Как читается по английски слово like

Все значения слова “” в английском языке

как читается по английски слово like

Полина Обновлено Янв 8, 2019

Ну что такого можно рассказывать про этот «»? Всем это слово хорошо известно, даже тем, кто английский совсем не знает и никогда не изучал, а для многих это слово ассоциируется с пальчиком вверх или сердечками в социальных сетях. Мы даже по-русски уже говорим «ставить лайки».

Основные значения

Носители английского языка очень часто используют слово , давайте разберёмся во всех значениях и как то или иное значение переводится на русский язык.

В значении «нравиться»

Первое и, наверное, самое распространённое значение — это употребление глагола в значении «нравиться», «получать удовольствие от какого-то действия». = Enjoy.

I your hairstyle. — Мне нравится твоя причёска.

Когда после глагола следует ещё один глагол, он часто приобретает форму герундия (окончание -ing).

He s playing football.

Кстати, вариант He s to play football тоже возможен, особенно в американском английском.

В значении «иметь привычку»

Следующее значение — «считать что-то хорошей идеей», «иметь привычку что-то делать». То есть здесь мы не обязательно получаем удовольствие от какого-то действия, мы стараемся так поступать, потому что это правильно на наш взгляд или мы часто так поступаем, это наша привычка. В таком значении после глагола последующий глагол всегда используется только в форме инфинитива с частицей to.

Сравните:

I  to do exercises every morning. — Мне нравится делать упражнения каждое утро (может, я и не наслаждаюсь самим процессом, но мне нравится сама идея, я считаю, что это хорошо для меня и постоянно так делаю).

I  doing exercises. — Мне нравится делать упражнения (я наслаждаюсь процессом).

I  to go to the doctor twice a year. — Мне нравится ходить к врачу дважды в год (не то, чтобы я наслаждаюсь этим, но это хорошая идея, я это постоянно делаю).

Сказав I going to the doctor, вы подразумеваете, что вам это доставляет удовольствие. Я таких людей ещё не встречала

Источник: https://4lang.ru/english/grammar/like

Все функции слова в английском

как читается по английски слово like

Сегодня слово «» является чуть ли не самым популярным среди молодежи и не только. И вызван этот тренд как популяризацией социальных сетей, так и многоликостью самого слова. Ведь оно, как настоящий актер, меняет различные маски, примеряя на себе роль различных частей речи и значений.

Сегодня мы рассмотрим все функции слова «» и детально разберем их на примерах.

1. в качестве глагола.

В качестве глагола слово «» означает «нравится» и используется, когда мы хотим выразить приятные чувства в отношении человека или вещей.

+ существительное

Как глагол слово «» может употребляться в паре с существительным.

Например:

Kate s dogs but she doesn’t cats much.  — Кейт любит собак, но не очень любит кошек.

Do you Italian food? — Тебе нравится итальянская еда?

John really s the sounds of the nature. — Джону действительно нравятся звуки природы.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски отель

+ герундий

Если после слова «» идет глагол, и вы описываете действие, которым любите заниматься в принципе, тогда после этого слова следует употреблять герундию (глагол с окончанием — ing).

Например:

Daniel ssinging. — Даниэль любит петь.

Kate sswimming. — Кейт нравится плавать.

John s going to the cinema. — Джону нравятся походы в кино.

+ инфинитив

Если же вы говорите об увлечении не просто в целом, но и уточняете, что сами занимается этим на регулярной основе, тогда после слова «» следует употреблять инфинитив.

Например:

Olga s to meet with her friends at the weekend. — Ольге нравится встречаться с друзьями на выходных.

John doesn’t to walk in the dark. — Джон не любит прогуливаться в темноте.

Источник: https://www.WallStreetEnglish.ru/blog/vse-funktsii-slova-like-v-angliyskom/

в английском языке — шесть значений, о которых вы не знали

как читается по английски слово like

Вы удивитесь сколько может быть вариантов употребления слова в английском языке. Поговорим о шести самых разговорных случаях использования данного слова в диалогах.

в значении «нравится»

Одно из самых знакомых для нас переводов слова – это «нравиться», «симпотизировать чему-то или кому-то», «любить».

  • He s foot­ball. – Он любит футбол.
  • We dont com­e­dy movies. – Нам не нравятся комедии.

в сравнениях

Вы можете встретить слово в значении предлога «как».

В таком качестве его используют, когда хотят сделать сравнение. Например:

  • She speak her moth­er. – Она говорит как её мать.
  • It smells rose. (Это) пахнет, как роза.

может употребляться в значении «как будто», «как если бы». Более формальный вариант – as if:

  • She is speak­ing so inter­est­ing /as if she lives in this place. Она рассказывает так интересно, как будто живет в этом месте.
  • He asked me the ques­tion smil­ing /as if he knew the right answer. – Он задал мне вопрос, улыбаясь, как если бы знал правильный ответ.

Также слово используется в значении «такие, как». В формально варианте – such as:

  • Some lan­guages, /such as Russ­ian and Ukrain­ian, are quite sim­i­lar. – Некоторые языки, такие как русский и украинский, довольно похожи.

как вводное слово

Данный вариант употребления слова относятся к неформальной речи.

Это интересная особенность . Есть много регионов США, где это слово используют как способ заполнить паузы. В этом случае оно не несёт в себе никакой смысловой нагрузки, а просто заполняет паузы в предложениях. В русском языке мы говорим «как бы», «ммм», «ну» и т.д.

в значении «примерно»

Также может использоваться в значении «приблизительно», «примерно», «где-то», «около того». Это менее формальный синоним approx­i­mate­ly и about.

  • Hur­ry up, we only have five hours. – Торопись, у нас есть всего где-то пять часов.

To be для передачи речи: «она такая», «а он такой»

Из русского языка нам знаком оборот “кто-то + такой”, который мы используем в повседневном общении. Это помогает передать речь чужих или своих слов. Как правило, в этом случае речь передается не дословно, а преувеличено. В английском языке этой цели служит оборот to be . Например:

  • Well, she brings me a tea and I’m , “But I ordered cof­fee, not tea”. – Ну и вот, приносит она мне чай, а я такой: “Я же заказывал кофе, а не чай”.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как произносится по французски

Данный оборот может передавать не только прямую речь, но ещё и мысли.

My mom told me I was ground­ed, I was , “Is she seri­ous?” – Мама сказала, что я наказан, а я такой, это она всерьез?

Примечание:to ground – наказать ребенка, запретив на какое-то время гулять, дословно “заземлить”.

To feel – «как будто», «хотеть»

Можно использовать оборот to feel при помощи двух конструкций:

  1. To feel + герундий = хочется

В этом случае оборот будет означать “хотеть”, “не прочь бы”, “хотелось бы”, “быть в настроении делать что-то”. Нас сегодняшний день он активно используется в английском языке. Например:

  • I don’t feel watch­ing a movie. – Мне не хочется смотреть фильм.
  • I feel sleep­ing. – Мне хочется поспать.

Важно: после to feel обязательно используется герундий (watch­ing, sleep­ing), а не инфинитив (to watch, to sleep).

  1. To feel + придаточное предложение

Вы часто можете услышать в разговорной речи сложные предложения, начинающиеся на “I felt ” – “У меня было ощущение, что”, “Мне казалось, что”. Например:

  • I felt I was going to die. – Мне казалось, что я умру.
  • I felt I was the hap­pi­est man in the world! – Мне казалось, что я самый счастливый человек в мире!

Источник: https://EnglishFull.ru/leksika/like.html

Источник: https://www.fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/454-anglijskij-glagol-like-s-primerami.html

Распространённое слово «» перевод и примеры

Одно из самых рас­про­стра­нён­ных англий­ских слов – «». Важ­но пони­мать зна­че­ние и пере­вод это­го зна­ме­ни­то­го сло­ва, пото­му что в раз­ном кон­тек­сте оно при­ни­ма­ет совер­шен­но раз­ный смысл. Сло­во «» пере­вод и подроб­ное опи­са­ние лек­си­че­ско­го зна­че­ние мы подроб­но рас­смот­рим ниже. Вас ждет мно­го при­ме­ров!

Как переводиться «»

Тран­скрип­ция: |ˈlaɪk|, на рус­ском чита­ет­ся как «лайк»

— [гла­гол] хотеть, хотеть­ся (сино­ним want), нра­вить­ся, понра­вить­ся (сино­ним enjoy)

  • really – дей­стви­тель­но нра­вить­ся
  • also – так­же понра­вить­ся
  • music – любить музы­ку

[при­ла­га­тель­ное]  подоб­ный, похо­жий, рав­ный (сино­ни­мы similar, equal)

  • things that – тому подоб­ные вещи,
  • so much – так похо­жий

[ввод­ное сло­во] напри­мер (сино­ним for example)

[суще­стви­тель­ное] тип

Словосочетания

  • billy‑o — креп­ко, силь­но, интен­сив­но
  • it is raining billy‑o — идёт силь­ный дождь
  • to blush a black / blue dog — отли­чать­ся бес­стыд­ством
  • to bob up a cork — выско­чить, как проб­ка, на поверх­ность
  • to read smb. a book — пре­крас­но пони­мать кого‑л.

    , видеть насквозь

  • to know a thing a book — знать что‑л.

    как свои пять паль­цев

  • to go / sell hot cakes — рас­ку­пать­ся, про­да­вать­ся нарас­хват
  • to cancel terms — сокра­щать подоб­ные чле­ны
  • to caper a kid — рез­вить­ся, как дитя
  • to fight Kilkenny cats — драть­ся до вза­им­но­го уни­что­же­ния

При­ме­ры

  • Herhairisdarkbrownmine. / Ее воло­сы тем­но-корич­не­вые, как у меня.
  • What is it ? / Что это? На что это похо­же?
  • Do as you . / Делай­те, как вам угод­но.
  • I this moisturizer. / Мне нра­вит­ся этот крем.
  • I’d you to go. / Я бы хотел, что­бы ты ушёл.
  • I jogging / Я люб­лю бегать
  • He s to read. / Он любит читать.
  • Guys Holland, Forrester, they need someone me. / Такие пар­ни, как Ход­данд, Фор­ре­стер, им нужен кто-то вро­де меня.
  • Such people must stick together comrades, partners, / Такие люди долж­ны дер­жать­ся вме­сте как това­ри­щи, как парт­не­ры, как.
  • NootherculturecursesAmerica / Ни в одной дру­гой куль­ту­ре не чер­ты­ха­ют­ся так, как в Аме­ри­ке.

Предложение с «i »

  • One has a stone fireplace, which i . / В одном есть камен­ный камин, это мне нра­вит­ся
  • Andandthemoreilearn, thelessi. / И чем боль­ше я о нем узнаю, тем мень­ше он мне нра­вит­ся.
  • Because those are the thgs i . / Пото­му что это то, что я люб­лю.
  • Makeitsomethingi, justincase. / Пусть он будет как я люб­лю, про­сто на вся­кий слу­чай.
  • I get awkward and tongue-tied around girls I .

    / Я стес­ня­юсь и теря­юсь рядом с девоч­ка­ми, кото­рые мне нра­вят­ся.

  • You don’t care what type of music i . / Вам все рав­но, какая музы­ка мне нра­вит­ся.
  • So my best friend doesn’t believe me, And neither does the guy i . / Моя луч­шая подру­га не верит мне, и парень, кото­рый мне нра­вит­ся, тоже.

  • You watch because you or because i ? / Ты это смот­ришь, пото­му что это тебе нра­вит­ся или мне нра­вит­ся?
  • I saying I have a college boyfriend. / Мне нра­вит­ся гово­рить, что мой моло­дой чело­век учить­ся в кол­ле­дже.
  • I her better than Madame. / Она мне нра­вит­ся гораз­до боль­ше, чем мадам.
  • There’s something about her I . / В ней есть что-то такое, что мне нра­вит­ся.+

I don’t – перевод и примеры

ldont – мне не нра­вит­ся

При­ме­ры пред­ло­же­ний:

  • Listen, l don’t  the cut of your jib, son. / Слу­шай, мне не нра­вит­ся твой при­кид, сынок.
  • Because right now l don’t  either one of us. / Пото­му что сей­час мне не нра­вит­ся ни один из нас.
  • Fine, l don’t to eat alone. / Я не люб­лю есть в оди­ноч­ку.
  • l don’t  cooking for myself / Я не люб­лю гото­вить для себя.
  • ItsnotthatIamaloverofthedaysgonebybutldontthesetechniquesbecausetheressomethingmissing. / Я не то что­бы тос­кую по ста­рым вре­ме­нам, про­сто мне не нра­вят­ся эти при­ё­мы, пото­му что чего-то в них не хва­та­ет.
  • Youknowldonthim. / Ты же зна­ешь, он мне не нра­вит­ся.
  • ldonttoget

Источник: https://EnglandLearn.com/words/slovo-like

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Как задать альтернативный вопрос в английском языке

Закрыть