Как переводится a little

«Много» и «мало» по-английски

как переводится a little

Home » Английский для начинающих » «Много» и «мало» по-английски

Как сказать по-английски «много» или «мало»? К сожалению, правильное употребление этих слов much, many, few, little, a lot of, plenty — вызывает трудности.

Используются они буквально на каждом шагу как в разговорной речи, так и в письменной, поэтому необходимо понять и запомнить, как их правильно применять.

Применяя эти слова в первую очередь нужно обратить внимание на существительное: является ли оно исчисляемым то есть, обозначает предметы, которые можно сосчитать) или неисчисляемым (предметы сосчитать нельзя).

Давайте рассмотрим, как правильно использовать much, many, few, little, a lot of, plenty. Если мы переведем эти слова, то станет ясно, much, many,  a lot of (lots of),  plenty of обозначают большое количество чего-то, то есть, «много», а  few, little — наоборот, малое количество, то есть «мало».

Много: «much» и «many»

Для начала давайте научимся правильно говорить по-английски «много». Местоимение – much применяется к неисчисляемым существительным, а many — к исчисляемым.  (подробнее о классификации «исчисляемое — неисчисляемое» читайте в посте об английских именах существительных)

  •  Как правило, в утвердительных предложениях для обозначения большого количества чего-либо используются слова «a lot of / lots of / plenty of», поэтому можете смело их использовать, не раздумывая над тем, исчисляемое это существительное или нет. В отрицательных и вопросительных предложениях обычно употребляются much и many.

 Мало: «little» и «few»

По тому же принципу используются little и few. Little употребляется с неисчисляемыми существительными, а few — с исчисляемыми. 

Few visitors– мало посетителейFew questions– мало вопросовFew eggs– мало яиц Little butter – мало  маслаLittle homework  — мало домашнего заданияLittle information– мало информации
  • В современном разговорном английском языке часто вместо few  и little употребляются not many и not much соответственно:

Немного: «a little» и «a few»

С неисчисляемыми существительными a little означает «немного», a few с исчисляемыми означает «немного, несколько».

  • Обратите внимание, что a little и a few имеют более позитивное значение, чем little и few:
We have little money, we are very poor — У нас мало денег, мы бедны.   Источник: https://englsecrets.ru/anglijskij-dlya-nachinayushhix/much-many-few-little.html

Употребление much, many, few, little, a lot of, plenty

как переводится a little
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайтаЗамечали ли вы, как часто мы используем в речи слова «много», «мало», «несколько» и как не любим называть точные цифры? Скрытные по своей природе англичане тоже очень часто употребляют в речи эти слова. Когда мы говорим «много» по-английски, то используем слова many, much, a lot of, plenty of, а когда говорим «мало» – few, a few, little, a little. Эти слова называются determiners (определяющие слова), они указывают на неопределенное количество чего-либо. Из статьи вы узнаете, когда и где нужно использовать much, many, few, little, a lot of, plenty of в английском языке.Ключевую роль в выборе определяющего слова играет существительное. Именно от того, какое перед нами существительное, исчисляемое (countable noun) или неисчисляемое (uncountable noun), зависит, какой будет determiner. Еще раз напомним, что исчисляемые существительные мы можем посчитать и у них есть форма множественного числа (a boy – boys). А неисчисляемые существительные не имеют формы множественного числа (water – some water), и мы не можем их посчитать.Мы разделили все слова на три группы в зависимости от того, с каким существительным они употребляются. Каждую группу мы рассмотрим в отдельности.

Much/Little(много/мало)Many/Few(много/мало)A lot of / Plenty of(много)
Неисчисляемые существительные Исчисляемые существительные Исчисляемые и неисчисляемые существительные
How much money have you got? – Как много у тебя денег?There is little ink left in my pen. – В моей ручке осталось мало чернил. I have many friends. – У меня много друзей.He has got few friends. – У него мало друзей. There is a lot of sugar there. – Там много сахара.There are plenty of plants in the garden. – В саду много растений.

Many, few, a few с исчисляемыми существительными

Слова many (много), few (мало), a few (несколько) используются с исчисляемыми существительными. Many обозначает большое количество чего-либо: many apples (много яблок), many friends (много друзей), many ideas (много идей).

Противоположность many – это few: few apples (мало яблок), few friends (мало друзей), few ideas (мало идей). У few часто негативное значение: чего-то очень мало, недостаточно, так мало, что практически нет.

A few имеет промежуточное значение между many и few, переводится как «несколько»: a few apples (несколько яблок), a few friends (несколько друзей), a few ideas (несколько идей).

– Do you have many friends in this part of the city? – У тебя много друзей в этой части города?
– No, I don’t. I have few friends in this part of the city. – Нет, у меня мало друзей в этой части города. (то есть недостаточно, хотелось бы больше)
– I have a few friends in the city centre. – У меня есть несколько друзей в центре города.

Much, little, a little с неисчисляемыми существительными

Слова much (много), little (мало), a little (немного) используются с неисчисляемыми существительными. Обычно к неисчисляемым относятся жидкости (water – вода, oil – масло), слишком маленькие предметы, которые невозможно посчитать (sand – песок, flour – мука), или абстрактные понятия, так как их нельзя увидеть или потрогать руками (knowledge – знание, work – работа).

Much обозначает большое количество чего-либо неисчисляемого: much sugar (много сахара), much milk (много молока), much time (много времени).

Противоположность much – это little: little sugar (мало сахара), little milk (мало молока), little time (мало времени). Little, как и few, означает, что чего-то недостаточно, очень мало.

A little подразумевает под собой небольшое количество чего-то, что нельзя посчитать: a little sugar (немного сахара), a little milk (немного молока), a little time (немного времени).

– Did she put much salt in the soup? – Она много соли положила в суп?
– No, she didn’t. She put little salt in the soup. – Нет, она положила мало соли в суп. (можно было больше)
– I added a little salt in her soup. – Я добавил немного соли в ее суп.

A lot of, plenty of – универсальные слова

Слова a lot of (много) и plenty of (много) самые «удобные»: мы можем использовать их как с исчисляемыми существительными, так и с неисчисляемыми.

A lot of (lots of) заменяет much и many: a lot of people (много людей), lots of tea (много чая). Plenty of обозначает, что чего-то очень много, то есть достаточно или даже больше, чем нужно: plenty of people (очень много людей), plenty of tea (очень много чая).

We bought lots of souvenirs and plenty of tea when we were on vacation in Sri Lanka. – Мы купили много сувениров и очень много чая, когда были в отпуске на Шри-Ланке.

Особенности и исключения

  1. Much, many, few, little, a lot of с неисчисляемыми существительными

    Есть ряд существительных, которые кажутся исчисляемыми, но на самом деле таковыми не являются. Иногда бывает сложно определить «исчисляемость» существительного.

    Если вы не уверены, какое существительное перед вами, лучше уточните это в словаре.

    Обратите внимание, что в английском языке к неисчисляемым относятся advice (совет), news (новость), work (работа), money (деньги), research (исследование), travel (путешествие), furniture (мебель).

    They have much work to do. – У них много работы.

Источник: https://engblog.ru/much-many-few-little-a-lot-of-plenty-usage

Little, Few, A Little, A Few —

как переводится a little

Слова little и few в английском языке значат “мало” или “немного” и используются как определители существительных (местоимения-прилагательные): little с неисчисляемыми существительными, few с исчисляемыми. Этим их употребление не ограничивается. В этой статье мы разберем, когда используются little и few и чем от них отличаются a little и a few.

:

:

1. Little и Few с существительным

Слова few и little обычно используются в значении “мало” с существительными, то есть играют роль определителя или местоимения-прилагательного.

  • Little используется перед неисчисляемыми существительными.

You have little patience. – У вас мало терпения.

I have little money. – У меня мало денег.

  • Few – перед исчисляемыми существительными.

I have few friends. – У меня мало друзей.

There are few people here – Здесь мало людей.

Нужно отметить, что такое употребление little и few характерно для формальной речи. В повседневной речи люди чаще, скажем так, заходят с противооложной стороны и говорят “не много”, то есть many с исчисляемыми существительными:

I don’t have many friends \ I have not many friends. – У меня не много друзей.

И much с неисчисляемыми:

I don’t have much money \ I have not much money. – У меня не много денег.

2. A Little, A Few с существительным

Слова a little, a few отличаются по значению от little, few. Если little и few – это мало, малое количество, недостаточно, то a little – это немного, a few – несколько.

  • A little используется перед неисчисляемыми существительными.

I still have a little patience. – У меня все еще есть немного терпения.

I have a little money. – У меня есть немного денег.

  • A few – перед исчисляемыми существительными во множественном числе.

I have a few friends. – У меня есть несколько друзей.

I have a few coins in my pocket. – У меня есть немного монет в кармане.

3. A Little of, A Few of – немного того, немного этого

Мы используем little of, few of или a little of, a few of перед лицом или предметом (существительным или местоимением) в значении “малое из”, “немногое из”.

  • Little of используется перед неисчисляемыми существительными в формальном стиле в значении “малая часть чего-то”:

The city consumed little of water. – Город использовал малую часть воды.

Unfortunately, you have little of his ability. – К сожалению, вы обладаете лишь малой частью его способностей.

  • A little of используется перед неисчисляемыми существительными намного чаще в формальной и неформальной речи в значении “немного чего-то, малая часть чего-то”:

I gave the birds a little of bread. – Я дал птицам немножко хлеба.

I bought a little of this, a little of that. – Я купил немного этого, немного того.

  • Few of используется перед исчисляемыми существительными или местоимениями в формальном стиле в значении “малое количество из”:

Few of you know the truth. – Мало кто из вас знает правду.

Few of the birds will survive this winter. – Немногие из птиц переживут зиму.

  • A few of используется перед исчисляемыми существительными и местоимениями в неформальной и формальной речи в значении “некоторые из”, “несколько из”:

Only a few of the students have finished “War and Peace”. – Только некоторые из студентов дочитали “Войну и мир”.

A few of us wanted to join the club. – Некоторые из нас хотели вступить в клуб.

4. Little и Few в значении существительного

Слова little и few могут использоваться как местоимения-существительные, они имеют значение “мало, немногое”, а местоимение few может еще значить “немногие”. Употребление little и few в значении существительного характерно для формальной или “книжной” речи:

Little has been said about him – Немногое было сказано о нем.
Many had gone but few returned – Многие ушли, но вернулись немногие.

5. Little и A Little как наречие

Слова little и a little могут использоваться как наречия меры и степени.

  • Наречие little значит “мало”, используется редко:

I know little about him. – Я знаю мало о нем. 

He did little to help us. – Он мало нам помог (сделал мало, чтобы помочь).

  • Куда чаще встречается наречие a little – “немного”:

Источник: https://langformula.ru/english-grammar/little-few/

Чем отличается small от little, разница между словами

Употребление прилагательных-синонимов нередко создает определенные трудности для тех, кто продолжает активно заниматься английским, расширяет свой словарный запас и активно практикуется в речи и письме.

Одной из популярных проблем такого рода стала разница между small и little. Когда и в каких ситуациях их использовать, могут ли они заменять друг друга, слишком ли грубой ошибкой будет путаница между ними – у начинающих изучать язык может быть множество вопросов.

Действительно, базовый перевод обоих прилагательных звучит как «маленький», «мелкий», или «небольшой». Но, как это часто бывает в английском, разница кроется в нюансах, уловить которые можно только зная контекст и обладая определенным языковым чутьем.

Попробуем понять, чем отличается small от little и постараемся закрепить все это на простых и понятных примерах.

Small

Как уже говорилось ранее, это прилагательное переводится как «маленький». Оно более конкретно по смыслу, а потому чаще всего используется для характеристики именно величины, размера, объема или количества объектов как самих по себе, так и относительно друг друга.

Примеры:

I need this red dress in a small size – Мне нужно это красное платье в маленьком размере.

This apple is too small and doesn’t look ripe. – Это яблоко слишком маленькое и выглядит незрелым.

This small amount of sugar is not enough for the cake. – Это количества сахара слишком мало для торта.

Jake’s family lived in a small neat house in the centre of the village. — Семья Джейка жила в небольшом аккуратном домике в центре деревни.

Little

Казалось бы, little переводится на русский точно так же – почему же на различии в их употреблении существует особый акцент?

Все дело в том, что в ряде случаев это прилагательное носит более эмоциональный оттенок.

В этом и кроется ключевая разница между little и small – второе слово более нейтрально и «прямолинейно». Первое же чаще обычно используется для обозначения возрастной категории или характеристики абстрактного понятия.

Примеры:

His little brother is playing with his friends. – Его маленький брат играет с друзьями.

Her progress in French is too little. – Ее успехи в французском незначительны.

She will need little time to learn this poem by heart. – Ей не потребуется много времени, чтобы выучить это стихотворение наизусть.

Взаимозаменяемость small и little

Несмотря на видимую разницу в смыслах, оба прилагательных вполне могут заменять друг друга в определенных ситуациях. Однако стоит учесть, что при использовании little у словосочетания появится эмоционально-оценочный компонент.

Примеры:

A small girl appeared in the street carrying a big red balloon. – You little girl is so cute! Маленькая девочка появилась на улице с большим красным шаром в руках. – Ваша девчушка такая милая!

They decided to buy a small house. – Their little house looked very cosy. Они решили купить небольшой дом. – Их домик выглядел очень уютным.

Little и small как наречия

При использовании обоих слов в позиции наречия разница между их значениями окажется несколько глубже. Так, small будет обозначать «мелко», «на мелкие кусочки», «в небольшом объеме или масштабе». В случае с little значение окажется более абстрактным — «немного», «мало», «редко», «совсем не».

Примеры:

Chop the vegetables small. – Мелко поруби эти овощи.

I see my husband very little. — Я редко вижу своего мужа.

Нюансы употребления small и little

И напоследок – еще несколько моментов, которые позволят вам не запутаться в выборе нужного прилагательного.

Обратите внимание на следующие правила:

  • Small может использовать после глагола to be, little – не может.
  • Small можно употреблять с со словами-усилителями quite и rather, little – нельзя.
  • Единственно возможные слова-усилители для little – too и very.

Примеры:

Kate is too little for the roller coaster. – Кейт слишком маленькая для катания на «американских горках».

The vase is small. – Эта ваза маленькая.

They offered me a sandwich that looked rather small for such a hungry man. – Они предложили мне сэндвич, который выглядел довольно небольшим для такого голодного мужчины.

Как видите, уловить разницу между little и small не составит особого труда. Немного практики – и вы уверенно будете выбирать наиболее подходящее слово.

Источник: https://lim-english.com/blogs/small-little/

A little, little, a few, few – правило и примеры употребления :

У изучающих иностранный язык часто возникают проблемы с правильным употреблением похожих по звучанию конструкций. В чем отличие между выражениями a little/little/a few/few? Правило поможет разобраться в этом вопросе.

A little – a few

Обе конструкции означают «мало, но достаточно». Иными словами, человек выражает положительное отношение к количеству чего-либо: да, не так много, как хотелось бы, – но это лучше, чем ничего.

I have got a few pears. – У меня есть немного груш (есть небольшое количество груш, но автор считает, что этого достаточно).

Think it over. You have a little time. – Подумай. У тебя еще есть немного времени (времени не так много, но еще можно все обдумать).

Разницу между этими конструкциями важно знать всем, кто изучает английский язык. A few/a little правила разделяют таким образом:

  • A few ставят перед исчисляемыми существительными.

There are a few oranges left. – Осталось немного апельсинов.

He has written me just a few words. – Он написал мне всего лишь несколько слов.

  • A little употребляют с неисчисляемыми существительными.

I think we can afford it. We have a little money. – Я думаю, нам это по карману. У нас есть немного денег.

There is a little juice in the fridge. – В холодильнике есть немного сока.

Эти местоимения по смыслу приближаются к some.

Сравните:

There is some juice in the fridge.

I have got some pears.

Little – few

Разберем следующую пару слов из группы a little/little/a few/few. Правило указывает на другой оттенок значения – «совсем мало, чуть-чуть». Часто их усиливают словом very. Здесь человек явно недоволен ситуацией: имеющегося количества недостаточно, ему нужно намного больше.

We have little time. Come on! Make up your mind! – У нас мало времени. Ну давай! Определись, наконец! (Времени уже не осталось, нужно принимать решение сейчас).

There are few bananas on the table. Do you want me to buy some more? – На столе лежит всего лишь несколько бананов. Хочешь, я куплю еще? (Этого количества явно недостаточно, нужно сходить в магазин)

Few используют с исчисляемыми существительными.

Very few people came to my party. – На мою вечеринку пришло совсем мало людей.

There are few places of interest in this city. – В этом городе почти нет достопримечательностей.

Little употребляется перед неисчисляемыми существительными.

Jane had very little idea of his plans. – Джейн практически ничего не знала о его планах.

I’m afraid I can’t join you. I have little money. – Боюсь, я не смогу к вам присоединиться. У меня почти нет денег.

Как видно из примеров, разница между двумя парами количественных местоимений очень тонкая. Все зависит от личного восприятия человека.

Упражнения

Закрепим знания с помощью упражнения. Вставьте подходящее слово – a little/little/a few/few. Правило, приведенное выше, вам поможет.

  1. There are _ apples left. Let’s bake an apple pie. – У нас осталось немного яблок. Давайте испечем яблочный пирог.
  2. I don’t think she can help us. She has ­_ knowledge of this issue. – Не думаю, что она поможет. Она плохо разбирается в этом вопросе.
  3. I’m taking my first exam on Monday. Only _ days left. – В понедельник я сдаю первый экзамен. Осталось лишь несколько дней.
  4. Well, I have _ time. I will have a snack. – Что ж, у меня еще есть немного времени. Пойду перекушу.
  5. Only _ of them told me the truth. What a shame! – Только некоторые из них сказали мне правду. Какой позор!
  6. I can’t afford a new smartphone. I have _ money. – Мне не по карману новый смартфон. У меня очень мало денег.
  7. He has written me only _ letters. I have _ idea of his new girlfriend. – Он написал мне всего лишь несколько писем. Я практически ничего не знаю о его новой девушке.

Итак, выражения a little/little/a few/few правило разделяет по лексическому (достаточно или совсем мало) и грамматическому (исчисляемые или неисчисляемые существительные) значениям.

Источник: https://www.syl.ru/article/311320/a-little-little-a-few-few-pravilo-i-primeryi-upotrebleniya

О чем песня little big «uno» для «евровидения-2020»: перевод песни на русский

На «Первом канале» состоялась премьера новой композиции популярной группы Little Big, именно с этим треком группа выступит на песенном конкурсе «Евровидение» 2020 года. Клип на композицию «Uno» за несколько часов стал самым популярным из официальных роликов от участников конкурса. По состоянию на 15 марта 2020 года клип собрал уже более 15 миллионов просмотров, что является рекордом песенного конкурса. Группа сразу же вошла в топ-5 фаворитов по версии букмекеров.

Текст песни представителей РФ — «Uno», оригинал и перевод

Коллектив из Санкт-Петербурга под названием Little Big в последний момент представил свою песню, с которой они будут выступать на «Евровидении» в Нидерландах. Клубный поп-хит с элементами фламенко и испанским мотивом вышел очень зажигательным.

«Uno — это очень энергичный трек с незамысловатым текстом со строками типа «Мне нужно больше одной маргариты». Данная композиция как нельзя кстати подходит на песенный конкурс, дело в том, что в последнее время на этом конкурсе побеждают «фрики». Такой трек + группа Little Big делают их будущими победителями данного мероприятия. Илья Прусикин и компания действительно могут выиграть этот конкурс, а песня-считалочка с испанским мотивом — это их лучшее оружие», — заявил эксперт.

Илья Прусикин заявил, что особых ограничений коллективу не ставили. Лидер группы добавил, что нельзя материться и нужно обойтись без пошлости, трек не должен превышать хронометраж в три минуты. Несмотря на все запреты группа Little Big выдала один из своих лучших клипов и треков за всю историю существования, а на очереди сам песенный конкурс, который пройдет в Нидерландах. Скорее всего, группа если и не победит на конкурсе, то займет призовые места.

**********

«Uno»

It’s gonna take more than one margarita

I’m gonna call you my sweet señorita

I’m gonna leave after night only with ya

All you have to do is to be ready for some action now

Don’t be a dummy dummy

I got that yummy, yummy

Can we be chummy chummy right after midnight?

Yeah, you so charming bunny

Yeah, you so funny honey

All you have to do is to be ready for some action now

*****************

«Один»

Потребуется больше, чем одна «Маргарита»

Я буду звать тебя своею сладкой сеньоритой

И в конце вечера уйду я лишь с тобой

А все что тебе сейчас нужно — просто быть готовой к каким-то поступкам!

Не тупи

Ведь у меня есть для тебя что-то очень вкусное

И может быть, мы сможем стать ближе после полуночи?

Ведь ты такая очаровательная, зайка

И ты такой милый, как мед

А все, что тебе нужно — просто быть готовой к каким-то поступкам

Один, одна, один, одна.

И что это фатум и навсегда?

Нет, мы будем вместе

И это все что сейчас нам надо сказать!

Ты готова?

Ты готов?

Источник: https://fdnews.ru/o-chem-pesnia-little-big-uno-dlia-evrovideniia-2020/

A few, few, a little, little — правила и примеры

A little и a few означают «несколько», «немного».
Little и few означают «мало».

Когда используются little и few

Какое слово — little или few — употреблять, зависит от существительного:

  • если существительное неисчисляемое, то есть его нельзя пересчитать (например, если это жидкое, сыпучее вещество или абстрактное понятие), то употребляется (a) little
  • если существительное исчисляемое, то есть мы можем пересчитать количество единиц, во множественном числе, употребляется (a) few

Чтобы сказать «немного» или «мало» в качестве наречия (слова, отвечающего на вопрос «как»), тоже используется (a) little.

В чём разница между a little и little, a few и few

Добавление a перед little и few меняет оттенок их значение с отрицательного на положительный.

A little, a few означают немного, но вполне достаточно в данной ситуации.

Little и few без артикля «a» означают недостаток: мало, хотелось бы больше.

Если совместить два правила про little и few, то получится такая сводная таблица:

С неисчисляемые существ.и в качестве наречияС исчисляемые существ. во множ. числе
☺️немногоa little a little honey to be a little tired to speak French a little ☺️несколькоa few a few pencils a few exercises
☹ малоlittle little waterlittle moneyto know little about something ☹ малоfew few friends few trees

Примеры на «a little»

Источник: https://lingbase.com/ru/english/grammar/a-few-little

Как переводится английского на русский little. Употребление few, little и a few, a little. Употребление a few

Сегодня мы рассмотрим слова, с помощью которых мы говорим о маленьком количестве чего-то или кого-то: few, little и a few, a little. В английском языке иногда одна маленькая деталь может полностью изменить смысл сказанного. Давайте узнаем, как добавление a перед словами few и little меняет их значение.

Употребление few

Произношение и перевод:
Few / [фьйу] — мало

Значение слова:
Маленькое количество

Few используется с (люди, стулья, цветы, яблоки).

Это слово используется, чтобы подчеркнуть маленькое количество чего-либо или кого-либо. То есть мы говорим, что у нас недостаточное количество чего-либо или кого-либодля определенного дела.

Few имеет отрицательный смысл, мы говорим, что чего-то мало и мы сожалеем об этом. Например, у нее было малознакомых в этом городе, то есть ей не хватало общения и было одиноко.

This country has few natural resources.
Эта страна имеет мало природных ресурсов.

Few politicians admit their mistakes.
Мало политиков признают свои ошибки.

Употребление little

Произношение и перевод:
Little [?l?tl] / [литл] — мало

Значение слова:
Маленькое количество

Little мы используем с предметами, которые мы не можем посчитать(время, деньги, вода, сахар, соль).

Это слово имеет такое же значение, как few, говорит о том, что чего-либо или кого-либо недостаточно для каких-то целей. И человека расстраивает такое малое количество.

Например, у него мало денег, то есть ему не хватит денег, чтобы купить продукты.

Употребление a few

Произношение и перевод:
A few [? fju?] / [э фьйу] — несколько

Значение слова:
Небольшое количество

A few, также как few используется с предметами, которые мы можем посчитать.

Однако когда мы говорим a few, предложение приобретает положительное значение, то есть говорящего человека, совсем не расстраивает небольшое количество чего-то. Он считает, что такого количество вполне достаточно.

Например, у нее было несколькознакомых в этом городе, то есть ей было с кем провести время, этого числа знакомых было вполне достаточно.

I have got a few suggestions.
У меня есть несколько предложений.

Источник: https://fv-tour.ru/kulinariya/kak-perevoditsya-angliiskogo-na-russkii-little-upotreblenie-few-little-i-a-few-a-little/

Различия в использовании местоимений little, few, a little, a few

Few, a few, little и a little в английском языке выступают местоимениями, указывающими на количество, с целью обозначить недостаток в чем-либо. Эти местоимения могут стоять в предложении как определяемое к существительному, так и независимо от него, самостоятельно.

В зависимости от формы употребления – используется артикль или нет – количественные местоимения имеют разные значения. Различия эти заключают в себе, как правило, не только смысловую нагрузку, но еще и определенную оценку, которая обнаруживается в переводе.

Правила употребления

С существительными, которые имеют и единственное, и множественное число, а также в случае, когда существительное/местоимение только мыслится, его присутствие становится очевидным из контекста, используются местоимения few/a few.

При этом совершенно не имеет значения, каким образом существительное образует свое множественное число – для всех этих случаев правило будет действовать одинаково.

Например:

She went to the USA for a few months. – Она уехала в Америку на несколько месяцев.

Few of her friends had been in the USA. – Немногие из ее друзей были в Америке.

Местоимения little/a little используются в предложении с существительными неисчисляемыми. Правила употребления их и смысловое значение – абсолютно те же, что и для местоимений few/a few, и перевод их на русский язык также ничем не отличается.

Пример:

She stood in the USA a little last year. – В прошлом году она немного побыла в Америке.

When she first came to the USA, she little thought that she will stay there so long. – Когда она только приехала в Америку, она никак не думала, что останется там так долго.

Значение местоимения (перевод слова)

Как мы уже отмечали, местоимения few, little, a few и a little применяются с целью обозначения недостаточного количества чего-либо. Разница между ними проявляется лишь в контексте употребления их с существительными.

Так, few/a few употребляется с исчисляемыми существительными, а little/a little – с теми, которые имеют только единственное, или же только множественное число.

Однако существуют еще некоторые различия в значениях, которые зависят от формы, в которой употребляется местоимение, и создают некоторую разницу в переводе.

Местоимения few, little, употребляемые без неопределенного артикля, выражают значение «мало», «недостаточно» или «нисколько». Если они стоят с артиклем, то значение толкуется как «мало, но достаточно» или «немного».

При этом в первом случае в предложении, скорее всего, будет присутствовать, несколько негативный оттенок, во втором – нейтральный:

I can’t help you. I speak very little English. – Я не могу помочь вам, я очень  мало знаю английский.

I can help you, I speak a little English. – Я могу помочь вам, я немного говорю по-английски.

Казалось бы, и в том, и в другом случае первая часть предложения подразумевает одно и тоже – я не очень хорошо говорю по-английски, моих знаний вряд ли хватит.

Однако, если в первом предложении оценочный факт – отрицательный, то во втором он несет положительную окраску, и это уже подразумевает употребление местоимения little с неопределенным артиклем a:

  • His English is intermediate, he forgets about his lessons. He has very little interest to languages. – Его английский – не выше среднего, он забывает о своих уроках. У него совсем нет интереса к языкам.
  • His English is intermediate, he coach in it every weekends. He has a little interest to language. – Его английский – среднего уровня, он тренирует его каждые выходные. У него есть небольшой интерес к языкам.
  • I didn’t read this book in original, I can say very little about it. – Я не читал эту книгу в оригинале, я очень мало могу сказать о ней.
  • I didn’t read this book in original, I can say a little about it. – Я не читал эту книгу в оригинале, но немного о ней рассказать могу.
  • Very few of his friends can speak in English. – Почти никто из его друзей не говорит по-английски.
  • A few of his friends can speak in English not bad at all. – Некоторые из его друзей совсем не плохо говорят по-английски.

Сравнительная и превосходная степень

Как и прилагательные, количественные местоимения в английском языке могут создавать степени сравнения.

Местоимения few/a few образуют сравнительную и превосходную степень по всем правилам английского языка.

В случае же с местоимениями little/a little дело обстоит иначе:

  • few fewer ⇒ the fewest – мало ⇒ меньше ⇒ меньше всего
  • little ⇒ less ⇒ the least – мало ⇒ меньше ⇒ меньше всего
  • a few/a little ⇒ more ⇒ the most – немного ⇒ больше ⇒ больше всего

Источник: https://eng911.ru/rules/little-few-a-little-a-few.html

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски обувь
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons