Как переводится слово me

Перевод online с английского на русский

как переводится слово me

  • 1 onlineАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > online
  • 2 online неавтономный Относится к аппаратуре, которая функционирует в составе какой-либо системы, а также к периферийным устройствам, работающим под управлением другого оборудования.[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

Тематики

  • электросвязь, основные понятия

EN

онлайн Pежим реального времени.

[ ГОСТ Р 52872-2007]

Как переводится и расшифровывается Wi-Fi: перевод на русский

как переводится слово me

Привет, дорогие друзья! Сегодня у нас будет образовательная статья и мы поговорим о значении аббревиатуры и перевод WiFi с английского на русский. Для начала давайте начнем с перевода Wi-Fi.

Как вы, наверное, заметили правильно писать именно через дефис. Первые буквы пишутся с большой, а второстепенные с маленькой, что означает, что у нас сокращённо написанные два слова.

Если развернуть аббревиатуру, то получится словосочетания: «Wireless Fidelity» – что переводится дословно как «Беспроводная точность».

ПРИМЕЧАНИЕ! Приставка «FREE» – означает «свободный» или бесплатный вайфай. Его обычно можно найти в общественных местах: кафе, ресторанах, метро, библиотеках и т.д.

Wi-Fi на русском и английском

Дословный перевод ничего толком и не дал, а понимание осталось где-то далеко, но не переживайте, мы сейчас во всём разберёмся. Если говорить точнее, то правильный перевод с истинным значением будет таким: «Беспроводная локальная сеть». Произносится как: «вай-фай».  Произносить как «ВиФи» – нельзя в культурном обществе.

Писать по-русски в документации не приемлемо и обычно пишется как Wi-Fi. Без дефиса писать нельзя, так как это слово, сокращённое из двух. WiFi – уже будет ошибкой, если вы используете его в серьезных документах. Также ошибкой будет писать по-русски: «вай-фай» или «вайфай». В простой переписки можно использовать любое написание – как вы хотите.

Ещё одна часто встречаемая ошибка

Одно дело знать, как переводится слово на разные языки, другое дело знать его значение и смысл. К сожалению, многие не понимают, что это такое и часто путают. Например, у всех в голове при слове Wi-Fi возникает образ интернета. Наверное, и вы сейчас подумали об этом и эта первая и самая главная ошибка. Так как WiFi и интернет — это разные вещи и только косвенно связаны друг с другом.

WiFi – это всего лишь технология, которая с помощью радиоволн может связываться с другими устройствами, строя локальную сеть. Теперь поподробнее. Разберём на примере. Василий провел к себе домой интернет, ну точнее не он, а провайдер. Пришли работники и прокинули ему в квартиру кабель.

Он подключил его к компьютеру. Теперь на устройстве есть интернет. Но в доме также есть другие члены семьи, которые тоже хотели бы пользоваться дарами глобальной сети. Тогда он сходил в магазин, купил роутер (он же маршрутизатор) и подключил в него кабель от провайдера. После этого он настроил аппарат и вокруг начала витать беспроводная Wi-Fi сеть. И теперь к ней могут подключиться другие устройства: смартфоны, планшеты, ноутбуки и т.д.

Через месяц использования его отключили за неуплату. Но при этом он смог подключиться к беспроводной сети Wi-Fi. Понимаете теперь, что вай-фай может существовать и без интернета, как и интернет может существовать без беспроводной сети.

СОВЕТ! В образовательных целях советую прочесть более подробную статью про беспроводную сеть от моего коллеги – тут. Также вам будет полезно узнать новую информацию про роутер и маршрутизатор – об этом вы можете прочесть в моей статье здесь.

Источник: https://WiFiGid.ru/poleznoe-i-interesnoe/perevod-wi-fi

Как переводится и что значит SMH

как переводится слово me

С популяризацией мессенджеров постепенно сформировался специальный язык, включающий в себя акронимы, аббревиатуры, смайлики и более лаконичную форму передачи информации. Все это позволяет людям более точно передавать испытываемые в конкретный момент эмоции и немного «оживить» общение, компенсируя отсутствие визуального и аудиального контакта.

Что значит SMH в американской лексике?

SMH – это акроним фразы shake my head, что в дословном переводе с английского означает «качаю головой». Обычно это выражение встречается в письменной речи, особенно среди молодежи, и активно используется в электронной переписке и различных социальных сетях (в постах, комментариях к постам, хэштегах, личных сообщениях).

Разговаривая с человеком лично, вы просто покачаете головой, хлопните себя ладонью по лбу или закатите глаза. Нужно также иметь в виду, что пожилые люди, скорее всего, вас не поймут. Сленговые выражения очень быстро входят в речь и также быстро заменяются другими, более современными.

Да и само выражение лучше использовать со сверстниками, так как то, что значит SMH, не позволит быть учтивым и вежливым, например, с бабушкой.

Сокращение SMH применимо, когда собеседник сообщил что-то такое, чего вы категорически не одобряете, или же вы разочарованы его действиями или событиями, или сама ситуация кажется вам откровенно глупой и смешной. Например:

  1. Подруга пишет, что сидит на диете, как она хочет похудеть, и заедает свою душещипательную историю жареной картошечкой с салом и конфетой. Ей можно ответить: SMH, Dasha. If you want to be thin, you need broccoli, but not what you’re eating now (Если хочешь похудеть, то тебе нужны брокколи, а не то, чем ты питаешься сейчас).
  2. Или брат выкладывает в сеть фотографию, где в очередной раз скорчил рожицу, а ему уже шестнадцать. SMH, правильно!

Какие еще значения?

Кроме вышеупомянутого употребления, что значит SMH еще?

Есть, например, такая старейшая ежедневная газета и новостной сайт The Sydney Morning Herald в Австралии. Если ввести запрос в любую поисковую систему, то несколько результатов отобразят именно ее.

Гораздо реже, но все же встречается SMH в значении so much hate (ненавижу).

Источник: https://FB.ru/article/437473/kak-perevoditsya-i-chto-znachit-smh

Личные местоимения в английском языке с примерами и переводом

Насколько важны личные местоимения в английском языке? Можно смело утверждать, что личные местоимения — основа любого языка, а тем более английского.

Если бы их не было, даже самая известная фраза I love you (рус. Я тебя люблю) не смогла бы существовать! Ведь в ней уже присутствуют два личных местоимения: I — я и you — ты.

Местоимение — это одна из самых ужасающих масок, созданных человеком

~ John Fowles

Личные местоимения английского языка имеют очень много сходств с русскими местоимениями: они также изменяются по родам, числам, и даже падежам. Но есть и подводные камни, о которых следует помнить, когда учишь личные местоимения самостоятельно.

https://www.youtube.com/watch?v=RzqbrOe-euI\u0026list=RDRzqbrOe-euI\u0026start_radio=1

Сегодня мы расскажем, какие личные местоимения есть в английском , приведем примеры предложений и раскроем все секреты их употребления.

Личные местоимения в английском языке!

Сравнительная таблица личных местоимений в именительном и объектном падеже, английский язык.

Как вы знаете из курса русского языка, личные местоимения заменяют имя существительное. Это могут быть имена людей, названия мест или объектов. В основном, личные местоимения используются вместо существительного, чтобы избежать повторения и облегчить речь.

Обычно мы добавляем личные местоимения в предложение, когда имя существительное упоминалось ранее, то есть, когда читатель или слушатель знает, о чем идет речь.

Например:

Liz bought a new car two months ago. She absolutely loves it. (рус. Лиз купила машину два месяца назад. Она от нее без ума)

Во втором предложении She absolutely loves it используются два местоимения: личное местоимение she заменяет имя собственное Liz , а личное местоимение it употреблено вместо существительного car .

Личные местоимения в английском языке помогают избежать в повествовании постоянного повторения одного и того же существительного снова и снова.

Существительное, которое заменено, называется антецедентом (анг. antecedent ). Если вы знаете антецедент, то всегда сможете подобрать правильное личное местоимение, которое согласуется по числам (ед. или мн. число), лицам (первое, второе или третье), роду (мужской, женский, средний) и падежам (именительный, объектный, притяжательный).

Основные грамматические особенности личных местоимений в английском языке:

  • Английские личные местоимения имеют единственное (I, he, it и др.) и множественное число ( we, they и др.);
  • Личные местоимения английского языка изменяются по родам в 3-ем лице ед.числе: муж. (he- он), жен. (she-она), ср.(it-оно);
  • Данный тип местоимений изменяется по лицам: 1-е лицо (I, we), 2-е лицо (you), 3- лицо (he, she, it, they)
  • Личные местоимения в английском имеют два падежа: именительный (he, she, we, they и др.) и объектный (me, them, us и др.).
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Анастасия на английском языке как пишется

Но, обо всем по-порядку. Давайте вначале рассмотрим, как изменяются личные местоимения в английском по лицам, родам и числам в различных падежах.

Личные местоимения в английском: именительный падеж

Английские личные местоимения в именительном падеже называются Subject Pronouns. Слово subject переводится на русский подлежащее, а в лингвистике употребляется термин Subjective Case (рус. субъектный падеж).

Английский субъектный падеж соответствует русскому именительному, который отвечает на вопросы кто? и что? и выполняет роль подлежащего в предложении.

Поэтому и английские личные местоимения в именительном падеже выполняют функцию подлежащего.

Таблица личных местоимений в именительном падеже:

лицоед.числопереводмн.числоперевод
1-е лицо I [aɪ] я we [wiː], [wi] мы
2-е лицо you [ju:] ты you [ju:] вы, Вы
3-е лицо he [hi:], [hi] she [ʃi:], [ʃi]it [ıt] он она оно they [ðeɪ] они

Местоимения I, we (рус. я, мы) являются первым лицом единственного и множественного числа и используются от лица говорящих.

Местоимение I (рус. я) всегда пишется с заглавной буквы независимо от места в предложении.

Местоимение you является вторым лицом единственного и множественного числа и соответствует русским местоимениям «ты», «вы», «Вы»(вежливая форма). Данное местоимение используется по отношению к собеседнику или собеседникам.

Довольно большое количество изучающих английский с нуля, пытается использовать английское местоимение you с глаголом в единственном числе, но это неправильно. Даже при обращении к одному собеседнику, личное местоимение you всегда несет на себе характеристику множественного числа.

Сравните:

You are a student (рус. Ты — студент.)

You are students (рус. Вы- студенты)

Местоимения he, she, it( рус. он. она, оно) и they ( рус. они) являются представителями третьего лица единственного и множественного числа.

Как вы, наверное, уже знаете, глагол в 3-ем лице ед. числа (то есть при употреблении с личными местоимениями he, she, it ) имеет ряд особенностей при образовании предложений в Present Simple и ряде других времен.

Давайте рассмотрим, как личные местоимения употребляются в предложении на примерах.

Примеры предложений с личными местоимениями в английском с переводом

Пример на английскомПеревод на русский
I am happy. Я счастлив.
We get to school by bus. Мы добираемся до школы на автобусе.
They are late again. Они опять опоздали.
She can’t find her cat. Она не может найти своего кота.
You didn’t call me. Ты не позвонил мне.

Объектный падеж личных местоимений в английском

Объектный падеж ( анг. Objective Case) в английском языке выполняет функции схожие на те, которые в русском языке выполняют остальные падежи, кроме именительного.

https://www.youtube.com/watch?v=4PtWqRijNDc\u0026list=RDRzqbrOe-euI\u0026start_radio=1

Поэтому и вариантов перевода на русский язык личных местоимений в объектном падеже довольно много, о чем вы можете увидеть в таблице.

Таблица личных местоимений в именительном падеже:

лицоед.числопереводмн.числоперевод
1-е лицо me [miː], [mɪ] мне, меня, мной, обо мне us [ʌs] нас, нам, нами, о нас
2-е лицо you [ju:] тебя, тебе, тобой, о тебе you [ju:] вас, вам, вами, о вас
3-е лицо him [hɪm] her [hɜ:],[hə] it [ıt] его, него, ему, нему, им, ним (о) нём ее, нее, ей, ней, ею, (о) ней его, него, ему, нему, им, ним (о) нём them [ðem] их, них, им, ними, о них

Как вы видите из таблицы, мы можем провести аналогию между местоимением her (объектный падеж личного местоимения she ) в предложении I see her с русским винительным Я вижу (кого, что?) ее.

Английские личные местоимения в объектном падеже часто выступают в предложении как прямое или косвенное дополнение .

Сравните:

I phoned him to congratulate him. (рус. Я позвонил ему, чтобы поздравить его), где местоимение him является прямым дополнением.

Источник: https://ienglish.ru/blog/grammatika-angliiskogo-iazika/spravochnik-po-angliiskoi-grammatike/lichnye-mestoimenia-v-angliiskom-iazike

Значение YOLO. Как расшифровывается и переводится эта фраза

Многие «обитатели» Интернета слышали или видели в комиксах или где-то еще слово YOLO. Что же оно означает, как расшифровывается и переводится? Ну а самое, наверное, главное – каков истинный смысл YOLO, а не тот, который навыдумывали в социальных сетях.

Что значит YOLO и как переводится

Итак, перво-наперво, YOLO это аббревиатура, которая расшифровывается как You Only Live Once. Если кто не силен в английском языке, то поясню. Фраза переводится как «Живешь только раз».

Теперь уже стало гораздо понятнее, как же интерпретировать данную фразу. И тут то и возникают сложности. Некоторые считают, что фраза «Живем лишь раз» это некий призыв к действию, и оно действительно так, с этим не поспоришь.

А вот к каким именно действиям, тут уже и каждый накручивает что хочет. Многие этим оправдывают курение, алкоголь и другие «радости». Вот как всегда, народ любит все перевернуть с ног на голову. А тут еще и новомодное словцо подвернулось.

К слову, опять же, как и со SWAG’ом, многие даже и расшифровки не знают.

Примеры картинок, которые демонстрируют понимание YOLO среди подростков из группы вконтакте:
Ну и какой образ у вас формируется? Свободолюбивый человек, курящий, в татушках и постоянно тусующийся. Нужно ведь успеть все попробовать и жить в свое удовольствие. Но только это не верно! YOLO не подразумевает путь саморазрушения!

Истинное значение

На самом же деле оно подразумевает путь гармонии и единения с природой и самим собой. Пусть это звучит немного замысловато, но на самом деле все просто. Под «попробовать все» подразумеваются не вещества, а, например, то ,что нужно увидеть как можно больше в мире. Побывать в разных странах, попробовать разную еду, попрактиковаться в разных видах спорта, пообщаться с разными людьми и соприкоснуться с разными культурами! Вот оно YOLO!

Ангкор, Камбоджа

Claypot Tofu Сайгон Экспресс

Пещера Халонг во Вьетнаме

Фотографии взяты с сайта bigpicture.ru.

Вот таким, в моем понимании, должно быть YOLO. Когда ты живешь и получаешь удовольствие от жизни, где бы ты не находился, не отвлекаясь на проблемы. Хочешь поехать куда-то, так не откладывай это на завтра, ведь пожить для себя это не преступление.
Теперь вы знаете, что такое YOLO, а также понимаете его истинное значение, а не выдуманное в социальных сетях.

Источник: https://myblaze.ru/znachenie-yolo-kak-rasshifrovyivaetsya-i-perevoditsya-eta-fraza/

Что Такое me- Значение Слова me

me

Личное местоимение. Косвенный (объектный) падеж местоимения I.

Произношение

    1. мне ◆ lend me some money — одолжи мне денег.
    2. меня ◆ Do you love me? — Ты меня любишь?
    3. в сочетании с предлогами переводится любым другим падежом:for me — для меня (род.п.), with me — со мной (тв.п.), about me — обо мне (предл.п.)

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

me

Существительное.

Корень: .

Библиография

me

Местоимение. Косвенный падеж личного местоимения yo (беспредложная форма).

Переводчик сайтов онлайн на любой язык

с Определить язык—албанскийанглийскийарабскийафрикаансбелорусскийболгарскийваллийскийвенгерскийвьетнамскийгалисийскийголландскийгреческийдатскийивритидишиндонезийскийирландскийисландскийиспанскийитальянскийкаталанскийкитайскийкорейскийлатышскийлитовскиймакедонскиймалайскиймальтийскийнемецкийнорвежскийперсидскийпольскийпортугальскийрумынский русскийсербскийсловацкийсловенскийсуахилитагальскийтайскийтурецкийукраинскийфинскийфранцузскийхиндихорватскийчешскийшведскийэстонскийяпонский

наОпределить язык—албанскийанглийскийарабскийафрикаансбелорусскийболгарскийваллийскийвенгерскийвьетнамскийгалисийскийголландскийгреческийдатскийивритидишиндонезийскийирландскийисландскийиспанскийитальянскийкаталанскийкитайскийкорейскийлатышскийлитовскиймакедонскиймалайскиймальтийскийнемецкийнорвежскийперсидскийпольскийпортугальскийрумынский русскийсербскийсловацкийсловенскийсуахилитагальскийтайскийтурецкийукраинскийфинскийфранцузскийхиндихорватскийчешскийшведскийэстонскийяпонский

Поставьте сайту лайк пожалуйста! (Spread the love)

В настоящее время переводчик сайтов, с развитием технологий. Когда интернет пришел почти в каждый наш дом, как большом городе так и в самих отдаленных уголках страны. Любой человек может оценить преимущества онлайн переводчика сайтов. Во-первых, это общая доступность переводчика для каждого и его абсолютно бесплатное использование. Во-вторых, качество перевода. Это уже не те нелепые переводы первых переводчиков, которые просочились в сети более 20 лет назад.

Качественный перевод сайтов онлайн

Сейчас качеству перевода переводчика гугл или яндекс позавидует даже опытный переводчик. Ведь онлайн переводчик в секунду времени способен перевести любой объем текста. И по сути с прекрасной передачей содержания перевода. Конечно, онлайн переводчики иногда могут спутать времена или лица от которых ведется диалог. Но подправить этот текст и довести его до ума под силу любому ученику средней школы. И для этого даже не надо быть переводчиком.

Стоит отметить не только удобство перевода онлайн переводчиков. Но и их возможность переводить не только тексты но и целые сайты. Причем отображения переведенной страницы ни чем не отличается от оригинала, кроме языка текста, конечно. А еще большинство популярных переводчиков способны переводить сразу с нескольких десятков языков. Что к сожалению не подвластно почти ни одному человеку. Поэтому пользуйтесь бесплатным переводом и открывайте для себя новые интересные страницы интернета.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается английский алфавит на русском языке

Ранее вам недоступны из-за трудностей перевода.

Язык перевод сайтов онлайн

Язык перевод сайта вы указываете на нашей странице переводчика сайтов онлайн. А язык с которой нужно перевести сайт на переводчик сайтов определит автоматически. Поэтому просто вставляйте адрес сайта который надо перевести.

А все остальное сделает наш переводчик сайтов онлайн. Перевод сайтов онлайн стал еще проще и лучше. Ведь каждый день технологии перевода совершенствуются. Машинный перевод сайтов начал использовать искусственный интеллект.

Поэтому скоро перевод сайта с любой языка с помощью онлайн переводчика будет лучше человеческий.

Теги для поиска переводчика сайтов

Перевод сайта, официальный сайт перевод, перевод сайтов онлайн. Перевод сайта на русский, сайт перевод на английский, перевод сайтов яндекс. Сайт перевода языков, перевод сайтов с английского на русский. Карта сайта перевод, перевод сайта на русский онлайн,перевести сайт, перевод страницы, переводчик сайтов, перевод текста, английский сайт, устный перевод. Перевод слов, бюро переводов, услуги перевода, перевод сайта китай. Гугл перевод сайтов, перевод интернет сайтов.

Источник: https://translate.kopiyka.club/

GOT — перевод на русский. 3 перевода + пояснения!

У глагола got есть 3 варианта перевода. Вообще, got — это прошедшее время от глагола get, поэтому, чтобы узнать перевод — смотрим в словаре статью про глагол get.

Как переводится GOT?

Наиболее часто используемые значения get:

  • получать
  • принимать
  • становится

Соответственно, GOT переводится на русский язык как получил, принял, стал.

Слово Перевод на русский язык Произношение
got Международная транскрипция:[gɔt]Транскрипция русскими буквами:[гот]

Примеры предложений, содержащих глагол got, и их  перевод на русский язык:

I got a letter.
Я получил письмо. She got angry.
Она рассердилась (Дословно: Она стала рассерженной)

Как переводится HAVE GOT?

В английском языке got часто используется в сочетании с глаголом have. Have got переводится на русский как иметь, обладать.

Словосочетание Перевод на русский язык Произношение
have got Международная транскрипция:[həv gɔt]Транскрипция русскими буквами:[хэв гот]

Примеры предложений, содержащих словосочетание have got, и их перевод на русский язык:

I have got a good job.
У меня есть хорошая работа. (Дословно: Я обладаю хорошей работой)
Have you got a car?
У тебя есть машина? (Дословно: Ты имеешь машину?

Вообще, в английском языке очень часто используют have got в тех случаях, когда по-русски сказали бы фразу «У меня есть», «У него есть», «У нас есть» и т.п. Подробнее о значениях have got можно почитать здесь.

Устойчивые словосочетания с got

С got и get есть много устойчивых выражений и словосочетаний:

Выражение/словосочетание Перевод
Got a reservation? Вы заказывали номер?
got up встать
got on сесть в транспорт
got off выйти из транспорта
got away уйти
got it coming заслужить, получить по заслугам
got away уйти
got it in for иметь зуб(затаить злобу) на кого-либо
got back вернутся
Got it? Понятно?
to got the knock вылететь с работы/с трескомпровалиться/быть плохо принятым публикой (о спектакле)
Got you! Ага, попался!

Это не полный список. Значения глагола get очень разнообразны. В шутку даже говорят, что get может заменить любой английский глагол. Поэтому, если вы переводите на русский язык предложение, содержащее got или get и результат перевода получается странным, не поленитесь и загляните в словарь. Нужно быть особенно аккуратным при переводе словосочетаний.

Примеры

И в заключение — много примеров предложений с глаголом got:

She got a new phone for her birthday.
Она получила телефон на день рождения.
He got nothing but trouble for his efforts.
За свои старания он не получил ничего кроме проблемм.
I got this book at the library.
Я получил эту книгу в библиотеке.
When did they got home?
Во сколько они пришли домой?
I got this jacket for $200.
Я купил эту куртку за 200 долларов.
I got chicken pox from the my cousin.
Я заразился ветрянкой от моего двоюродного брата.
I got a letter from her today
Я получил письмо от нее сегодня.

Источник: http://pcards.hreminder.com/24-spravochnye-materialy/94-got-perevod.html

Личные местоимения в английском языке: он, она, оно, они и другие местоимения по-английски

Личные местоимения в английском языке указывают на лицо или предмет, к ним относят местоимения I, you, he, she, it, we, they. Личные местоимения – это первые слова, с которых начинают изучать английский язык.

Таблица личных местоимений английского языка: он, она, оно, они и др. по-английски

Все личные местоимения представлены в этой таблице:

Единственное числоМножественное число
1 лицо I — я We — мы
2 лицо You — ты You — вы
3 лицо He, she, it — он, она, оно They — они

Как правило, личные местоимения учат не отдельно, а сразу с соответствующей формой глагола to be и каким-нибудь существительным, прилагательным. Во-первых, так они лучше запоминаются, во-вторых, убиваете двух зайцев – учите и местоимения, и формы to be.

Примеры предложений:

I am calm. – Я спокоен.

You are tired. – Ты устал \ Вы устали.

He is polite. – Он вежлив.

She is kind. – Она добрая.

It is tall. – Оно высокое (о здании).

We are alone. – Мы одни.

They are happy. – Они счастливы.

Особенности некоторых личных местоимений

У английских личных местоимений есть несколько особенностей.

1. “Ты” и “вы” в английском языке

В русском языке можно обратиться на “ты” и на “вы”, в английском только одно местоимение you. Раньше в английском языке тоже были “ты” и “вы”, местоимение thou служило для обращения на “ты”, а you – на “вы”. Но со временем you полностью вытеснило thou в связи с повсеместным обращением на “вы”. Есть такая известная шутка: англичанин даже к своей собаке обращается на “вы”, то есть на “you”.

Для нас эта особенность с “ты” и “вы” в английском языке только кстати: не нужно лишний раз думать к кому как обращаться. Разве что только если вы не обращаетесь к Богу – в религиозных текстах и обрядах устаревшее местоимение thou использутеся при обращении к Богу.

2. Почему местоимение I (я) в английском всегда пишется с большой буквы?

Англичане пишут “я” (I) только с большой буквы. Дело вовсе не в каком-нибудь высокомерии, причина куда проще. Староанглийское “я” выглядело так: “ic” или “ich”, со временем язык изменился, изменилась орфография, в Средние века “ic” превратилось в “i”. Проблема была в том, что “i” на письме часто сливалась с другими знаками, в особенности с римской единицей, поэтому нормой стало писать “i” как прописную “I”.

3. Местоимение it – это не только “оно”

Местоимение it в английском языке указывает на неодушевленные предметы, а также на животных и младенцев. Для нас это непривычно, но по-английски, говоря о младенце, могут использовать it, а не he или she. То же самое касается животных. Впрочем, домашних любимцев, которые уже как члены семьи часто “очеловечивают”, называя he или she.

4. Местоимение it как формальное подлежащее

Местоимение it часто используется как формальное подлежащее в безличных предложениях. Безличные предложения отличаются тем, что в них нет “действующего лица”, то есть кого-то или чего-то, что играет роль подлежащего в предложении.

Но по правилам английской грамматики, в безличных предложениях подлежащее присутствует, хоть и формально – его роль выполняет местоимение it.

Обычно это предложения, где сообщается о каком-то состоянии, погоде, настроениии, говорится о времени.

It is cold. – Холодно.

It is sad. – Грустно.

It is five o’clock. – Сейчас пять часов.

Личные местоимения в объектном падеже

В английском языке личные местоимения могут использоваться как дополнения (объект действия). В этом случае они принимают форму объектного падежа. Кстати, в русском языке личные местоимения тоже меняют форму, когда используются в качестве дополнения: я – меня, ты – тебя, вы – вас и т. д.

Объектные местоимения приведены в этой таблице:

Единственное числоМножественное число
1 лицо I — Me We — Us
2 лицо You — You You — You
3 лицо He, she, it — Him, Her, It They — Them

Примеры:

Did you see me? – Вы меня видели?

I heard you. – Я вас\тебя слышал.

We can ask him\her. – Мы можем спросить у него\нее.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как пишутся цифры на английском

Don’t touch it! – Не трогай это!

You don’t know us. – Вы нас не знаете.

Find them. – Найдите их.

Личные местоимения: частые ошибки

Личные местоимения никогда не употребляются в качестве дополнения.

  • Правильно: Did you see me? – Ты меня видел?
  • Неправильно: Did you see I? – Ты меня видел?

И наоборот, объектные местоимения не употреблятся в качестве подлежащего.

  • Правильно: I did’t see you. – Я тебя не видел.
  • Неправильно:Me did’t see you. – Я тебя не видел.

Источник: https://langformula.ru/english-grammar/personal-pronouns/

Сленг — текстовые сокращения в английском с переводом и примерами: wtf, omg, brb, lol и прочие

Скачать этот онлайн урок в PDF

Сегодня мы поговорим о модных компьютерных аббревиатурах (и не только). На эту тему у нас есть два чудесных видео. Приступим!

Аббревиатура «asap» перевод

asap = as soon as possible. Это сокращение часто используется для писем и кратких записок на работе (которые называются memo) и переводится «как можно скорее». Например, «Call me back asap!» обозначает «Перезвоните мне как можно скорее!»

Что такое IOU?

iou = «I owe you». Это слово может использоваться в рамках деловых отношений и переводится «я должен тебе» (обычно о деньгах). В юридическом английском (legal English) аббревиатурой IOU называют подписанный документ, удостоверяющий наличие долговых обязательств.

Принципы прочтения некоторых сокращений

Наш сообразительный читатель мог уже самостоятельно догадаться, что некоторые аббревиатуры в английском языке можно просто-напросто прочитать по буквам или цифрам, и получить осмысленную фразу. Сначала разберём самые частые символы:

  • u = you (ты);
  • r = are (есть);
  • с = see (видеть);
  • y = why (почему);
  • 8 = ate (ел);
  • 2 = two/to/too (2/к/слишком);
  • 4 = for (для).

Новые сокращения появляются с огромной скоростью, но поняв основную логику и механизм образования, вы сможете расшифровать их самостоятельно! Главное — знать, как читаются буквы английского алфавита. Примеры: ICQ = I seek you (я ищу тебя), icu = I see you (я вижу тебя), i4cu = I foresee you (я предвижу тебя), sk8 = skate (кататься на коньках). Немного сложнее: y u no? = why you no (why don’t you)? = почему бы тебе не?

Да, правильно, тут ОШИБКА: cat don’t Такое часто бывает

К сожалению, не все сокращения так легко дешифруются. Те аббревиатуры, где каждая буква соответствует какому-то слову, называются инициальными аббревиатурами. Например, БСТ = большой солнечный телескоп, UNSC = СБ ООН = United Nations Security Council = Совет Безопасности Организации Объединённых Наций. К еще большему сожалению, они могу иметь много значений Например, UNSC может также обозначать United Nations Space Command (Космическое Командование ООН).

LOL

lol = laugh out loud = громко смеюсь = ржунимагу. Это, наверное, самое популярное сокращение в Интернете, поэтому его должен знать каждый!

Что значит BRB?

brb = be right back. Если во время разговоров в ICQ или Skype вам нужно отлучиться в туалет, вы можете написать собеседнику brb, что обозначает «скоро буду». Также это сокращение будет полезно знать геймерам.

OMG что это значит

omg = oh my god = О, Господи! Эта аббревиатура особенно популярна у молодых девушек. По заверению некоторых носителей английского языка, слово God может оскорбить чувства другого человека, поэтому лучше говорить oh my goodness/gosh. Однако перевод на русский язык не изменится.

WTF перевод

wtf — одно из многочисленных неформальных (читай — матерных) сокращений. Оно выражает крайнюю степень непонимания и расшифровывается what the fuck = какого х?/чё за нах? [censored] Естественно, эта фраза может звучать оскорбительно и неприятно. старайтесь использовать её только в компании друзей. А то мама узнает и сделает атата.

Другие сокращения

  • plz = please = пожалуйста;
  • l8r = later = позже;
  • ?4u = question for you = вопрос тебе;
  • jk = just kidding = просто шучу;
  • asl = age, sex, location = возраст, пол, местоположение (используется при знакомстве по интернету);
  • ttyl = talk to you later = поговорим позже;
  • cya = see you = увидимся;
  • np = no problem = нет проблем;
  • idk = I don’t know = я не знаю;
  • tmi = too much information = слишком много информации;
  • k = okay = окей/хорошо.

Примеры употребления данных аббревиатур и тонкости их употребления смотрите на видео! Хотите еще больше скоращений?

Источник: http://englishgu.ru/sleng-tekstovyie-sokrashheniya-v-angliyskom-s-perevodom-i-primerami-wtf-omg-brb-i-prochie/

Многозначное слово «mean»

Home » Всякая всячина » Многозначное слово «mean»

Английское слово «mean» относится к числу самых противоречивых, поскольку у него много значений, и притом, абсолютно разных. К тому же, слово «mean» может выполнять функции разных частей речи.

Существительное mean

В качестве существительного mean означает «середина», «средняя величина, среднее число»:

  • A man should know where the golden (happy) mean is – человек должен знать где золотая середина
  • The mean of 3, 5 and 7 is 5 — среднее между 3, 5 и 7 равно 5

Прилагательное mean

В качестве прилагательного mean имеет множество интересных значений, — судите сами.

1. Для обозначения средней величины, например:

2. Прилагательное mean может означать «плохой, посредственный», и это, в основном, относится к способностям человека:

  • Your child has mean abilities – у вашего ребенка посредственные способности
  • He can be called a mean orator – его можно назвать плохим оратором
  • My father is no mean scholar – мой отец большой учёный
  • It is clear to the meanest intelligence — это даже дураку ясно
  • I have the meanest opinion of you – я о вас самого дурного мнения
  • She has no mean opinion of herself — она о себе высокого мнения

3. Если человек скуп или редкий скряга, о нем скажут:

  • He is mean about money — он скуп в денежных делах

4. О скудной пище или убогом жилье, нищенском, бедном одеянии и т.д. мы скажем :

  • Today we have mean fare — сегодня у нас скудная пища
  • Our house has mean appearance – у нашего дома жалкий /убогий вид

5. Слово mean просто незаменимо, если нужно подчеркнуть, что кто-либо является низким, подлым, нечестным, презренным человеком:

  • I’m not going to listen to your mean remarks – я не собираюсь слушать твои подлые замечания
  • I didn’t expect you to be mean – я не ожидал, что ты поступишь так подло/нечестно.
  • It is mean of you — это подло с вашей стороны
  • One can expect nothing good of such a mean creature you – от такого низкого существа, как ты, нельзя ожидать ничего хорошего.

6. Прилагательное mean указывает на низкое происхождение:

  • She wanted to forget about her mean birth – она хотела забыть о своем низком происхождении.
  • You treat me as if I were a man of the meaner sort – ты обращаешься со мной как будто я человек низшего сорта.

7. В разговорном английском «mean» означает «придирчивый, мелочный, злобный, неприветливый».

  • Why are you so mean to me? – почему вы так плохо ко мне относитесь.

Между прочим, «злая собака» также будет «mean dog».

8. Поразительно, как mean может одновременно означать и плохое, и хорошее, относиться не только к подлому человеку, но и к совестливому и смущающемуся:

  • Jane feels mean in your presence – Джейн чувствует себя неловко в вашем присутствии.
  • You make me feel rather mean – вы несколько смущаете меня.

Глагол mean (meant)

В качестве глагола mean также имеет значения, просто необходимые нам в разговорной речи — “иметь в виду, намереваться, подразумевать, иметь значение”:

  • I mean to travel around the world — я намереваюсь путешествовать вокруг света.
  • She means to come — она намеревается прийти
  • Does he mean to visit us? – он намеревается навестить нас?
  • I mean well to you – у меня добрые намерения в отношении вас
  • What do you mean? — что вы имеете в виду?
  • What exactly do you mean? — что вы, собственно говоря, имеете в виду?
  • You don’t mean it! — вы шутите! неужели?!
  • I mean it! — я серьёзно говорю! я не шучу!
  • Tom meant this present for Susan – Том приготовил (предназначил) этот подарок Сьюзан
  • This flower is meant for you – этот цветок (предназначается) для вас
  • This hint was meant for her – этот намек относился к ней.
  • this word means — это слово значит
  • What does all this mean? — что всё это значит?
  • Your advice means nothing to me – ваш совет ничего для меня не значит.

14 Comments on Многозначное слово «mean»

Источник: https://englsecrets.ru/vsyakaya-vsyachina/mnogoznachnoe-slovo-mean.html

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Burberry как произносится по русски

Закрыть