Как переводится слово shelf

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

как переводится слово shelf

There are a lot of mans and womans in our team.

Ай-ай! Вы тоже нашли две ошибки в этом предложении? Даже взрослые люди часто ошибаются, когда внезапно попадается исключение.

Но не все так страшно.

Позвольте оптимистично заявить, что английский, все-таки, не французский. Казалось бы, чего в этом оптимистичного? Дело в том, что во французском приходится изменять форму всего подряд: и существительных, и глаголов, и прилагательных, и даже артиклей. А английский множественное число показывает с помощью одного только  существительного. Если у слова «кот» единственное число в английском языке — cat, то множественное — cats.

Множественное число: английский и французский

Видите, сколько всего меняется во французском, чтобы показать, что предметов много? Да что там французский, и в итальянском, и в испанском такая же ситуация. Поэтому порадуемся лишний раз, что мы с вами учим язык Шекспира и Джона Леннона.

Окончание -s

В таблице выше к словам house и flower добавилось всего по одной букве s:

House — houses
Flower — flowers

И получилось: дома, цветы.

В 90% случаев так и образуется множественное число.

Секреты произношения

В этой, вроде бы, простой ситуации есть один нюанс. В зависимости от того, каким звуком заканчивается слово, S может звучать и как [s], и как [z] (далее квадратные скобки используются для обозначения звуков). Если это знать и использовать, то вполне реально здорово продвинуться в понимании речи на слух, не говоря уж о том, что это позволит другим лучше понимать вас.

Общее правило: если конечная согласная глухая, то S читается, как [s].

Что такое звонкие/глухие согласные?

Представьте себе двух братьев. Один из них скромный и тихий. Зовут его Питер. Если он что-то делает, никто этого не замечает. Он худенький и маленького роста. Говорит он тихо-тихо, одними губами, как будто ему не хватает сил. А может быть, не хватает уверенности, чтобы заявить о себе.

P-p-piter
p-pain
p-lease

Попробуйте тоже произнести вслед за Питером звук [p], не задействуя силу голоса. Примерно с таким звуком поднимается крышка на кастрюле, если каша в ней кипит и скоро убежит. Еще так пыхтит ежик.

Когда [p] или подобная ей согласная находится в самом конце слова, мы так и произносим ее — без голоса, просто смыкаем губы:

Lip, hip.

Источник: https://puzzle-english.com/directory/plural-singular

Предложения с I WISH в английском языке: Ах, если бы.. но, увы!

как переводится слово shelf

Предложения с “I wish” – довольно непростая тема, но все становится на свои места, если хорошенько разобраться в смысле этих wish-оборотов. Для этого нужно обязательно знать, что такое времена глагола, условные предложения и согласование времен, потому что предложения с I wish, рассматриваемые в данной статье, – это разновидность условных предложений.

:

Значение предложений с I Wish

Глагол to wish значит “желать, хотеть”, но предложения с I wish часто переводят как “Мне жаль, что”.

Например:

I wish I had a million dollars. – Жаль, что у меня нет миллиона долларов.

При чем тут “жаль”? Дело в том, что такие предложения выражают не просто пожелания, а именно пожелания с оттенком сожаления о том, что желаемое не соответствует реальности (в настоящем времени), не сбылось (в прошедшем) или не сбудется (в будущем).

В русском языке им соответствуют предложения типа “Хотел бы, чтобы было так, но, увы, оно эдак” или предложения с “жаль”: “Жаль, что так не вышло” – смысл примерно одинаковый.

Собственно, предложение про миллион долларов можно перевести так:

Хотел бы я, чтобы у меня был миллион долларов! (но, увы, у меня его нет)

Это не будет ошибкой. Ошибкой будет такой перевод:

Я хочу, чтобы у меня был миллион долларов.

Этот вариант не подходит, поскольку в нем не ощущается оттенка сожаления, только пожелание, изъявление воли.

Предложения с I wish выражают чувство, знакомое каждому человеку: сожаление о чем-то не сделанном, не сбывшемся, не осуществившемся, не реализованном. Поскольку все мы, чего уж скрывать, нередко испытываем подобные сожаления, обороты с I wish в речи употребляются довольно часто – чаще, чем хотелось бы.

Предложения с I wish – разновидность условных. Как и в условных, они состоят из главной части (I wish) и придаточной. На смысл выражения влияет именно придаточная часть.

Разумеется, в главной части может быть не только первое лицо, но и второе, и третье: You wish, She\He wishes, но для простоты мы будем брать примеры только с первым лицом.

Вот, какие могут быть варианты предложений с I wish.

Сводная таблица предложений с I wish в английском языке

частьПридаточное условия, значение предложенияПример
I wish

Источник: https://langformula.ru/english-grammar/i-wish/

Перевод — shelf — с английского — на русский

как переводится слово shelf

  • 1 shelf to be on the shelf быть изъятым из употребления to be on the shelf быть отстраненным от дел (за ненадобностью) to be on the shelf остаться в девицах continental shelf материковая отмель shelf attr.: shelf ice плавающие глыбы прибрежного льда; to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив; класть под сукно shelf геол. бедрок shelf (pl shelves) полка shelf мор. привальный брус shelf риф; (от)мель, шельф shelf уступ; выступ shelf attr.: shelf ice плавающие глыбы прибрежного льда; to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив; класть под сукно shelf attr.: shelf ice плавающие глыбы прибрежного льда; to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив; класть под сукно English-Russian short dictionary > shelf
  • 2 shelfEnglish-Russian base dictionary > shelf
  • 3 shelfI[ʃelf] (pl shelves) a whole shelf of classics — целая полка классиковto put /to place, to set/ books on the shelf — ставить книги на полкуto lay /to put/ on /upon/ a shelf — а) класть /ставить/ на полку; б) ≅ откладывать в долгий ящик, класть под сукно; сдавать в архив; [. тж. ]to keep on /upon/ the shelf — а) держать на полке; б) ≅ держать под сукном2. . внутренний привальный брус, клямс off the shelf — а) из наличного запаса (); не по предварительному заказу; to sell [to buy] smth. off the shelf — продать [купить] что-л. в магазине; б) готовый (); off the shelf equipment — готовое оборудование () shelf warmer — залежавшийся товар to be on the shelf — а) быть отложенным; лежать без дела; б) быть не у дел; быть отстранённым от дел; в) остаться в девицах, не выйти замуж; г) быть /находиться/ в закладе; д) находиться под арестом, сидеть на гауптвахте; е) угодить в ссылку; ж) протянуть ноги, умеретьto put smb. upon the shelf — а) увольнять кого-л.; б) отправлять кого-л. на покой; [. тж. 1]II[ʃelf] (pl shelves) continental shelf — континентальный /материковый/ шельф shelf ice — шельфовый лёд, плавающие глыбы прибрежного льда shelf rock — выступ скалы3. . бедрок, коренная порода НБАРС > shelf
  • 4 shelf 1. плотик, коренное ложе, постель, бедрок 2. уступ в скале 3. шельф 4. Gastr. пришовная площадка 5. Brack. уступ coast shelf затопленная прибрежная равнина continental shelf континентальный шельф cratonic shelf шельф кратона (зона между положительным и отрицательным участками кратона) graded shelf градационный шельф ice shelf шельфовый ледник insular shelf островной шельф labile shelf лабильный шельф lagoon shelf лагунный шельф littoral shelf прибрежная отмель, прибрежный шельф, литораль mobile shelf подвижный шельф outer shelf внешний шельф sea-ice shelf морской лёд, плавающий на месте своего образования в пределах шельфа (отделённый от сплошного льда) water shelf подводный уступ в прибрежной скале • горизонтальная площадка ниже шва English-Russian dictionary of geology > shelf
  • 5 shelf ʃelf сущ. 1) а) полка; мн. стеллаж to build, put up a shelf ≈ вешать полку to stock shelves with supplies ≈ набивать запасники продовольствием adjustable shelves ≈ переносные, укрепляемые полки built-in shelves ≈ встроенные полки б) содержимое полки; то, что хранится на полке 2) (что-л. выступающее, наподобие полки) а) уступ; выступ б) риф; отмель, шельф continental shelf ≈ континентальный шельф, материковый шельф 3) геол. бедрок 4) мор. привальный брус ∙ lay on the shelf put on the shelf be on the shelfполка — * stand стеллаж — a whole * of classics целая полка классиков — to put books on the * ставить книги на полку — to place on the same * ставить на ту же полку; приравнивать; ставить на одну доску — to lay on a * класть на полку; откладывать в долгий ящик; класть под сукно; сдавать в архив — to keep on the * держать на полке; держать под сукном (морское) внутренний привальный брус, клямс > off the * из наличного запаса (товаров) ; не по предварительному заказу > to sell smth. off the * продать что-либо в магазине > off the * готовый( о продукции) > off the * equipment готовое оборудование( не специально изготовленное) > * warmer залежавшийся товар > to be on the * быть отложенным; лежать без дела; быть не у дел; > to put smb. upon the * увольнять кого-либо; отправлять кого-либо на покой шельф, отмель — continental * континентальный шельф — * ice шельфовый лед, плавающие глыбы прибрежного льда уступ, выступ — * rock выступ скалы (геология) бедрок, коренная породаto be on the ~ быть изъятым из употребления to be on the ~ быть отстраненным от дел (за ненадобностью) to be on the ~ остаться в девицахcontinental ~ материковая отмель~ attr.: ~ ice плавающие глыбы прибрежного льда; to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив; класть под сукноshelf геол. бедрок ~ (pl shelves) полка ~ мор. привальный брус ~ риф; (от) мель, шельф ~ уступ; выступ~ attr.: ~ ice плавающие глыбы прибрежного льда; to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив; класть под сукно~ attr.: ~ ice плавающие глыбы прибрежного льда; to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив;класть под сукноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > shelf
  • 6 shelf полкаимя существительное: полка (shelf, rack, berth, board, Pan) уступ (ledge, shoulder, step, shelf, bench, berm) отмель (shallow, bank, beach, sandbank, shelf, bar) выступ (projection, ledge, protrusion, lip, lug, shelf) мель (shallow, shoal, shelf) риф (reef, skerry, ledge, shelf, key) привальный брус (shelf, guard rail) Англо-русский синонимический словарь > shelf
  • 7 shelfEnglish-Russian big polytechnic dictionary > shelf
  • 8 shelf
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Under armour как произносится

Тематики

  • нефтегазовая промышленность

EN

;

кронштейн

[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г

.]

Множественное число существительных в английском языке

Одной из категорий английских имен существительных является число, и именно с ней у многих учеников довольно часто возникают проблемы.

При этом само деление на единственное и множественное число имен существительных вполне понятно; сложность возникает с тем, как определить нужные формы использования тех или иных структур, поскольку довольно часто встречаются слова, которые образуют singular and plural forms (единственное и множественное число) нестандартно.

Из этого вытекает необходимость подробно рассмотреть процесс того, как происходит изменение существительных по числам,  как образуется множественное число существительных в английском языке, чтобы правильно ориентироваться в этой сфере грамматики и не делать ошибок.

Основная суть singular and plural forms

Суть того, что представляет собой единственное число nouns, вполне ясна: эта форма показывает объект или явление в единичном виде.

Существительные в единственном числе, что логично, не доставляют особых проблем (если не подразумеваются какие-либо особые слова, употребляющиеся исключительно в singular forms).

Стоит сказать, что правило грамматики предусматривает употребление артикля перед noun in singular form, однако, это касается исключительно countable nouns, то есть тех, которые можно посчитать.

Гораздо большее внимание необходимо уделить plural forms of nouns. Правила образования множественного числа в английском языке довольно часто нестандартны и могут противоречить привычным грамматическим нормам, особенно если речь идет об исключительных и уникальных структурах.

Существительное во множественном числе отображают тот факт, что объект или явление имеется не в единственном количестве. Определенный артикль перед plural forms ставится далеко не всегда (неопределенный артикль с ними не возможен в принципе), и для этого необходим особый контекст.

Правила образования множественного числа

Пожалуй, для многих известно, что типичное множественное число существительных в английском языке принято образовывать через добалвение окончания –s: chair – chairs, monkey – monkeys, boy – boys, etc. Однако если бы все было настолько просто, проблемы с plural form вряд ли бы возникали.

Дело в том, что помимо –s, есть ряд других особенностей, которые необходимо учитывать. Например, окончание –es, которое актуально в следующих случаях:

  • Если noun оканчивается на шипящий (как вариант – свистящий) звук: branch – branches (ветка – ветки), box – boxes (коробка – коробки), bus – buses (автобус – автобусы), etc.
  • Если у существительного имеется окончание –y, перед которым находится любой согласный звук. В этом случае y будет меняться на i: lady – ladies (леди – несколько леди), baby – babies (малыш – малыши), story – stories (история – истории), family – families (семья – семьи), etc. (Имен собственных это правило не касается: Mary – Marys)
  • Если noun оканчивается на –o: tomato – tomatoes (помидор – помидоры), cargo – cargoes (судно – судна), hero – heroes (герой – герои), etc.

Note: есть некоторые популярные существительные, которые имеют окончание –s, а не –es, даже несмотря на –o в конце (часто это определяется тем, что слово является заимствованным или сокращенным): piano (пианино), solo (соло), photo (фотография), radio (радио), lotto (лото), etc. Кроме того, если последней –o предшествует еще одна гласная, окончание –es также не появится: portfolio(s), kangaroo(s), etc.

Исключительные случаи множественного числа

Множественное число имен существительных далеко не всегда образуется в соответствии с вышеописанными способами; английский язык имеет и другие особенности использования nouns в plural forms, и различные исключения встречаются весьма часто.

Существительные с ending –f/–fe

Сюда относится, например, образование множественного числа с существительными, имеющими окончание –f (–fe). В таких варинатах корневая согласная буква f меняется на v. Вот некоторые примеры таких слов:

wife (жена) – но: wives (жены)
shelf (полка) – но: shelves (полки)
leaf (лист) – но: leaves (листья)
knife (нож) – но: knives (ножи)
wolf (волк) – но: wolves (волки)
life (жизнь) – но: lives (жизни)

Однако также встречаются nouns, употребляемые с сохранением согласной f: cliff (скала) – cliffs (скалы), roof (крыша) – roofs (крыши), chief (начальник) – chiefs (начальники) и некоторые другие.

Nouns с нестандартным образованием plural forms

В некоторых случаях в форме noun in plural происходит полная смена структуры, а не просто окончания. Это так называемые irregular plural nouns, к которым относятся пары foot – feet (стопа – стопы), person – people (человек – люди).

Часто встречаются варианты child – children (ребенок – дети), goose – geese (гусь – гуси), tooth – teeth (зуб – зубы). Любая таблица с ними, как правило, представляет и гендерные варианты различий типа man – men (мужчина – мужчины) и woman – women (женщина – женщины).

Иногда есть случаи, которые удобно запоминать по созвучию: mouse – mice (мышь – мыши) и louse – lice (вошь – вши).

Использование множественного числа с compound nouns

Составные существительные (compound nouns), которые состоят из двух, а иногда и более грамматических основ, также имеют не совсем обычное множественное число в английском языке. К примеру, такие слова, как merry-go-round, которое переводится как «карусель», или необычное слово forget-me-not, что означает «незабудка», должны иметь окончание –s в конце, так как в них нет ключевого значимого слова.

Однако такие структуры, как, например, looker-on (наблюдатель) или mother-in-law (теща) имеют такие plural forms, как lookers-on и mothers-in-law, так как окончание –s добавляется к существительному внутри, несущему основной смысл.

Nouns с одинаковой формой singular и plural

У некоторых лексических единиц, отображающих объект или явление, и единственная, и множественная форма образуется одинаково. Для того чтобы узнать, какие именно слова относятся к этому правилу, стоит помнить, что в основном эти случаи относятся к животному миру: sheep (овца) – sheep (овцы), или, например, deer (олень) – deer (олени). Вот некоторые другие случаи:

salmon (лосось) – salmon (несколько лососей)
swine (свинья) – swine (свиньи)
trout (форель) – trout (несколько форелей)

Такие nouns, как fish и fruit имеют особенность: если отсутствие упоминание разновидностей, форма останется неизменной, но при перечислении слова приобретут вид fishes и fruits.

Кроме того, к этой группе также относятся некоторые nouns, которые, несмотря на букву s в конце имеет одинаковую форму и singular, и plural:

means (средство) – means (средства)
series (серия) – series (серии)
species (вид) – species (виды)

Заимствованные существительные в plural forms

Отдельную категорию занимают существительные, заимствованные из древних языков, например, латыни, а также греческие слова, часто используемые как научные термины (пример – datum (дата) – data (данные)). Здесь возникает необходимость исключительно запомнить их, так как каких-либо вспомогательных способов определения их нужной формы обычно нет, хотя у окончаний и есть общие признаки:

formula (формула) – formulae (формулы)
phenomenon (феномен) – phenomena (феномены)
cactus (кактус) – cacti (кактусы)
crisis (кризис) – crises (кризисы)
stimulus (стимул) – stimuli (стимулы)

Nouns, используемые только в единственном и только во множественном числе
Для некоторых nouns характерно использование исключительно в одной форме: единственной или множественной.

Существительные, характерные только для singular forms

Некоторые структурные единицы, которые употребляются только в единственном числе, совершенно нетипичны для использования в singular form в русском, так как они изначально имеют множественный перевод: news (новости), watch (часы), money (деньги), hair (волосы) и некоторые другие:

advice – совет
furniture – мебель
knowledge – знания
information – информация

Note: в некоторых случаях значение таких nouns может меняться, и тогда они становятся исчисляемыми: a hair (волос), a light (лампа), и т. д.

Существительные, используемые только в plural forms

Лексические структуры, употребляемые только во множественном числе, также встречаются довольно часто. Ниже представлены существительные только множественного числа, которые не имеют singular forms:

goods – товары
clothes – одежда
scissors – ножницы
wages – зарплата
glasses – очки
police – полиция
trousers – брюки

Все вышеописанные случаи употребления nouns in singular and plural forms чрезвычайно важно помнить, так как их использование в языке, как видно из предложенных примеров, характерно для вполне стандартных лексических ситуаций, а не для какой-либо замысловатой грамматики. Зная все эти нюансы и исключения, сделать свою речь правильной и использовать соответствующие случаи в нужном контексте не составит большого труда.

Источник: https://mcenglish.ru/grammar/mnozhestvennoe-chislo-sushhestvitelnyh-v-anglijskom-yazyke

Единственное и множественное число существительных

По числам изменяются в основном исчисляемые существительные. Неисчисляемые существительные, как правило, употребляются только в форме единственного числа:

sugar — сахар, love — любовь, friendship — дружба.

Во множественном числе они употребляются только тогда, когда имеется в виду разнообразие видов, понятий, выражаемых ими, или когда они употребляются в другом значении, в котором они являются уже исчисляемыми. Например:

air — воздух, movement — движение (как общее понятие), music — музыка, milk — молоко, knowledge — знание, hair — волосы (на голове человека).

НО: air — ария, мелодия —» airs — арии, мелодии, movement — движение (например, политическое или в танце) —> movements — движения (такие же), hair — волосок —» hairs — волоски и т. п.

Множественное число существительных обычно образуется при помощи прибавления окончания -s к форме единственного числа:

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски юра

book — книга —» books — книги, day — день —> days — дни, house — дом —> houses — дома.

Чтение окончания «-s»:

после глухих согласных — [s]: books [buks] после звонких согласных и гласных —[z]: friends [frendz], days [deiz]

после шипящих и свистящих (-es) — [iz]: boxes [‘boksiz]

Исключение l. Существительные, оканчивающиеся в единственном числе на буквы о, s, ss, sh, ch, x (шипящие и свистящие, как их называют), во множественном числе имеют окончание -es:

hero — герой —>heroes — герои, kiss [kis] — поцелуй —> kisses — поцелуи, brush— щётка—> brushes — щётки, bench — скамейка —> benches— скамейки, box — ящик —> boxes — ящики.

НО: В словах иностранного происхождения, оканчивающихся на о, во множественном числе к существительному прибавляется только окончание -s:

piano — рояль —> pianos — рояли, photo — фотография —» photos — фотографии.

Исключение 2. У существительных, оканчивающихся на у с предшествующей согласной, у опускается и вместо этого окончания прибавляется окончание -ies, которое читается [-iz]:

country [‘kAntri] — страна —> countries [kAntriz] — страны, city — город cities— города, family — семья families— семьи.

НО: Если перед у стоит гласная буква, то множественное число образуется по общему правилу, т. е. при помощи прибавления окончания -s:

day — день —» days — дни, boy — мальчик —» boys — мальчики.

3. Двенадцать существительных, оканчивающихся на -f или -fe, во множественном числе теряют эти буквы. Вместо -f или -fe прибавляется окончание -ves. Это существительные:

wife — жена, life — жизнь, knife — нож, wolf — волк, self — сущность, облик человека, calf — телёнок, shelf — полка, leaf — лист (растения), loaf — буханка (хлеба), thief — вор, half — половина, sheaf— пачка (бумаги) и т. п.

Например: wife [waif] — жена —» wives [waivz] — жёны, knife [naif] — нож —> knives [naivz] — ножи, shelf — полка —> shelves — полки.

4. Некоторые существительные образуют множественное число путем изменения корневой гласной:

man — мужчина —> men — мужчины, woman — женщина —» women — женщины, foot [fut] — нога feet [fi:t] — ноги, tooth — зуб —» teeth — зубы.
HO: child — ребёнок —> children — дети.

5. У составных существительных множественное число образуется путем прибавления окончания -s ко второму слову:

armchairs — кресла, bookcases — книжные шкафы.

НО: Если эти слова объединены предлогом, то во множественном числе ставится первое слово: sisters-in-law— невестки.

Слова, заимствованные из греческого или латинского языков, образуют форму множественного числа согласно правилам этих языков:

appendix — приложение —» appendices — приложения (к книге), crisis — кризис —> crises — кризисы, basis — основа, bases — основы, radius — радиус —> radii — радиусы.

Имена Существительные, употребляющиеся только в единственном числе

  1. Неисчисляемые существительные (как вещественные, так и отвлеченные) обычно употребляются только в единственном числе:

    iron — железо, salt — соль, milk — молоко, sugar — сахар, love — любовь.

  2. Существительные advice (совет, советы), information (сообщение, сведения), progress (успех, успехи), knowledge (знания) употребляются только в единственном числе.

    He gave me some good advice. Он дал мне несколько хороших советов.
    My coach was satisfied with my progress. Мой тренер был доволен моими успехами

  3. Существительные news (новость, новости), money (деньги), fruit (фрукты, плоды) употребляются в единственном числе. Но, например, для обозначения различных видов фруктов употребляется множественное число — fruits.

    What is the news? Какие новости? It’s his money. Это его деньги.

    Fruit is cheap in autumn. Осенью фрукты дешевые.

  4. Среди исчисляемых существительных есть такие, которые употребляются только (или в основном) в форме единственного числа. Это названия некоторых животных, предметов и др.:

    two sheep — две овцы, six fish — шесть рыб, ten swine — десять свиней, five deer — пять оленей.

Имена Существительные, употребляющиеся только во множественном числе

  1. Существительные, обычно обозначающие парные предметы:

    spectacles — очки, trousers — брюки, scissors — ножницы, scales — весы.

  2. Названия некоторых предметов, в отличие от русского языка, в английском языке употребляются только во множественном числе:

    clothes — одежда, goods — товары, contents — содержание и др.

ЗАМЕТЬТЕ:

Существительное people (peoples) в значении множественного числа переводится люди (народы), в значении единственного числа — народ.

There were many people in the square. На площади было много людей.
There are many peoples in Russia. В России (проживает) много народов.

Источник: https://CatchEnglish.ru/grammatika/chislo-sushchestvitelnykh.html

Образование множественного числа в английском языке, исключения

Как вы знаете, английские существительные могут стоять в единственном или во множественном числе. Множественное число существительных в английском языке, также как и в русском, употребляется для обозначения двух и более предметов.

Если профсоюзы могут быть полезными для рабочего в единственном числе, то они не всегда хороши для рабочих во множественном. Особенно, это касается поиска работы.

~ Amity Shlaes

Правила образования множественного числа в английском по сравнению с русским не требуют запоминания огромного количества окончаний, чередования гласных или выпадения согласных. Но, как и в любом другом языке, существуют свои исключения и особенности употребления.

Как правильно добавить окончание во множественном числе, какие английские существительные образуют множественное число не по правилам? Об этом и многом другом расскажет эта статья.

Правила образования множественного числа окончание -s

Имена существительные в английском языке образуют множественное число путем прибавления к форме единственного числа окончания –s.

Множественное число большинства английских существительных образуется с помощью окончания -(e)s , которое добавляется к существительному в единственном числе.

Окончание -s может произносится как [z] после звонких согласных и гласных или как [s] после глухих согласных.

Примеры образования множественного числа с окончанием –s

Единственное числоПереводМножественное числоПроизношение
room комната rooms [ruːmz]
pencil карандаш pencils [‘pensilz]
shoe туфля shoes [ʃuːz]
chair стул chairs [ʧɛəz]
book книга books [bʊks]
map карта

Источник: https://ienglish.ru/blog/grammatika-angliiskogo-iazika/spravochnik-po-angliiskoi-grammatike/mnozhestvennoe-chislo-v-angliiskom

Образование множественного числа существительных в английском языке

В  английском языке существительное имеет формы единственного и множественного числа: dog – dogs (собака — собаки), box – boxes (коробка — коробки).

Форма единственного числа передается т. н. «нулевым окончанием» — wall_ (стена – окончание «отсутствует»).

Способы образования множественного числа

Самым распространенным способом  образования множественного числа является добавление окончания –s к слову: cat – cats, wall – walls.

Еще один обычный способ – это добавление окончания –es.

1.Окончание –es добавляется:к основе слова, если оно заканчивается на –s, -ss, x, z, ch, tch, sh:

  • class – classes (класс — классы);
  • bush – bushes (куст — кусты);
  • box – boxes (коробка — коробки);
  • inch – inches (дюйм — дюймы);
  • fox – foxes (лиса — лисы);
  • match – matches  (спичка – спички, матч — матчи).

Как правило, в таких словах окончание -s произносится как [iz].

2. К основе слова, которое заканчивается на согласную +y, при этом окончание –у изменяется на –i:

  • army – armies (армия — армии);
  • country – countries (страна — страны);
  • duty – duties (долг – долги, налог — налоги).

Окончание –es в этом случае произносится как [z].

3. Если слово заканчивается на гласную +у, то к основе слова добавляем  -s:

  • Boy – boys (мальчик — мальчики);
  • Toy – toys (игрушка — игрушки);
  • Day – days (день — дней).

Окончание –s в этом случае произносится как [z].

4. К основе, котороя заканчивается на –о в большинстве случаев:

  • hero – heroes (герой — герои),
  • potato – potatoes (картошка — картошки).

Но:

  • Zoo – zoos (зоопарк — зоопарки);
  • Photo – photos (фотография — фотографии);
  • Solo – solos (соло);
  • Piano – pianos (пианино);
  • Video – videos (видео);
  • Radio – radios (радио).

У 12 существительных, которые оканчиваются на –f или –fе, множественное число образуется с помощью – es. При этом –f меняется на –v, а окончание –es читается как [z].

  • Calf – calves (теленок — телята);
  • Half – halves (половина — половины);
  • Knife – knives (нож — ножи);
  • Leaf – leaves (лист — листья);
  • Life – lives (жизнь — жизни);
  • Loaf – loaves (батон — батоны);
  • Self – selves (личность — личности);
  • Sheaf – sheaves (пучок — пучки);
  • Shelf – shelves (полка — полки);
  • Thief – thieves (вор — воры);
  • Wife – wives (жена — жены);
  • Wolf – wolves (волк — волки).

Остальные существительные, оканчивающиеся на f, образуют множественное число при помощи окончания –s, которое произносится как [s]:

  • Chief – chiefs (шеф — шефы);
  • Cliff – cliffs (утес — утесы);
  • Roof – roofs (крыша — крыши);
  • Kerchief – kerchiefs (косынка – косынки, платок — платки).

Слова-исключения

Ряд существительных образует множественное число особым способом, который не соответствует правилам, а именно за счет изменения гласной в основе слова. Это старый способ образования множественного числа существительных, поэтому формы этих множественных слов нужно запомнить:

  • Child – children (ребенок — дети);
  • Foot – feet (стора — ступни);
  • Goose – geese (гусь — гуси);
  • Man – men (мужчина – мужчины, человек — люди);
  • Woman [‘wumən] [‘вумэн]   – women [‘wɪmɪn] ([‘вимэн]   женщина — женщины);
  • Mouse – mice (мышь — мыши);
  • Ox – oxen (бык — быки);
  • Tooth – teeth (зуб — зубы);
  • Louse – lice (вошь — вша).

Существительное man часто образует слова с другими существительными, обычно обозначающими национальности или профессии. В этих случаях man приобретает множественное число следующим образом:

  • Englishman – Englishmen (англичанин — англичане);
  • Fireman – firemen (пожарник — пожарные);
  • Businessman – businessmen (бизнесмен — бизнесмены).
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается ea в английском

Совпадение формы единственного и множественного числа

Есть существительные, которые имеют одинаковую форму единственного и множественного числа (слово во множественном числе такое же, как и в единственном):

  • sheep (овца — овцы),
  • swine (свинья — свиньи),
  • fish (рыба — рыбы),
  • salmon (лосось – лососи);
  • trout (форель — форели);
  • deer (олень — олени)
  • works (завод – заводы);)
  • carft (судно — судна);
  • aircraft (самолет – самолеты);
  • means (средство – средства);
  • series (серия — серии).

К таким существительным  также относятся названия национальностей, которые заканчиваются на –ese и –ss, например:

  • Chinese – китаец, китаянка, китайцы;
  • Japanese – японец, японцы;
  • Swiss – швейцарец, швейцарцы.

Множественное число  существительных, заимствованых с латинского и греческого языка

Некоторые слова, заимствованные с латинского и греческого языков в XV веке, сохраняют свои формы образования множественного числа:

Латинские слова:

  • Antenna (антенна) – antennae;
  • Datum (данная величина) – data;
  • Erratum (печатная ошибка) – errata;
  • Formula (формула) – formulae;
  • Genius (дух, демон) – genii;
  • Radius (радиус) – radii;
  • Stimulus (стимул) – stimuli.

Греческие слова:

  • Bacterium (бактерия) — bacteria;
  • Crisis (кризис) – crises;

Источник: https://engfairy.com/obrazovanie-mnozhestvennogo-chisla-sushhestvitelnyh-v-anglijskom-yazyke/

Конструкции there is и there are в английских предложениях. Правила употребления

Чем больше студенты нашей школы посещают уроков английского для взрослых, тем больше начинаешь ценить и любить свой привычный родной русский язык. Нам кажется, что в русском нет ни запутанных времен, ни правильных/неправильных глаголов, ни артиклей.

Все просто и понятно. Но это, конечно же, не так. И в русском языке хватает своих сложных правил и запутанных определений.

В этой статье мы рассмотрим немного запутанную конструкцию there is/are, которая довольно необычна, так как стоит в начале предложения и обычно никак не переводится.

Как и когда употреблять there is/there are?

Эту конструкцию мы используем, когда нам надо сказать о местоположении какого-либо предмета. То есть о том, что что-то (кто-то) где-то находится. Нужно сразу запомнить, что ее мы всегда ставим в начале предложения. Думаю, вы уже догадались, что there is мы используем, если речь идет об одном предмете, а there are — о нескольких.

There is a book on the shelf.
На полке книга.

There are two books on the shelf.
«На полке две книги.»

Дословно первое предложение мы переведем так: «Там есть (находится) книга на полке». Конечно, на русском языке это звучит некрасиво, и в жизни никто так не разговаривает. Но на первом этапе важно понимать значение того, что мы говорим.

There are two books on the shelf.
Там есть две книги на полке.

There are a few problems.
Там есть несколько проблем.

Этот дословный перевод поможет вам говорить правильно и, главное, понять логику этой конструкции. А вот когда вы наговорите этот оборот много раз и не надо будет переводить его дословно, тогда можно будет перейти к красивому литературному переводу: На полке две книги.

Порядок слов в предложении
с there is/are

Не забывайте ставить «there is/ there are» в начало, когда вы говорите о местоположении чего-либо. Это поможем вашему собеседнику с самого начала понять, что речь идет о нахождении чего-то где-то. В таком предложении каждое слово находится на своем определенном месте. Давайте рассмотрим порядок слов в предложении.

1 место 2 место 3 место 4 место
There be (в нужной форме) Что (кто) находится Где находится
There is a cat in the room
There are cats in the street

There is a large supermarket in the street.
Там находится большой супермаркет на улице.

There are many hotels in Moscow.
Там находится много гостиниц в Москве.

Отрицательная форма c there is/are

Отрицательная форма образуется добавлением частицы not. Она используется, если вы хотите сказать, что чего-то нет/не было/не будет где-либо.

Источник: https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/there-is-there-are-v-anglijscom-predlogenii

Перевод shelf с английского на русский

  • 1 shelf

    English-Russian base dictionary > shelf

  • 2 shelf

    to be on the shelf быть изъятым из употребления to be on the shelf быть отстраненным от дел (за ненадобностью) to be on the shelf остаться в девицах continental shelf материковая отмель shelf attr.: shelf ice плавающие глыбы прибрежного льда; to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив; класть под сукно shelf геол. бедрок shelf (pl shelves) полка shelf мор. привальный брус shelf риф; (от)мель, шельф shelf уступ; выступ shelf attr.: shelf ice плавающие глыбы прибрежного льда; to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив; класть под сукно shelf attr.: shelf ice плавающие глыбы прибрежного льда; to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив; класть под сукно

    English-Russian short dictionary > shelf

  • 3 shelf

    I[ʃelf] (pl shelves)

    a whole shelf of classics — целая полка классиков

    to put /to place, to set/ books on the shelf — ставить книги на полку

    to place on the same shelf — а) ставить на ту же полку; б) приравнивать; ≅ ставить на одну доску

    to lay /to put/ on /upon/ a shelf — а) класть /ставить/ на полку; б) ≅ откладывать в долгий ящик, класть под сукно; сдавать в архив; [ тж. ]

    to keep on /upon/ the shelf — а) держать на полке; б) ≅ держать под сукном

    2. внутренний привальный брус, клямс off the shelf — а) из наличного запаса (); не по предварительному заказу; to sell [to buy] smth. off the shelf — продать [купить] что-л. в магазине; б) готовый (); off the shelf equipment — готовое оборудование ()

    shelf warmer — залежавшийся товар

    to be on the shelf — а) быть отложенным; лежать без дела; б) быть не у дел; быть отстранённым от дел; в) остаться в девицах, не выйти замуж; г) быть /находиться/ в закладе; д) находиться под арестом, сидеть на гауптвахте; е) угодить в ссылку; ж) протянуть ноги, умереть

    to put smb. upon the shelf — а) увольнять кого-л.; б) отправлять кого-л. на покой; [ тж. 1]

    II[ʃelf] (pl shelves)

    continental shelf — континентальный /материковый/ шельф

    shelf ice — шельфовый лёд, плавающие глыбы прибрежного льда

    shelf rock — выступ скалы

    3. бедрок, коренная порода

    НБАРС > shelf

  • 4 shelf

    1. плотик, коренное ложе, постель, бедрок 2. уступ в скале 3. шельф 4. Gastr. пришовная площадка 5. Brack. уступ coast shelf затопленная прибрежная равнина continental shelf континентальный шельф cratonic shelf шельф кратона (зона между положительным и отрицательным участками кратона) graded shelf градационный шельф ice shelf шельфовый ледник insular shelf островной шельф labile shelf лабильный шельф lagoon shelf лагунный шельф littoral shelf прибрежная отмель, прибрежный шельф, литораль mobile shelf подвижный шельф outer shelf внешний шельф sea-ice shelf морской лёд, плавающий на месте своего образования в пределах шельфа (отделённый от сплошного льда) water shelf подводный уступ в прибрежной скале • горизонтальная площадка ниже шва

    English-Russian dictionary of geology > shelf

  • 5 shelf

    ʃelf сущ.
    1) а) полка;
    мн. стеллаж to build, put up a shelf ≈ вешать полку to stock shelves with supplies ≈ набивать запасники продовольствием adjustable shelves ≈ переносные, укрепляемые полки built-in shelves ≈ встроенные полки б) содержимое полки;
    то, что хранится на полке
    2) (что-л. выступающее, наподобие полки) а) уступ;
    выступ б) риф;
    отмель, шельф continental shelf ≈ континентальный шельф, материковый шельф
    3) геол. бедрок
    4) мор. привальный брус ∙ lay on the shelf put on the shelf be on the shelfполка — * stand стеллаж — a whole * of classics целая полка классиков — to put books on the * ставить книги на полку — to place on the same * ставить на ту же полку;
    приравнивать;
    ставить на одну доску — to lay on a * класть на полку;
    откладывать в долгий ящик;
    класть под сукно;
    сдавать в архив — to keep on the * держать на полке;
    держать под сукном (морское) внутренний привальный брус, клямс > off the * из наличного запаса (товаров) ;
    не по предварительному заказу > to sell smth. off the * продать что-либо в магазине > off the * готовый( о продукции) > off the * equipment готовое оборудование( не специально изготовленное) > * warmer залежавшийся товар > to be on the * быть отложенным;
    лежать без дела;
    быть не у дел;
    > to put smb. upon the * увольнять кого-либо;
    отправлять кого-либо на покой шельф, отмель — continental * континентальный шельф — * ice шельфовый лед, плавающие глыбы прибрежного льда уступ, выступ — * rock выступ скалы (геология) бедрок, коренная породаto be on the ~ быть изъятым из употребления to be on the ~ быть отстраненным от дел (за ненадобностью) to be on the ~ остаться в девицахcontinental ~ материковая отмель~ attr.: ~ ice плавающие глыбы прибрежного льда;
    to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив; класть под сукноshelf геол. бедрок ~ (pl shelves) полка ~ мор. привальный брус ~ риф; (от) мель, шельф ~ уступ; выступ~ attr.: ~ ice плавающие глыбы прибрежного льда; to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив; класть под сукно~ attr.: ~ ice плавающие глыбы прибрежного льда; to lay (или to put) on the shelf сдавать в архив;

    класть под сукно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > shelf

  • 6 shelf

    полкаимя существительное: полка (shelf, rack, berth, board, Pan) уступ (ledge, shoulder, step, shelf, bench, berm) отмель (shallow, bank, beach, sandbank, shelf, bar) выступ (projection, ledge, protrusion, lip, lug, shelf) мель (shallow, shoal, shelf) риф (reef, skerry, ledge, shelf, key) привальный брус (shelf, guard rail)

    Англо-русский синонимический словарь > shelf

  • 7 shelf

    English-Russian big polytechnic dictionary > shelf

  • 8 shelf

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Артем по английскому как пишется

Закрыть