Как переводится what are you doing

Как переводится what are you doing?

как переводится what are you doing

» Прочее »

Вопрос знатокам: чем отличается перевод «What are you doing?» от «what do you do?»

С уважением, псевдоним

Лучшие ответы

What are you doing?» — время Present Continuous, означающее Что Вы делаете (в данный момент) ?
«what do you do?» — время Present Simple, означающее Что Вы делаете? (чем занимаетесь вообще по жизни?))) )

Вроде второй вопрос это типо чем ты занимаешься в целом, а первый это чем ты сейчас занимаешься=))

What are you doing это чем ты занимаешься именно в данный момент, время Present Continious ( I am, you/they/we are, he/she/it is +verb (with ending -ing-)

what do you do это чем занимаешься ( вообще) , время Present Simple

Вообще-то, выражение «what do you do» имеет приветственный оттенок и не обязательно употребляется для вопроса «чем вы занимаетесь»

ответ

Это видео поможет разобраться

Ответы знатоков

это сокращение со слов what are you doing (что ты делаешь) ? вот так

What are you doing?
Что ты делаешь?

это с сокращениями.. . «что ты делаешь ?»
what are you doing

Какое правильней из двух неправильных? ))

Оба предложения неправильны.
Правильно: «What are you doing?»

What is you doing? What do you doing? — именно здесь нет отличий. они оба не верны!))) )

What do you do что ты делаешь (вообще, а не сейчас) или

What ARE you doing что ты делаешь (именно в данный момент)

What are you doing? — Что ты делаешь сейчас, данный момент. (Present Continuous) Либо в момент речи. What are you doing? — I am reading a book. Либо в настоящий период.

Oh, Hi, Sue! I haven’t seen you for ages. What have you been up to? — I am looking for a job now.

What do you do? — Чем ты занимешься вообще. (по жизни, по роду деятельнисти, то есть речь идёт о профессии) Время — Present Simple.
What do you do? — I teach math at a high school.

Источник: https://dom-voprosov.ru/prochee/kak-perevoditsya-what-are-you-doing

ЧИТАЙТЕ ЕЩЕ ПО ТЕМЕ:

What are you doing? или What do you do ? — в чем разница

как переводится what are you doing

Самые зна­ме­ни­тые вопро­сы в англий­ском язы­ке: What are you doing? и How are you doing? Рас­смот­рим, когда, в каком кон­тек­сте, и кому мож­но зада­вать эти вопро­сы, как их пра­виль­но трак­то­вать и каким дол­жен быть ответ.

What are you doing? – контекст и перевод

(Уат а ю дуинг?) Как пра­ви­ло, этот вопрос озна­ча­ет «Что ты дела­ешь?» и име­ет­ся в виду кон­крет­ный момент вре­ме­ни: дан­ный момент или опре­де­лен­ный момент в буду­щем. Но у этой попу­ляр­ной фра­зы есть и дру­гие зна­че­ние. Рас­смот­рим на при­ме­рах.

Примеры предложений

  • Mom, dad, what are you doing here? Wevecometotellyousomethingaboutyou. – Мама, папа, что вы здесь дела­е­те? – Мы при­шли ска­зать тебе кое-что о тебе.
  • What are you doing? I’m reading. – Что ты дела­ешь? – Я читаю.
  • What are you doing? I am listening english alphabet with pronunciation. – Что ты дела­ешь? – Я слу­шаю англий­ский алфа­вит с про­из­но­ше­ни­ем.
  • What are you doing here? Iwaslookingforyou. – Что ты здесь дела­ешь? – Я искал тебя.
  • Thenwhatareyoudoinghere? / В таком слу­чае, что ты дела­ешь здесь?
  • Why, what are you doing here besides flirting with danger? / Поче­му? Что ты здесь дела­ешь Кро­ме того, что игра­ешь с огнем?
  • Sheldon, whatareyoudoing? / Шел­дон, что за фиг­ней ты тут зани­ма­ешь­ся?
  • I do not know what are you doing something. / Я не знаю, зачем вы вооб­ще что-то ищи­те.
  • Imeanwhatareyoudoingforbreakfasttomorrow? / В любом слу­чае, я дума­ла инте­рес­но, что у тебя будет на зав­трак?
  • So what are you doing this summer? / Ну а у вас какие пла­ны на лето?

Разница между What do you do ? и What are you doing?

Рас­смот­рим ответ пре­по­да­ва­те­ля англий­ско­го язы­ка. Мы спе­ци­аль­но сохра­ни­ли ори­ги­нал, что­бы вы мог­ли попрак­ти­ко­вать­ся в чте­нии.

Источник: https://EnglandLearn.com/words/what-are-you-doing

Как отвечать на приветствия на английском языке?

как переводится what are you doing

Любое общение начинается с приветствия. В каждом языке оно свое. В английском существует несколько способов ответить на него. Кроме того, англоговорящие люди по-разному здороваются в зависимости от ситуации и близости отношений. Рассмотрим все случаи употребления устойчивых фраз при первой встрече с человеком.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски будет говорить

Hello

Обычно после традиционного «Hi», «Hello», «Hey» идет логичный вопрос «How are you». Это стандартное высказывание, которое говорится «для галочки». Вовсе не предполагается, что вы тут же начнете долго и подробно описывать, как у вас на самом деле идут дела. Ответ на такой вопрос должен быть формальным:

  • Very well. / Отлично. (Литературная норма)
  • Not bad. / Неплохо. (Дружелюбная форма)
  • OK. / Хорошо. (Разговорный вариант)
  • Great. / Супер. (Эмоционально-окрашенное слово, оно выражает восторг)

Англоязычные люди в дружеской среде часто употребляют и менее популярные фразы. В качестве ответного приветствия они используют:

  • I am happy. / Я счастлив. (Предложение характерно для беседы с друзьями)
  • I am feeling grateful. / Я признателен. (Используется, чтобы отблагодарить собеседника и побежать дальше по своим делам)
  • I have been better. / Бывало и лучше. (Применяется только в близком кругу)
  • Do you want the short or long story? / Ты хочешь короткий или длинный рассказ? (Больше подходит для семейной обстановки)
  • Gearing up for the week. / Готовлюсь к неделе. (Актуально для диалога с коллегами по работе)
  • Trying to stay alive. / Пытаюсь выжить. (Говорится при трудностях в жизни)
  • Better now that you are here. / Сейчас лучше, когда ты здесь. (Так отвечают близким людям, с которыми установились тесные связи)
  • In need of some peace. / В поисках спокойствия. (Произносится, когда все вокруг бурлит и бьет ключом)
  • I could go for a massage. / Я мог бы пойти на массаж. (Обозначает сильную усталость человека)
  • Want to get away. / Хочу уйти. (Эта фраза применима в конце трудовых будней, когда душа требует отдыха)

Закончить такое высказывание лучше словами благодарности: «Thanks». После этого из вежливости задают ответный вопрос:

  • I am wondering, how you are?
  • And you?
  • How are things?
  • How are you?
  • How is it going?
  • You OK?

What`s up?

Это очень неформальный вариант. Переводится как «Что нового». Он популярен среди молодежи США. Такая форма приветствия тоже не рассчитана на долгие душевные излияния. Ответить на нее можно несколькими способами. Зачастую используется все та же вопросительная конструкция или дается лаконичный ответ:

  • Same old. / Все по-старому. (Классическая реплика в нейтральном тоне)
  • Oh, gosh, all kinds of stuff. / О, боже, все сразу. (Эмоциональное высказывание, которое показывает, что все резко навалилось)
  • Nothing new. / Ничего нового. (Стандартная конструкция без подтекста)
  • Not a lot. / Ничего. (Коротко и ясно обрисовывает, что все неизменно)
  • Nothing too much. / Ничего нового. (Выражает, что события идут своим чередом)
  • Oh, just the usual. / О, как обычно. (Разговорный вариант для вежливого поддержания разговора)
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается буква c в английском языке

Все эти фразы, по сути, обозначают, что ничего особенного не произошло. Они не несут никакой эмоциональной окраски. Произносятся как друзьям, так и мало знакомым людям.

How are you doing

Иногда вместо непосредственно приветствия собеседник говорит эту реплику. Она используется в неофициальной речи и означает: «Как дела». Произносится вместо приветствия, но без вопросительной интонации. Как правило, после нее диалог не продолжается. Человек таким образом просто поздоровался с вами и пошел дальше. По этой причине отвечают на нее коротко и вежливо.

  • Pretty good. / Довольно неплохо. (Самый распространенный ответ в повседневной речи)
  • Fine. / Нормально. (Указывает, что вы не хотите продолжать разговор. Используется для ответа мало знакомым людям.)

What is happening

Еще один вид приветственного обращения. К нему прибегают повсеместно. Фраза нейтральна, но ответить на нее допустимо эмоционально:

  • Nice and dandy cotton candy. / Мило и сладко, как сахарная вата. (Образное предложение, привносит толику юмора в ответную реплику)
  • Not terrific, not terrible, just average. / Не потрясающе, не ужасно, просто обычно. (Обозначает стабильность и отсутствие каких-либо потрясений)
  • I am hanging in there. / Я здесь застрял. (Говорит о том, что навалилось много дел)
  • Somewhere between better and best. / Что-то между лучшим и самым лучшим. (Позитивный формат, фраза подтверждает, что никаких проблем нет)
  • a pitbull in a butcher shop. / Как собака в мясной лавке. (Подчеркивает, что все складывается просто восхитительно)

How do you do

Это формальное приветствие, которое обычно сопровождается рукопожатием. Ответить на него можно все тем же вопросом в утвердительной форме или нейтральной фразой:

  • Nice to meet you. / Приятно было увидеться.
  • Pleased to meet you. / Рад был встретиться.

Близкому приятелю говорят не такие длинные конструкции, а более лаконичные слова:

  • Take care. / Береги себя.
  • Bye-bye. / Пока-пока.
  • See you. / Увидимся.

Зная, как правильно ответить на то или иное приветствие, вы без труда сможете начать любую беседу как с иностранными друзьями, так и с коллегами. Если хотите научиться не только общаться с иностранцами, но и поставить правильное произношение, выучить грамматику, проверить свой уровень знаний, запишитесь на бесплатный пробный урок английского языка в школе WSE.

Источник: https://www.WallStreetEnglish.ru/blog/kak-otvechat-na-privetstviya-na-angliyskom-yazyke/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons