренировка для начинающих.

Если радио станет чем-то вроде постоянного звукового фона для вас, то вы и сами не заметите тот момент, когда английский из набора непонятных, хотя красивых слов, превратится в осмысленную речь. Интересные передачи, спектакли, новости – все это будет стимулом для обучения.

Как слушать радио

Найти и слушать английское BBC он-лайн совсем нетрудно:

  1. Заходите на сайт ВВС или на любой канал, указанный в этой статье.
  2. Чтобы выбрать канал, воспользуйтесь настройкой Sta­tions (станции)
  3. Открыв канал, вы можете нажать «Lis­ten live» (слушать в живую) или воспользоваться Pro­grammes (программами), чтобы увидеть список намеченных передач.
  4. Выбрав передачу, вы можете узнать время выхода в эфир по Sched­ule (графику)
  5. Можно также прослушивать передачи в записи, находя их по рубрикам в Cat­e­gories (категориях) или по основным рубрикам вверху

Сделайте радио онлайн на английском частью вашей жизни, и оно станет вашим прекрасным учителем!

Источник: https://EnglishFull.ru/znat/radio.html

Андрей на английском — как правильно написать, транслитерация

Иностранцам тяжело воспринимать русские имена из-за их кириллического написания. Поэтому для успешной коммуникации принято в документах и при переписке имена переводить. И сегодня в статье мы расскажем, как написать мужское имя Андрей на английском языке.

Вообще, в переводах особых трудностей нет, но для разных жизненных ситуаций существуют свои нюансы. Как раз в ходе разбора того, как пишется Андрей по-английски, мы все эти важные детали подробно и обговорим.

Присоединяйтесь к чтению, если вам необходимо выполнить верный перевод этого имени для ведения документации или осуществления деловой и личной переписки!

Как пишут имя Андрей на английском

Начнем с небольшого отступления. Как известно, в России используется кириллическая буквенная система, а вот в основе западных языков лежит латиница. Следовательно, чтобы написать «Андрей» по-английски, нам нужно перевести русские буквы в латинские.

Такой процесс называется транслитерацией, и проводиться он может несколькими способами. Существует множество систем сопоставления кириллической и латинской письменности, но мы разберем только два интересующих нас стандарта: российский и английский.

Начнем с отечественной методики.

Транслитерация для заграничного паспорта

В России чаще всего пишут Андрей английскими буквами, когда оформляют заграничный паспорт. Соответственно главным нашим стандартом будет постановление, принятое Федеральной Миграционной службой. Отметим, что ГОСТ ФМС для транслитерации имен предполагает единый стиль написания, т.е. отхождение от данной нормы невозможно и ей следуют абсолютно все паспортные столы РФ.

Итак, когда мы пишем имя Андрей по-английски, вопрос возникает только в правильном подборе окончания. Предыдущие буквы по произношению совпадают с латиницей, а вот русский согласный «й» западному миру не привычен. Точнее, ему можно найти сразу несколько близких аналогов, но каждый из них будет немного изменять произношение имени Андрей на английском языке. Принятый ФМС ГОСТ транслитерации полагает наиболее близким к русскому произношению следующее написание:

Как видно, в данном случае кириллический «й» заменен английской буквой «i». Конечно, сходство звучания здесь можно немного оспорить, тем не менее с точки зрения российского стандарта правильно Андрей по-английски пишется именно так. Поэтому как раз данный вариант перевода мы рекомендуем использовать для ведения документации и деловых переговоров.

Транслитерация русских имен в англоязычных странах

Выше мы уже отметили, что в принципе имя Андрей пишется по английскому языку латинскими буквами. Однако, каждая западная страна имеет свои особенности чтения и произношения слов. Поэтому в данном пункте будет раскрыта для имени Андрей транскрипция именно на английском языке. Это важный момент, поскольку в других европейских странах популярными будут иные переводы.

Итак, в Великобритании и Америке используют международные стандарты транслитерации. Причем какой-либо единой устоявшейся нормы здесь нет: пишут так, как предпочтет носитель имени. Однако, с течением времени сами собой сложились наиболее распространенные варианты перевода. И вот как написать Андрей на английском предпочтет большинство жителей США и Объединенного Королевства:

Буква «y» в окончании слов англичанам больше привычна, к тому же ее произношение намного ближе к российскому «й», чем обычная «i» (и). Кстати такой перевод употребляется и в большинстве литературных источников.

Наряду с приведенной выше популярной формой Andrey и русским стандартом Andrei, в англоязычных странах еще обозначают имя Андрей по-английски, как пишется оно по системе ISO 9. Этот международный стандарт транслитерации предполагает замену русского «й» на латинский «j». В итоге получаем следующее написание:

Такой перевод имеет место, но с небольшой оговоркой. Дело в том, что произношение имени Андрей с «j» в английском языке может быть неверным. Англоязычному населению привычнее все же сопоставлять с «j» звук «джей», а не краткий «й».

Перевод имени Андрей на английский язык

До текущего момента мы рассматривали, как пишется имя Андрей по-английски, если его транслитерировать. Однако, это не единственный метод перевода. Если вы планируете переезжать в англоязычные страны на ПМЖ, то можно сменить русское имя на соответствующий английский аналог.

Вообще, именная форма Андрей широко распространена во всем мире, а произошла она от древнегреческого имени Андреас. Естественно, каждая страна немного изменила произношение и написание исходного слова на свой лад. Например, перевод на английский язык имя Андрей получило следующего вида:

  • Andrew [ˈændruː], [эндрю]

Обратите внимание на то, как звучит английский перевод имени Андрей. В отличие от русского языка, слово заканчивается не кратким «й», а протяжным мягким «ю». Кстати, отметьте и момент правописания – использование буквосочетания -ew для выражения звука [uː].

В дополнение заметим, что имя Andrew очень популярно в англоязычных странах. Чуть ли не ежегодно оно попадает в различные рейтинги популярных имен для мальчиков, рожденных в США, Великобритании, Австралии и Канаде. Так что знать, как на английском Андрей пишется и произносится довольно важно, если вы планируете иметь широкие связи в зарубежных странах. Ведь по статистическим данным, с высокой долей вероятности в кругу вашего общения должны появиться мужчины с именем Andrew.

Английские сокращенные формы русского имени Андрей

Что ж, с переводом и транслитерацией полного имени Андрей мы разобрались. Напоследок предлагаем также узнать, как на английском языке пишутся сокращенные формы и уменьшительно-ласкательные обращения. И здесь все как раз зависит от выбранной формы полного имени.

Если вы транслитерируете имя Андрей, то его сокращенные формы записываются таким же методом транслитерации.

Заметим, что если с полной формой имени рекомендуется придерживаться российского стандарта, то сокращения лучше писать по англоязычной системе транслитерации. Это связано с тем, что в документах сокращенные и тем более ласковые формы обращений не используются, т.

к. это прерогатива разговорного стиля речи. Следовательно, логичнее будет выбрать формат перевода имени, больше распространенный в английском обществе.

Итак, приведем несколько примеров ласковых и сокращенных форм имени Андрей:

  • Андрейка – Andrejka, Andreyka, Andreika;
  • Андрюша – Andriusha, Andryusha, Andrjusha;
  • Андрюха – Andriukha, Andryukha, Andrjukha;
  • Андрейчик – Andreichik, Andreychik, Andrejchik
  • Андрюня – Andriunia, Andryunya, Andrj

Отметим, что поскольку стиль разговорный, допускается любое понравившееся вам написание имени.

В случаях же, когда мужское имя Андрей на английском языке пишется Andrew, т.е. с применением полноценного перевода, сокращения используются исконно английские. В отличие от русского языка, здесь подобных форм всего три: Andy, Drew, Dru. Для личного общения также выбирайте любой пришедшийся по душе вариант.

Пополняйте свои знания и чаще практикуйте английский. Успехов!

Источник: https://speakenglishwell.ru/kak-pishetsya-imya-andrej-na-anglijskom-yazyke-transliteratsiya/

Numbers translator: перевод чисел на английский

Если вы сомневаетесь, как пишется то или иное число прописью по-английски или по-русски, воспользуйтесь нашим переводчиком для числительных. Для того что бы выполнить перевод введите требуемое число в виде цифр и программа рассчитает его письменную форму.

В настоящий момент ограничением переводчика является лимит в 18 знаков до запятой (для целочисленных значений) и 18 цифр после запятой (для перевода значений содержащих дробную часть).

Как вы можете видеть выше, для переводимого числа выдается несколько вариантов английского написания. С их помощью вы можете определить разницу между американским английским (AmE) и британским английским (BrE). Для каждого из них в свою очередь так же может быть предоставлено несколько вариантов написания, какой из них использовать в тексте зависит от контекста предложения.

Данная программа одинаково легко справляется с переводом чисел в текст, как для английского языка, так и для русского. Т.е. если вам необходимо записать число прописью по-русски, просто введите его в числовом формате и нажмите кнопку «Перевести».

Обозначения

При переводе на русский язык переводчик учитывает возможные изменения по родам для данного числа, которые обозначаются следующими пиктограммами:
— женский род, — мужской род, — средний род.

Помимо чисел наша программа также умеет писать прописью различные денежные суммы. При этом перевод осуществляется сразу в три различные валюты: рубли, доллары и фунты стерлингов.

— кнопка служит для переключения между режимами «Число прописью» и «Сумма прописью».

В первую очередь мы ориентируемся на людей изучающих англ. язык, но если данный переводчик пригодится кому-нибудь ещё (например, при заполнении деловых документов), мы будем очень рады.

Вместе с функцией «Сумма прописью» мы добавили автоматическое сохранение настроек переводчика. Т.о. при следующем визите вам не придется снова выбирать режим число/валюта, всё уже будет готово для работы.

Дополнительные материалы:

Источник: http://eng5.ru/translator/numbers

Мои звонки на Capital FM (Радио на английском языке онлайн)

Несколько слов о радио на английском языке и мои звонки на Moscow Fm.

Привет, друзья! Я бы хотел поздравить вас! Весна наконец-то пришла! По крайней мере, в Москву! Погода просто чудесная! Надеюсь, с каждым днем будет все теплее и теплее, и снега больше не намечается

Источник: https://enjoyenglish-blog.com/free-theme/moi-zvonki-na-moscow-fm.html

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Как читаются буквосочетания в английском языке

Закрыть