Как пишется компьютер по английски

Английский для программистов и других компьютерных специальностей: полезные слова и фразы из мира IT

как пишется компьютер по английски

Для тех, кто нашел себя в IT-индустрии, владение английским — must-have. Вы еще не знаете этого выражения? Читайте далее: в нашей статье мы с вами изучим самые распространенные слова и фразы, которые используют работники компьютерной отрасли. Также мы дадим несколько советов, которые уже сегодня помогут вам в изучении английского языка.

Компьютерные профессии на английском

Разработчик программного обеспечения, программист (Software Developer, Computer Programmer) — разрабатывает приложения для выполнения различных задач на компьютерах и других устройствах.

Исследователь в области вычислительной техники и информатики (Computer and Information Research Scientist) — придумывает новые технологии для решения сложных проблем в различных областях, таких как медицина, образование или бизнес.

Системный аналитик (Computer System Analyst) — анализирует бизнес-требования к создаваемому программному продукту и предлагает наилучшие пути их воплощения.

Сетевой архитектор (Computer Network Architect) — специализируется на создании корпоративных сетей для предприятий и организаций.

Веб-разработчик (Web Developer) — разрабатывает веб-сайты для предприятий и организаций.

Администратор баз данных (Database Administrator) — занимается организацией и хранением данных, а также их защитой от несанкционированного доступа.

Системный администратор (Network and Computer System Administrator) — занимается установкой и поддержкой компьютерных систем для различных организаций и учреждений (школы, больницы, банки).

Графический дизайнер (Graphic Designer) — создает компьютерную графику.

Тестировщик ПО (Software Tester, Quality Assurance Person или QA) — тестирует программное обеспечение.

Технический писатель (Technical Writer) — создает документацию к программному продукту.

Специалист техподдержки (Computer Support Specialist) — помогает пользователям решать проблемы с компьютером.

Простое настоящее время (Present Simple) 

— It costs fifty dollars. (How much does it cost?) — Оно стоит 50 долларов. (Сколько оно стоит?) — It monitors employee activity. (What does it monitor?) — Оно отслеживает действия сотрудников. (Что оно отслеживает?) — It is easy to use. (Is it easy to use?) — Им несложно пользоваться.

(Сложно ли им пользоваться?) — It is available in three colours. (Is it available in other colours?) — Оно есть в трех цветах. (Оно есть в других цветах?)

— It comes with a two-year guarantee. (Does it come with a guarantee?) — Оно идет с двухгодичной гарантией.

(Оно идет с гарантией?)

Источник: https://skyeng.ru/articles/anglijskij-dlya-programmistov-i-drugih-kompyuternyh-spetsialnostej-poleznye-slova-i-frazy-iz-mira-it

Как переключить клавиатуру на английский язык?

как пишется компьютер по английски

Переключение языка ввода на клавиатуре компьютера или ноутбука является чуть ли не самой часто используемой функцией. И далеко не все, особенно начинающие компьютерные пользователи, знают как на компьютере перевести клавиатуру на английский язык и обратно. В данной статье мы опишем все способы переключения языка ввода клавиатуры на компьютере и ноутбуке.

:

Способы переключения

Существует, как минимум, два самых простых способа переключения языков ввода клавиатуры в операционной системе Windows. Это переключение с помощью комбинации клавиш, а также переключение через языковую панель.

Сейчас мы подробно рассмотрим оба метода.

Перевод клавиатуры на английский язык комбинацией клавиш

Есть две возможные комбинации кнопок на клавиатуре для переключения ее языка ввода.

  • “CTRL” + “SHIFT”;
  • “ALT” + “SHIFT”.

Вот так эти кнопки выглядят на клавиатуре:

Переключение языка клавиатуры кнопками ALT и SHIFT

Переключение языка клавиатуры кнопками CTRL и SHIFT

Чтобы переключить язык данными кнопками, нужно зажать вначале первую из них (“CTRL” или “ALT”), а затем не отпуская ее нажать вторую кнопку – “SHIFT”.

По умолчанию после установки Windows любой версии, установленная комбинация смены языка клавиатуры это “ALT” + “SHIFT”, но иногда может использоваться “CTRL” + “SHIFT”.

В любом случае стоит попробовать первую, а если переключение не произойдет, то тогда вторую.

Текущий язык ввода клавиатуры отображается на панели задач возле часов в правом нижнем углу экрана.

В случае, если у вас языковая панель отсутствует, ее можно вернуть на панель задач по этой инструкции.

Переключение языка клавиатуры через языковую панель

Второй способ, как можно перевести клавиатуру компьютера на английский язык это переключив его мышкой в самой языковой панели.

Для этого подведите мышь к языковой панели, которая отображается на панели задач в правом нижнем углу экрана возле часов, нажмите на нее левой кнопкой мыши и выберите нужный язык.

Переключение языка клавиатуры через языковую панель

После этого язык ввода будет переведен в выбранный вами.

Если нужного вам языка нет в языковой панели, его всегда можно туда  добавить.

Источник: https://helpadmins.ru/kak-na-kompyutere-perevesti-yazik-na-angl/

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

как пишется компьютер по английски

Слово it употребляется в английском в самых разных случаях. Оно заменяет неодушевленное существительное или служит в предложении формальным подлежащим. Что это и в каких случаях используется it в английском языке — разберем в статье.

It как личное местоимение

К личным местоимениям в английском относятся привычные нам слова I (я) / he (он) / she (она) / you (ты, вы) / we (мы) / they (они). К этому ряду добавляется и it: оно заменяет неодушевленное существительное. Местоимение it является неизменяемым и не имеет специальной формы множественного числа. На русский язык it переводится теми же местоимениями, которые используются для одушевленных лиц (он / она / оно).

I’ve seen your book, it lies on the table — Я видел твою книгу, она лежит на столе.

Your notebook is not here, your brother has taken it with him — Твоего блокнота здесь нет, твой брат взял его с собой.

Как видно из приведенных примеров, форма it может стоять и в позиции подлежащего (it lies on the table — она лежит на столе), и в позиции дополнения (your brother has taken it with him — твой брат взял его с собой).

Животных и грудных детей (когда их пол неизвестен) в английском также принято передавать местоимением it, хотя использование личных местоимений he /she тоже возможно:

The dog is full of energy, it cannot stop playing with the ball — Собака очень энергичная, она никак не перестанет играть с мячом.

Безличное местоимение

Другой случай употребления it в английском языке — безличные предложения. Это местоимение позволяет описать ситуацию, выразить определенную характеристику:

  • It’s beautiful — Красиво
  • It’s too late — Слишком поздно

Местоимение it может употребляться в качестве замены некоторого фрагмента предложения, уже упоминавшегося в речи. В таких случаях it позволяет избежать повторов.

Do you know that Mr Smith has already come to town? Yes, I’ve heard about it — Ты знаешь, что мистер Смит уже вернулся в город? Да я об этом слышал (вместо — Yes, I’ve heard that Mr Smith had already come to town).

В безличных предложениях it часто выступает как формальное подлежащее. Необходимость в формальном подлежащем возникает, когда отсутствует субъект, который выполняет действие. Но поскольку в английском языке наличие подлежащего обязательно, в таких фразах появляется it:

It’s raining — Идет дождь.

Существуют типичные случаи, когда употребляется местоимение it в качестве формального подлежащего. Например, при описании погоды или температуры:

It’s getting dark — Темнеет.

It’s cold outside — На улице холодно.

Также it используется для указания на время или расстояние:

It’s already 11 p.m. — Уже 11 вечера.

It is 40 miles away from here — Это в 40 милях отсюда.

Другие случаи употребления

Местоимения it может употребляться в качестве подлежащего и в других случаях. Разберем их.

  1. It появляется в предложениях, где смысловым подлежащим выступает инфинитив. Использование инфинитива в качестве подлежащего не очень характерно для английского, поэтому в таких фразах употребляется местоимение it.

It’s nice to talk to you — С тобой приятно поговорить (вместо — To talk to you is nice).

  1. Другой случай появления it в качестве формального подлежащего — с подчиненным предложением.

It is probable that we will be a little late — Вероятно, мы немного опоздаем.

It does not interest me what you think — Меня не интересует, что ты думаешь.

Когда мы говорим о том, сколько времени требуется для осуществления того или иного действия, можно использовать конструкцию it takes.

It took me months to get to know her — Мне потребовались месяцы, чтобы узнать ее.

How long does it take to get to Boston? — Сколько потребуется времени, чтобы добраться до Бостона?

Конструкция it’s time имеет значение «пора». Например, it’s time to go to bed (пора ложиться спать). Если предложение имеет обобщающий характер, то за этим словосочетанием сразу следует инфинитив с частицей to. Если же предложение обращено к конкретному человеку, тогда перед инфинитивом может идти дополняющее for + существительное, которое указывает на адресата.

It’s time to buy a new car — Пора купить новую машину.

It’s time for you to buy a new car — Тебе пора купить новую машину.

Безличное местоимение it выступает в конструкциях it seems (кажется), it appears (оказывается).

It appears / seems that they will not come — Кажется, они не придут.

It appears / seems to me that they will not come — Мне кажется, что они не придут.

С помощью местоимения it можно выделить определенный объект в предложении.

It was my aunt who took Peter to London yesterday — Питера в Лондон вчера отвезла моя тетя.

It was Peter whom my aunt took to London yesterday — Вчера в Лондон моя тетя отвезла Питера.

It was Peter’s house that we visited yesterday — Мы были вчера в доме Питера (а не кого-то еще).

Отличие местоимения it от this / that

Когда местоимение it употребляется в качестве отсылки к известной ситуации или предмету, вместо него могут также использоваться указательные местоимения this / that.

It is a strange story / This is a strange story / That is a strange story — Это странная история.

It’s terrible / This is terrible / That is terrible — Это ужасно.

В таких предложениях варианты it / this / that взаимозаменяемы, хотя они и имеют некоторые смысловые оттенки. Все три варианта отсылают к упомянутой ситуации, но it определяет ситуацию в самом общем смысле и никак ее не подчеркивает. Тогда как местоимения this / that, скорее, вовлекают говорящего в ситуацию и обращают внимание на его отношение, обозначают новизну факта или впечатление о нем.

Источник: https://puzzle-english.com/directory/pronoun-it

Перевод компьютер с русского на английский

  • 1 компьютер computerимя существительное: computer (компьютер, ЭВМ, ПК, машина, вычислитель, счетчик) electronic computer (ЭВМ, электронная вычислительная машина, компьютер) data processor (компьютер, электронно-вычислительное устройство) electronic brain (электронная вычислительная машина, компьютер, ЭВМ)сокращение: Русско-английский синонимический словарь > компьютер
  • 2 компьютер компьютер Техническое средство, способное выполнять множественные арифметические и логические операции на основе заданной программы и данных. Примечание Термин компьютер по смыслу близок к термину электронно-вычислительная машина (ЭВМ).[ ГОСТ Р 52653-2006]
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается буква r

Тематики

  • информационные технологии в образовании

EN

Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > компьютер

  • 3 компьютер

    Русско-английский технический словарь > компьютер

  • 4 компьютер

    ; в соч.

    — маршрутный компьютер

    Русско-английский автомобильный словарь > компьютер

  • 5 компьютер

    см. закладывать в компьютер; управляемый компьютером

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > компьютер

  • 6 компьютер

    computer

    персональный компьютер — personal computer, PC

    Русско-английский словарь Смирнитского > компьютер

  • 7 компьютер

    м.

    computer

    оптический компьютер

    Русско-английский физический словарь > компьютер

  • 8 компьютер

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > компьютер

  • 9 компьютер

    computer

    персональный компьютер

    personal computer

    Русско-английский астрономический словарь > компьютер

  • 10 компьютер

    I

    engine

    II

    local control unit

    Русско-английский словарь по машиностроению > компьютер

  • 11 компьютер

    сущ. computer

    компьютер цифровой digital computer

    Russian-english stomatological dctionary > компьютер

  • 12 компьютер

  • Источник: https://translate.academic.ru/%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D1%8C%D1%8E%D1%82%D0%B5%D1%80/ru/en/

    Компьютерный английский: из чайников в юзеры

    Игнорировать компьютерные термины на английском невозможно — они повсюду. На мониторе ноутбука, на экране смартфона, в разговорах коллег Давайте подучим компьютерный английский.

    Изучение иностранных языков — это ведь гуманитарная дисциплина.

    Тогда почему мы говорим (точнее, мы — пишем, а вы — читаете) об изучение английского компьютерного языка? Здесь нет никакого противоречия! Просто владение английским языком подразумевает его свободное использование в повседневной жизни.

    А повседневная жизнь уже невозможна без компьютеров, смартфоном и другой цифровой техники. Так что компьютерная грамотность и английский — это если и не синонимы, то тесно связанные понятия. Советуем также ознакомиться с подборкой курсов английского для СПб с рейтингом и отзывами от студентов. 

    Все компьютерные основы англоязычны. Во всем мире, несмотря на локальные переводы программ и инструкций, используются компьютерные термины на английском. Поэтому не важно, кто вы по профессии и сколько вам лет.

    Кстати, детям даже проще выучить английский с помощью компьютера. Например, играя в специальные компьютерные игры, о которых мы писали в этой статье.

    С компьютерной грамотностью английский идет рука об руку, и терминологию лучше изучать на языке оригинала. Чем мы и займемся в этой статье.

    Компьютерный английский: откуда что взялось

    При всем разнообразии языковых школ и курсов не так-то легко найти уроки английского компьютерного языка. И основная информация — термины, сленг, юмор, мемы о компьютерах — мы узнаем от друзей и/или из Интернета. Получается забавная каламбурная ситуация: интернет учит нас понимать компьютерный английский, то есть сам себя. Нельзя не воспользоваться этой возможностью и не выяснить, откуда произошли некоторые самые популярные компьютерные термины на английском:

    WWW, World Wide Web

    Частокол из букв “w” традиционно обозначает аббревиатуру всемирной паутины, или просто “веба”. Этот термин используют все, даже не всегда понимая его суть. Буквально его можно перевести как “всемирная широкая сеть”. Часто словосочетание сокращают до двух слов: wide web, то есть просто “интернет”. А еще вместо “world wide web” шутят “wild wild web” — как название научно-фантастического вестерна 1999 года  “Wild wild west”.

    Cookies

    Слово “cookies” буквально переводится с английского как “печенье” или “печенюхи”. Вы наверняка часто встречаете его на разных сайтах, особенно если заходите на них впервые. Да и ваш компьютер тоже хранит cookie-файлы, содержащие персональные данные и настройки пользователя. Только как компьютерный английский язык связан с выпечкой? Этот термин был придуман как пародия на выражение “fortune cookie” – печенье с предсказаниями, внутри каждого хранится немного полезной информации.

    Bug

    “Жук, насекомое” — синоним английского компьютерного сленга, обозначающего ошибку в программе или любую внутреннюю помеху работе системы. Это одно из тех слов, с которым английский язык компьютерных технологий перешел в широкое использование.

    Впервые слово “bug” в значении “ошибка” использовал Томас Эдисон еще в 1878 году.

    В 1945-м ученые Гарвардского университета обнаружили бабочку, застрявшую между проводов вычислительной машины, и вклеили ее в техническое заключение с подписью: “First actual case of bug being found”.

    Популярный английский язык компьютерных технологий

    Всемирная сеть интерактивна, и даже ваш компьютер постоянно пытается общаться с вами. Некоторые его “реплики” могут быть не совсем понятны. Конечно, лучше всего учить английский онлайн — это эффективный и современный способ. Но у него есть свои риски. Чтобы случайно не скачать и не установить вредоносную программу или наоборот — не удалить что-нибудь полезное, нужно знать основные глаголы английского компьютерного языка.

    Download Убедитесь, что собираетесь загрузить нужный файл, а не вирус
    Copy Копировать Создание такого же файла или текстового фрагмента
    Delete Удалить Удаляйте файлы в корзину, чтобы можно было восстановить
    Insert Вставлять Используется обычно при работе с текстом
    Install Установить Устанавливайте только проверенные программы
    Uninstall Удалить, деинсталлировать Относится именно к программам
    Cancel Отменить Отказаться от операции
    Next Далее Переход к следующему этапу (например, установки программы)
    Update Обновление свежей версии программы
    Log in Вход в аккаунт
    Join Соединение Присоединиться или подписаться
    Restart Пере Программа хочет перезагрузить компьютер
    Close all other applications Закрыть все другие приложения Окна работающих программ будут закрыты
    Formatting Форматирование Носитель информации будет полностью очищен
    Data processing Обработка данных Подождите, пока процесс закончится
    Accept Принять Обычно означает согласие с условиями лицензионного договора

    Знание глаголов, обозначающих на английском действия и компьютерные операции, убережет вас от ошибок и потери нужной информации. А такие слова как play, pause, stop — это уже не столько компьютерный английский, сколько общеизвестная лексика. Она знакома каждому, кто пользуется аудио- и видеоплеерами.

    Полезные компьютерные термины на английском

    Чтобы вообще не сомневаться в своей компьютерной грамотности на английском, давайте устроим проверку. Ниже приведен список самых актуальных слов для изучения английского компьютерного языка. Читая его, проверьте свои знания — возможно, некоторые термины окажутся незнакомыми или вы понимали их неправильно.

    • Antivirus – антивирус, программа для защиты компьютера от вирусов. Она же уничтожает вредоносное программное обеспечение (software), которое уже попало в систему
    • App/application

    Источник: https://enguide.ru/magazine/kompyuternyy-angliyskiy-iz-chaynikov-v-yuzery

    Как написать Ч по-английски, инструкция

    Как написать Ч по-английски, как писать русские слова латиницей, как правильно написать свой адрес на английском, сегодня вы узнаете, из моей статьи.

    Хотите узнать как стабильно зарабатывать в Интернете от 500 рублей в день?Скачайте мою бесплатную книгу

    =>> «Как гарантированно зарабатывать от 500 рублей в день»

    Дорогие друзья, решил сегодня рассказать вам, как написать Ч по-английски. С чего вдруг возникла такая мысль, спросите вы? Всё достаточно просто, часто в Интернете, нам требуется написать русское слово латинскими буквами.

    Например, в том случае, когда мы подбираем доменное имя, или русский адрес требуется написать по-английски.

    А так, как многих русских букв просто не существует в английском алфавите, то возникают такие вопросы.

    Когда ученики нашей академии стараются написать свою фамилию по-английски, то не у всех это получается с первого раза.

    И тогда нам задают вопросы:

    • А как написать Ч по-английски?
    • А как написать Ю английскими буквами?
    • А как написать Х по-английски?
    • А как написать букву Ы на английском?
    • А как написать букву Я на английском?
    • А как написать букву Ж на английском?
    • А как написать букву Й на английском?
    • А как написать фамилию английскими буквами?

    На самом деле, вопросов намного больше, это только те, о которых я вспомнил. Чтобы таких вопросов больше ни у кого не возникало, я решил записать небольшой урок по данной теме.

    Признаться, когда я был новичком, то у меня также, возникали подобные вопросы. Но я быстро нашёл верное решение.

    На самом деле, оно довольно простое и с его помощью вы сможете узнать правильное написание любого русского слова на английском.

    Всё, что вам потребуется – это:

    • Открыть Гугл переводчик онлайн;
    • Указать в первом окошке «русский»;
    • В окне для перевода – «английский»;
    • Записать в первом окне русское слово;
    • Во втором окне вы получите перевод данного слова;
    • А вот ниже, под первым окном, вы увидите, как правильно писать данное слово английскими буквами и как пишутся русские буквы латиницей.

    Давайте проверим, как написать Ч по-английски

    Напишу в первом окне букву Ч, затем слова: чемодан, туча, ткач. То есть, буква Ч отдельно, в начале слова, в слове и на конце.

    Посмотрите, что получилось, в соседнем окне, и обратите внимание на результат под окошком.

    То есть, если не видно, дублирую — ch, chemodan, tucha, tkach. Отсюда можно сделать вывод, что русскую букву Ч по-английски следует писать как — ch.

    Точно таким же способом можно проверить написание любой буквы, слова, фамилии или адреса.

    Как написать Ю английскими буквами

    Давайте, всё-же, проверим ещё букву Ю, для закрепления материала. Итак, как и в первом случае, я написал саму букву и три слова содержащие букву Ю — Ю, Юлия, Тюль, пою.

    Результат вы видите под окошком — YU, Yuliya, Tyul’, poyu. Отсюда делаем вывод, что букву Ю латинскими символами правильно написать как — YU или yu. Из этого же примера, в слове Юлия, можно увидеть букву Я, и то, что буква Я пишется латиницей как — ya.

    Проверьте остальные буквы и их написание, таким же способом, как я описал.

    Как написать фамилию английскими буквами

    Я решил объединить оставшиеся «трудные» буквы в двух словах и проверить их написание. К примеру, я придумал фамилию — Рыжов, и написал свою — Хвостов. Не ищите здесь смысл, написал первое, что пришло в голову.

    Посмотрев на результат, можно увидеть, как пишутся сложные русские буквы на английском языке, точнее — латиницей. Итак, вот что у нас получилось — Ryzhov, Khvostov.

    Отсюда видим, что буквы: Ж — zh, Ы — y, Х — kh.

    Как написать русское слово по-английски, итог

    Надеюсь, теперь у вас не будет затруднений при написании русских слов латиницей. Вы, также, можете полностью записать свой адрес на русском языке, и ниже скопировать результат. Таким образом вы избежите ошибок при написании адреса латиницей.

    Пользуйтесь данным удобным способом. Если вы определяли написание не так, то напишите в комментариях, каким способом пользовались вы. Не забудьте подписаться на блог, чтобы всегда быть в курсе выхода новых статей.

    Последние статьи:

    • Как защитить ячейки в Excel от редактирования;
    • Как рано вставать и всё успевать по Джеффу Сандерсу;
    • Режим дня, по Олегу Торсунову, как залог счастливой жизни;
    • Как вставить скрин в диалог ВК;
    • Как вставить картинку в Ворде.

    Источник: https://ingenerhvostov.ru/kompyuter-i-internet/apisat-ch-po-angliyski-instruktsiya.html

    Как переключиться на английский шрифт на клавиатуре?

    Любому пользователю приходится переключать раскладку на клавиатуре с русского на английский язык и наоборот. Могут быть и другие, но эти основные. Менять их приходится и при наборе текстов, и при формировании запросов для поисковых систем, и при комментировании записей.

    Опытный пользователь выполняет такую смену, не задумываясь. Никаких хитростей тут нет. Но если человек только начинает осваивать компьютер, то перейти на другой язык ему помогут следующие подсказки. На ноутбуках и компьютерах существует несколько вариантов, как сменить его.

    ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Уровень advanced что это

    Через языковую панель

    Буквенное обозначение, отображающее язык системы, находится внизу экрана, в правом углу рядом с часами. Смену раскладки компьютера выполняют с помощью манипулятора: достаточно щелчком левой кнопки на панели перейти на всплывающее окно, в котором отметить «галочкой» нужный.

    Языковая панель отображается, когда в системе используется больше одного языка. Например, если задан только английский, она видна не будет. Чтобы её включить, нужно минимум два.

    С помощью клавиатуры

    Этот способ чаще всего применяется как наиболее удобный. Поэтому рассмотрим его подробно.

    Переключение с русского на английский и наоборот происходит с помощью «быстрых клавиш». Это сочетания кнопок, нажатие которых активизирует последовательную смену языков системы, даёт возможность перейти с одного на другой.
    Нужные клавиши следует нажимать одновременно. «Горячие» кнопки выбирают еще в ходе установки Windows.

    Используют сочетания:

    • Ctrl +Shift;
    • Alt +Shift (Alt, который расположен слева);
    • Ё.

    Если вы не знаете, какой вариант задан для вашего компьютера или ноутбука – переберите варианты сочетаний, так вы поймете, с помощью какого именно можно перейти с русского на английский или на другой.

    С помощью настроенной особенным способом клавиатуры

    Если по какой-то причине вам неудобно делать переключение, несложно самостоятельно сделать удобную комбинацию кнопок. Для этого нужно:

    1. Во всплывающем окне «Пуск» найти строку «Панель управления».
    2. Среди пунктов найти и выбрать подменю Смена раскладки клавиатуры, которое обычно находится в разделе с названием Часы, Язык, Регион.
    3. В выпадающем окне нужна вкладка «Языки и клавиатуры». В которой и находится кнопочка «Изменить клавиатуру».
    4. «Переключение клавиатуры» внизу находится кнопочка для смены сочетаний клавиш. При нажатии вы получите список доступных комбинаций. Выбираете наиболее удобную и подтверждаете выбор. Далее вы всегда сможете перейти на английский или другой язык таким образом.
    5. Путь к настройкам клавиатуры лежит не только через меню «Пуск», возможно добраться и через контекстное меню языковой панели. Попасть туда можно путем выбора стрелочки. В меню нас интересует раздел «Параметры». Далее выполнять все, как описано выше.

    Описанный алгоритм подходит для всех версий операционной системы, немного могут различаться названия панелей. Но по смыслу найти нужное меню довольно просто.

    Если по каким-то причинам нужного языка нет, его не сложно добавить. Английский, как правило, стоит по умолчанию. Если нужно добавить, например, русский, зайти надо в то же меню, что и для смены раскладки. Но во вкладку «Общие».

    После выбора кнопки «Добавить» станет доступен список возможных для использования языков. После подтверждения выбора нужного он отобразится в панели и будет доступен для переключения с клавиатуры.

    Программы

    Иногда для смены раскладки пользуются специальными программами, которые определяют, на каком языке производится набор, и автоматически переключают на него. Это удобно, если вы часто забываете о переключении раскладки, а обнаруживаете это, когда часть текста уже набрана. Лучшими программами признаны Punto Switcher, Key Switcher, Anetto Раскладка, Keyboard Ninja.

    Источник: http://InstComputer.ru/kompyuternaya-gramotnost/perejti-na-anglijskij-yazyk-na-klaviature.html

    Английский для IT. Как учиться программисту + 79 ресурсов

    : 28.11.2016

    По статистике, более 75% заказов на разработку программного обеспечения поступает к отечественным специалистам от иностранцев и почти все заказчики предпочитают общаться на английском языке. Именно поэтому каждый IT-специалист должен владеть им на хорошем уровне. В этой статье мы расскажем, как английский поможет вам в работе и какие ресурсы нужно использовать при изучении английского для программистов.

    Зачем программисту английский язык

    Если вы уже начали работу в IT-сфере, то прекрасно понимаете, что без английского программистам не обойтись. Однако некоторые люди считают, что технический английский можно и не учить: почти вся терминология произошла из английского, поэтому все будет понятно и так. Тем, кто не уверен, стоит ли тратить время на изучение иностранного языка, мы приведем несколько весомых аргументов.

    1. Понимание терминологии

      Большинство языков программирования основано на ключевых словах на английском языке.

    2. Выбор средств разработки

      В некоторых из них отсутствует русифицированный интерфейс.

    3. Чтение технической документации

      Практически все справочные материалы и технические задания пишутся на английском (если вас интересуют заказы из заграницы).

    4. Общение с клиентами

      Многие зарубежные компании активно пользуются услугами русских «айтишников», и, чтобы точно понимать нужды клиентов, вам нужно хорошо знать английский.

    5. Изучение профессиональной литературы

      Новейшие книги и статьи в IT-сфере публикуются на английском языке. Программистам нужно постоянно быть в курсе всех новостей и обновлений, поэтому стоит учить английский.

    6. Посещение онлайн-курсов и вебинаров

      В Интернете можно найти сотни обучающих бесплатных курсов от гуру программирования. А на платных курсах вы сможете получить диплом международного образца — большой плюс к резюме.

    7. Поиск решений во всемирной паутине

      В своей работе вы периодически сталкиваетесь со сложными задачами и некоторыми проблемами, решение которых можно найти в англоязычной части Интернета.

    8. Шанс получить работу за границей

      Не секрет, что почти все IT-гиганты находятся в США. В такие фирмы постоянно требуются грамотные специалисты, но, чтобы общаться с коллегами и дирекцией, необходимо знать английский язык. Хотите работать в Силиконовой долине? Учите английский.

    Ваши сильные и слабые стороны: как учить английский программисту

    В изучении английского, как и в любом другом деле, следует использовать свои сильные стороны и стараться работать над слабыми. Давайте выясним, над чем вам предстоит трудиться.

    1. Ваши сильные стороны:
      • Логическое мышлениеКак использовать: грамматика — логичная структура, поэтому при условии постоянных занятий вам будет несложно ее изучить.
      • Широкий словарный запасКак использовать: вам будет проще изучать английский для IT, ведь у вас уже есть хорошая база лексики. При изучении слов вы заметите, что многие знакомые вам «технические» слова имеют другое значение в общеразговорном английском.
    2. Ваши слабые стороны:
      • Неуверенное знание грамматикиПричина: в технических текстах, как правило, используется сложная терминология, но очень простые грамматические конструкции, поэтому вы могли не уделять должное внимание грамматике. Все решается изучением конструкций и выполнением практических упражнений.
      • Языковой барьерПричина: у вас было очень мало или вообще не было разговорной практики. Из-за этого развивается так называемый «синдром собаки», то есть вы все понимаете, но не можете сами сказать. Практика устной речи решит эту проблему.
      • Слуховой барьерПричина: программистам нечасто приходится воспринимать информацию на английском на слух, поэтому у вас могут быть проблемы с пониманием речи собеседника. Работа с аудиоматериалами избавит вас от этого.

    Мы выяснили ваши слабые и сильные стороны, а теперь надо решить, каким же образом учить английский для программистов. Исходя из нашего опыта, начинать изучать специализированный английский для IT следует после того, как вы закончили курс Pre-Intermediate. До этого лучше изучать общий разговорный английский, чтобы заложить прочный базис для профессиональных знаний.

    Где лучше изучать язык? Найти специальные курсы для изучения английского для разработчиков практически невозможно, поэтому лучшим решением будут индивидуальные занятия с преподавателем.

    А еще удобнее будет изучать английский без отрыва от любимого компьютера, и мы предлагаем вам делать это на уроках английского по Скайпу.

    Если вы хотите изучать именно английский для IT, рекомендуем вам персональный курс английского языка, в таком случае на уроках вы будете изучать материалы вашей тематики, то есть учить только то, что вам нужно.

    Базовый английский словарь для программиста

    В этом разделе мы хотели бы представить вам базовые понятия на английском языке, которые пригодятся почти каждому «айтишнику». Для удобства мы выделили набор глаголов IT-тематики, а также слова, связанные с Интернетом, аппаратным и программным обеспечением.

    Полезные глаголы

    СловоПеревод
    to back up (backup) выполнять резервное копирование
    to boot загружать, загружаться (например, об устройстве или операционной системе)
    to burn записывать на оптический диск
    to create создавать
    to compile компилировать
    to compress сжимать (например, архиватором)
    to connect соединять, подключаться
    to copy копировать
    to cut вырезать в буфер обмена
    to debug отлаживать
    to decrypt расшифровывать
    to delete удалять
    to deploy развертывать (например, приложение на сервере)
    to develop разрабатывать
    to disable отключать, деактивировать
    to disconnect разъединять, отключаться
    to display отображать
    to download загружать, скачивать
    to eject извлекать (устройство)
    to enable включать, активировать
    to encrypt шифровать, зашифровывать
    to execute исполнять
    to format форматировать
    to implement внедрять, реализовывать
    to initialize приводить в исходное состояние, инициализировать
    to install инсталлировать, устанавливать
    to integrate интегрировать, объединять в одну систему
    to link to ссылаться на что-либо
    to load загружать

    Источник: https://englex.ru/english-for-it-specialists/

    Сергей по английски — как правильно писать и произносить

    Русский и английский языки во многом несхожи, отчего переводить российские имена на English бывает затруднительно. Поэтому мы подготовили специальную серию материалов, поясняющих особенности перевода индивидуально для каждого имени.

    И сегодня разберем, как следует писать имя Сергей по-английски: в статье приведем примеры возможных переводов и обозначим нюансы их употребления в разных ситуациях.

    Присоединяйтесь к чтению, и к концу статьи вы не только будете знать, как пишется Сергей на английском языке, но и сможете написать это имя более чем в десятке различных вариантов. Итак, приступаем к разбору!

    Как пишут Сергей по-английски в загранпаспорте

    Начнем с прояснения основ. Дело в том, что пишется имя Сергей английскими буквами по двум основным методикам: транслитерации и переводу. Обычно используется транслитерация, поскольку искать аналог имени в речи целесообразно лишь при переезде за рубеж на ПМЖ и смене гражданства. Поэтому прежде всего мы разберем мужское имя Сергей на английском, как пишется оно в транслитерации.

    Чаще всего транслитерированные имена можно увидеть в документах, предназначенных для использования за пределами России. Например, банковские карты мировых платежных систем, международные водительские права и, конечно же, заграничный паспорт гражданина России. Вот о том, как пишут Сергей по английскому в загранпаспорте, и расскажем в первую очередь.

    Удивительно, но вплоть до начала 2010-ых годов в России не было официально стандарта транслитерации русских имен для записи в заграничный паспорт.

    Как установленная на компьютере работников миграционной службы программа «переводила» имя, фамилию и отчество, такое написание персональных данных в паспорте и получал гражданин.

    От этого нередко возникали юридические казусы: из-за отличий разных документов в том, как по-английски пишется имя Сергей, человеку приходилось доказывать, что представленные бумаги принадлежат одному и тому же лицу!

    Поэтому относительно с недавних пор Федеральная Миграционная Служба Российской Федерации постановила ввести единый стандарт оформления документов. Теперь все имена имеют единый стиль написания, и каких-либо отклонений от стандарта не предусмотрено (если только сам гражданин не подаст прошение о сохранении предпочтительной для него транслитерации имени). И согласно введенным грамматическим нормам, в заграничном паспорте правильно Сергей по-английскому пишется как Sergei.

    • Пример: Burliaev Sergei Nikolaevich (Бурляев Сергей Николаевич)
    ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как на английском животные

    Отметим, что официально данный стандарт касается только оформления документов в ФМС. Это значит, что водительские права или банковскую карту могут выдать с другим написанием имени. Тем не менее, рекомендуем сохранять единообразие в оформлении документов, и просить организации переводить имя Сергей по-английски, как пишется оно в загранпаспорте. В большинстве ситуаций сотрудники идут навстречу и без пререканий исполняют просьбу заявителя.

    Имя Сергей на английском для дружеского общения

    Помимо документов, перевод русского имени может потребоваться для ведения личной переписки. И здесь вновь можно прибегнуть к методу транслитерации. Причем для неформального общения не существует стандартов, поэтому можно писать имя Сергей на английском языке самыми разными способами.

    В деловой переписке актуально будет использование и стандартного «перевода» – Sergei. В литературе и материалах СМИ отмечено употребление и немного видоизмененного варианта: Sergey. Для наглядности приведем несколько примеров:

    • Oleg Malov’s son, Sergey, is a notable violinist and violist. — Сын Олега Малова, Сергей – прекрасный скрипач и альтист.
    • The aircraft was piloted by honored test pilot of Russia Federation Sergey Semenov. — Самолет пилотировал заслуженный летчик-испытатель Российской Федерации Сергей Семенов.

    Для дружеского же общения официальный вариант того, как пишется Сергей на английском языке, малоприменим. Ведь и на русском языке мы крайне редко называем друзей и знакомых полными формами имен.

    Поэтому в неформальных ситуациях для имени Сергей английский перевод рекомендуем упрощать. Причем теми же самыми способами, что приняты в русской речи: сокращение имени и добавление уменьшительно-ласкательных суффиксов.

    Иначе говоря, от вас требуется просто переписать российские обращения на английский язык. Для примера приведем несколько популярных вариантов:

    • Сережа – Serezha, Seriozha, Seryozha;
    • Сереженька – Serezhenka, Seriozhenka, Seryozhenka;
    • Сергуня – Sergunia, Sergunya;
    • Сергейка – Sergeika, Sergeyka, Sergejka;
    • Сергуля – Sergulia, Sergulya, Sergulja;
    • Сергуша – Sergusha;
    • Серёня – Serenia, Serenya, Seryonia, Seryonya; Serenja.

    Как видно, слово Сергей по-английски пишется с помощью транслитерации самыми разными способами, и каждый из них вполне подходит для ведения дружеского общения с иностранцами. Так что в данном случае выбор написания полностью остается за вами.

    Аналог имени Сергей в иностранной речи

    До сих пор мы говорили лишь о том, как написать имя Сергей по-английски транслитерацией. Но стоит вновь обратиться к началу статьи, где вскользь упоминался еще один метод письма – перевод имени Сергей на английский язык. Об особенностях этой процедуры сейчас подробнее и поговорим.

    Само по себе русское имя Сергей происходит от латинского имени Sergius, распространившегося по всему миру благодаря могуществу Римской империи.

    На Руси его стали использовать после принятия христианства, поскольку с данным именем связаны многие возведенные в сан Святых личности (Сергий Римлянин, Сергий Синайский, Сергий Радонежский и т.д.).

    В англоязычных же странах древнеримское имя Sergius большой популярности не получило, ввиду чего найти аналог для перевода довольно проблематично. Тем не менее написать Сергей по-английски можно на французский манер: Serge.

    Дело в том, что в английском языке довольно много французских заимствований, и слово Serge здесь не станет исключением. Правда, даже в такой форме используется оно крайне редко, но все же можно найти несколько примеров использования данного написания в литературе и СМИ.

    • Serge, you have to be more thoughtful. — Сергей (Серж), тебе надлежит быть более осмотрительным.
    • Serge might use this studio for an office. — Сергей может использовать эту студию в качестве кабинета.
    • When Serge arrives home, tell him to come and see me. — Когда Сережа придет домой, скажи ему, чтобы он зашел ко мне.

    Такой англо-французский перевод имени Сергей в английском рационально употреблять при близком дружеском общении. Кроме того, написание Serge можно применять как аналог русского имени Сергей при переезде на ПМЖ и оформлении новых удостоверяющих личность документов.

    Причем этот вариант будет даже предпочтительнее, поскольку транслитерированное написание Sergei актуально лишь для граждан России.

    А если вы меняете место жительства и получаете новое гражданство, то гораздо легче «влиться» в местное общество с более понятным, «местным» именем.

    Вот теперь вы знаете все о транслитерации и английском переводе имени Сергей. Надеемся, что представленная информация была полезна и достаточно интересна. Успехов и до новых встреч!

    Источник: https://speakenglishwell.ru/kak-pisat-imya-sergej-po-anglijski/

    Словарь английских компьютерных терминов на различные темы

    Hel­lo! Дорогие друзья, можете ли вы представить вашу жизнь без современных технологий? Полагаю, что нет, а особенно трудно вообразить отсутствие компьютера. Компьютер занял весьма важные позиции во всех сферах деятельности. То есть за последние десятилетия компьютер стал способом провести интересно досуг, а также неотъемлемой частью во многих областях работы: инженерия, медицина и т.д.

    Многие программы, компьютерные «новшества» разрабатываются заграницей и распространяются по всему миру. Случается, что в программе отсутствует русский язык, зато наверняка при установке в списке языков вы найдете английский.

    Так возникает необходимость знать базовый словарь компьютерных терминов на английском языке. К тому же многие из программ имеют определенное число одинаковых терминов, что значительно упрощает задачу их изучения, так как они встречаются почти во всех программах.

    Таким образом, не составит труда со временем запомнить их перевод и значение.

    Английские компьютерные термины

    Например, в любой программе вы встретите

    • open – открыть
    • file – файл
    • error – ошибка и т.д.

    Помимо того, что многим пригодится в работе знание компьютерных терминов, другим и в непрофессиональном труде будет полезно, например, установить какую-либо программу на компьютер. Практически всегда при установке вы встретите такие слова, как:

    • next – далее
    • can­cel – отменить
    • to close all oth­er appli­ca­tion – закрыть все приложения
    • accept – принять
    • restart – пере

    Английские компьютерные термины

    Владение словарем компьютерной терминологии повысит вашу компьютерную «грамотность». Те, кто пользуется компьютером внушительный период времени, ошибочно считают себя «продвинутыми» пользователями. На самом деле, встреча с каким-либо английским термином часто становится непреодолимым препятствием.

    Еще одним аргументом за то, чтобы вы все-таки выучили словарь английских компьютерных терминов, является тот факт, что многие из них заимствованы в русском языке. Хорошо известно, что компьютер стал последние пол века одной из причин интенсивного применения англицизмов в русском языке. Так например, слово «пир» произошло от английского слов «peer», что в переводе означает «соучастник» и приобрело новое слово значение: клиент, участвующий в раздаче в таких программах, как торрент.

    Компьютер и глобальная система Интернет

    Как было сказано немного выше, компьютер и Интернет стали причинами возникновения англицизмов в русском языке, они изменяют словарь русского с поразительной быстротой. Вы верно считаете, что в этом нет ничего плохого. Однако, представьте, что вы услышите на улице следующий диалог:

    — Я сменил вчера свой авик, залил Джоли себе. И поставил себе аку Бест

    • авик (от английского ”avatar”) — означает картинку, которая служит «лицом» на форумах и блогах
    • ака (от выражения “also known as”, переводимого «также известен как») — означает ник, то есть имя, под которым известен пользователь сети

    — Окей, буду в курсе. Что это ты?

    Каково ваше мнение? Звучит ли это по-русски? Конечно, нет. Всё это напоминает какой-то странный, нелепый сленг. Почему так произошло? Да потому, что многие, ввиду незнания перевода на русский язык, стали коверкать английские слова, добавляя всего лишь русские окончания.

    Именно поэтому сегодняшняя тема актуальна, так как изучение ниже представленного поможет вам не говорить на выдуманном полурусском-полуанглийском языке. Вы сможете сохранить чисто русский язык, а при необходимости вас не смутит и программа на английском.

    Словарь английских компьютерных терминов

    Для больше удобства разделим компьютерные термины на своеобразные темы. Каждая тема включает в себя небольшой словарь терминов, с которыми вы можете столкнуться в той или иной ситуации.

    Компьютер и его комплектующие

    Com­put­er – компьютер
    Lap­top – ноутбук
    Mon­i­tor – монитор
    Flash dri­ve – флешка
    Disk – диск
    Pro­jec­tor – проектор
    Scan­ner – сканнер
    Print­er – принтер
    Key­board – клавиатура
    Key – клавиша
    Mouse – мышка
    Mousepad  – коврик для мышки
    Pow­er strip – удлинитель
    Flop­py disk dri­ve — дисковод
    Moth­er­board – материнская плата
    Hard disk – жесткий диск
    Ran­dom access mem­o­ry – оперативная память
    Modem – модем

    — и видеоплеер

    Inter­face – интерфейс
    Dis­play – воспроизведение
    Pause – пауза
    Stop – остановить
    Mul­ti­me­dia – мультимедиа
    MP3 play­er – MP3-плейер
    Vol­ume – громкость
    Bal­ance – баланс
    Track – дорожка
    Playlist – плейлист
    Menu – меню

    Интернет

    Inter­net – интернет
    Link – ссылка
    Hard link – прямая ссылка

    Источник: https://EnglishFull.ru/leksika/kompyuternye-terminy.html

    Как написать слово компьютер?

    › Орфография ›

    03.02.2020

    В условиях технического прогресса образуются специальные термины, пополняющие словарный запас. Основа таких моделей греческая или латинская. Словоформа «компьютер» во многих языках имеет схожую внешнюю структуру, общие семантические признаки. Лексическая группа – интернационализмы. Уточним, как пишется компьютер или компьютор, чтобы избежать ошибок в устной и письменной речи.

     Какое правило применяется

    Наличие мягкого знака объясняется правилом: в середине лексемы перед «е, ё, ю, я» пишется разделительный ь, который указывает: согласный и гласный звуки произносятся отчетливо.

    Разбор слова по составу: корень [компьютер], окончание нулевое. Способ образования – безаффиксный. Большинство заимствований имеют схожее морфемное строение. Сберегают звуковую направленность, специфику письменного оформления (английский – «computer»).

    компьютер

    Термин относится к разряду словарных. Проверить точность написания сложно. Ряд однокоренных этимонов беден: компьютерный, компьютеризация, компьютерщик. Чтобы не сделать ошибки, орфограмму следует запомнить.

    Примеры предложений

    • Современный мир молодежи трудно представить без компьютера.
    • Неттоп – практичный компьютер, может заменить приставку для телевизора.
    • Ноутбук – переносной персональный компьютер, мобильный, портативный, удобный.

     Неправильно пишется

    Допущена ошибка – компьютор. Причина – ослабление звучания безударной гласной. Результат – ослабление тембра. Буква «е» (третий слог) произносится как звук «о».

    Значение слова компьютер

    Смысл понятия складывается из лексического и грамматического аспекта. Семантика предлагает прямое и переносное толкование.

    Компьютер (перевод с английского):

    • одно из названий электронной вычислительной техники;
    • многофункциональный механизм, который дает возможность установить, откатать, удалить информацию, решать прикладные задачи практического содержания;
    • так говорят о человеке, компактно мыслящем, быстро считающем в уме; о том, кто не проявляет чувств.

    Грамматическая особенность: имя существительное, неодушевлённое, мужской род, единственное число, ІІ склонение, именительный падеж.

    Синонимы к слову

    Чтобы избежать повторения, нужно применить синонимы: сервер, ноутбук, персоналка, лэптон, настольник, планшет, нетбук, комп, айбиэмка, моноблок.

    Заключение

    Существуют языковые единицы понятные для жителей любого уголка планеты. Превосходный образец – компьютер. Сначала появился предмет, потом распространилось название. В современном русском языке заимствования – особенность активного словаря. Они обозначают новое понятие, заменяют определенное словосочетание, пользуются спросом. Уместное употребление иностранного выражения свидетельствует о высокой речевой культуре.

    Как написать слово компьютер? Ссылка на основную публикацию

    Источник: https://pishetsya.ru/orfografiya/kak-napisat-slovo-kompyuter

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    English lessons
    Что такое стресс на английском

    Закрыть