Что означает слово на английском языке

Сленг — текстовые сокращения в английском с переводом и примерами: wtf, omg, brb, lol и прочие

что означает слово на английском языке
Скачать этот онлайн урок в PDF

Сегодня мы поговорим о модных компьютерных аббревиатурах (и не только). На эту тему у нас есть два чудесных видео. Приступим!

Аббревиатура «asap» перевод

asap = as soon as possible. Это сокращение часто используется для писем и кратких записок на работе (которые называются memo) и переводится «как можно скорее». Например, «Call me back asap!» обозначает «Перезвоните мне как можно скорее!»

Что такое IOU?

iou = «I owe you». Это слово может использоваться в рамках деловых отношений и переводится «я должен тебе» (обычно о деньгах). В юридическом английском (legal English) аббревиатурой IOU называют подписанный документ, удостоверяющий наличие долговых обязательств.

Принципы прочтения некоторых сокращений

Наш сообразительный читатель мог уже самостоятельно догадаться, что некоторые аббревиатуры в английском языке можно просто-напросто прочитать по буквам или цифрам, и получить осмысленную фразу. Сначала разберём самые частые символы:

  • u = you (ты);
  • r = are (есть);
  • с = see (видеть);
  • y = why (почему);
  • 8 = ate (ел);
  • 2 = two/to/too (2/к/слишком);
  • 4 = for (для).

Новые сокращения появляются с огромной скоростью, но поняв основную логику и механизм образования, вы сможете расшифровать их самостоятельно! Главное — знать, как читаются буквы английского алфавита. Примеры: ICQ = I seek you (я ищу тебя), icu = I see you (я вижу тебя), i4cu = I foresee you (я предвижу тебя), sk8 = skate (кататься на коньках). Немного сложнее: y u no? = why you no (why don’t you)? = почему бы тебе не?

Да, правильно, тут ОШИБКА: cat don’t Такое часто бывает

К сожалению, не все сокращения так легко дешифруются. Те аббревиатуры, где каждая буква соответствует какому-то слову, называются инициальными аббревиатурами. Например, БСТ = большой солнечный телескоп, UNSC = СБ ООН = United Nations Security Council = Совет Безопасности Организации Объединённых Наций. К еще большему сожалению, они могу иметь много значений Например, UNSC может также обозначать United Nations Space Command (Космическое Командование ООН).

LOL

lol = laugh out loud = громко смеюсь = ржунимагу. Это, наверное, самое популярное сокращение в Интернете, поэтому его должен знать каждый!

Что значит BRB?

brb = be right back. Если во время разговоров в ICQ или Skype вам нужно отлучиться в туалет, вы можете написать собеседнику brb, что обозначает «скоро буду». Также это сокращение будет полезно знать геймерам.

OMG что это значит

omg = oh my god = О, Господи! Эта аббревиатура особенно популярна у молодых девушек. По заверению некоторых носителей английского языка, слово God может оскорбить чувства другого человека, поэтому лучше говорить oh my goodness/gosh. Однако перевод на русский язык не изменится.

WTF перевод

wtf — одно из многочисленных неформальных (читай — матерных) сокращений. Оно выражает крайнюю степень непонимания и расшифровывается what the fuck = какого х?/чё за нах? [censored] Естественно, эта фраза может звучать оскорбительно и неприятно. старайтесь использовать её только в компании друзей. А то мама узнает и сделает атата.

Другие сокращения

  • plz = please = пожалуйста;
  • l8r = later = позже;
  • ?4u = question for you = вопрос тебе;
  • jk = just kidding = просто шучу;
  • asl = age, sex, location = возраст, пол, местоположение (используется при знакомстве по интернету);
  • ttyl = talk to you later = поговорим позже;
  • cya = see you = увидимся;
  • np = no problem = нет проблем;
  • idk = I don’t know = я не знаю;
  • tmi = too much information = слишком много информации;
  • k = okay = окей/хорошо.

Примеры употребления данных аббревиатур и тонкости их употребления смотрите на видео! Хотите еще больше скоращений?

Источник: http://englishgu.ru/sleng-tekstovyie-sokrashheniya-v-angliyskom-s-perevodom-i-primerami-wtf-omg-brb-i-prochie/

200 слов, которые необходимо знать изучающим английский язык

что означает слово на английском языке

Местоимения в английском языке делятся на восемь групп. Мы рассмотрим самые нужные из нескольких групп. Учитывая, что некоторые формы личных местоимений совпадают, необходимо запомнить 40 слов.

Личные местоимения

В русском языке больше падежей, чем в английском. Вместо нескольких местоимений, например «ему», «им», «его», «о нём», англичане употребляют всего лишь одно — him. Это существенно упрощает запоминание слов.

Притяжательные местоимения

Они указывают на то, кому принадлежит тот или иной предмет. Для всех родов существует только одна словоформа.

Указательные местоимения

В этой группе всего лишь четыре местоимения. Они помогут определить количество и удалённость предметов, на которые указывает говорящий.

Возвратные местоимения

Вы без труда запомните эти слова, если разберётесь в их структуре. Эта группа местоимений образуется с помощью слова self, что означает «личность, сущность». А во множественном числе оно меняется на selves. Возвратные местоимения переводятся одинаково: «себя», «сам» или «себя», «сами».

Неопределённые местоимения

К этим местоимениям можно добавлять слова body (если речь идёт об одушевлённых существах) или thing (если речь о неодушевлённых предметах), тогда они не потребуют после себя постановки существительного. Например: everybody — «каждый человек»; nothing — «ничто».

Вопросительные местоимения

Эти местоимения необходимы для составления вопросов.

Существительные

Существительных в английском языке очень много, но не все из них употребляются в повседневной речи. Поэтому мы выбрали 50 важнейших существительных, которые стоит знать.

Человек

  • people — люди;
  • family — семья;
  • woman — женщина;
  • man — мужчина;
  • girl — девочка;
  • boy — мальчик;
  • child — ребёнок;
  • friend — друг;
  • husband — муж;
  • wife — жена;
  • name — имя;
  • head — голова;
  • face — лицо;
  • hand — рука.

Время

  • life — жизнь;
  • hour — час;
  • week — неделя;
  • day — день;
  • night — ночь;
  • month — месяц;
  • year — год;
  • time — время.

Природа

  • world — мир;
  • sun — солнце;
  • animal — животное;
  • tree — дерево;
  • water — вода;
  • food — еда;
  • fire — огонь.

Места

  • country — страна;
  • city — город;
  • street — улица;
  • work — работа;
  • school — школа;
  • shop — магазин;
  • house — дом;
  • room — комната.

Предметы

  • car — машина;
  • paper — бумага;
  • pen — ручка;
  • door — дверь;
  • chair — стул;
  • table — стол;
  • money — деньги.

Нематериальные вещи

  • way — путь, способ;
  • end — конец;
  • price — цена;
  • question — вопрос;
  • answer — ответ;
  • number — номер.

Глаголы

Наверное, вы наслышаны о том страшном количестве времён в английском — целых 12! Чтобы свободно говорить на этом языке, требуется выучить их все.

Но если вы только в начале пути, главная ваша задача — нарастить словарный запас и научиться использовать глаголы в настоящем времени. А это очень легко: глагол (кроме be и have) в этом времени не изменяется. Лишь в третьем лице единственного числа к нему добавляется окончание -s.

Запомните следующие 50 глаголов английского языка:

  • be — быть;
  • have — иметь;
  • do — делать;
  • get — получать;
  • can — мочь;
  • feel — чувствовать;
  • live — жить;
  • love — любить;
  • want — хотеть;
  • say — сказать;
  • tell — говорить;
  • see — видеть;
  • hear — слышать;
  • listen to — слушать;
  • believe — верить;
  • take — брать;
  • give — давать;
  • go — идти;
  • run — бежать;
  • walk — гулять;
  • come — приходить;
  • leave — покидать;
  • sit — сидеть;
  • stand — стоять;
  • make — делать;
  • know — знать;
  • understand — понимать;
  • remember — помнить;
  • think — думать;
  • bring — приносить;
  • find — находить;
  • lose — терять;
  • use — использовать;
  • work — работать;
  • study — учиться;
  • learn — учить;
  • ask — спрашивать;
  • answer — ответить;
  • let — позволять;
  • help — помогать;
  • begin — начинать;
  • play — играть;
  • write — писать;
  • read — читать;
  • turn — поворачивать;
  • meet — встретить;
  • change — изменить;
  • stop — останавливать;
  • open — открыть;
  • close — закрыть.

Предлоги

Мы разделили 20 наиболее важных английских предлогов на несколько групп. Эти значения являются самыми основными, но в зависимости от контекста эти предлоги могут переводиться по-другому.

Наречия

Наречия сообщают дополнительную информацию и обогащают предложение. Для начала необходимо запомнить 20 основных английских наречий:

  • always — всегда;
  • never — никогда;
  • also — также;
  • just — только что, просто (например: «Я просто хочу сказать» = I just want to say);
  • only — только;
  • again — опять;
  • often — часто;
  • still — всё ещё;
  • already — уже;
  • almost — почти;
  • enough — достаточно;
  • very — очень;
  • sometimes — иногда;
  • now — сейчас;
  • then — тогда;
  • usually — обычно;
  • quickly — быстро;
  • slowly — медленно;
  • well — хорошо;
  • especially — особенно.

Прилагательные

Эта часть речи не изменяется ни по родам, ни по числам, ни по падежам. Мы составили список из 20 самых нужных прилагательных, с помощью которых вы сможете описать то, что чувствуете или видите:

  • good — хороший;
  • bad — плохой;
  • new — новый;
  • young — молодой;
  • old — старый;
  • big — большой;
  • small — маленький;
  • long — длинный;
  • low — низкий;
  • high — высокий;
  • strong — сильный;
  • free — свободный;
  • open — открытый;
  • easy — лёгкий;
  • right — верный;
  • wrong — неверный;
  • hot — горячий;
  • cold — холодный;
  • happy — счастливый;
  • ready — готовый.

Если вы запомните эти 200 наиболее употребляемых слов, вы сможете легко выразить свои мысли и понять собеседника.

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

что означает слово на английском языке

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

что означает слово на английском языке

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

что означает слово на английском языке

– Все норм, спс!

– Пжлст.

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Определенный артикль THE в английском языке

Определенный артикль THE в английском языке

Определенный артикль THE в английском языке

В английском языке используются неопределенный артикль a\an, определенный артикль the и нулевой артикль, то есть отсутствие артикля. Рассмотрим, когда используется артикль the, являющийся, кстати, по подсчетам лингвистов наиболее часто встречающимся словом в английском языке, хотя словом, конечно, назвать его трудно.

Как использовать определенный артикль THE – основное правило

10 самых популярных сокращений в английском интернет-сленге

10 самых популярных сокращений в английском интернет-сленге

10 самых популярных сокращений в английском интернет-сленге

www.modvive.com

Статья предоставлена сервисом изучения английского языка онлайн Italki.

В наше время интернет-сленг чрезвычайно распространён и постоянно меняется (в отличие от разговорного языка). В интернете вы буквально повсюду встречаете их. Однако многих людей эти сокращения могут привести в замешательство. Мои родители, хотя они и носители английского языка, до сих пор не имеют понятия, что же означают эти выражения.

Использование сокращений помогает заменить длинные слова или выражения и имеет несколько истоков. Раньше, когда мобильные телефоны только начали предлагать функцию текстовых сообщений (SMS), сообщения были ограничены в длину. Люди стали сокращать слова и использовать аббревиатуры просто для экономии денег. В Интернете же использование популярных аббревиатур экономит время на набор текста.

LOL

Глагол to be – быть, находиться

Глагол to be – быть, находиться

Глагол to be – быть, находиться

Home » Английский для начинающих » Глагол to be – быть, находиться

Именно с этого глагола необходимо начать изучение английской грамматики. Глаголы в английском языке не изменяются по лицам, но глагол to be – исключение.

При помощи этого глагола мы научимся составлять простые предложения, которые в русском языке глагола не содержат, например, «я студент», «он дома», «это интересно» и т.д. В английском языке недопустимо составлять без глагола, выполняющего действие, и to be служит глаголом-связкой.

Например, чтобы сказать «я студент», мы должны вставить нужную форму глагола-связки to be и, в результате, предложение обретет смысл « I am a student» —  «я (есть) студент». 

Формы глагола to be в настоящем времени

Русские имена на английском, как правильно писать и произносить

Русские имена на английском, как правильно писать и произносить

Русские имена на английском, как правильно писать и произносить

Когда мы переводим предложение, то смысл улавливаем их контекста. Одно слово может иметь несколько значений, конкретное мы выбираем именно исходя из смысла предложения. Но как быть с именами? В русском языке есть имена, которых не существует в английском.

Что в этом случае делать? Это сложная ситуация как для англоговорящих, так и для русских, ведь может быть лингвистическое недоразумение. Но выход из ситуации можно найти.

Рассмотрим русские имена на английском, особенности их перевода и транслитерации, а также рассмотрим иностранные имена, которые соответствуют русским. Вперед за новыми знаниями!

Параллель русских имен с английскими

Сленг — текстовые сокращения в английском с переводом и примерами: wtf, omg, brb, lol и прочие

что означает слово на английском языке
Скачать этот онлайн урок в PDF

Сегодня мы поговорим о модных компьютерных аббревиатурах (и не только). На эту тему у нас есть два чудесных видео. Приступим!

Аббревиатура «asap» перевод

200 слов, которые необходимо знать изучающим английский язык

что означает слово на английском языке

Местоимения в английском языке делятся на восемь групп. Мы рассмотрим самые нужные из нескольких групп. Учитывая, что некоторые формы личных местоимений совпадают, необходимо запомнить 40 слов.

Личные местоимения

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

что означает слово на английском языке

– Все норм, спс!

– Пжлст.

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

  • на использовании цифр (4, 8)
  • на названиях букв (R = are, C = see)
  • на выбрасывании гласных (smmr = summer)
  • на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY =  I love New York).

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

Определенный артикль THE в английском языке

В английском языке используются неопределенный артикль a\an, определенный артикль the и нулевой артикль, то есть отсутствие артикля. Рассмотрим, когда используется артикль the, являющийся, кстати, по подсчетам лингвистов наиболее часто встречающимся словом в английском языке, хотя словом, конечно, назвать его трудно.

Как использовать определенный артикль THE – основное правило

Большинство правил употребления определенного артикля the сводится к тому, что the ставится перед существительным, обозначающим что-то конкретное. Сам артикль the произошел от слова that (этот, тот) – зная это, проще понять, как он используется.

This is the place that we were talking about. – Это (то) место, о котором мы говорили.

You have the file that I need. – У вас есть (тот) документ, который мне нужен.

В отличие от the, артикль a\an указывает на неопределенность существительного, подразумевается любой, «какой-нибудь» предмет или лицо. Сравните:

I need a doctor. – Мне нужен врач (любой врач).

I need the doctor. – Мне нужен врач (определенный, конкретный врач).

В отличие от a\an, артикль the может употребляться с существительными во множественном числе, так как не несет значения «штучности» (напомню, артикль a\an по смыслу близок к слову one – один).

Please, give me the tools from the shelves two and five. – Пожалуйста, дайте мне (определенные) инструменты с (определенных) полок под номером два и четыре.

Определенный артикль the также может использоваться с неисчисляемыми существительными, то есть обозначающими не предметы, которые можно, условно говоря, пересчитать поштучно, а вещества, массы, общие понятия.

He required the information. – Он потребовал (конкретную) информацию.

Рассмотрим подробнее основные случаи употребления артикля the.

Употребление артикля THE в английском языке

10 самых популярных сокращений в английском интернет-сленге

www.modvive.com

Статья предоставлена сервисом изучения английского языка онлайн Italki.

В наше время интернет-сленг чрезвычайно распространён и постоянно меняется (в отличие от разговорного языка). В интернете вы буквально повсюду встречаете их. Однако многих людей эти сокращения могут привести в замешательство. Мои родители, хотя они и носители английского языка, до сих пор не имеют понятия, что же означают эти выражения.

Использование сокращений помогает заменить длинные слова или выражения и имеет несколько истоков. Раньше, когда мобильные телефоны только начали предлагать функцию текстовых сообщений (SMS), сообщения были ограничены в длину. Люди стали сокращать слова и использовать аббревиатуры просто для экономии денег. В Интернете же использование популярных аббревиатур экономит время на набор текста.

LOL

Laughing out loud («ржунимагу»)

«Lol», пожалуй, самое известное и широко используемое выражение Интернет-сленга. Оно часто появляется как ответ на смешную фразу или шутку. Просто добавляя «lol», можете придать высказыванию беззаботность или шутливость. Иногда бывает трудно передать сарказм, когда вы разговариваете в Интернете, и «lol» в этом случае может пригодиться. «lol» снижает серьёзность вашего послания и намекает на содрежащийся в нём юмор. Некоторые люди используют lol чаще знаков препинания.

LMFAO/LMAO (Laughing my f*cking @ss off/ laughing my @ss off)

Глагол to be – быть, находиться

Home » Английский для начинающих » Глагол to be – быть, находиться

Именно с этого глагола необходимо начать изучение английской грамматики. Глаголы в английском языке не изменяются по лицам, но глагол to be – исключение.

При помощи этого глагола мы научимся составлять простые предложения, которые в русском языке глагола не содержат, например, «я студент», «он дома», «это интересно» и т.д. В английском языке недопустимо составлять без глагола, выполняющего действие, и to be служит глаголом-связкой.

Например, чтобы сказать «я студент», мы должны вставить нужную форму глагола-связки to be и, в результате, предложение обретет смысл « I am a student» —  «я (есть) студент». 

Формы глагола to be в настоящем времени

В настоящем времени у глагола to be три формы: AM, IS, ARE:

  • Запомните: to be и AM, IS, ARE — это не 4 разных, а формы одного и того же глагола:

(Надеемся, наш дракон поможет вам это запомнить)

Рассмотрим, как меняется глагол  to be в настоящем времени

Утвердительная форма 

  • We are friends – мы друзья
  • They are busy – они заняты
  • The book is thick – книга толстая
  • It is a cat – это кошка
  • She is clever – она умная

                                              Отрицательная форма 

Чтобы образовать отрицательную форму спряжения данного глагола нужно поставить отрицательную частицу «not» после одной из нужных форм глагола  (am, is или are). Вот несколько примеров отрицательного предложения:

  • Я не голоден – I am not hungry
  • Он не занят – he is not busy
  • Комната не большая – the room is not big

                                           Вопросительная форма

Для образования вопросительной формы нужно поставить соответствующую форму глагола (am, is или are) в начале предложения:

  • Вы Петр? – Are you Pete?
  • Это комната? – Is this a room?
  • Вы голодны? – Are you hungry?
  • Он занят? – Is he busy?

урок по английскому языку: глагол to be

  • Чтобы понять, как глаголы живут в английском языке, давайте для начала вспомним хотя бы один глагол русского языка в начальной форме, например, глагол «жить». Как вам известно, глаголы русского языка в начальной форме оканчиваются на «-ть», а в дальнейшем при спряжении окончание меняется. Что касается английского языка, глагол в начальной форме используется вместе с частицей to, например, мы говорим to be – быть, находиться, т.е. если частица to  предшествует глаголу, это означает, что глагол стоит в начальной форме, а при дальнейшем использовании глагола с лицами, эта частица опускается. Приведем пример:   «Быть или не быть» — в предложении два глагола — и оба в начальной форме, и их необходимо использовать вместе с частицей to, и, соответственно, на английский язык мы переведем как “to be or not to be”. Если же перед нами предложение «Я (есть) студент», т.е. мы изменили глагол в соответствии с лицом подлежащего, то частица to опускается, и используется надлежащая форма глагола, в данном случае — am.
  • В отличие от глагола to be остальные глаголы в английском языке не спрягаются,  к примеру, глаголы «жить, сидеть, любить» в начальной форме на английский переводятся “to live, to sit, to love”, т.е. с частицей to , а при спряжении — без to , например, «я живу, сижу, люблю» на английский  язык  будут переведены как “ I live, sit, love”, т.е. начальная форма глагола в английском языке без частицы to не используется, а при спряжении to опускается. Начальная форма в английском языке называется Инфинитив – Infinitive. 

Подробнее о частице to смотрите в нашем видеоуроке:

урок по английскому языку: Частица To

Спряжение глагола tobe в настоящем времени

Русские имена на английском, как правильно писать и произносить

Когда мы переводим предложение, то смысл улавливаем их контекста. Одно слово может иметь несколько значений, конкретное мы выбираем именно исходя из смысла предложения. Но как быть с именами? В русском языке есть имена, которых не существует в английском.

Что в этом случае делать? Это сложная ситуация как для англоговорящих, так и для русских, ведь может быть лингвистическое недоразумение. Но выход из ситуации можно найти.

Рассмотрим русские имена на английском, особенности их перевода и транслитерации, а также рассмотрим иностранные имена, которые соответствуют русским. Вперед за новыми знаниями!

Параллель русских имен с английскими

В первую очередь следует обратить внимание на транслитерацию. Транслитерация имен – важный пункт в правильном переводе русского имени на английский. Почему Петр пишется как Pyotr? Чем обусловлен такой перевод? Почему нельзя просто написать Petr?

Все потому, что существует такое понятие как реалия. Это своеобразные этнонациональные особенности, отличительные характеристики народа, его обычаев и способа жизни, которых нет в других народах. Именно поэтому, чтобы устранить языковой барьер, Госдепартаментом США была разработана целая методика, в которой разъясняются особенности перевода букв с кириллицы на латынь. Результат можно увидеть в нижеприведенной таблице (с английскими буквами):

A -> A И -> I С -> S Ъ -> опускается
Б -> B Й -> Y Т -> T Ы -> Y
В -> V К -> K У -> U Ь -> опускается
Г -> G Л -> L Ф -> F Э -> E
Д -> D М -> M Х -> KH Ю -> YU
Е -> E, YE Н -> N Ц -> TS Я -> YA
Ё -> E, YE О -> O Ч -> CH
Ж -> ZH П -> P Ш -> SH
З -> Z Р -> R Щ -> SHCH

Из таблицы видно, что не все буквы, которые есть в русском языке, существуют в английском (хорошая практика, чтобы повторить алфавит). Например, ъ и ь опускаются в English language, то есть их не нужно переводить. При этом важно помнить, что есть русские буквы, которые в английском языке обозначается как две, напр., Ш -> SH, Ц -> TS, Ч -> CH.

На заметку! Буквы Е и Ё пишутся в английском языке одинаково => E, YE.

Елена будет Yelena, Парфёнов будет Parfenov.

Но! Если мы подразумеваем произношение йо, то Ё нужно обозначать как YO => Пётр -> Pyotr.

Ученикам, которые только начинают изучать особенности транслитерации, может быть трудно уловить разницу. В этом случае нужно выучить наизусть приведенные примеры, а со временем и практикой можно будет с легкостью переводить имена самостоятельно.

Буквы Е и Э следует переводить как Е, но если буква Е находится вначале слова, после букв Ъ, Ь или гласной, то ее следует переводить как YE :

  • Элина => Elina
  • Еремин => Yeremin
  • Медведев => Medvedev.

Обратите внимание! Русские буквы Й и Ы, которых не существует в английском языке, переводятся как Y, например, Райкин -> Raykin, Насыров -> Nasyrov.

Отдельное внимание следует уделить окончаниям. Жемчужины русского алфавита Ъ и Ь неподвластны пониманию иностранцев, поэтому они просто опускаются, то есть никак не переводятся: Подъемный -> Podyomny, Дарья -> Darya.

Если говорить о популярных в русском языке окончаниях ИЙ и ЫЙ, то тут все просто: оба окончания переводятся как Y:

  • Бравый -> Bravy
  • Смелый -> Smely
  • Дмитрий -> Dmitry

Популярное в русском языке имя Юлия переводится следующим образом:

Обратите внимание! Ю и Я обозначаются в английском языке двумя буквами. Но не только они. Ж и Х тоже обозначаются двумя буквами => ZH и соответственно KH, например:

  • Жаклин -> Zhaklin
  • Михаил -> Mikhail.

Часто используемая в русских фамилиях буква Ц переводится как TS, Ч – как CH:

  • Чернова -> Chernova
  • Царева -> Tsaryova.

Что касается буквы Ш, то она тоже переводится двумя буквами – Sh, а Щ – целыми четырьмя – SHCH. Наведем примеры:

  • Щиткова -> Shchitkova
  • Шаламба -> Shalamba.

Русские имена на английском: существует ли соответствие?

Сленг — текстовые сокращения в английском с переводом и примерами: wtf, omg, brb, lol и прочие

что означает слово на английском языке
Скачать этот онлайн урок в PDF

Сегодня мы поговорим о модных компьютерных аббревиатурах (и не только). На эту тему у нас есть два чудесных видео. Приступим!

Аббревиатура «asap» перевод

asap = as soon as possible. Это сокращение часто используется для писем и кратких записок на работе (которые называются memo) и переводится «как можно скорее». Например, «Call me back asap!» обозначает «Перезвоните мне как можно скорее!»

Что такое IOU?

iou = «I owe you». Это слово может использоваться в рамках деловых отношений и переводится «я должен тебе» (обычно о деньгах). В юридическом английском (legal English) аббревиатурой IOU называют подписанный документ, удостоверяющий наличие долговых обязательств.

Принципы прочтения некоторых сокращений

Наш сообразительный читатель мог уже самостоятельно догадаться, что некоторые аббревиатуры в английском языке можно просто-напросто прочитать по буквам или цифрам, и получить осмысленную фразу. Сначала разберём самые частые символы:

  • u = you (ты);
  • r = are (есть);
  • с = see (видеть);
  • y = why (почему);
  • 8 = ate (ел);
  • 2 = two/to/too (2/к/слишком);
  • 4 = for (для).

Новые сокращения появляются с огромной скоростью, но поняв основную логику и механизм образования, вы сможете расшифровать их самостоятельно! Главное — знать, как читаются буквы английского алфавита. Примеры: ICQ = I seek you (я ищу тебя), icu = I see you (я вижу тебя), i4cu = I foresee you (я предвижу тебя), sk8 = skate (кататься на коньках). Немного сложнее: y u no? = why you no (why don’t you)? = почему бы тебе не?

Да, правильно, тут ОШИБКА: cat don’t Такое часто бывает

К сожалению, не все сокращения так легко дешифруются. Те аббревиатуры, где каждая буква соответствует какому-то слову, называются инициальными аббревиатурами. Например, БСТ = большой солнечный телескоп, UNSC = СБ ООН = United Nations Security Council = Совет Безопасности Организации Объединённых Наций. К еще большему сожалению, они могу иметь много значений Например, UNSC может также обозначать United Nations Space Command (Космическое Командование ООН).

LOL

lol = laugh out loud = громко смеюсь = ржунимагу. Это, наверное, самое популярное сокращение в Интернете, поэтому его должен знать каждый!

Что значит BRB?

brb = be right back. Если во время разговоров в ICQ или Skype вам нужно отлучиться в туалет, вы можете написать собеседнику brb, что обозначает «скоро буду». Также это сокращение будет полезно знать геймерам.

OMG что это значит

omg = oh my god = О, Господи! Эта аббревиатура особенно популярна у молодых девушек. По заверению некоторых носителей английского языка, слово God может оскорбить чувства другого человека, поэтому лучше говорить oh my goodness/gosh. Однако перевод на русский язык не изменится.

WTF перевод

wtf — одно из многочисленных неформальных (читай — матерных) сокращений. Оно выражает крайнюю степень непонимания и расшифровывается what the fuck = какого х?/чё за нах? [censored] Естественно, эта фраза может звучать оскорбительно и неприятно. старайтесь использовать её только в компании друзей. А то мама узнает и сделает атата.

Другие сокращения

  • plz = please = пожалуйста;
  • l8r = later = позже;
  • ?4u = question for you = вопрос тебе;
  • jk = just kidding = просто шучу;
  • asl = age, sex, location = возраст, пол, местоположение (используется при знакомстве по интернету);
  • ttyl = talk to you later = поговорим позже;
  • cya = see you = увидимся;
  • np = no problem = нет проблем;
  • idk = I don’t know = я не знаю;
  • tmi = too much information = слишком много информации;
  • k = okay = окей/хорошо.

Примеры употребления данных аббревиатур и тонкости их употребления смотрите на видео! Хотите еще больше скоращений?

Источник: http://englishgu.ru/sleng-tekstovyie-sokrashheniya-v-angliyskom-s-perevodom-i-primerami-wtf-omg-brb-i-prochie/

200 слов, которые необходимо знать изучающим английский язык

что означает слово на английском языке

Местоимения в английском языке делятся на восемь групп. Мы рассмотрим самые нужные из нескольких групп. Учитывая, что некоторые формы личных местоимений совпадают, необходимо запомнить 40 слов.

Личные местоимения

В русском языке больше падежей, чем в английском. Вместо нескольких местоимений, например «ему», «им», «его», «о нём», англичане употребляют всего лишь одно — him. Это существенно упрощает запоминание слов.

Притяжательные местоимения

Они указывают на то, кому принадлежит тот или иной предмет. Для всех родов существует только одна словоформа.

Указательные местоимения

В этой группе всего лишь четыре местоимения. Они помогут определить количество и удалённость предметов, на которые указывает говорящий.

Возвратные местоимения

Вы без труда запомните эти слова, если разберётесь в их структуре. Эта группа местоимений образуется с помощью слова self, что означает «личность, сущность». А во множественном числе оно меняется на selves. Возвратные местоимения переводятся одинаково: «себя», «сам» или «себя», «сами».

Неопределённые местоимения

К этим местоимениям можно добавлять слова body (если речь идёт об одушевлённых существах) или thing (если речь о неодушевлённых предметах), тогда они не потребуют после себя постановки существительного. Например: everybody — «каждый человек»; nothing — «ничто».

Вопросительные местоимения

Эти местоимения необходимы для составления вопросов.

Существительные

Существительных в английском языке очень много, но не все из них употребляются в повседневной речи. Поэтому мы выбрали 50 важнейших существительных, которые стоит знать.

Человек

  • people — люди;
  • family — семья;
  • woman — женщина;
  • man — мужчина;
  • girl — девочка;
  • boy — мальчик;
  • child — ребёнок;
  • friend — друг;
  • husband — муж;
  • wife — жена;
  • name — имя;
  • head — голова;
  • face — лицо;
  • hand — рука.

Время

  • life — жизнь;
  • hour — час;
  • week — неделя;
  • day — день;
  • night — ночь;
  • month — месяц;
  • year — год;
  • time — время.

Природа

  • world — мир;
  • sun — солнце;
  • animal — животное;
  • tree — дерево;
  • water — вода;
  • food — еда;
  • fire — огонь.

Места

  • country — страна;
  • city — город;
  • street — улица;
  • work — работа;
  • school — школа;
  • shop — магазин;
  • house — дом;
  • room — комната.

Предметы

  • car — машина;
  • paper — бумага;
  • pen — ручка;
  • door — дверь;
  • chair — стул;
  • table — стол;
  • money — деньги.

Нематериальные вещи

  • way — путь, способ;
  • end — конец;
  • price — цена;
  • question — вопрос;
  • answer — ответ;
  • number — номер.

Глаголы

Наверное, вы наслышаны о том страшном количестве времён в английском — целых 12! Чтобы свободно говорить на этом языке, требуется выучить их все.

Но если вы только в начале пути, главная ваша задача — нарастить словарный запас и научиться использовать глаголы в настоящем времени. А это очень легко: глагол (кроме be и have) в этом времени не изменяется. Лишь в третьем лице единственного числа к нему добавляется окончание -s.

Запомните следующие 50 глаголов английского языка:

  • be — быть;
  • have — иметь;
  • do — делать;
  • get — получать;
  • can — мочь;
  • feel — чувствовать;
  • live — жить;
  • love — любить;
  • want — хотеть;
  • say — сказать;
  • tell — говорить;
  • see — видеть;
  • hear — слышать;
  • listen to — слушать;
  • believe — верить;
  • take — брать;
  • give — давать;
  • go — идти;
  • run — бежать;
  • walk — гулять;
  • come — приходить;
  • leave — покидать;
  • sit — сидеть;
  • stand — стоять;
  • make — делать;
  • know — знать;
  • understand — понимать;
  • remember — помнить;
  • think — думать;
  • bring — приносить;
  • find — находить;
  • lose — терять;
  • use — использовать;
  • work — работать;
  • study — учиться;
  • learn — учить;
  • ask — спрашивать;
  • answer — ответить;
  • let — позволять;
  • help — помогать;
  • begin — начинать;
  • play — играть;
  • write — писать;
  • read — читать;
  • turn — поворачивать;
  • meet — встретить;
  • change — изменить;
  • stop — останавливать;
  • open — открыть;
  • close — закрыть.

Предлоги

Мы разделили 20 наиболее важных английских предлогов на несколько групп. Эти значения являются самыми основными, но в зависимости от контекста эти предлоги могут переводиться по-другому.

Наречия

Наречия сообщают дополнительную информацию и обогащают предложение. Для начала необходимо запомнить 20 основных английских наречий:

  • always — всегда;
  • never — никогда;
  • also — также;
  • just — только что, просто (например: «Я просто хочу сказать» = I just want to say);
  • only — только;
  • again — опять;
  • often — часто;
  • still — всё ещё;
  • already — уже;
  • almost — почти;
  • enough — достаточно;
  • very — очень;
  • sometimes — иногда;
  • now — сейчас;
  • then — тогда;
  • usually — обычно;
  • quickly — быстро;
  • slowly — медленно;
  • well — хорошо;
  • especially — особенно.

Прилагательные

Эта часть речи не изменяется ни по родам, ни по числам, ни по падежам. Мы составили список из 20 самых нужных прилагательных, с помощью которых вы сможете описать то, что чувствуете или видите:

  • good — хороший;
  • bad — плохой;
  • new — новый;
  • young — молодой;
  • old — старый;
  • big — большой;
  • small — маленький;
  • long — длинный;
  • low — низкий;
  • high — высокий;
  • strong — сильный;
  • free — свободный;
  • open — открытый;
  • easy — лёгкий;
  • right — верный;
  • wrong — неверный;
  • hot — горячий;
  • cold — холодный;
  • happy — счастливый;
  • ready — готовый.

Если вы запомните эти 200 наиболее употребляемых слов, вы сможете легко выразить свои мысли и понять собеседника.

Источник: https://Lifehacker.ru/200-essential-english-words/

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

что означает слово на английском языке

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

что означает слово на английском языке

– Все норм, спс!

– Пжлст.

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

  • на использовании цифр (4, 8)
  • на названиях букв (R = are, C = see)
  • на выбрасывании гласных (smmr = summer)
  • на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY =  I love New York).

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

& = and (и)

0 = nothing (ничего)

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW  = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

2U = to you (тебе)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2016/10/27/100-angliyskih-sokrashheniy-v-perepiske/

Определенный артикль THE в английском языке

Определенный артикль THE в английском языке

В английском языке используются неопределенный артикль a\an, определенный артикль the и нулевой артикль, то есть отсутствие артикля. Рассмотрим, когда используется артикль the, являющийся, кстати, по подсчетам лингвистов наиболее часто встречающимся словом в английском языке, хотя словом, конечно, назвать его трудно.

Как использовать определенный артикль THE – основное правило

Как использовать определенный артикль THE – основное правило

Большинство правил употребления определенного артикля the сводится к тому, что the ставится перед существительным, обозначающим что-то конкретное. Сам артикль the произошел от слова that (этот, тот) – зная это, проще понять, как он используется.

This is the place that we were talking about. – Это (то) место, о котором мы говорили.

You have the file that I need. – У вас есть (тот) документ, который мне нужен.

В отличие от the, артикль a\an указывает на неопределенность существительного, подразумевается любой, «какой-нибудь» предмет или лицо. Сравните:

I need a doctor. – Мне нужен врач (любой врач).

I need the doctor. – Мне нужен врач (определенный, конкретный врач).

В отличие от a\an, артикль the может употребляться с существительными во множественном числе, так как не несет значения «штучности» (напомню, артикль a\an по смыслу близок к слову one – один).

Please, give me the tools from the shelves two and five. – Пожалуйста, дайте мне (определенные) инструменты с (определенных) полок под номером два и четыре.

Определенный артикль the также может использоваться с неисчисляемыми существительными, то есть обозначающими не предметы, которые можно, условно говоря, пересчитать поштучно, а вещества, массы, общие понятия.

He required the information. – Он потребовал (конкретную) информацию.

Рассмотрим подробнее основные случаи употребления артикля the.

Употребление артикля THE в английском языке

Употребление артикля THE в английском языке

1. Перед названиями конкретных предметов, явлений, лиц.

Говорящий подразумевает определенный предмет.

I’d to tell you the joke. – Я хочу рассказать тебе анекдот (не любой анекдот, а определенный).

Yesterday I met the weird neighbour. – Вчера я повстречал странного соседа (речь идет о конкретном человеке, видимо, знакомом собеседнику).

Таким конкретным предметом может быть даже то, что обычно не требует артикля: неисчисляемое существительное (название какой-нибудь массы, вещества), абстрактная идея, даже имя человека.

I the bread that your mother bakes. – Мне нравится хлеб, который печет твоя мама.

He is not just some Jonh Smith, the is the John Smith you were dating in the high school. – Это не просто какой-нибудь Джон Смит, это тот самый Джон Смит, с которым ты встречалась в школе.

2. Перед названиями уникальных предметов, явлений, чего-то, существующего в единственном экземпляре в мире или в контексте разговора.

Примеры слов: the world (мир), the sun (солнце), the sky (небо), the North (север).

I see the sun in the sky. – Я вижу солнце в небе.

The travellers are going to the North. – Путешественники идут на север.

В большинстве случаев такие слова используются с артиклем the. Исключением может быть случай, когда, скажем, о солнце говорится как о чем-то не уникальном:

That planet from the movie didn’t have a sun but had two moons. – У этой планеты из фильма не было солнца, зато было две луны.

3. Когда мы говорим о предмете, уже упоминавшемся в разговоре, следовательно, знакомом собеседнику.

Логика простая: упомянув в беседе книгу, мы говорим о ней как о «какой-то книге», упомянув ее второй раз, мы говорим уже о «конкретной книге».

– I’d to recommend you a book. It’s about – Я хочу порекомендовать вам (кое-какую) книгу. В ней говорится о

Пять минут спустя.

– Thank you for recommending me the book, I’ll read it. – Спасибо, что порекомендовали (эту) книгу, я обязательно ее прочту.

Впрочем, в разговоре собеседник может сказать «I’d to recommend you the book», подразумевая, что хочет посоветовать некую определенную книгу. В любом случае, в ходе беседы это будет «the book», т. к. оба собеседника понимают, о какой конкретно книге идет речь.

4. Перед прилагательными в превосходной степени.

Источник: https://langformula.ru/english-grammar/the/

10 самых популярных сокращений в английском интернет-сленге

10 самых популярных сокращений в английском интернет-сленге

www.modvive.com

Статья предоставлена сервисом изучения английского языка онлайн Italki.

В наше время интернет-сленг чрезвычайно распространён и постоянно меняется (в отличие от разговорного языка). В интернете вы буквально повсюду встречаете их. Однако многих людей эти сокращения могут привести в замешательство. Мои родители, хотя они и носители английского языка, до сих пор не имеют понятия, что же означают эти выражения.

Использование сокращений помогает заменить длинные слова или выражения и имеет несколько истоков. Раньше, когда мобильные телефоны только начали предлагать функцию текстовых сообщений (SMS), сообщения были ограничены в длину. Люди стали сокращать слова и использовать аббревиатуры просто для экономии денег. В Интернете же использование популярных аббревиатур экономит время на набор текста.

LOL

LOL

Laughing out loud («ржунимагу»)

«Lol», пожалуй, самое известное и широко используемое выражение Интернет-сленга. Оно часто появляется как ответ на смешную фразу или шутку. Просто добавляя «lol», можете придать высказыванию беззаботность или шутливость. Иногда бывает трудно передать сарказм, когда вы разговариваете в Интернете, и «lol» в этом случае может пригодиться. «lol» снижает серьёзность вашего послания и намекает на содрежащийся в нём юмор. Некоторые люди используют lol чаще знаков препинания.

LMFAO/LMAO (Laughing my f*cking @ss off/ laughing my @ss off)

LMFAO/LMAO (Laughing my f*cking @ss off/ laughing my @ss off)

Похоже на «lol» в некоторой степени. Как и «lol», эта аббревиатура используется, когда кто-то говорит что-то смешное. Лично я бы использовал «LMFAO», а не «lol» в той ситуации, когда я буквально смеюсь вслух. Выражение «LMFAO» сильнее, чем «lol», и люди используют его в ответ на то, что находят особенно смешным.

ROFL

ROFL

Rolling on the floor laughing (валяюсь на полу от смеха)

«ROFL» используется в тех же ситуациях, как «LMFAO» и «LMAO». Оно также породило слово «roflcopter» (ROFL + вертолет), который является еще одним способом сказать «ROFL».

WTF/WTH (What the f*ck/ what the hell?)

WTF/WTH (What the f*ck/ what the hell?)

Вы можете использовать это выражение в замешательстве, удивлении или когда у вас сильные эмоции по поводу чего-то. Любое выражение, которое использует слово «what», сразу можно усилить, используя «what the f*ck » или «what the hell». Если вы сказали «what the f*ck are you doing?!» вместо «what are you doing?! «, оно имеет то же значение, но с дополнительным акцентом.

Обратите внимание, что в этой ситуации можно было бы сказать просто «что?!», и значение фразы было бы то же самое. Вы можете использовать «WTF / WTH» для усиления фразы с «что».

BRB (Be right back, «скоро вернусь»)

BRB (Be right back, «скоро вернусь»)

Вы можете использовать это сокращение, если вы, к примеру, должны отойти от компьютера или не сможете ответить в течение короткого периода времени.

G2G (Got to go, «надо идти»)

G2G (Got to go, «надо идти»)

Если вы хотите закончить разговор или нужно идти, чтобы сделать что-то, вы можете использовать это выражение, прежде чем уйти.

TTYL (Talk to you later, «до связи»)

TTYL (Talk to you later, «до связи»)

Это сокращение, как правило, используется, когда вы прощаетесь с кем-то.

CYA (See you, «увидимся», «до скорого»)

CYA (See you, «увидимся», «до скорого»)

Используется как прощание.

IMHO/IMO (In my humble opinion/in my opinion, «на мой взгляд»)

IMHO/IMO (In my humble opinion/in my opinion, «на мой взгляд»)

Вы можете использовать «imo» всякий раз, когда хотите сказать «на мой взгляд» или «по моему мнению», это намного быстрее напечатать.

Будьте осторожны, используя «imho», так как это может выглядеть саркастично. Сначала посмотрите в Интернете, как другие англоговорящие используют это сокращение.

SMH (Shaking my head, «качаю головой»)

SMH (Shaking my head, «качаю головой»)

Очевидно, что когда вы общаетесь с помощью текстовых сообщений или в интернет-чате, человек, которому вы пишите, не может вас увидеть. «smh» обозначает «качаю головой от изумления», а не качаю головой в значении «нет». «smh» часто используется, когда кто-то говорит или делает что-то, что является сомнительным или странным.

HAHAHA

HAHAHA

Интересно отметить, что смех онлайн отличается на разных языках. Просто ради интереса, вот как «hahaha» были переведены учителями italki:

Тайский: 55555Японский: WWW или 笑Китайский: 哈哈 или 呵呵Корейский: ㅋㅋㅋИспанский: jajajaГреческий: хахаха

Иврит: xà xà xà или חָה-חָה-חָה

Статья подготовлена сайтом www.italki.com, где вы можете изучать английский (или японский, китайский, испанский, немецкий, или ещё один из более 100 языков) у учителей-носителей.

С Новым Годом! Italki дарит новым пользователям бесплатный урок www.italki.com (стоимость $10) с любой покупкой (минимальная покупка — всего $10)!

Источник: https://www.factroom.ru/facts/65295/

Глагол to be – быть, находиться

Глагол to be – быть, находиться

Home » Английский для начинающих » Глагол to be – быть, находиться

Именно с этого глагола необходимо начать изучение английской грамматики. Глаголы в английском языке не изменяются по лицам, но глагол to be – исключение.

При помощи этого глагола мы научимся составлять простые предложения, которые в русском языке глагола не содержат, например, «я студент», «он дома», «это интересно» и т.д. В английском языке недопустимо составлять без глагола, выполняющего действие, и to be служит глаголом-связкой.

Например, чтобы сказать «я студент», мы должны вставить нужную форму глагола-связки to be и, в результате, предложение обретет смысл « I am a student» —  «я (есть) студент». 

Формы глагола to be в настоящем времени

Формы глагола to be в настоящем времени

В настоящем времени у глагола to be три формы: AM, IS, ARE:

  • Запомните: to be и AM, IS, ARE — это не 4 разных, а формы одного и того же глагола:

(Надеемся, наш дракон поможет вам это запомнить)

Рассмотрим, как меняется глагол  to be в настоящем времени

Утвердительная форма 

  • We are friends – мы друзья
  • They are busy – они заняты
  • The book is thick – книга толстая
  • It is a cat – это кошка
  • She is clever – она умная

                                              Отрицательная форма 

Чтобы образовать отрицательную форму спряжения данного глагола нужно поставить отрицательную частицу «not» после одной из нужных форм глагола  (am, is или are). Вот несколько примеров отрицательного предложения:

  • Я не голоден – I am not hungry
  • Он не занят – he is not busy
  • Комната не большая – the room is not big

                                           Вопросительная форма

Для образования вопросительной формы нужно поставить соответствующую форму глагола (am, is или are) в начале предложения:

  • Вы Петр? – Are you Pete?
  • Это комната? – Is this a room?
  • Вы голодны? – Are you hungry?
  • Он занят? – Is he busy?

урок по английскому языку: глагол to be

  • Чтобы понять, как глаголы живут в английском языке, давайте для начала вспомним хотя бы один глагол русского языка в начальной форме, например, глагол «жить». Как вам известно, глаголы русского языка в начальной форме оканчиваются на «-ть», а в дальнейшем при спряжении окончание меняется. Что касается английского языка, глагол в начальной форме используется вместе с частицей to, например, мы говорим to be – быть, находиться, т.е. если частица to  предшествует глаголу, это означает, что глагол стоит в начальной форме, а при дальнейшем использовании глагола с лицами, эта частица опускается. Приведем пример:   «Быть или не быть» — в предложении два глагола — и оба в начальной форме, и их необходимо использовать вместе с частицей to, и, соответственно, на английский язык мы переведем как “to be or not to be”. Если же перед нами предложение «Я (есть) студент», т.е. мы изменили глагол в соответствии с лицом подлежащего, то частица to опускается, и используется надлежащая форма глагола, в данном случае — am.
  • В отличие от глагола to be остальные глаголы в английском языке не спрягаются,  к примеру, глаголы «жить, сидеть, любить» в начальной форме на английский переводятся “to live, to sit, to love”, т.е. с частицей to , а при спряжении — без to , например, «я живу, сижу, люблю» на английский  язык  будут переведены как “ I live, sit, love”, т.е. начальная форма глагола в английском языке без частицы to не используется, а при спряжении to опускается. Начальная форма в английском языке называется Инфинитив – Infinitive. 

Подробнее о частице to смотрите в нашем видеоуроке:

урок по английскому языку: Частица To

Спряжение глагола tobe в настоящем времени

Спряжение глагола tobe в настоящем времени

Теперь давайте выучим, как изменяется (спрягается) глагол to be  в настоящем времени. Как было сказано выше, в русском языке предложения типа «я ученик, она доктор, мы рабочие» образуются без глагола-сказуемого.  Но чтобы перевести эти предложения на английский язык, нужно поставить соответствующую форму to be после подлежащего – “I am a pupil, she is a doctor, we are workers”.

Обратите внимание на перевод следующих предложений в утвердительной, отрицательной и вопросительной формах на английский язык:

Спряжение глагола tobe в прошедшем и будущем времени

Спряжение глагола tobe в прошедшем и будущем времени

В прошедшем времени у глагола to be различают две формы – was и  were (был, была, были)

В будущем времени  глагол to be спрягается следующим образом

Примечание: В современном английском языке форма shall является малоупотребительной для формирования будущего времени глаголов (хотя ее использование и не является грамматической ошибкой), для всех лиц употребляется форма will. Поэтому иногда возникает разночтение в различных учебниках.

Для обобщения рассмотрите следующую таблицу:

Предлагаю вашему вниманию несколько широко используемых выражений с глаголом to be которые следует выучить и самостоятельно проспрягать по таблице спряжения: 

  • To be happy /unhappy – быть счастливым/несчастливым
  • To be glad – быть радостным
  • To be hungry/to be full up– быть голодным/сытым
  • To be fond of — любить, увлекаться чем-то
  • To be busy – быть занятым
  • To be late (for) — опаздывать (на)
  • To be in time for – быть вовремя
  • To be present at – присутствовать на (к примеру на уроке)
  • To be absent (from) – отсутствовать
  • To be married – быть женатым / замужем
  • To be single – быть холостым / не замужем
  • To be lucky – быть везучим
  • To be ready (for) — быть готовым (к, например, к уроку)
  • To be afraid (of) – бояться
  • To be interested (in) — интересоваться чем-то
  • To be ill / well — болеть / хорошо себя чувствовать
  • To be angry (with) — сердиться, злиться (на кого-то)

Давайте проспрягаем вместе выражение to be married в утвердительном, вопросительном и отрицательном предложениях. Что у вас получилось?

120 Comments on Глагол to be – быть, находиться

120 Comments on Глагол to be – быть, находиться

Источник: https://englsecrets.ru/anglijskij-dlya-nachinayushhix/the-verb-to-be.html

Русские имена на английском, как правильно писать и произносить

Русские имена на английском, как правильно писать и произносить

Когда мы переводим предложение, то смысл улавливаем их контекста. Одно слово может иметь несколько значений, конкретное мы выбираем именно исходя из смысла предложения. Но как быть с именами? В русском языке есть имена, которых не существует в английском.

Что в этом случае делать? Это сложная ситуация как для англоговорящих, так и для русских, ведь может быть лингвистическое недоразумение. Но выход из ситуации можно найти.

Рассмотрим русские имена на английском, особенности их перевода и транслитерации, а также рассмотрим иностранные имена, которые соответствуют русским. Вперед за новыми знаниями!

Параллель русских имен с английскими

Параллель русских имен с английскими

В первую очередь следует обратить внимание на транслитерацию. Транслитерация имен – важный пункт в правильном переводе русского имени на английский. Почему Петр пишется как Pyotr? Чем обусловлен такой перевод? Почему нельзя просто написать Petr?

Все потому, что существует такое понятие как реалия. Это своеобразные этнонациональные особенности, отличительные характеристики народа, его обычаев и способа жизни, которых нет в других народах. Именно поэтому, чтобы устранить языковой барьер, Госдепартаментом США была разработана целая методика, в которой разъясняются особенности перевода букв с кириллицы на латынь. Результат можно увидеть в нижеприведенной таблице (с английскими буквами):

A -> A И -> I С -> S Ъ -> опускается
Б -> B Й -> Y Т -> T Ы -> Y
В -> V К -> K У -> U Ь -> опускается
Г -> G Л -> L Ф -> F Э -> E
Д -> D М -> M Х -> KH Ю -> YU
Е -> E, YE Н -> N Ц -> TS Я -> YA
Ё -> E, YE О -> O Ч -> CH
Ж -> ZH П -> P Ш -> SH
З -> Z Р -> R Щ -> SHCH

Из таблицы видно, что не все буквы, которые есть в русском языке, существуют в английском (хорошая практика, чтобы повторить алфавит). Например, ъ и ь опускаются в English language, то есть их не нужно переводить. При этом важно помнить, что есть русские буквы, которые в английском языке обозначается как две, напр., Ш -> SH, Ц -> TS, Ч -> CH.

На заметку! Буквы Е и Ё пишутся в английском языке одинаково => E, YE.

Елена будет Yelena, Парфёнов будет Parfenov.

Но! Если мы подразумеваем произношение йо, то Ё нужно обозначать как YO => Пётр -> Pyotr.

Ученикам, которые только начинают изучать особенности транслитерации, может быть трудно уловить разницу. В этом случае нужно выучить наизусть приведенные примеры, а со временем и практикой можно будет с легкостью переводить имена самостоятельно.

Буквы Е и Э следует переводить как Е, но если буква Е находится вначале слова, после букв Ъ, Ь или гласной, то ее следует переводить как YE :

  • Элина => Elina
  • Еремин => Yeremin
  • Медведев => Medvedev.

Обратите внимание! Русские буквы Й и Ы, которых не существует в английском языке, переводятся как Y, например, Райкин -> Raykin, Насыров -> Nasyrov.

Отдельное внимание следует уделить окончаниям. Жемчужины русского алфавита Ъ и Ь неподвластны пониманию иностранцев, поэтому они просто опускаются, то есть никак не переводятся: Подъемный -> Podyomny, Дарья -> Darya.

Если говорить о популярных в русском языке окончаниях ИЙ и ЫЙ, то тут все просто: оба окончания переводятся как Y:

  • Бравый -> Bravy
  • Смелый -> Smely
  • Дмитрий -> Dmitry

Популярное в русском языке имя Юлия переводится следующим образом:

Обратите внимание! Ю и Я обозначаются в английском языке двумя буквами. Но не только они. Ж и Х тоже обозначаются двумя буквами => ZH и соответственно KH, например:

  • Жаклин -> Zhaklin
  • Михаил -> Mikhail.

Часто используемая в русских фамилиях буква Ц переводится как TS, Ч – как CH:

  • Чернова -> Chernova
  • Царева -> Tsaryova.

Что касается буквы Ш, то она тоже переводится двумя буквами – Sh, а Щ – целыми четырьмя – SHCH. Наведем примеры:

  • Щиткова -> Shchitkova
  • Шаламба -> Shalamba.

Русские имена на английском: существует ли соответствие?

Русские имена на английском: существует ли соответствие?

А теперь вопрос: как представиться иностранцу, чтобы он понял, что это ваше имя, а не прилагательное к чему-то? О чем мы говорим? О тех же реалиях. Перевод русских имен часто бывает проблематичным.

Представьте, что вы говорите иностранцу Меня зовут Настя, что, если переводить дословно, будет означать My name is Nastya. Слово Nastya ассоциируется с nasty, что в переводе с английского означает отвратительный, гадкий, неприятный.

Русскому имени Настя при переводе на английский язык соответствует Anastasia.

Со Светланой дела еще веселее. Svitlana ассоциируется со словосочетанием sweat Lana, что означает потная Лана, или же sweet Lana – cладкая Лана.

Справка: Имя Любовь переводится как Lubov, пишется Liubov. Не стоит называть женское имя именем любви Love.

Если мы говорим об именах, которые заканчиваются на Ь, то букву мы опускаем. Имя Игорь будет звучать как Igor, при этом фонетически слово будет звучать твердо. Помните: в английском языке нет никаких смягчений.

Обратите внимание! Иван в английском языке звучит как Ivan. Первая буква – I, а не АЙ (некоторые иностранцы называют Иванов Айванами, то есть первую букву читают как две. Но это неправильно).

Важно! Следует помнить, что многие русские имена адаптируются под английские (пишутся не так, как мы привыкли их видеть). Вот небольшой список, приводящий написание русских имен на английском языке с переводом:

Мужские имена

Мужские имена

  • Александр – Элигзанде (Alexander)
  • Алексей — Алекс (Aleksei)
  • Артем — Artem
  • Вячеслав — Viacheslav
  • Михаил – Майкл (Michael)
  • Карл – Чарльз (Charles)
  • Иван – Джон, Иван (John)
  • Матвей – Мэтью (Matthew)
  • Даниил – Дэниел (Daniel)
  • Ираклий – Геракл (Heracl)
  • Гавриил – Габриэл (Gabriel)
  • Кирилл — Kirill
  • Клавдий – Клод (Claude)
  • Анатолий – Анатоль (Anatole)
  • Андрей – Эндрю (Andrew)
  • Василий – Бэзил (Basil)
  • Вениамин – Бенджамин (Benjamin)
  • Викентий – Винсент (Vincent)
  • Георгий – Джордж (George)
  • Евгений – Юджин (Eugene)
  • Ефрем – Джофрей (Geoffrey)
  • Илья – Эльяс (Elias)
  • Иосиф, Осип – Джозеф (Joseph)
  • Лев – Лео (Leo)
  • Максим — Максим (Maksim)
  • Никита — Nikita
  • Николай – Николас (Nicholas)
  • Павел – Пол (Paul)
  • Петр – Пите (Peter)
  • Сергей – Серж (Serge)
  • Степан – Стивен, Стефан(Steven, Stephen)
  • Федор – Теодор (Theodore)
  • Юрий — Юра (Iurii)
  • Яков – Джейкоб (Jacob)

Женские имена

Женские имена

  • Агнесса/Агния – Агнес (Agnes)
  • Алиса – Элис (Alice)
  • Анастасия – Энестейша (Anastacia)
  • Антонина – Антония (Antonia)
  • Валентина – Вэлентин (Valentine)
  • Валерия – Вэлери (Valery)
  • Варвара – Барбара (Barbara)
  • Виктория — Viktoriya
  • Даша — Долли Dolly (Dorothy)
  • Ева – Ив (Eve)
  • Евгения – Юджиния (Eugenie)
  • Екатерина – Катерина, Кэтрин (Catherine)
  • Елена – Хелен (Helen)
  • Жанна – Джоан (Joanne, Jean)
  • Женя — Zhenya
  • Зоя – Зёу (Zoe)
  • Ирина – Айрини (Irene)
  • Каролина – Кэролин (Caroline)
  • Кристина — Kristina
  • Лаура – Лора, Лорен (Laura, Lauren)
  • Любовь — Люба (Liubov)
  • Людмила — Люда, Люся (Liudmila, Luda, Lusia)
  • Мария – Мэри (Mary)
  • Наталья – Натали (Natalie)
  • Надежда — Nadezhda
  • Настя — Nastya
  • Полина – Полине (Paulina)
  • Рита – Маргарет (Margaret)
  • Соня — Sonia
  • София – Софи (Sophie)
  • Сюзанна – Сюзан (Susan)
  • Татьяна — Таня (Tatiana)
  • Ульяна — Juliana ((Uliana)
  • Юлия – Джулия (Julia)

Из списка видно, что женские английские имена, в том числе действительно красивые, могут кардинально отличаться от русских. Например, кто бы подумал, что Жанна будет Джоаной, а Елена – Хелен? То же самое можно сказать о правописании мужчких имен. Разве Иван ассоциируется с Джоном? А ведь это так! В переводе на английский Иван будет не кто иной как Джон!

Есть имена, которые легко переводятся и воспринимаются, напр., Наталия и Natalie, Валерия и Valery. Но в любом случае слова из списка должны быть изучены, чтобы постать перед глазами иностранца грамотным и образованным человеком.

Первое имя, второе имя. В чем разница?

Первое имя, второе имя. В чем разница?

Когда мы говорим first name, то это означает имя, second name – фамилию. First name еще можно заменить на given name, second name – на surname или family name. А вот middle name – это не отечество, как некоторые считают, а второе имя в английских именах. Ни для кого не секрет, что в Англии детей часто называют двумя, тремя, а то и целыми четырьмя именами. Например, имя для девочки Анна-Мари Лиза Остер – обычное дело.

Что касается отечества, то оно звучит как patronymic. Знание отличать first name, surname и patronymic особенно пригодится тем, кто собирается подавать документы на загранпаспорт. В официальной обстановке все строго и каждая графа должна быть заполнена четко и правильно.

Примеры, как написать имя на английском, отечество и фамилию:

  • Лесовая Олеся Евгеньевна – Lesovaya Olesya Evgen`evna.
  • Королёва Александра Леонидовна – Korolyova Aleksandra Leonidovna.
  • Татарчук Игорь Григорьевич – Tatarchuk Igor Grigorevich.
  • Сомова Ирина Ярославовна – Somova Irina Iaroslavovna.
  • Крупнов Игорь Валерьевич – Krupnov Igor` Valer`evich.
  • Анисова Марина Валентиновна – Anisova Marina Valentinovna.
  • Нефёдов Денис Аркадьевич – Nefyodov Denis Arkad`evich.
  • Лисицина Дарья Юрьевна – Lisitsina Daria Iurevna.
  • Карелин Владимир Сергеевич – Karelin Vladimir Sergeevich.
  • Кузьменко Юлия Филипповна – Kuzmenko Yuliya Filippovna.
  • Федорук Роман Константинович – Fedoruk Roman Konstantinovich.
  • Павленко Мария Владимировна – Pavlenko Mariia Vladimirovna.
  • Козлова Елена Владимировна – Kozlova Elena Vladimirovna.
  • Петрова Александра Павловна – Petrova Aleksandra Pavlovna.
  • Иванова Татьяна Николаевна – Ivanova Tat`yana Nikolaevna.
  • Синицын Антон Павлович – Sinitsyn Anton Pavlovich.

Подводим итоги

Сленг — текстовые сокращения в английском с переводом и примерами: wtf, omg, brb, lol и прочие

что означает слово на английском языке
Скачать этот онлайн урок в PDF

Сегодня мы поговорим о модных компьютерных аббревиатурах (и не только). На эту тему у нас есть два чудесных видео. Приступим!

Аббревиатура «asap» перевод

asap = as soon as possible. Это сокращение часто используется для писем и кратких записок на работе (которые называются memo) и переводится «как можно скорее». Например, «Call me back asap!» обозначает «Перезвоните мне как можно скорее!»

Что такое IOU?

iou = «I owe you». Это слово может использоваться в рамках деловых отношений и переводится «я должен тебе» (обычно о деньгах). В юридическом английском (legal English) аббревиатурой IOU называют подписанный документ, удостоверяющий наличие долговых обязательств.

Принципы прочтения некоторых сокращений

Наш сообразительный читатель мог уже самостоятельно догадаться, что некоторые аббревиатуры в английском языке можно просто-напросто прочитать по буквам или цифрам, и получить осмысленную фразу. Сначала разберём самые частые символы:

  • u = you (ты);
  • r = are (есть);
  • с = see (видеть);
  • y = why (почему);
  • 8 = ate (ел);
  • 2 = two/to/too (2/к/слишком);
  • 4 = for (для).

Новые сокращения появляются с огромной скоростью, но поняв основную логику и механизм образования, вы сможете расшифровать их самостоятельно! Главное — знать, как читаются буквы английского алфавита. Примеры: ICQ = I seek you (я ищу тебя), icu = I see you (я вижу тебя), i4cu = I foresee you (я предвижу тебя), sk8 = skate (кататься на коньках). Немного сложнее: y u no? = why you no (why don’t you)? = почему бы тебе не?

Да, правильно, тут ОШИБКА: cat don’t Такое часто бывает

К сожалению, не все сокращения так легко дешифруются. Те аббревиатуры, где каждая буква соответствует какому-то слову, называются инициальными аббревиатурами. Например, БСТ = большой солнечный телескоп, UNSC = СБ ООН = United Nations Security Council = Совет Безопасности Организации Объединённых Наций. К еще большему сожалению, они могу иметь много значений Например, UNSC может также обозначать United Nations Space Command (Космическое Командование ООН).

LOL

lol = laugh out loud = громко смеюсь = ржунимагу. Это, наверное, самое популярное сокращение в Интернете, поэтому его должен знать каждый!

Что значит BRB?

brb = be right back. Если во время разговоров в ICQ или Skype вам нужно отлучиться в туалет, вы можете написать собеседнику brb, что обозначает «скоро буду». Также это сокращение будет полезно знать геймерам.

OMG что это значит

omg = oh my god = О, Господи! Эта аббревиатура особенно популярна у молодых девушек. По заверению некоторых носителей английского языка, слово God может оскорбить чувства другого человека, поэтому лучше говорить oh my goodness/gosh. Однако перевод на русский язык не изменится.

WTF перевод

wtf — одно из многочисленных неформальных (читай — матерных) сокращений. Оно выражает крайнюю степень непонимания и расшифровывается what the fuck = какого х?/чё за нах? [censored] Естественно, эта фраза может звучать оскорбительно и неприятно. старайтесь использовать её только в компании друзей. А то мама узнает и сделает атата.

Другие сокращения

  • plz = please = пожалуйста;
  • l8r = later = позже;
  • ?4u = question for you = вопрос тебе;
  • jk = just kidding = просто шучу;
  • asl = age, sex, location = возраст, пол, местоположение (используется при знакомстве по интернету);
  • ttyl = talk to you later = поговорим позже;
  • cya = see you = увидимся;
  • np = no problem = нет проблем;
  • idk = I don’t know = я не знаю;
  • tmi = too much information = слишком много информации;
  • k = okay = окей/хорошо.

Примеры употребления данных аббревиатур и тонкости их употребления смотрите на видео! Хотите еще больше скоращений?

Источник: http://englishgu.ru/sleng-tekstovyie-sokrashheniya-v-angliyskom-s-perevodom-i-primerami-wtf-omg-brb-i-prochie/

200 слов, которые необходимо знать изучающим английский язык

что означает слово на английском языке

Местоимения в английском языке делятся на восемь групп. Мы рассмотрим самые нужные из нескольких групп. Учитывая, что некоторые формы личных местоимений совпадают, необходимо запомнить 40 слов.

Личные местоимения

В русском языке больше падежей, чем в английском. Вместо нескольких местоимений, например «ему», «им», «его», «о нём», англичане употребляют всего лишь одно — him. Это существенно упрощает запоминание слов.

Притяжательные местоимения

Они указывают на то, кому принадлежит тот или иной предмет. Для всех родов существует только одна словоформа.

Указательные местоимения

В этой группе всего лишь четыре местоимения. Они помогут определить количество и удалённость предметов, на которые указывает говорящий.

Возвратные местоимения

Вы без труда запомните эти слова, если разберётесь в их структуре. Эта группа местоимений образуется с помощью слова self, что означает «личность, сущность». А во множественном числе оно меняется на selves. Возвратные местоимения переводятся одинаково: «себя», «сам» или «себя», «сами».

Неопределённые местоимения

К этим местоимениям можно добавлять слова body (если речь идёт об одушевлённых существах) или thing (если речь о неодушевлённых предметах), тогда они не потребуют после себя постановки существительного. Например: everybody — «каждый человек»; nothing — «ничто».

Вопросительные местоимения

Эти местоимения необходимы для составления вопросов.

Существительные

Существительных в английском языке очень много, но не все из них употребляются в повседневной речи. Поэтому мы выбрали 50 важнейших существительных, которые стоит знать.

Человек

  • people — люди;
  • family — семья;
  • woman — женщина;
  • man — мужчина;
  • girl — девочка;
  • boy — мальчик;
  • child — ребёнок;
  • friend — друг;
  • husband — муж;
  • wife — жена;
  • name — имя;
  • head — голова;
  • face — лицо;
  • hand — рука.

Время

  • life — жизнь;
  • hour — час;
  • week — неделя;
  • day — день;
  • night — ночь;
  • month — месяц;
  • year — год;
  • time — время.

Природа

  • world — мир;
  • sun — солнце;
  • animal — животное;
  • tree — дерево;
  • water — вода;
  • food — еда;
  • fire — огонь.

Места

  • country — страна;
  • city — город;
  • street — улица;
  • work — работа;
  • school — школа;
  • shop — магазин;
  • house — дом;
  • room — комната.

Предметы

  • car — машина;
  • paper — бумага;
  • pen — ручка;
  • door — дверь;
  • chair — стул;
  • table — стол;
  • money — деньги.

Нематериальные вещи

  • way — путь, способ;
  • end — конец;
  • price — цена;
  • question — вопрос;
  • answer — ответ;
  • number — номер.

Глаголы

Наверное, вы наслышаны о том страшном количестве времён в английском — целых 12! Чтобы свободно говорить на этом языке, требуется выучить их все.

Но если вы только в начале пути, главная ваша задача — нарастить словарный запас и научиться использовать глаголы в настоящем времени. А это очень легко: глагол (кроме be и have) в этом времени не изменяется. Лишь в третьем лице единственного числа к нему добавляется окончание -s.

Запомните следующие 50 глаголов английского языка:

  • be — быть;
  • have — иметь;
  • do — делать;
  • get — получать;
  • can — мочь;
  • feel — чувствовать;
  • live — жить;
  • love — любить;
  • want — хотеть;
  • say — сказать;
  • tell — говорить;
  • see — видеть;
  • hear — слышать;
  • listen to — слушать;
  • believe — верить;
  • take — брать;
  • give — давать;
  • go — идти;
  • run — бежать;
  • walk — гулять;
  • come — приходить;
  • leave — покидать;
  • sit — сидеть;
  • stand — стоять;
  • make — делать;
  • know — знать;
  • understand — понимать;
  • remember — помнить;
  • think — думать;
  • bring — приносить;
  • find — находить;
  • lose — терять;
  • use — использовать;
  • work — работать;
  • study — учиться;
  • learn — учить;
  • ask — спрашивать;
  • answer — ответить;
  • let — позволять;
  • help — помогать;
  • begin — начинать;
  • play — играть;
  • write — писать;
  • read — читать;
  • turn — поворачивать;
  • meet — встретить;
  • change — изменить;
  • stop — останавливать;
  • open — открыть;
  • close — закрыть.

Предлоги

Мы разделили 20 наиболее важных английских предлогов на несколько групп. Эти значения являются самыми основными, но в зависимости от контекста эти предлоги могут переводиться по-другому.

Наречия

Наречия сообщают дополнительную информацию и обогащают предложение. Для начала необходимо запомнить 20 основных английских наречий:

  • always — всегда;
  • never — никогда;
  • also — также;
  • just — только что, просто (например: «Я просто хочу сказать» = I just want to say);
  • only — только;
  • again — опять;
  • often — часто;
  • still — всё ещё;
  • already — уже;
  • almost — почти;
  • enough — достаточно;
  • very — очень;
  • sometimes — иногда;
  • now — сейчас;
  • then — тогда;
  • usually — обычно;
  • quickly — быстро;
  • slowly — медленно;
  • well — хорошо;
  • especially — особенно.

Прилагательные

Эта часть речи не изменяется ни по родам, ни по числам, ни по падежам. Мы составили список из 20 самых нужных прилагательных, с помощью которых вы сможете описать то, что чувствуете или видите:

  • good — хороший;
  • bad — плохой;
  • new — новый;
  • young — молодой;
  • old — старый;
  • big — большой;
  • small — маленький;
  • long — длинный;
  • low — низкий;
  • high — высокий;
  • strong — сильный;
  • free — свободный;
  • open — открытый;
  • easy — лёгкий;
  • right — верный;
  • wrong — неверный;
  • hot — горячий;
  • cold — холодный;
  • happy — счастливый;
  • ready — готовый.

Если вы запомните эти 200 наиболее употребляемых слов, вы сможете легко выразить свои мысли и понять собеседника.

Источник: https://Lifehacker.ru/200-essential-english-words/

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

что означает слово на английском языке

– Все норм, спс!

– Пжлст.

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

  • на использовании цифр (4, 8)
  • на названиях букв (R = are, C = see)
  • на выбрасывании гласных (smmr = summer)
  • на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY =  I love New York).

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

& = and (и)

0 = nothing (ничего)

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW  = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

2U = to you (тебе)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2016/10/27/100-angliyskih-sokrashheniy-v-perepiske/

Определенный артикль THE в английском языке

В английском языке используются неопределенный артикль a\an, определенный артикль the и нулевой артикль, то есть отсутствие артикля. Рассмотрим, когда используется артикль the, являющийся, кстати, по подсчетам лингвистов наиболее часто встречающимся словом в английском языке, хотя словом, конечно, назвать его трудно.

Как использовать определенный артикль THE – основное правило

Большинство правил употребления определенного артикля the сводится к тому, что the ставится перед существительным, обозначающим что-то конкретное. Сам артикль the произошел от слова that (этот, тот) – зная это, проще понять, как он используется.

This is the place that we were talking about. – Это (то) место, о котором мы говорили.

You have the file that I need. – У вас есть (тот) документ, который мне нужен.

В отличие от the, артикль a\an указывает на неопределенность существительного, подразумевается любой, «какой-нибудь» предмет или лицо. Сравните:

I need a doctor. – Мне нужен врач (любой врач).

I need the doctor. – Мне нужен врач (определенный, конкретный врач).

В отличие от a\an, артикль the может употребляться с существительными во множественном числе, так как не несет значения «штучности» (напомню, артикль a\an по смыслу близок к слову one – один).

Please, give me the tools from the shelves two and five. – Пожалуйста, дайте мне (определенные) инструменты с (определенных) полок под номером два и четыре.

Определенный артикль the также может использоваться с неисчисляемыми существительными, то есть обозначающими не предметы, которые можно, условно говоря, пересчитать поштучно, а вещества, массы, общие понятия.

He required the information. – Он потребовал (конкретную) информацию.

Рассмотрим подробнее основные случаи употребления артикля the.

Употребление артикля THE в английском языке

1. Перед названиями конкретных предметов, явлений, лиц.

Говорящий подразумевает определенный предмет.

I’d to tell you the joke. – Я хочу рассказать тебе анекдот (не любой анекдот, а определенный).

Yesterday I met the weird neighbour. – Вчера я повстречал странного соседа (речь идет о конкретном человеке, видимо, знакомом собеседнику).

Таким конкретным предметом может быть даже то, что обычно не требует артикля: неисчисляемое существительное (название какой-нибудь массы, вещества), абстрактная идея, даже имя человека.

I the bread that your mother bakes. – Мне нравится хлеб, который печет твоя мама.

He is not just some Jonh Smith, the is the John Smith you were dating in the high school. – Это не просто какой-нибудь Джон Смит, это тот самый Джон Смит, с которым ты встречалась в школе.

2. Перед названиями уникальных предметов, явлений, чего-то, существующего в единственном экземпляре в мире или в контексте разговора.

Примеры слов: the world (мир), the sun (солнце), the sky (небо), the North (север).

I see the sun in the sky. – Я вижу солнце в небе.

The travellers are going to the North. – Путешественники идут на север.

В большинстве случаев такие слова используются с артиклем the. Исключением может быть случай, когда, скажем, о солнце говорится как о чем-то не уникальном:

That planet from the movie didn’t have a sun but had two moons. – У этой планеты из фильма не было солнца, зато было две луны.

3. Когда мы говорим о предмете, уже упоминавшемся в разговоре, следовательно, знакомом собеседнику.

Логика простая: упомянув в беседе книгу, мы говорим о ней как о «какой-то книге», упомянув ее второй раз, мы говорим уже о «конкретной книге».

– I’d to recommend you a book. It’s about – Я хочу порекомендовать вам (кое-какую) книгу. В ней говорится о

Пять минут спустя.

– Thank you for recommending me the book, I’ll read it. – Спасибо, что порекомендовали (эту) книгу, я обязательно ее прочту.

Впрочем, в разговоре собеседник может сказать «I’d to recommend you the book», подразумевая, что хочет посоветовать некую определенную книгу. В любом случае, в ходе беседы это будет «the book», т. к. оба собеседника понимают, о какой конкретно книге идет речь.

4. Перед прилагательными в превосходной степени.

Источник: https://langformula.ru/english-grammar/the/

10 самых популярных сокращений в английском интернет-сленге

www.modvive.com

Статья предоставлена сервисом изучения английского языка онлайн Italki.

В наше время интернет-сленг чрезвычайно распространён и постоянно меняется (в отличие от разговорного языка). В интернете вы буквально повсюду встречаете их. Однако многих людей эти сокращения могут привести в замешательство. Мои родители, хотя они и носители английского языка, до сих пор не имеют понятия, что же означают эти выражения.

Использование сокращений помогает заменить длинные слова или выражения и имеет несколько истоков. Раньше, когда мобильные телефоны только начали предлагать функцию текстовых сообщений (SMS), сообщения были ограничены в длину. Люди стали сокращать слова и использовать аббревиатуры просто для экономии денег. В Интернете же использование популярных аббревиатур экономит время на набор текста.

LOL

Laughing out loud («ржунимагу»)

«Lol», пожалуй, самое известное и широко используемое выражение Интернет-сленга. Оно часто появляется как ответ на смешную фразу или шутку. Просто добавляя «lol», можете придать высказыванию беззаботность или шутливость. Иногда бывает трудно передать сарказм, когда вы разговариваете в Интернете, и «lol» в этом случае может пригодиться. «lol» снижает серьёзность вашего послания и намекает на содрежащийся в нём юмор. Некоторые люди используют lol чаще знаков препинания.

LMFAO/LMAO (Laughing my f*cking @ss off/ laughing my @ss off)

Похоже на «lol» в некоторой степени. Как и «lol», эта аббревиатура используется, когда кто-то говорит что-то смешное. Лично я бы использовал «LMFAO», а не «lol» в той ситуации, когда я буквально смеюсь вслух. Выражение «LMFAO» сильнее, чем «lol», и люди используют его в ответ на то, что находят особенно смешным.

ROFL

Rolling on the floor laughing (валяюсь на полу от смеха)

«ROFL» используется в тех же ситуациях, как «LMFAO» и «LMAO». Оно также породило слово «roflcopter» (ROFL + вертолет), который является еще одним способом сказать «ROFL».

WTF/WTH (What the f*ck/ what the hell?)

Вы можете использовать это выражение в замешательстве, удивлении или когда у вас сильные эмоции по поводу чего-то. Любое выражение, которое использует слово «what», сразу можно усилить, используя «what the f*ck » или «what the hell». Если вы сказали «what the f*ck are you doing?!» вместо «what are you doing?! «, оно имеет то же значение, но с дополнительным акцентом.

Обратите внимание, что в этой ситуации можно было бы сказать просто «что?!», и значение фразы было бы то же самое. Вы можете использовать «WTF / WTH» для усиления фразы с «что».

BRB (Be right back, «скоро вернусь»)

Вы можете использовать это сокращение, если вы, к примеру, должны отойти от компьютера или не сможете ответить в течение короткого периода времени.

G2G (Got to go, «надо идти»)

Если вы хотите закончить разговор или нужно идти, чтобы сделать что-то, вы можете использовать это выражение, прежде чем уйти.

TTYL (Talk to you later, «до связи»)

Это сокращение, как правило, используется, когда вы прощаетесь с кем-то.

CYA (See you, «увидимся», «до скорого»)

Используется как прощание.

IMHO/IMO (In my humble opinion/in my opinion, «на мой взгляд»)

Вы можете использовать «imo» всякий раз, когда хотите сказать «на мой взгляд» или «по моему мнению», это намного быстрее напечатать.

Будьте осторожны, используя «imho», так как это может выглядеть саркастично. Сначала посмотрите в Интернете, как другие англоговорящие используют это сокращение.

SMH (Shaking my head, «качаю головой»)

Очевидно, что когда вы общаетесь с помощью текстовых сообщений или в интернет-чате, человек, которому вы пишите, не может вас увидеть. «smh» обозначает «качаю головой от изумления», а не качаю головой в значении «нет». «smh» часто используется, когда кто-то говорит или делает что-то, что является сомнительным или странным.

HAHAHA

Интересно отметить, что смех онлайн отличается на разных языках. Просто ради интереса, вот как «hahaha» были переведены учителями italki:

Тайский: 55555Японский: WWW или 笑Китайский: 哈哈 или 呵呵Корейский: ㅋㅋㅋИспанский: jajajaГреческий: хахаха

Иврит: xà xà xà или חָה-חָה-חָה

Статья подготовлена сайтом www.italki.com, где вы можете изучать английский (или японский, китайский, испанский, немецкий, или ещё один из более 100 языков) у учителей-носителей.

С Новым Годом! Italki дарит новым пользователям бесплатный урок www.italki.com (стоимость $10) с любой покупкой (минимальная покупка — всего $10)!

Источник: https://www.factroom.ru/facts/65295/

Глагол to be – быть, находиться

Home » Английский для начинающих » Глагол to be – быть, находиться

Именно с этого глагола необходимо начать изучение английской грамматики. Глаголы в английском языке не изменяются по лицам, но глагол to be – исключение.

При помощи этого глагола мы научимся составлять простые предложения, которые в русском языке глагола не содержат, например, «я студент», «он дома», «это интересно» и т.д. В английском языке недопустимо составлять без глагола, выполняющего действие, и to be служит глаголом-связкой.

Например, чтобы сказать «я студент», мы должны вставить нужную форму глагола-связки to be и, в результате, предложение обретет смысл « I am a student» —  «я (есть) студент». 

Формы глагола to be в настоящем времени

В настоящем времени у глагола to be три формы: AM, IS, ARE:

  • Запомните: to be и AM, IS, ARE — это не 4 разных, а формы одного и того же глагола:

(Надеемся, наш дракон поможет вам это запомнить)

Рассмотрим, как меняется глагол  to be в настоящем времени

Утвердительная форма 

  • We are friends – мы друзья
  • They are busy – они заняты
  • The book is thick – книга толстая
  • It is a cat – это кошка
  • She is clever – она умная

                                              Отрицательная форма 

Чтобы образовать отрицательную форму спряжения данного глагола нужно поставить отрицательную частицу «not» после одной из нужных форм глагола  (am, is или are). Вот несколько примеров отрицательного предложения:

  • Я не голоден – I am not hungry
  • Он не занят – he is not busy
  • Комната не большая – the room is not big

                                           Вопросительная форма

Для образования вопросительной формы нужно поставить соответствующую форму глагола (am, is или are) в начале предложения:

  • Вы Петр? – Are you Pete?
  • Это комната? – Is this a room?
  • Вы голодны? – Are you hungry?
  • Он занят? – Is he busy?

урок по английскому языку: глагол to be

  • Чтобы понять, как глаголы живут в английском языке, давайте для начала вспомним хотя бы один глагол русского языка в начальной форме, например, глагол «жить». Как вам известно, глаголы русского языка в начальной форме оканчиваются на «-ть», а в дальнейшем при спряжении окончание меняется. Что касается английского языка, глагол в начальной форме используется вместе с частицей to, например, мы говорим to be – быть, находиться, т.е. если частица to  предшествует глаголу, это означает, что глагол стоит в начальной форме, а при дальнейшем использовании глагола с лицами, эта частица опускается. Приведем пример:   «Быть или не быть» — в предложении два глагола — и оба в начальной форме, и их необходимо использовать вместе с частицей to, и, соответственно, на английский язык мы переведем как “to be or not to be”. Если же перед нами предложение «Я (есть) студент», т.е. мы изменили глагол в соответствии с лицом подлежащего, то частица to опускается, и используется надлежащая форма глагола, в данном случае — am.
  • В отличие от глагола to be остальные глаголы в английском языке не спрягаются,  к примеру, глаголы «жить, сидеть, любить» в начальной форме на английский переводятся “to live, to sit, to love”, т.е. с частицей to , а при спряжении — без to , например, «я живу, сижу, люблю» на английский  язык  будут переведены как “ I live, sit, love”, т.е. начальная форма глагола в английском языке без частицы to не используется, а при спряжении to опускается. Начальная форма в английском языке называется Инфинитив – Infinitive. 

Подробнее о частице to смотрите в нашем видеоуроке:

урок по английскому языку: Частица To

Спряжение глагола tobe в настоящем времени

Теперь давайте выучим, как изменяется (спрягается) глагол to be  в настоящем времени. Как было сказано выше, в русском языке предложения типа «я ученик, она доктор, мы рабочие» образуются без глагола-сказуемого.  Но чтобы перевести эти предложения на английский язык, нужно поставить соответствующую форму to be после подлежащего – “I am a pupil, she is a doctor, we are workers”.

Обратите внимание на перевод следующих предложений в утвердительной, отрицательной и вопросительной формах на английский язык:

Спряжение глагола tobe в прошедшем и будущем времени

В прошедшем времени у глагола to be различают две формы – was и  were (был, была, были)

В будущем времени  глагол to be спрягается следующим образом

Примечание: В современном английском языке форма shall является малоупотребительной для формирования будущего времени глаголов (хотя ее использование и не является грамматической ошибкой), для всех лиц употребляется форма will. Поэтому иногда возникает разночтение в различных учебниках.

Для обобщения рассмотрите следующую таблицу:

Предлагаю вашему вниманию несколько широко используемых выражений с глаголом to be которые следует выучить и самостоятельно проспрягать по таблице спряжения: 

  • To be happy /unhappy – быть счастливым/несчастливым
  • To be glad – быть радостным
  • To be hungry/to be full up– быть голодным/сытым
  • To be fond of — любить, увлекаться чем-то
  • To be busy – быть занятым
  • To be late (for) — опаздывать (на)
  • To be in time for – быть вовремя
  • To be present at – присутствовать на (к примеру на уроке)
  • To be absent (from) – отсутствовать
  • To be married – быть женатым / замужем
  • To be single – быть холостым / не замужем
  • To be lucky – быть везучим
  • To be ready (for) — быть готовым (к, например, к уроку)
  • To be afraid (of) – бояться
  • To be interested (in) — интересоваться чем-то
  • To be ill / well — болеть / хорошо себя чувствовать
  • To be angry (with) — сердиться, злиться (на кого-то)

Давайте проспрягаем вместе выражение to be married в утвердительном, вопросительном и отрицательном предложениях. Что у вас получилось?

120 Comments on Глагол to be – быть, находиться

Источник: https://englsecrets.ru/anglijskij-dlya-nachinayushhix/the-verb-to-be.html

Русские имена на английском, как правильно писать и произносить

Когда мы переводим предложение, то смысл улавливаем их контекста. Одно слово может иметь несколько значений, конкретное мы выбираем именно исходя из смысла предложения. Но как быть с именами? В русском языке есть имена, которых не существует в английском.

Что в этом случае делать? Это сложная ситуация как для англоговорящих, так и для русских, ведь может быть лингвистическое недоразумение. Но выход из ситуации можно найти.

Рассмотрим русские имена на английском, особенности их перевода и транслитерации, а также рассмотрим иностранные имена, которые соответствуют русским. Вперед за новыми знаниями!

Параллель русских имен с английскими

В первую очередь следует обратить внимание на транслитерацию. Транслитерация имен – важный пункт в правильном переводе русского имени на английский. Почему Петр пишется как Pyotr? Чем обусловлен такой перевод? Почему нельзя просто написать Petr?

Все потому, что существует такое понятие как реалия. Это своеобразные этнонациональные особенности, отличительные характеристики народа, его обычаев и способа жизни, которых нет в других народах. Именно поэтому, чтобы устранить языковой барьер, Госдепартаментом США была разработана целая методика, в которой разъясняются особенности перевода букв с кириллицы на латынь. Результат можно увидеть в нижеприведенной таблице (с английскими буквами):

A -> A И -> I С -> S Ъ -> опускается
Б -> B Й -> Y Т -> T Ы -> Y
В -> V К -> K У -> U Ь -> опускается
Г -> G Л -> L Ф -> F Э -> E
Д -> D М -> M Х -> KH Ю -> YU
Е -> E, YE Н -> N Ц -> TS Я -> YA
Ё -> E, YE О -> O Ч -> CH
Ж -> ZH П -> P Ш -> SH
З -> Z Р -> R Щ -> SHCH

Из таблицы видно, что не все буквы, которые есть в русском языке, существуют в английском (хорошая практика, чтобы повторить алфавит). Например, ъ и ь опускаются в English language, то есть их не нужно переводить. При этом важно помнить, что есть русские буквы, которые в английском языке обозначается как две, напр., Ш -> SH, Ц -> TS, Ч -> CH.

На заметку! Буквы Е и Ё пишутся в английском языке одинаково => E, YE.

Елена будет Yelena, Парфёнов будет Parfenov.

Но! Если мы подразумеваем произношение йо, то Ё нужно обозначать как YO => Пётр -> Pyotr.

Ученикам, которые только начинают изучать особенности транслитерации, может быть трудно уловить разницу. В этом случае нужно выучить наизусть приведенные примеры, а со временем и практикой можно будет с легкостью переводить имена самостоятельно.

Буквы Е и Э следует переводить как Е, но если буква Е находится вначале слова, после букв Ъ, Ь или гласной, то ее следует переводить как YE :

  • Элина => Elina
  • Еремин => Yeremin
  • Медведев => Medvedev.

Обратите внимание! Русские буквы Й и Ы, которых не существует в английском языке, переводятся как Y, например, Райкин -> Raykin, Насыров -> Nasyrov.

Отдельное внимание следует уделить окончаниям. Жемчужины русского алфавита Ъ и Ь неподвластны пониманию иностранцев, поэтому они просто опускаются, то есть никак не переводятся: Подъемный -> Podyomny, Дарья -> Darya.

Если говорить о популярных в русском языке окончаниях ИЙ и ЫЙ, то тут все просто: оба окончания переводятся как Y:

  • Бравый -> Bravy
  • Смелый -> Smely
  • Дмитрий -> Dmitry

Популярное в русском языке имя Юлия переводится следующим образом:

Обратите внимание! Ю и Я обозначаются в английском языке двумя буквами. Но не только они. Ж и Х тоже обозначаются двумя буквами => ZH и соответственно KH, например:

  • Жаклин -> Zhaklin
  • Михаил -> Mikhail.

Часто используемая в русских фамилиях буква Ц переводится как TS, Ч – как CH:

  • Чернова -> Chernova
  • Царева -> Tsaryova.

Что касается буквы Ш, то она тоже переводится двумя буквами – Sh, а Щ – целыми четырьмя – SHCH. Наведем примеры:

  • Щиткова -> Shchitkova
  • Шаламба -> Shalamba.

Русские имена на английском: существует ли соответствие?

А теперь вопрос: как представиться иностранцу, чтобы он понял, что это ваше имя, а не прилагательное к чему-то? О чем мы говорим? О тех же реалиях. Перевод русских имен часто бывает проблематичным.

Представьте, что вы говорите иностранцу Меня зовут Настя, что, если переводить дословно, будет означать My name is Nastya. Слово Nastya ассоциируется с nasty, что в переводе с английского означает отвратительный, гадкий, неприятный.

Русскому имени Настя при переводе на английский язык соответствует Anastasia.

Со Светланой дела еще веселее. Svitlana ассоциируется со словосочетанием sweat Lana, что означает потная Лана, или же sweet Lana – cладкая Лана.

Справка: Имя Любовь переводится как Lubov, пишется Liubov. Не стоит называть женское имя именем любви Love.

Если мы говорим об именах, которые заканчиваются на Ь, то букву мы опускаем. Имя Игорь будет звучать как Igor, при этом фонетически слово будет звучать твердо. Помните: в английском языке нет никаких смягчений.

Обратите внимание! Иван в английском языке звучит как Ivan. Первая буква – I, а не АЙ (некоторые иностранцы называют Иванов Айванами, то есть первую букву читают как две. Но это неправильно).

Важно! Следует помнить, что многие русские имена адаптируются под английские (пишутся не так, как мы привыкли их видеть). Вот небольшой список, приводящий написание русских имен на английском языке с переводом:

Мужские имена

  • Александр – Элигзанде (Alexander)
  • Алексей — Алекс (Aleksei)
  • Артем — Artem
  • Вячеслав — Viacheslav
  • Михаил – Майкл (Michael)
  • Карл – Чарльз (Charles)
  • Иван – Джон, Иван (John)
  • Матвей – Мэтью (Matthew)
  • Даниил – Дэниел (Daniel)
  • Ираклий – Геракл (Heracl)
  • Гавриил – Габриэл (Gabriel)
  • Кирилл — Kirill
  • Клавдий – Клод (Claude)
  • Анатолий – Анатоль (Anatole)
  • Андрей – Эндрю (Andrew)
  • Василий – Бэзил (Basil)
  • Вениамин – Бенджамин (Benjamin)
  • Викентий – Винсент (Vincent)
  • Георгий – Джордж (George)
  • Евгений – Юджин (Eugene)
  • Ефрем – Джофрей (Geoffrey)
  • Илья – Эльяс (Elias)
  • Иосиф, Осип – Джозеф (Joseph)
  • Лев – Лео (Leo)
  • Максим — Максим (Maksim)
  • Никита — Nikita
  • Николай – Николас (Nicholas)
  • Павел – Пол (Paul)
  • Петр – Пите (Peter)
  • Сергей – Серж (Serge)
  • Степан – Стивен, Стефан(Steven, Stephen)
  • Федор – Теодор (Theodore)
  • Юрий — Юра (Iurii)
  • Яков – Джейкоб (Jacob)

Женские имена

  • Агнесса/Агния – Агнес (Agnes)
  • Алиса – Элис (Alice)
  • Анастасия – Энестейша (Anastacia)
  • Антонина – Антония (Antonia)
  • Валентина – Вэлентин (Valentine)
  • Валерия – Вэлери (Valery)
  • Варвара – Барбара (Barbara)
  • Виктория — Viktoriya
  • Даша — Долли Dolly (Dorothy)
  • Ева – Ив (Eve)
  • Евгения – Юджиния (Eugenie)
  • Екатерина – Катерина, Кэтрин (Catherine)
  • Елена – Хелен (Helen)
  • Жанна – Джоан (Joanne, Jean)
  • Женя — Zhenya
  • Зоя – Зёу (Zoe)
  • Ирина – Айрини (Irene)
  • Каролина – Кэролин (Caroline)
  • Кристина — Kristina
  • Лаура – Лора, Лорен (Laura, Lauren)
  • Любовь — Люба (Liubov)
  • Людмила — Люда, Люся (Liudmila, Luda, Lusia)
  • Мария – Мэри (Mary)
  • Наталья – Натали (Natalie)
  • Надежда — Nadezhda
  • Настя — Nastya
  • Полина – Полине (Paulina)
  • Рита – Маргарет (Margaret)
  • Соня — Sonia
  • София – Софи (Sophie)
  • Сюзанна – Сюзан (Susan)
  • Татьяна — Таня (Tatiana)
  • Ульяна — Juliana ((Uliana)
  • Юлия – Джулия (Julia)

Из списка видно, что женские английские имена, в том числе действительно красивые, могут кардинально отличаться от русских. Например, кто бы подумал, что Жанна будет Джоаной, а Елена – Хелен? То же самое можно сказать о правописании мужчких имен. Разве Иван ассоциируется с Джоном? А ведь это так! В переводе на английский Иван будет не кто иной как Джон!

Есть имена, которые легко переводятся и воспринимаются, напр., Наталия и Natalie, Валерия и Valery. Но в любом случае слова из списка должны быть изучены, чтобы постать перед глазами иностранца грамотным и образованным человеком.

Первое имя, второе имя. В чем разница?

Когда мы говорим first name, то это означает имя, second name – фамилию. First name еще можно заменить на given name, second name – на surname или family name. А вот middle name – это не отечество, как некоторые считают, а второе имя в английских именах. Ни для кого не секрет, что в Англии детей часто называют двумя, тремя, а то и целыми четырьмя именами. Например, имя для девочки Анна-Мари Лиза Остер – обычное дело.

Что касается отечества, то оно звучит как patronymic. Знание отличать first name, surname и patronymic особенно пригодится тем, кто собирается подавать документы на загранпаспорт. В официальной обстановке все строго и каждая графа должна быть заполнена четко и правильно.

Примеры, как написать имя на английском, отечество и фамилию:

  • Лесовая Олеся Евгеньевна – Lesovaya Olesya Evgen`evna.
  • Королёва Александра Леонидовна – Korolyova Aleksandra Leonidovna.
  • Татарчук Игорь Григорьевич – Tatarchuk Igor Grigorevich.
  • Сомова Ирина Ярославовна – Somova Irina Iaroslavovna.
  • Крупнов Игорь Валерьевич – Krupnov Igor` Valer`evich.
  • Анисова Марина Валентиновна – Anisova Marina Valentinovna.
  • Нефёдов Денис Аркадьевич – Nefyodov Denis Arkad`evich.
  • Лисицина Дарья Юрьевна – Lisitsina Daria Iurevna.
  • Карелин Владимир Сергеевич – Karelin Vladimir Sergeevich.
  • Кузьменко Юлия Филипповна – Kuzmenko Yuliya Filippovna.
  • Федорук Роман Константинович – Fedoruk Roman Konstantinovich.
  • Павленко Мария Владимировна – Pavlenko Mariia Vladimirovna.
  • Козлова Елена Владимировна – Kozlova Elena Vladimirovna.
  • Петрова Александра Павловна – Petrova Aleksandra Pavlovna.
  • Иванова Татьяна Николаевна – Ivanova Tat`yana Nikolaevna.
  • Синицын Антон Павлович – Sinitsyn Anton Pavlovich.

Сленг — текстовые сокращения в английском с переводом и примерами: wtf, omg, brb, lol и прочие

что означает слово на английском языке
Скачать этот онлайн урок в PDF

Сегодня мы поговорим о модных компьютерных аббревиатурах (и не только). На эту тему у нас есть два чудесных видео. Приступим!

Аббревиатура «asap» перевод

asap = as soon as possible. Это сокращение часто используется для писем и кратких записок на работе (которые называются memo) и переводится «как можно скорее». Например, «Call me back asap!» обозначает «Перезвоните мне как можно скорее!»

Что такое IOU?

iou = «I owe you». Это слово может использоваться в рамках деловых отношений и переводится «я должен тебе» (обычно о деньгах). В юридическом английском (legal English) аббревиатурой IOU называют подписанный документ, удостоверяющий наличие долговых обязательств.

Принципы прочтения некоторых сокращений

Наш сообразительный читатель мог уже самостоятельно догадаться, что некоторые аббревиатуры в английском языке можно просто-напросто прочитать по буквам или цифрам, и получить осмысленную фразу. Сначала разберём самые частые символы:

  • u = you (ты);
  • r = are (есть);
  • с = see (видеть);
  • y = why (почему);
  • 8 = ate (ел);
  • 2 = two/to/too (2/к/слишком);
  • 4 = for (для).

Новые сокращения появляются с огромной скоростью, но поняв основную логику и механизм образования, вы сможете расшифровать их самостоятельно! Главное — знать, как читаются буквы английского алфавита. Примеры: ICQ = I seek you (я ищу тебя), icu = I see you (я вижу тебя), i4cu = I foresee you (я предвижу тебя), sk8 = skate (кататься на коньках). Немного сложнее: y u no? = why you no (why don’t you)? = почему бы тебе не?

Да, правильно, тут ОШИБКА: cat don’t Такое часто бывает

К сожалению, не все сокращения так легко дешифруются. Те аббревиатуры, где каждая буква соответствует какому-то слову, называются инициальными аббревиатурами. Например, БСТ = большой солнечный телескоп, UNSC = СБ ООН = United Nations Security Council = Совет Безопасности Организации Объединённых Наций. К еще большему сожалению, они могу иметь много значений Например, UNSC может также обозначать United Nations Space Command (Космическое Командование ООН).

LOL

lol = laugh out loud = громко смеюсь = ржунимагу. Это, наверное, самое популярное сокращение в Интернете, поэтому его должен знать каждый!

Что значит BRB?

brb = be right back. Если во время разговоров в ICQ или Skype вам нужно отлучиться в туалет, вы можете написать собеседнику brb, что обозначает «скоро буду». Также это сокращение будет полезно знать геймерам.

OMG что это значит

omg = oh my god = О, Господи! Эта аббревиатура особенно популярна у молодых девушек. По заверению некоторых носителей английского языка, слово God может оскорбить чувства другого человека, поэтому лучше говорить oh my goodness/gosh. Однако перевод на русский язык не изменится.

WTF перевод

wtf — одно из многочисленных неформальных (читай — матерных) сокращений. Оно выражает крайнюю степень непонимания и расшифровывается what the fuck = какого х?/чё за нах? [censored] Естественно, эта фраза может звучать оскорбительно и неприятно. старайтесь использовать её только в компании друзей. А то мама узнает и сделает атата.

Другие сокращения

  • plz = please = пожалуйста;
  • l8r = later = позже;
  • ?4u = question for you = вопрос тебе;
  • jk = just kidding = просто шучу;
  • asl = age, sex, location = возраст, пол, местоположение (используется при знакомстве по интернету);
  • ttyl = talk to you later = поговорим позже;
  • cya = see you = увидимся;
  • np = no problem = нет проблем;
  • idk = I don’t know = я не знаю;
  • tmi = too much information = слишком много информации;
  • k = okay = окей/хорошо.

Примеры употребления данных аббревиатур и тонкости их употребления смотрите на видео! Хотите еще больше скоращений?

Источник: http://englishgu.ru/sleng-tekstovyie-sokrashheniya-v-angliyskom-s-perevodom-i-primerami-wtf-omg-brb-i-prochie/

200 слов, которые необходимо знать изучающим английский язык

что означает слово на английском языке

Местоимения в английском языке делятся на восемь групп. Мы рассмотрим самые нужные из нескольких групп. Учитывая, что некоторые формы личных местоимений совпадают, необходимо запомнить 40 слов.

Личные местоимения

В русском языке больше падежей, чем в английском. Вместо нескольких местоимений, например «ему», «им», «его», «о нём», англичане употребляют всего лишь одно — him. Это существенно упрощает запоминание слов.

Притяжательные местоимения

Они указывают на то, кому принадлежит тот или иной предмет. Для всех родов существует только одна словоформа.

Указательные местоимения

В этой группе всего лишь четыре местоимения. Они помогут определить количество и удалённость предметов, на которые указывает говорящий.

Возвратные местоимения

Вы без труда запомните эти слова, если разберётесь в их структуре. Эта группа местоимений образуется с помощью слова self, что означает «личность, сущность». А во множественном числе оно меняется на selves. Возвратные местоимения переводятся одинаково: «себя», «сам» или «себя», «сами».

Неопределённые местоимения

К этим местоимениям можно добавлять слова body (если речь идёт об одушевлённых существах) или thing (если речь о неодушевлённых предметах), тогда они не потребуют после себя постановки существительного. Например: everybody — «каждый человек»; nothing — «ничто».

Вопросительные местоимения

Эти местоимения необходимы для составления вопросов.

Существительные

Существительных в английском языке очень много, но не все из них употребляются в повседневной речи. Поэтому мы выбрали 50 важнейших существительных, которые стоит знать.

Человек

  • people — люди;
  • family — семья;
  • woman — женщина;
  • man — мужчина;
  • girl — девочка;
  • boy — мальчик;
  • child — ребёнок;
  • friend — друг;
  • husband — муж;
  • wife — жена;
  • name — имя;
  • head — голова;
  • face — лицо;
  • hand — рука.

Время

  • life — жизнь;
  • hour — час;
  • week — неделя;
  • day — день;
  • night — ночь;
  • month — месяц;
  • year — год;
  • time — время.

Природа

  • world — мир;
  • sun — солнце;
  • animal — животное;
  • tree — дерево;
  • water — вода;
  • food — еда;
  • fire — огонь.

Места

  • country — страна;
  • city — город;
  • street — улица;
  • work — работа;
  • school — школа;
  • shop — магазин;
  • house — дом;
  • room — комната.

Предметы

  • car — машина;
  • paper — бумага;
  • pen — ручка;
  • door — дверь;
  • chair — стул;
  • table — стол;
  • money — деньги.

Нематериальные вещи

  • way — путь, способ;
  • end — конец;
  • price — цена;
  • question — вопрос;
  • answer — ответ;
  • number — номер.

Глаголы

Наверное, вы наслышаны о том страшном количестве времён в английском — целых 12! Чтобы свободно говорить на этом языке, требуется выучить их все.

Но если вы только в начале пути, главная ваша задача — нарастить словарный запас и научиться использовать глаголы в настоящем времени. А это очень легко: глагол (кроме be и have) в этом времени не изменяется. Лишь в третьем лице единственного числа к нему добавляется окончание -s.

Запомните следующие 50 глаголов английского языка:

  • be — быть;
  • have — иметь;
  • do — делать;
  • get — получать;
  • can — мочь;
  • feel — чувствовать;
  • live — жить;
  • love — любить;
  • want — хотеть;
  • say — сказать;
  • tell — говорить;
  • see — видеть;
  • hear — слышать;
  • listen to — слушать;
  • believe — верить;
  • take — брать;
  • give — давать;
  • go — идти;
  • run — бежать;
  • walk — гулять;
  • come — приходить;
  • leave — покидать;
  • sit — сидеть;
  • stand — стоять;
  • make — делать;
  • know — знать;
  • understand — понимать;
  • remember — помнить;
  • think — думать;
  • bring — приносить;
  • find — находить;
  • lose — терять;
  • use — использовать;
  • work — работать;
  • study — учиться;
  • learn — учить;
  • ask — спрашивать;
  • answer — ответить;
  • let — позволять;
  • help — помогать;
  • begin — начинать;
  • play — играть;
  • write — писать;
  • read — читать;
  • turn — поворачивать;
  • meet — встретить;
  • change — изменить;
  • stop — останавливать;
  • open — открыть;
  • close — закрыть.

Предлоги

Мы разделили 20 наиболее важных английских предлогов на несколько групп. Эти значения являются самыми основными, но в зависимости от контекста эти предлоги могут переводиться по-другому.

Наречия

Наречия сообщают дополнительную информацию и обогащают предложение. Для начала необходимо запомнить 20 основных английских наречий:

  • always — всегда;
  • never — никогда;
  • also — также;
  • just — только что, просто (например: «Я просто хочу сказать» = I just want to say);
  • only — только;
  • again — опять;
  • often — часто;
  • still — всё ещё;
  • already — уже;
  • almost — почти;
  • enough — достаточно;
  • very — очень;
  • sometimes — иногда;
  • now — сейчас;
  • then — тогда;
  • usually — обычно;
  • quickly — быстро;
  • slowly — медленно;
  • well — хорошо;
  • especially — особенно.

Прилагательные

Эта часть речи не изменяется ни по родам, ни по числам, ни по падежам. Мы составили список из 20 самых нужных прилагательных, с помощью которых вы сможете описать то, что чувствуете или видите:

  • good — хороший;
  • bad — плохой;
  • new — новый;
  • young — молодой;
  • old — старый;
  • big — большой;
  • small — маленький;
  • long — длинный;
  • low — низкий;
  • high — высокий;
  • strong — сильный;
  • free — свободный;
  • open — открытый;
  • easy — лёгкий;
  • right — верный;
  • wrong — неверный;
  • hot — горячий;
  • cold — холодный;
  • happy — счастливый;
  • ready — готовый.

Если вы запомните эти 200 наиболее употребляемых слов, вы сможете легко выразить свои мысли и понять собеседника.

Источник: https://Lifehacker.ru/200-essential-english-words/

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

что означает слово на английском языке

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

что означает слово на английском языке

– Все норм, спс!

– Пжлст.

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

  • на использовании цифр (4, 8)
  • на названиях букв (R = are, C = see)
  • на выбрасывании гласных (smmr = summer)
  • на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY =  I love New York).

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

& = and (и)

0 = nothing (ничего)

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW  = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

2U = to you (тебе)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2016/10/27/100-angliyskih-sokrashheniy-v-perepiske/

Определенный артикль THE в английском языке

Определенный артикль THE в английском языке

В английском языке используются неопределенный артикль a\an, определенный артикль the и нулевой артикль, то есть отсутствие артикля. Рассмотрим, когда используется артикль the, являющийся, кстати, по подсчетам лингвистов наиболее часто встречающимся словом в английском языке, хотя словом, конечно, назвать его трудно.

Как использовать определенный артикль THE – основное правило

Как использовать определенный артикль THE – основное правило

Большинство правил употребления определенного артикля the сводится к тому, что the ставится перед существительным, обозначающим что-то конкретное. Сам артикль the произошел от слова that (этот, тот) – зная это, проще понять, как он используется.

This is the place that we were talking about. – Это (то) место, о котором мы говорили.

You have the file that I need. – У вас есть (тот) документ, который мне нужен.

В отличие от the, артикль a\an указывает на неопределенность существительного, подразумевается любой, «какой-нибудь» предмет или лицо. Сравните:

I need a doctor. – Мне нужен врач (любой врач).

I need the doctor. – Мне нужен врач (определенный, конкретный врач).

В отличие от a\an, артикль the может употребляться с существительными во множественном числе, так как не несет значения «штучности» (напомню, артикль a\an по смыслу близок к слову one – один).

Please, give me the tools from the shelves two and five. – Пожалуйста, дайте мне (определенные) инструменты с (определенных) полок под номером два и четыре.

Определенный артикль the также может использоваться с неисчисляемыми существительными, то есть обозначающими не предметы, которые можно, условно говоря, пересчитать поштучно, а вещества, массы, общие понятия.

He required the information. – Он потребовал (конкретную) информацию.

Рассмотрим подробнее основные случаи употребления артикля the.

Употребление артикля THE в английском языке

Употребление артикля THE в английском языке

1. Перед названиями конкретных предметов, явлений, лиц.

Говорящий подразумевает определенный предмет.

I’d to tell you the joke. – Я хочу рассказать тебе анекдот (не любой анекдот, а определенный).

Yesterday I met the weird neighbour. – Вчера я повстречал странного соседа (речь идет о конкретном человеке, видимо, знакомом собеседнику).

Таким конкретным предметом может быть даже то, что обычно не требует артикля: неисчисляемое существительное (название какой-нибудь массы, вещества), абстрактная идея, даже имя человека.

I the bread that your mother bakes. – Мне нравится хлеб, который печет твоя мама.

He is not just some Jonh Smith, the is the John Smith you were dating in the high school. – Это не просто какой-нибудь Джон Смит, это тот самый Джон Смит, с которым ты встречалась в школе.

2. Перед названиями уникальных предметов, явлений, чего-то, существующего в единственном экземпляре в мире или в контексте разговора.

Примеры слов: the world (мир), the sun (солнце), the sky (небо), the North (север).

I see the sun in the sky. – Я вижу солнце в небе.

The travellers are going to the North. – Путешественники идут на север.

В большинстве случаев такие слова используются с артиклем the. Исключением может быть случай, когда, скажем, о солнце говорится как о чем-то не уникальном:

That planet from the movie didn’t have a sun but had two moons. – У этой планеты из фильма не было солнца, зато было две луны.

3. Когда мы говорим о предмете, уже упоминавшемся в разговоре, следовательно, знакомом собеседнику.

Логика простая: упомянув в беседе книгу, мы говорим о ней как о «какой-то книге», упомянув ее второй раз, мы говорим уже о «конкретной книге».

– I’d to recommend you a book. It’s about – Я хочу порекомендовать вам (кое-какую) книгу. В ней говорится о

Пять минут спустя.

– Thank you for recommending me the book, I’ll read it. – Спасибо, что порекомендовали (эту) книгу, я обязательно ее прочту.

Впрочем, в разговоре собеседник может сказать «I’d to recommend you the book», подразумевая, что хочет посоветовать некую определенную книгу. В любом случае, в ходе беседы это будет «the book», т. к. оба собеседника понимают, о какой конкретно книге идет речь.

4. Перед прилагательными в превосходной степени.

Источник: https://langformula.ru/english-grammar/the/

10 самых популярных сокращений в английском интернет-сленге

10 самых популярных сокращений в английском интернет-сленге

www.modvive.com

Статья предоставлена сервисом изучения английского языка онлайн Italki.

В наше время интернет-сленг чрезвычайно распространён и постоянно меняется (в отличие от разговорного языка). В интернете вы буквально повсюду встречаете их. Однако многих людей эти сокращения могут привести в замешательство. Мои родители, хотя они и носители английского языка, до сих пор не имеют понятия, что же означают эти выражения.

Использование сокращений помогает заменить длинные слова или выражения и имеет несколько истоков. Раньше, когда мобильные телефоны только начали предлагать функцию текстовых сообщений (SMS), сообщения были ограничены в длину. Люди стали сокращать слова и использовать аббревиатуры просто для экономии денег. В Интернете же использование популярных аббревиатур экономит время на набор текста.

LOL

LOL

Laughing out loud («ржунимагу»)

«Lol», пожалуй, самое известное и широко используемое выражение Интернет-сленга. Оно часто появляется как ответ на смешную фразу или шутку. Просто добавляя «lol», можете придать высказыванию беззаботность или шутливость. Иногда бывает трудно передать сарказм, когда вы разговариваете в Интернете, и «lol» в этом случае может пригодиться. «lol» снижает серьёзность вашего послания и намекает на содрежащийся в нём юмор. Некоторые люди используют lol чаще знаков препинания.

LMFAO/LMAO (Laughing my f*cking @ss off/ laughing my @ss off)

LMFAO/LMAO (Laughing my f*cking @ss off/ laughing my @ss off)

Похоже на «lol» в некоторой степени. Как и «lol», эта аббревиатура используется, когда кто-то говорит что-то смешное. Лично я бы использовал «LMFAO», а не «lol» в той ситуации, когда я буквально смеюсь вслух. Выражение «LMFAO» сильнее, чем «lol», и люди используют его в ответ на то, что находят особенно смешным.

ROFL

ROFL

Rolling on the floor laughing (валяюсь на полу от смеха)

«ROFL» используется в тех же ситуациях, как «LMFAO» и «LMAO». Оно также породило слово «roflcopter» (ROFL + вертолет), который является еще одним способом сказать «ROFL».

WTF/WTH (What the f*ck/ what the hell?)

WTF/WTH (What the f*ck/ what the hell?)

Вы можете использовать это выражение в замешательстве, удивлении или когда у вас сильные эмоции по поводу чего-то. Любое выражение, которое использует слово «what», сразу можно усилить, используя «what the f*ck » или «what the hell». Если вы сказали «what the f*ck are you doing?!» вместо «what are you doing?! «, оно имеет то же значение, но с дополнительным акцентом.

Обратите внимание, что в этой ситуации можно было бы сказать просто «что?!», и значение фразы было бы то же самое. Вы можете использовать «WTF / WTH» для усиления фразы с «что».

BRB (Be right back, «скоро вернусь»)

BRB (Be right back, «скоро вернусь»)

Вы можете использовать это сокращение, если вы, к примеру, должны отойти от компьютера или не сможете ответить в течение короткого периода времени.

G2G (Got to go, «надо идти»)

G2G (Got to go, «надо идти»)

Если вы хотите закончить разговор или нужно идти, чтобы сделать что-то, вы можете использовать это выражение, прежде чем уйти.

TTYL (Talk to you later, «до связи»)

TTYL (Talk to you later, «до связи»)

Это сокращение, как правило, используется, когда вы прощаетесь с кем-то.

CYA (See you, «увидимся», «до скорого»)

CYA (See you, «увидимся», «до скорого»)

Используется как прощание.

IMHO/IMO (In my humble opinion/in my opinion, «на мой взгляд»)

IMHO/IMO (In my humble opinion/in my opinion, «на мой взгляд»)

Вы можете использовать «imo» всякий раз, когда хотите сказать «на мой взгляд» или «по моему мнению», это намного быстрее напечатать.

Будьте осторожны, используя «imho», так как это может выглядеть саркастично. Сначала посмотрите в Интернете, как другие англоговорящие используют это сокращение.

SMH (Shaking my head, «качаю головой»)

SMH (Shaking my head, «качаю головой»)

Очевидно, что когда вы общаетесь с помощью текстовых сообщений или в интернет-чате, человек, которому вы пишите, не может вас увидеть. «smh» обозначает «качаю головой от изумления», а не качаю головой в значении «нет». «smh» часто используется, когда кто-то говорит или делает что-то, что является сомнительным или странным.

HAHAHA

HAHAHA

Интересно отметить, что смех онлайн отличается на разных языках. Просто ради интереса, вот как «hahaha» были переведены учителями italki:

Тайский: 55555Японский: WWW или 笑Китайский: 哈哈 или 呵呵Корейский: ㅋㅋㅋИспанский: jajajaГреческий: хахаха

Иврит: xà xà xà или חָה-חָה-חָה

Статья подготовлена сайтом www.italki.com, где вы можете изучать английский (или японский, китайский, испанский, немецкий, или ещё один из более 100 языков) у учителей-носителей.

С Новым Годом! Italki дарит новым пользователям бесплатный урок www.italki.com (стоимость $10) с любой покупкой (минимальная покупка — всего $10)!

Источник: https://www.factroom.ru/facts/65295/

Глагол to be – быть, находиться

Глагол to be – быть, находиться

Home » Английский для начинающих » Глагол to be – быть, находиться

Именно с этого глагола необходимо начать изучение английской грамматики. Глаголы в английском языке не изменяются по лицам, но глагол to be – исключение.

При помощи этого глагола мы научимся составлять простые предложения, которые в русском языке глагола не содержат, например, «я студент», «он дома», «это интересно» и т.д. В английском языке недопустимо составлять без глагола, выполняющего действие, и to be служит глаголом-связкой.

Например, чтобы сказать «я студент», мы должны вставить нужную форму глагола-связки to be и, в результате, предложение обретет смысл « I am a student» —  «я (есть) студент». 

Формы глагола to be в настоящем времени

Формы глагола to be в настоящем времени

В настоящем времени у глагола to be три формы: AM, IS, ARE:

  • Запомните: to be и AM, IS, ARE — это не 4 разных, а формы одного и того же глагола:

(Надеемся, наш дракон поможет вам это запомнить)

Рассмотрим, как меняется глагол  to be в настоящем времени

Утвердительная форма 

  • We are friends – мы друзья
  • They are busy – они заняты
  • The book is thick – книга толстая
  • It is a cat – это кошка
  • She is clever – она умная

                                              Отрицательная форма 

Чтобы образовать отрицательную форму спряжения данного глагола нужно поставить отрицательную частицу «not» после одной из нужных форм глагола  (am, is или are). Вот несколько примеров отрицательного предложения:

  • Я не голоден – I am not hungry
  • Он не занят – he is not busy
  • Комната не большая – the room is not big

                                           Вопросительная форма

Для образования вопросительной формы нужно поставить соответствующую форму глагола (am, is или are) в начале предложения:

  • Вы Петр? – Are you Pete?
  • Это комната? – Is this a room?
  • Вы голодны? – Are you hungry?
  • Он занят? – Is he busy?

урок по английскому языку: глагол to be

  • Чтобы понять, как глаголы живут в английском языке, давайте для начала вспомним хотя бы один глагол русского языка в начальной форме, например, глагол «жить». Как вам известно, глаголы русского языка в начальной форме оканчиваются на «-ть», а в дальнейшем при спряжении окончание меняется. Что касается английского языка, глагол в начальной форме используется вместе с частицей to, например, мы говорим to be – быть, находиться, т.е. если частица to  предшествует глаголу, это означает, что глагол стоит в начальной форме, а при дальнейшем использовании глагола с лицами, эта частица опускается. Приведем пример:   «Быть или не быть» — в предложении два глагола — и оба в начальной форме, и их необходимо использовать вместе с частицей to, и, соответственно, на английский язык мы переведем как “to be or not to be”. Если же перед нами предложение «Я (есть) студент», т.е. мы изменили глагол в соответствии с лицом подлежащего, то частица to опускается, и используется надлежащая форма глагола, в данном случае — am.
  • В отличие от глагола to be остальные глаголы в английском языке не спрягаются,  к примеру, глаголы «жить, сидеть, любить» в начальной форме на английский переводятся “to live, to sit, to love”, т.е. с частицей to , а при спряжении — без to , например, «я живу, сижу, люблю» на английский  язык  будут переведены как “ I live, sit, love”, т.е. начальная форма глагола в английском языке без частицы to не используется, а при спряжении to опускается. Начальная форма в английском языке называется Инфинитив – Infinitive. 

Подробнее о частице to смотрите в нашем видеоуроке:

урок по английскому языку: Частица To

Спряжение глагола tobe в настоящем времени

Спряжение глагола tobe в настоящем времени

Теперь давайте выучим, как изменяется (спрягается) глагол to be  в настоящем времени. Как было сказано выше, в русском языке предложения типа «я ученик, она доктор, мы рабочие» образуются без глагола-сказуемого.  Но чтобы перевести эти предложения на английский язык, нужно поставить соответствующую форму to be после подлежащего – “I am a pupil, she is a doctor, we are workers”.

Обратите внимание на перевод следующих предложений в утвердительной, отрицательной и вопросительной формах на английский язык:

Спряжение глагола tobe в прошедшем и будущем времени

Спряжение глагола tobe в прошедшем и будущем времени

В прошедшем времени у глагола to be различают две формы – was и  were (был, была, были)

В будущем времени  глагол to be спрягается следующим образом

Примечание: В современном английском языке форма shall является малоупотребительной для формирования будущего времени глаголов (хотя ее использование и не является грамматической ошибкой), для всех лиц употребляется форма will. Поэтому иногда возникает разночтение в различных учебниках.

Для обобщения рассмотрите следующую таблицу:

Предлагаю вашему вниманию несколько широко используемых выражений с глаголом to be которые следует выучить и самостоятельно проспрягать по таблице спряжения: 

  • To be happy /unhappy – быть счастливым/несчастливым
  • To be glad – быть радостным
  • To be hungry/to be full up– быть голодным/сытым
  • To be fond of — любить, увлекаться чем-то
  • To be busy – быть занятым
  • To be late (for) — опаздывать (на)
  • To be in time for – быть вовремя
  • To be present at – присутствовать на (к примеру на уроке)
  • To be absent (from) – отсутствовать
  • To be married – быть женатым / замужем
  • To be single – быть холостым / не замужем
  • To be lucky – быть везучим
  • To be ready (for) — быть готовым (к, например, к уроку)
  • To be afraid (of) – бояться
  • To be interested (in) — интересоваться чем-то
  • To be ill / well — болеть / хорошо себя чувствовать
  • To be angry (with) — сердиться, злиться (на кого-то)

Давайте проспрягаем вместе выражение to be married в утвердительном, вопросительном и отрицательном предложениях. Что у вас получилось?

120 Comments on Глагол to be – быть, находиться

120 Comments on Глагол to be – быть, находиться

Источник: https://englsecrets.ru/anglijskij-dlya-nachinayushhix/the-verb-to-be.html

Русские имена на английском, как правильно писать и произносить

Русские имена на английском, как правильно писать и произносить

Когда мы переводим предложение, то смысл улавливаем их контекста. Одно слово может иметь несколько значений, конкретное мы выбираем именно исходя из смысла предложения. Но как быть с именами? В русском языке есть имена, которых не существует в английском.

Что в этом случае делать? Это сложная ситуация как для англоговорящих, так и для русских, ведь может быть лингвистическое недоразумение. Но выход из ситуации можно найти.

Рассмотрим русские имена на английском, особенности их перевода и транслитерации, а также рассмотрим иностранные имена, которые соответствуют русским. Вперед за новыми знаниями!

Параллель русских имен с английскими

Параллель русских имен с английскими

В первую очередь следует обратить внимание на транслитерацию. Транслитерация имен – важный пункт в правильном переводе русского имени на английский. Почему Петр пишется как Pyotr? Чем обусловлен такой перевод? Почему нельзя просто написать Petr?

Все потому, что существует такое понятие как реалия. Это своеобразные этнонациональные особенности, отличительные характеристики народа, его обычаев и способа жизни, которых нет в других народах. Именно поэтому, чтобы устранить языковой барьер, Госдепартаментом США была разработана целая методика, в которой разъясняются особенности перевода букв с кириллицы на латынь. Результат можно увидеть в нижеприведенной таблице (с английскими буквами):

A -> A И -> I С -> S Ъ -> опускается
Б -> B Й -> Y Т -> T Ы -> Y
В -> V К -> K У -> U Ь -> опускается
Г -> G Л -> L Ф -> F Э -> E
Д -> D М -> M Х -> KH Ю -> YU
Е -> E, YE Н -> N Ц -> TS Я -> YA
Ё -> E, YE О -> O Ч -> CH
Ж -> ZH П -> P Ш -> SH
З -> Z Р -> R Щ -> SHCH

Из таблицы видно, что не все буквы, которые есть в русском языке, существуют в английском (хорошая практика, чтобы повторить алфавит). Например, ъ и ь опускаются в English language, то есть их не нужно переводить. При этом важно помнить, что есть русские буквы, которые в английском языке обозначается как две, напр., Ш -> SH, Ц -> TS, Ч -> CH.

На заметку! Буквы Е и Ё пишутся в английском языке одинаково => E, YE.

Елена будет Yelena, Парфёнов будет Parfenov.

Но! Если мы подразумеваем произношение йо, то Ё нужно обозначать как YO => Пётр -> Pyotr.

Ученикам, которые только начинают изучать особенности транслитерации, может быть трудно уловить разницу. В этом случае нужно выучить наизусть приведенные примеры, а со временем и практикой можно будет с легкостью переводить имена самостоятельно.

Буквы Е и Э следует переводить как Е, но если буква Е находится вначале слова, после букв Ъ, Ь или гласной, то ее следует переводить как YE :

  • Элина => Elina
  • Еремин => Yeremin
  • Медведев => Medvedev.

Обратите внимание! Русские буквы Й и Ы, которых не существует в английском языке, переводятся как Y, например, Райкин -> Raykin, Насыров -> Nasyrov.

Отдельное внимание следует уделить окончаниям. Жемчужины русского алфавита Ъ и Ь неподвластны пониманию иностранцев, поэтому они просто опускаются, то есть никак не переводятся: Подъемный -> Podyomny, Дарья -> Darya.

Если говорить о популярных в русском языке окончаниях ИЙ и ЫЙ, то тут все просто: оба окончания переводятся как Y:

  • Бравый -> Bravy
  • Смелый -> Smely
  • Дмитрий -> Dmitry

Популярное в русском языке имя Юлия переводится следующим образом:

Обратите внимание! Ю и Я обозначаются в английском языке двумя буквами. Но не только они. Ж и Х тоже обозначаются двумя буквами => ZH и соответственно KH, например:

  • Жаклин -> Zhaklin
  • Михаил -> Mikhail.

Часто используемая в русских фамилиях буква Ц переводится как TS, Ч – как CH:

  • Чернова -> Chernova
  • Царева -> Tsaryova.

Что касается буквы Ш, то она тоже переводится двумя буквами – Sh, а Щ – целыми четырьмя – SHCH. Наведем примеры:

  • Щиткова -> Shchitkova
  • Шаламба -> Shalamba.

Русские имена на английском: существует ли соответствие?

Русские имена на английском: существует ли соответствие?

А теперь вопрос: как представиться иностранцу, чтобы он понял, что это ваше имя, а не прилагательное к чему-то? О чем мы говорим? О тех же реалиях. Перевод русских имен часто бывает проблематичным.

Представьте, что вы говорите иностранцу Меня зовут Настя, что, если переводить дословно, будет означать My name is Nastya. Слово Nastya ассоциируется с nasty, что в переводе с английского означает отвратительный, гадкий, неприятный.

Русскому имени Настя при переводе на английский язык соответствует Anastasia.

Со Светланой дела еще веселее. Svitlana ассоциируется со словосочетанием sweat Lana, что означает потная Лана, или же sweet Lana – cладкая Лана.

Справка: Имя Любовь переводится как Lubov, пишется Liubov. Не стоит называть женское имя именем любви Love.

Если мы говорим об именах, которые заканчиваются на Ь, то букву мы опускаем. Имя Игорь будет звучать как Igor, при этом фонетически слово будет звучать твердо. Помните: в английском языке нет никаких смягчений.

Обратите внимание! Иван в английском языке звучит как Ivan. Первая буква – I, а не АЙ (некоторые иностранцы называют Иванов Айванами, то есть первую букву читают как две. Но это неправильно).

Важно! Следует помнить, что многие русские имена адаптируются под английские (пишутся не так, как мы привыкли их видеть). Вот небольшой список, приводящий написание русских имен на английском языке с переводом:

Мужские имена

Мужские имена

  • Александр – Элигзанде (Alexander)
  • Алексей — Алекс (Aleksei)
  • Артем — Artem
  • Вячеслав — Viacheslav
  • Михаил – Майкл (Michael)
  • Карл – Чарльз (Charles)
  • Иван – Джон, Иван (John)
  • Матвей – Мэтью (Matthew)
  • Даниил – Дэниел (Daniel)
  • Ираклий – Геракл (Heracl)
  • Гавриил – Габриэл (Gabriel)
  • Кирилл — Kirill
  • Клавдий – Клод (Claude)
  • Анатолий – Анатоль (Anatole)
  • Андрей – Эндрю (Andrew)
  • Василий – Бэзил (Basil)
  • Вениамин – Бенджамин (Benjamin)
  • Викентий – Винсент (Vincent)
  • Георгий – Джордж (George)
  • Евгений – Юджин (Eugene)
  • Ефрем – Джофрей (Geoffrey)
  • Илья – Эльяс (Elias)
  • Иосиф, Осип – Джозеф (Joseph)
  • Лев – Лео (Leo)
  • Максим — Максим (Maksim)
  • Никита — Nikita
  • Николай – Николас (Nicholas)
  • Павел – Пол (Paul)
  • Петр – Пите (Peter)
  • Сергей – Серж (Serge)
  • Степан – Стивен, Стефан(Steven, Stephen)
  • Федор – Теодор (Theodore)
  • Юрий — Юра (Iurii)
  • Яков – Джейкоб (Jacob)

Женские имена

Женские имена

  • Агнесса/Агния – Агнес (Agnes)
  • Алиса – Элис (Alice)
  • Анастасия – Энестейша (Anastacia)
  • Антонина – Антония (Antonia)
  • Валентина – Вэлентин (Valentine)
  • Валерия – Вэлери (Valery)
  • Варвара – Барбара (Barbara)
  • Виктория — Viktoriya
  • Даша — Долли Dolly (Dorothy)
  • Ева – Ив (Eve)
  • Евгения – Юджиния (Eugenie)
  • Екатерина – Катерина, Кэтрин (Catherine)
  • Елена – Хелен (Helen)
  • Жанна – Джоан (Joanne, Jean)
  • Женя — Zhenya
  • Зоя – Зёу (Zoe)
  • Ирина – Айрини (Irene)
  • Каролина – Кэролин (Caroline)
  • Кристина — Kristina
  • Лаура – Лора, Лорен (Laura, Lauren)
  • Любовь — Люба (Liubov)
  • Людмила — Люда, Люся (Liudmila, Luda, Lusia)
  • Мария – Мэри (Mary)
  • Наталья – Натали (Natalie)
  • Надежда — Nadezhda
  • Настя — Nastya
  • Полина – Полине (Paulina)
  • Рита – Маргарет (Margaret)
  • Соня — Sonia
  • София – Софи (Sophie)
  • Сюзанна – Сюзан (Susan)
  • Татьяна — Таня (Tatiana)
  • Ульяна — Juliana ((Uliana)
  • Юлия – Джулия (Julia)

Из списка видно, что женские английские имена, в том числе действительно красивые, могут кардинально отличаться от русских. Например, кто бы подумал, что Жанна будет Джоаной, а Елена – Хелен? То же самое можно сказать о правописании мужчких имен. Разве Иван ассоциируется с Джоном? А ведь это так! В переводе на английский Иван будет не кто иной как Джон!

Есть имена, которые легко переводятся и воспринимаются, напр., Наталия и Natalie, Валерия и Valery. Но в любом случае слова из списка должны быть изучены, чтобы постать перед глазами иностранца грамотным и образованным человеком.

Первое имя, второе имя. В чем разница?

Первое имя, второе имя. В чем разница?

Когда мы говорим first name, то это означает имя, second name – фамилию. First name еще можно заменить на given name, second name – на surname или family name. А вот middle name – это не отечество, как некоторые считают, а второе имя в английских именах. Ни для кого не секрет, что в Англии детей часто называют двумя, тремя, а то и целыми четырьмя именами. Например, имя для девочки Анна-Мари Лиза Остер – обычное дело.

Что касается отечества, то оно звучит как patronymic. Знание отличать first name, surname и patronymic особенно пригодится тем, кто собирается подавать документы на загранпаспорт. В официальной обстановке все строго и каждая графа должна быть заполнена четко и правильно.

Примеры, как написать имя на английском, отечество и фамилию:

  • Лесовая Олеся Евгеньевна – Lesovaya Olesya Evgen`evna.
  • Королёва Александра Леонидовна – Korolyova Aleksandra Leonidovna.
  • Татарчук Игорь Григорьевич – Tatarchuk Igor Grigorevich.
  • Сомова Ирина Ярославовна – Somova Irina Iaroslavovna.
  • Крупнов Игорь Валерьевич – Krupnov Igor` Valer`evich.
  • Анисова Марина Валентиновна – Anisova Marina Valentinovna.
  • Нефёдов Денис Аркадьевич – Nefyodov Denis Arkad`evich.
  • Лисицина Дарья Юрьевна – Lisitsina Daria Iurevna.
  • Карелин Владимир Сергеевич – Karelin Vladimir Sergeevich.
  • Кузьменко Юлия Филипповна – Kuzmenko Yuliya Filippovna.
  • Федорук Роман Константинович – Fedoruk Roman Konstantinovich.
  • Павленко Мария Владимировна – Pavlenko Mariia Vladimirovna.
  • Козлова Елена Владимировна – Kozlova Elena Vladimirovna.
  • Петрова Александра Павловна – Petrova Aleksandra Pavlovna.
  • Иванова Татьяна Николаевна – Ivanova Tat`yana Nikolaevna.
  • Синицын Антон Павлович – Sinitsyn Anton Pavlovich.

Подводим итоги

Сленг — текстовые сокращения в английском с переводом и примерами: wtf, omg, brb, lol и прочие

что означает слово на английском языке
Скачать этот онлайн урок в PDF

Сегодня мы поговорим о модных компьютерных аббревиатурах (и не только). На эту тему у нас есть два чудесных видео. Приступим!

Аббревиатура «asap» перевод

asap = as soon as possible. Это сокращение часто используется для писем и кратких записок на работе (которые называются memo) и переводится «как можно скорее». Например, «Call me back asap!» обозначает «Перезвоните мне как можно скорее!»

Что такое IOU?

iou = «I owe you». Это слово может использоваться в рамках деловых отношений и переводится «я должен тебе» (обычно о деньгах). В юридическом английском (legal English) аббревиатурой IOU называют подписанный документ, удостоверяющий наличие долговых обязательств.

Принципы прочтения некоторых сокращений

Наш сообразительный читатель мог уже самостоятельно догадаться, что некоторые аббревиатуры в английском языке можно просто-напросто прочитать по буквам или цифрам, и получить осмысленную фразу. Сначала разберём самые частые символы:

  • u = you (ты);
  • r = are (есть);
  • с = see (видеть);
  • y = why (почему);
  • 8 = ate (ел);
  • 2 = two/to/too (2/к/слишком);
  • 4 = for (для).

Новые сокращения появляются с огромной скоростью, но поняв основную логику и механизм образования, вы сможете расшифровать их самостоятельно! Главное — знать, как читаются буквы английского алфавита. Примеры: ICQ = I seek you (я ищу тебя), icu = I see you (я вижу тебя), i4cu = I foresee you (я предвижу тебя), sk8 = skate (кататься на коньках). Немного сложнее: y u no? = why you no (why don’t you)? = почему бы тебе не?

Да, правильно, тут ОШИБКА: cat don’t Такое часто бывает

К сожалению, не все сокращения так легко дешифруются. Те аббревиатуры, где каждая буква соответствует какому-то слову, называются инициальными аббревиатурами. Например, БСТ = большой солнечный телескоп, UNSC = СБ ООН = United Nations Security Council = Совет Безопасности Организации Объединённых Наций. К еще большему сожалению, они могу иметь много значений Например, UNSC может также обозначать United Nations Space Command (Космическое Командование ООН).

LOL

lol = laugh out loud = громко смеюсь = ржунимагу. Это, наверное, самое популярное сокращение в Интернете, поэтому его должен знать каждый!

Что значит BRB?

brb = be right back. Если во время разговоров в ICQ или Skype вам нужно отлучиться в туалет, вы можете написать собеседнику brb, что обозначает «скоро буду». Также это сокращение будет полезно знать геймерам.

OMG что это значит

omg = oh my god = О, Господи! Эта аббревиатура особенно популярна у молодых девушек. По заверению некоторых носителей английского языка, слово God может оскорбить чувства другого человека, поэтому лучше говорить oh my goodness/gosh. Однако перевод на русский язык не изменится.

WTF перевод

wtf — одно из многочисленных неформальных (читай — матерных) сокращений. Оно выражает крайнюю степень непонимания и расшифровывается what the fuck = какого х?/чё за нах? [censored] Естественно, эта фраза может звучать оскорбительно и неприятно. старайтесь использовать её только в компании друзей. А то мама узнает и сделает атата.

Другие сокращения

  • plz = please = пожалуйста;
  • l8r = later = позже;
  • ?4u = question for you = вопрос тебе;
  • jk = just kidding = просто шучу;
  • asl = age, sex, location = возраст, пол, местоположение (используется при знакомстве по интернету);
  • ttyl = talk to you later = поговорим позже;
  • cya = see you = увидимся;
  • np = no problem = нет проблем;
  • idk = I don’t know = я не знаю;
  • tmi = too much information = слишком много информации;
  • k = okay = окей/хорошо.

Примеры употребления данных аббревиатур и тонкости их употребления смотрите на видео! Хотите еще больше скоращений?

Источник: http://englishgu.ru/sleng-tekstovyie-sokrashheniya-v-angliyskom-s-perevodom-i-primerami-wtf-omg-brb-i-prochie/

200 слов, которые необходимо знать изучающим английский язык

что означает слово на английском языке

Местоимения в английском языке делятся на восемь групп. Мы рассмотрим самые нужные из нескольких групп. Учитывая, что некоторые формы личных местоимений совпадают, необходимо запомнить 40 слов.

Личные местоимения

В русском языке больше падежей, чем в английском. Вместо нескольких местоимений, например «ему», «им», «его», «о нём», англичане употребляют всего лишь одно — him. Это существенно упрощает запоминание слов.

Притяжательные местоимения

Они указывают на то, кому принадлежит тот или иной предмет. Для всех родов существует только одна словоформа.

Указательные местоимения

В этой группе всего лишь четыре местоимения. Они помогут определить количество и удалённость предметов, на которые указывает говорящий.

Возвратные местоимения

Вы без труда запомните эти слова, если разберётесь в их структуре. Эта группа местоимений образуется с помощью слова self, что означает «личность, сущность». А во множественном числе оно меняется на selves. Возвратные местоимения переводятся одинаково: «себя», «сам» или «себя», «сами».

Неопределённые местоимения

К этим местоимениям можно добавлять слова body (если речь идёт об одушевлённых существах) или thing (если речь о неодушевлённых предметах), тогда они не потребуют после себя постановки существительного. Например: everybody — «каждый человек»; nothing — «ничто».

Вопросительные местоимения

Эти местоимения необходимы для составления вопросов.

Существительные

Существительных в английском языке очень много, но не все из них употребляются в повседневной речи. Поэтому мы выбрали 50 важнейших существительных, которые стоит знать.

Человек

  • people — люди;
  • family — семья;
  • woman — женщина;
  • man — мужчина;
  • girl — девочка;
  • boy — мальчик;
  • child — ребёнок;
  • friend — друг;
  • husband — муж;
  • wife — жена;
  • name — имя;
  • head — голова;
  • face — лицо;
  • hand — рука.

Время

  • life — жизнь;
  • hour — час;
  • week — неделя;
  • day — день;
  • night — ночь;
  • month — месяц;
  • year — год;
  • time — время.

Природа

  • world — мир;
  • sun — солнце;
  • animal — животное;
  • tree — дерево;
  • water — вода;
  • food — еда;
  • fire — огонь.

Места

  • country — страна;
  • city — город;
  • street — улица;
  • work — работа;
  • school — школа;
  • shop — магазин;
  • house — дом;
  • room — комната.

Предметы

  • car — машина;
  • paper — бумага;
  • pen — ручка;
  • door — дверь;
  • chair — стул;
  • table — стол;
  • money — деньги.

Нематериальные вещи

  • way — путь, способ;
  • end — конец;
  • price — цена;
  • question — вопрос;
  • answer — ответ;
  • number — номер.

Глаголы

Наверное, вы наслышаны о том страшном количестве времён в английском — целых 12! Чтобы свободно говорить на этом языке, требуется выучить их все.

Но если вы только в начале пути, главная ваша задача — нарастить словарный запас и научиться использовать глаголы в настоящем времени. А это очень легко: глагол (кроме be и have) в этом времени не изменяется. Лишь в третьем лице единственного числа к нему добавляется окончание -s.

Запомните следующие 50 глаголов английского языка:

  • be — быть;
  • have — иметь;
  • do — делать;
  • get — получать;
  • can — мочь;
  • feel — чувствовать;
  • live — жить;
  • love — любить;
  • want — хотеть;
  • say — сказать;
  • tell — говорить;
  • see — видеть;
  • hear — слышать;
  • listen to — слушать;
  • believe — верить;
  • take — брать;
  • give — давать;
  • go — идти;
  • run — бежать;
  • walk — гулять;
  • come — приходить;
  • leave — покидать;
  • sit — сидеть;
  • stand — стоять;
  • make — делать;
  • know — знать;
  • understand — понимать;
  • remember — помнить;
  • think — думать;
  • bring — приносить;
  • find — находить;
  • lose — терять;
  • use — использовать;
  • work — работать;
  • study — учиться;
  • learn — учить;
  • ask — спрашивать;
  • answer — ответить;
  • let — позволять;
  • help — помогать;
  • begin — начинать;
  • play — играть;
  • write — писать;
  • read — читать;
  • turn — поворачивать;
  • meet — встретить;
  • change — изменить;
  • stop — останавливать;
  • open — открыть;
  • close — закрыть.

Предлоги

Мы разделили 20 наиболее важных английских предлогов на несколько групп. Эти значения являются самыми основными, но в зависимости от контекста эти предлоги могут переводиться по-другому.

Наречия

Наречия сообщают дополнительную информацию и обогащают предложение. Для начала необходимо запомнить 20 основных английских наречий:

  • always — всегда;
  • never — никогда;
  • also — также;
  • just — только что, просто (например: «Я просто хочу сказать» = I just want to say);
  • only — только;
  • again — опять;
  • often — часто;
  • still — всё ещё;
  • already — уже;
  • almost — почти;
  • enough — достаточно;
  • very — очень;
  • sometimes — иногда;
  • now — сейчас;
  • then — тогда;
  • usually — обычно;
  • quickly — быстро;
  • slowly — медленно;
  • well — хорошо;
  • especially — особенно.

Прилагательные

Эта часть речи не изменяется ни по родам, ни по числам, ни по падежам. Мы составили список из 20 самых нужных прилагательных, с помощью которых вы сможете описать то, что чувствуете или видите:

  • good — хороший;
  • bad — плохой;
  • new — новый;
  • young — молодой;
  • old — старый;
  • big — большой;
  • small — маленький;
  • long — длинный;
  • low — низкий;
  • high — высокий;
  • strong — сильный;
  • free — свободный;
  • open — открытый;
  • easy — лёгкий;
  • right — верный;
  • wrong — неверный;
  • hot — горячий;
  • cold — холодный;
  • happy — счастливый;
  • ready — готовый.

Если вы запомните эти 200 наиболее употребляемых слов, вы сможете легко выразить свои мысли и понять собеседника.

Источник: https://Lifehacker.ru/200-essential-english-words/

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

что означает слово на английском языке

– Все норм, спс!

– Пжлст.

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

  • на использовании цифр (4, 8)
  • на названиях букв (R = are, C = see)
  • на выбрасывании гласных (smmr = summer)
  • на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY =  I love New York).

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

& = and (и)

0 = nothing (ничего)

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW  = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

2U = to you (тебе)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2016/10/27/100-angliyskih-sokrashheniy-v-perepiske/

Определенный артикль THE в английском языке

В английском языке используются неопределенный артикль a\an, определенный артикль the и нулевой артикль, то есть отсутствие артикля. Рассмотрим, когда используется артикль the, являющийся, кстати, по подсчетам лингвистов наиболее часто встречающимся словом в английском языке, хотя словом, конечно, назвать его трудно.

Как использовать определенный артикль THE – основное правило

Большинство правил употребления определенного артикля the сводится к тому, что the ставится перед существительным, обозначающим что-то конкретное. Сам артикль the произошел от слова that (этот, тот) – зная это, проще понять, как он используется.

This is the place that we were talking about. – Это (то) место, о котором мы говорили.

You have the file that I need. – У вас есть (тот) документ, который мне нужен.

В отличие от the, артикль a\an указывает на неопределенность существительного, подразумевается любой, «какой-нибудь» предмет или лицо. Сравните:

I need a doctor. – Мне нужен врач (любой врач).

I need the doctor. – Мне нужен врач (определенный, конкретный врач).

В отличие от a\an, артикль the может употребляться с существительными во множественном числе, так как не несет значения «штучности» (напомню, артикль a\an по смыслу близок к слову one – один).

Please, give me the tools from the shelves two and five. – Пожалуйста, дайте мне (определенные) инструменты с (определенных) полок под номером два и четыре.

Определенный артикль the также может использоваться с неисчисляемыми существительными, то есть обозначающими не предметы, которые можно, условно говоря, пересчитать поштучно, а вещества, массы, общие понятия.

He required the information. – Он потребовал (конкретную) информацию.

Рассмотрим подробнее основные случаи употребления артикля the.

Употребление артикля THE в английском языке

1. Перед названиями конкретных предметов, явлений, лиц.

Говорящий подразумевает определенный предмет.

I’d to tell you the joke. – Я хочу рассказать тебе анекдот (не любой анекдот, а определенный).

Yesterday I met the weird neighbour. – Вчера я повстречал странного соседа (речь идет о конкретном человеке, видимо, знакомом собеседнику).

Таким конкретным предметом может быть даже то, что обычно не требует артикля: неисчисляемое существительное (название какой-нибудь массы, вещества), абстрактная идея, даже имя человека.

I the bread that your mother bakes. – Мне нравится хлеб, который печет твоя мама.

He is not just some Jonh Smith, the is the John Smith you were dating in the high school. – Это не просто какой-нибудь Джон Смит, это тот самый Джон Смит, с которым ты встречалась в школе.

2. Перед названиями уникальных предметов, явлений, чего-то, существующего в единственном экземпляре в мире или в контексте разговора.

Примеры слов: the world (мир), the sun (солнце), the sky (небо), the North (север).

I see the sun in the sky. – Я вижу солнце в небе.

The travellers are going to the North. – Путешественники идут на север.

В большинстве случаев такие слова используются с артиклем the. Исключением может быть случай, когда, скажем, о солнце говорится как о чем-то не уникальном:

That planet from the movie didn’t have a sun but had two moons. – У этой планеты из фильма не было солнца, зато было две луны.

3. Когда мы говорим о предмете, уже упоминавшемся в разговоре, следовательно, знакомом собеседнику.

Логика простая: упомянув в беседе книгу, мы говорим о ней как о «какой-то книге», упомянув ее второй раз, мы говорим уже о «конкретной книге».

– I’d to recommend you a book. It’s about – Я хочу порекомендовать вам (кое-какую) книгу. В ней говорится о

Пять минут спустя.

– Thank you for recommending me the book, I’ll read it. – Спасибо, что порекомендовали (эту) книгу, я обязательно ее прочту.

Впрочем, в разговоре собеседник может сказать «I’d to recommend you the book», подразумевая, что хочет посоветовать некую определенную книгу. В любом случае, в ходе беседы это будет «the book», т. к. оба собеседника понимают, о какой конкретно книге идет речь.

4. Перед прилагательными в превосходной степени.

Источник: https://langformula.ru/english-grammar/the/

10 самых популярных сокращений в английском интернет-сленге

www.modvive.com

Статья предоставлена сервисом изучения английского языка онлайн Italki.

В наше время интернет-сленг чрезвычайно распространён и постоянно меняется (в отличие от разговорного языка). В интернете вы буквально повсюду встречаете их. Однако многих людей эти сокращения могут привести в замешательство. Мои родители, хотя они и носители английского языка, до сих пор не имеют понятия, что же означают эти выражения.

Использование сокращений помогает заменить длинные слова или выражения и имеет несколько истоков. Раньше, когда мобильные телефоны только начали предлагать функцию текстовых сообщений (SMS), сообщения были ограничены в длину. Люди стали сокращать слова и использовать аббревиатуры просто для экономии денег. В Интернете же использование популярных аббревиатур экономит время на набор текста.

LOL

Laughing out loud («ржунимагу»)

«Lol», пожалуй, самое известное и широко используемое выражение Интернет-сленга. Оно часто появляется как ответ на смешную фразу или шутку. Просто добавляя «lol», можете придать высказыванию беззаботность или шутливость. Иногда бывает трудно передать сарказм, когда вы разговариваете в Интернете, и «lol» в этом случае может пригодиться. «lol» снижает серьёзность вашего послания и намекает на содрежащийся в нём юмор. Некоторые люди используют lol чаще знаков препинания.

LMFAO/LMAO (Laughing my f*cking @ss off/ laughing my @ss off)

Похоже на «lol» в некоторой степени. Как и «lol», эта аббревиатура используется, когда кто-то говорит что-то смешное. Лично я бы использовал «LMFAO», а не «lol» в той ситуации, когда я буквально смеюсь вслух. Выражение «LMFAO» сильнее, чем «lol», и люди используют его в ответ на то, что находят особенно смешным.

ROFL

Rolling on the floor laughing (валяюсь на полу от смеха)

«ROFL» используется в тех же ситуациях, как «LMFAO» и «LMAO». Оно также породило слово «roflcopter» (ROFL + вертолет), который является еще одним способом сказать «ROFL».

WTF/WTH (What the f*ck/ what the hell?)

Вы можете использовать это выражение в замешательстве, удивлении или когда у вас сильные эмоции по поводу чего-то. Любое выражение, которое использует слово «what», сразу можно усилить, используя «what the f*ck » или «what the hell». Если вы сказали «what the f*ck are you doing?!» вместо «what are you doing?! «, оно имеет то же значение, но с дополнительным акцентом.

Обратите внимание, что в этой ситуации можно было бы сказать просто «что?!», и значение фразы было бы то же самое. Вы можете использовать «WTF / WTH» для усиления фразы с «что».

BRB (Be right back, «скоро вернусь»)

Вы можете использовать это сокращение, если вы, к примеру, должны отойти от компьютера или не сможете ответить в течение короткого периода времени.

G2G (Got to go, «надо идти»)

Если вы хотите закончить разговор или нужно идти, чтобы сделать что-то, вы можете использовать это выражение, прежде чем уйти.

TTYL (Talk to you later, «до связи»)

Это сокращение, как правило, используется, когда вы прощаетесь с кем-то.

CYA (See you, «увидимся», «до скорого»)

Используется как прощание.

IMHO/IMO (In my humble opinion/in my opinion, «на мой взгляд»)

Вы можете использовать «imo» всякий раз, когда хотите сказать «на мой взгляд» или «по моему мнению», это намного быстрее напечатать.

Будьте осторожны, используя «imho», так как это может выглядеть саркастично. Сначала посмотрите в Интернете, как другие англоговорящие используют это сокращение.

SMH (Shaking my head, «качаю головой»)

Очевидно, что когда вы общаетесь с помощью текстовых сообщений или в интернет-чате, человек, которому вы пишите, не может вас увидеть. «smh» обозначает «качаю головой от изумления», а не качаю головой в значении «нет». «smh» часто используется, когда кто-то говорит или делает что-то, что является сомнительным или странным.

HAHAHA

Интересно отметить, что смех онлайн отличается на разных языках. Просто ради интереса, вот как «hahaha» были переведены учителями italki:

Тайский: 55555Японский: WWW или 笑Китайский: 哈哈 или 呵呵Корейский: ㅋㅋㅋИспанский: jajajaГреческий: хахаха

Иврит: xà xà xà или חָה-חָה-חָה

Статья подготовлена сайтом www.italki.com, где вы можете изучать английский (или японский, китайский, испанский, немецкий, или ещё один из более 100 языков) у учителей-носителей.

С Новым Годом! Italki дарит новым пользователям бесплатный урок www.italki.com (стоимость $10) с любой покупкой (минимальная покупка — всего $10)!

Источник: https://www.factroom.ru/facts/65295/

Глагол to be – быть, находиться

Home » Английский для начинающих » Глагол to be – быть, находиться

Именно с этого глагола необходимо начать изучение английской грамматики. Глаголы в английском языке не изменяются по лицам, но глагол to be – исключение.

При помощи этого глагола мы научимся составлять простые предложения, которые в русском языке глагола не содержат, например, «я студент», «он дома», «это интересно» и т.д. В английском языке недопустимо составлять без глагола, выполняющего действие, и to be служит глаголом-связкой.

Например, чтобы сказать «я студент», мы должны вставить нужную форму глагола-связки to be и, в результате, предложение обретет смысл « I am a student» —  «я (есть) студент». 

Формы глагола to be в настоящем времени

В настоящем времени у глагола to be три формы: AM, IS, ARE:

  • Запомните: to be и AM, IS, ARE — это не 4 разных, а формы одного и того же глагола:

(Надеемся, наш дракон поможет вам это запомнить)

Рассмотрим, как меняется глагол  to be в настоящем времени

Утвердительная форма 

  • We are friends – мы друзья
  • They are busy – они заняты
  • The book is thick – книга толстая
  • It is a cat – это кошка
  • She is clever – она умная

                                              Отрицательная форма 

Чтобы образовать отрицательную форму спряжения данного глагола нужно поставить отрицательную частицу «not» после одной из нужных форм глагола  (am, is или are). Вот несколько примеров отрицательного предложения:

  • Я не голоден – I am not hungry
  • Он не занят – he is not busy
  • Комната не большая – the room is not big

                                           Вопросительная форма

Для образования вопросительной формы нужно поставить соответствующую форму глагола (am, is или are) в начале предложения:

  • Вы Петр? – Are you Pete?
  • Это комната? – Is this a room?
  • Вы голодны? – Are you hungry?
  • Он занят? – Is he busy?

урок по английскому языку: глагол to be

  • Чтобы понять, как глаголы живут в английском языке, давайте для начала вспомним хотя бы один глагол русского языка в начальной форме, например, глагол «жить». Как вам известно, глаголы русского языка в начальной форме оканчиваются на «-ть», а в дальнейшем при спряжении окончание меняется. Что касается английского языка, глагол в начальной форме используется вместе с частицей to, например, мы говорим to be – быть, находиться, т.е. если частица to  предшествует глаголу, это означает, что глагол стоит в начальной форме, а при дальнейшем использовании глагола с лицами, эта частица опускается. Приведем пример:   «Быть или не быть» — в предложении два глагола — и оба в начальной форме, и их необходимо использовать вместе с частицей to, и, соответственно, на английский язык мы переведем как “to be or not to be”. Если же перед нами предложение «Я (есть) студент», т.е. мы изменили глагол в соответствии с лицом подлежащего, то частица to опускается, и используется надлежащая форма глагола, в данном случае — am.
  • В отличие от глагола to be остальные глаголы в английском языке не спрягаются,  к примеру, глаголы «жить, сидеть, любить» в начальной форме на английский переводятся “to live, to sit, to love”, т.е. с частицей to , а при спряжении — без to , например, «я живу, сижу, люблю» на английский  язык  будут переведены как “ I live, sit, love”, т.е. начальная форма глагола в английском языке без частицы to не используется, а при спряжении to опускается. Начальная форма в английском языке называется Инфинитив – Infinitive. 

Подробнее о частице to смотрите в нашем видеоуроке:

урок по английскому языку: Частица To

Спряжение глагола tobe в настоящем времени

Теперь давайте выучим, как изменяется (спрягается) глагол to be  в настоящем времени. Как было сказано выше, в русском языке предложения типа «я ученик, она доктор, мы рабочие» образуются без глагола-сказуемого.  Но чтобы перевести эти предложения на английский язык, нужно поставить соответствующую форму to be после подлежащего – “I am a pupil, she is a doctor, we are workers”.

Обратите внимание на перевод следующих предложений в утвердительной, отрицательной и вопросительной формах на английский язык:

Спряжение глагола tobe в прошедшем и будущем времени

В прошедшем времени у глагола to be различают две формы – was и  were (был, была, были)

В будущем времени  глагол to be спрягается следующим образом

Примечание: В современном английском языке форма shall является малоупотребительной для формирования будущего времени глаголов (хотя ее использование и не является грамматической ошибкой), для всех лиц употребляется форма will. Поэтому иногда возникает разночтение в различных учебниках.

Для обобщения рассмотрите следующую таблицу:

Предлагаю вашему вниманию несколько широко используемых выражений с глаголом to be которые следует выучить и самостоятельно проспрягать по таблице спряжения: 

  • To be happy /unhappy – быть счастливым/несчастливым
  • To be glad – быть радостным
  • To be hungry/to be full up– быть голодным/сытым
  • To be fond of — любить, увлекаться чем-то
  • To be busy – быть занятым
  • To be late (for) — опаздывать (на)
  • To be in time for – быть вовремя
  • To be present at – присутствовать на (к примеру на уроке)
  • To be absent (from) – отсутствовать
  • To be married – быть женатым / замужем
  • To be single – быть холостым / не замужем
  • To be lucky – быть везучим
  • To be ready (for) — быть готовым (к, например, к уроку)
  • To be afraid (of) – бояться
  • To be interested (in) — интересоваться чем-то
  • To be ill / well — болеть / хорошо себя чувствовать
  • To be angry (with) — сердиться, злиться (на кого-то)

Давайте проспрягаем вместе выражение to be married в утвердительном, вопросительном и отрицательном предложениях. Что у вас получилось?

120 Comments on Глагол to be – быть, находиться

Источник: https://englsecrets.ru/anglijskij-dlya-nachinayushhix/the-verb-to-be.html

Русские имена на английском, как правильно писать и произносить

Когда мы переводим предложение, то смысл улавливаем их контекста. Одно слово может иметь несколько значений, конкретное мы выбираем именно исходя из смысла предложения. Но как быть с именами? В русском языке есть имена, которых не существует в английском.

Что в этом случае делать? Это сложная ситуация как для англоговорящих, так и для русских, ведь может быть лингвистическое недоразумение. Но выход из ситуации можно найти.

Рассмотрим русские имена на английском, особенности их перевода и транслитерации, а также рассмотрим иностранные имена, которые соответствуют русским. Вперед за новыми знаниями!

Параллель русских имен с английскими

В первую очередь следует обратить внимание на транслитерацию. Транслитерация имен – важный пункт в правильном переводе русского имени на английский. Почему Петр пишется как Pyotr? Чем обусловлен такой перевод? Почему нельзя просто написать Petr?

Все потому, что существует такое понятие как реалия. Это своеобразные этнонациональные особенности, отличительные характеристики народа, его обычаев и способа жизни, которых нет в других народах. Именно поэтому, чтобы устранить языковой барьер, Госдепартаментом США была разработана целая методика, в которой разъясняются особенности перевода букв с кириллицы на латынь. Результат можно увидеть в нижеприведенной таблице (с английскими буквами):

A -> A И -> I С -> S Ъ -> опускается
Б -> B Й -> Y Т -> T Ы -> Y
В -> V К -> K У -> U Ь -> опускается
Г -> G Л -> L Ф -> F Э -> E
Д -> D М -> M Х -> KH Ю -> YU
Е -> E, YE Н -> N Ц -> TS Я -> YA
Ё -> E, YE О -> O Ч -> CH
Ж -> ZH П -> P Ш -> SH
З -> Z Р -> R Щ -> SHCH

Из таблицы видно, что не все буквы, которые есть в русском языке, существуют в английском (хорошая практика, чтобы повторить алфавит). Например, ъ и ь опускаются в English language, то есть их не нужно переводить. При этом важно помнить, что есть русские буквы, которые в английском языке обозначается как две, напр., Ш -> SH, Ц -> TS, Ч -> CH.

На заметку! Буквы Е и Ё пишутся в английском языке одинаково => E, YE.

Елена будет Yelena, Парфёнов будет Parfenov.

Но! Если мы подразумеваем произношение йо, то Ё нужно обозначать как YO => Пётр -> Pyotr.

Ученикам, которые только начинают изучать особенности транслитерации, может быть трудно уловить разницу. В этом случае нужно выучить наизусть приведенные примеры, а со временем и практикой можно будет с легкостью переводить имена самостоятельно.

Буквы Е и Э следует переводить как Е, но если буква Е находится вначале слова, после букв Ъ, Ь или гласной, то ее следует переводить как YE :

  • Элина => Elina
  • Еремин => Yeremin
  • Медведев => Medvedev.

Обратите внимание! Русские буквы Й и Ы, которых не существует в английском языке, переводятся как Y, например, Райкин -> Raykin, Насыров -> Nasyrov.

Отдельное внимание следует уделить окончаниям. Жемчужины русского алфавита Ъ и Ь неподвластны пониманию иностранцев, поэтому они просто опускаются, то есть никак не переводятся: Подъемный -> Podyomny, Дарья -> Darya.

Если говорить о популярных в русском языке окончаниях ИЙ и ЫЙ, то тут все просто: оба окончания переводятся как Y:

  • Бравый -> Bravy
  • Смелый -> Smely
  • Дмитрий -> Dmitry

Популярное в русском языке имя Юлия переводится следующим образом:

Обратите внимание! Ю и Я обозначаются в английском языке двумя буквами. Но не только они. Ж и Х тоже обозначаются двумя буквами => ZH и соответственно KH, например:

  • Жаклин -> Zhaklin
  • Михаил -> Mikhail.

Часто используемая в русских фамилиях буква Ц переводится как TS, Ч – как CH:

  • Чернова -> Chernova
  • Царева -> Tsaryova.

Что касается буквы Ш, то она тоже переводится двумя буквами – Sh, а Щ – целыми четырьмя – SHCH. Наведем примеры:

  • Щиткова -> Shchitkova
  • Шаламба -> Shalamba.

Русские имена на английском: существует ли соответствие?

А теперь вопрос: как представиться иностранцу, чтобы он понял, что это ваше имя, а не прилагательное к чему-то? О чем мы говорим? О тех же реалиях. Перевод русских имен часто бывает проблематичным.

Представьте, что вы говорите иностранцу Меня зовут Настя, что, если переводить дословно, будет означать My name is Nastya. Слово Nastya ассоциируется с nasty, что в переводе с английского означает отвратительный, гадкий, неприятный.

Русскому имени Настя при переводе на английский язык соответствует Anastasia.

Со Светланой дела еще веселее. Svitlana ассоциируется со словосочетанием sweat Lana, что означает потная Лана, или же sweet Lana – cладкая Лана.

Справка: Имя Любовь переводится как Lubov, пишется Liubov. Не стоит называть женское имя именем любви Love.

Если мы говорим об именах, которые заканчиваются на Ь, то букву мы опускаем. Имя Игорь будет звучать как Igor, при этом фонетически слово будет звучать твердо. Помните: в английском языке нет никаких смягчений.

Обратите внимание! Иван в английском языке звучит как Ivan. Первая буква – I, а не АЙ (некоторые иностранцы называют Иванов Айванами, то есть первую букву читают как две. Но это неправильно).

Важно! Следует помнить, что многие русские имена адаптируются под английские (пишутся не так, как мы привыкли их видеть). Вот небольшой список, приводящий написание русских имен на английском языке с переводом:

Мужские имена

  • Александр – Элигзанде (Alexander)
  • Алексей — Алекс (Aleksei)
  • Артем — Artem
  • Вячеслав — Viacheslav
  • Михаил – Майкл (Michael)
  • Карл – Чарльз (Charles)
  • Иван – Джон, Иван (John)
  • Матвей – Мэтью (Matthew)
  • Даниил – Дэниел (Daniel)
  • Ираклий – Геракл (Heracl)
  • Гавриил – Габриэл (Gabriel)
  • Кирилл — Kirill
  • Клавдий – Клод (Claude)
  • Анатолий – Анатоль (Anatole)
  • Андрей – Эндрю (Andrew)
  • Василий – Бэзил (Basil)
  • Вениамин – Бенджамин (Benjamin)
  • Викентий – Винсент (Vincent)
  • Георгий – Джордж (George)
  • Евгений – Юджин (Eugene)
  • Ефрем – Джофрей (Geoffrey)
  • Илья – Эльяс (Elias)
  • Иосиф, Осип – Джозеф (Joseph)
  • Лев – Лео (Leo)
  • Максим — Максим (Maksim)
  • Никита — Nikita
  • Николай – Николас (Nicholas)
  • Павел – Пол (Paul)
  • Петр – Пите (Peter)
  • Сергей – Серж (Serge)
  • Степан – Стивен, Стефан(Steven, Stephen)
  • Федор – Теодор (Theodore)
  • Юрий — Юра (Iurii)
  • Яков – Джейкоб (Jacob)

Женские имена

  • Агнесса/Агния – Агнес (Agnes)
  • Алиса – Элис (Alice)
  • Анастасия – Энестейша (Anastacia)
  • Антонина – Антония (Antonia)
  • Валентина – Вэлентин (Valentine)
  • Валерия – Вэлери (Valery)
  • Варвара – Барбара (Barbara)
  • Виктория — Viktoriya
  • Даша — Долли Dolly (Dorothy)
  • Ева – Ив (Eve)
  • Евгения – Юджиния (Eugenie)
  • Екатерина – Катерина, Кэтрин (Catherine)
  • Елена – Хелен (Helen)
  • Жанна – Джоан (Joanne, Jean)
  • Женя — Zhenya
  • Зоя – Зёу (Zoe)
  • Ирина – Айрини (Irene)
  • Каролина – Кэролин (Caroline)
  • Кристина — Kristina
  • Лаура – Лора, Лорен (Laura, Lauren)
  • Любовь — Люба (Liubov)
  • Людмила — Люда, Люся (Liudmila, Luda, Lusia)
  • Мария – Мэри (Mary)
  • Наталья – Натали (Natalie)
  • Надежда — Nadezhda
  • Настя — Nastya
  • Полина – Полине (Paulina)
  • Рита – Маргарет (Margaret)
  • Соня — Sonia
  • София – Софи (Sophie)
  • Сюзанна – Сюзан (Susan)
  • Татьяна — Таня (Tatiana)
  • Ульяна — Juliana ((Uliana)
  • Юлия – Джулия (Julia)

Из списка видно, что женские английские имена, в том числе действительно красивые, могут кардинально отличаться от русских. Например, кто бы подумал, что Жанна будет Джоаной, а Елена – Хелен? То же самое можно сказать о правописании мужчких имен. Разве Иван ассоциируется с Джоном? А ведь это так! В переводе на английский Иван будет не кто иной как Джон!

Есть имена, которые легко переводятся и воспринимаются, напр., Наталия и Natalie, Валерия и Valery. Но в любом случае слова из списка должны быть изучены, чтобы постать перед глазами иностранца грамотным и образованным человеком.

Первое имя, второе имя. В чем разница?

Когда мы говорим first name, то это означает имя, second name – фамилию. First name еще можно заменить на given name, second name – на surname или family name. А вот middle name – это не отечество, как некоторые считают, а второе имя в английских именах. Ни для кого не секрет, что в Англии детей часто называют двумя, тремя, а то и целыми четырьмя именами. Например, имя для девочки Анна-Мари Лиза Остер – обычное дело.

Что касается отечества, то оно звучит как patronymic. Знание отличать first name, surname и patronymic особенно пригодится тем, кто собирается подавать документы на загранпаспорт. В официальной обстановке все строго и каждая графа должна быть заполнена четко и правильно.

Примеры, как написать имя на английском, отечество и фамилию:

  • Лесовая Олеся Евгеньевна – Lesovaya Olesya Evgen`evna.
  • Королёва Александра Леонидовна – Korolyova Aleksandra Leonidovna.
  • Татарчук Игорь Григорьевич – Tatarchuk Igor Grigorevich.
  • Сомова Ирина Ярославовна – Somova Irina Iaroslavovna.
  • Крупнов Игорь Валерьевич – Krupnov Igor` Valer`evich.
  • Анисова Марина Валентиновна – Anisova Marina Valentinovna.
  • Нефёдов Денис Аркадьевич – Nefyodov Denis Arkad`evich.
  • Лисицина Дарья Юрьевна – Lisitsina Daria Iurevna.
  • Карелин Владимир Сергеевич – Karelin Vladimir Sergeevich.
  • Кузьменко Юлия Филипповна – Kuzmenko Yuliya Filippovna.
  • Федорук Роман Константинович – Fedoruk Roman Konstantinovich.
  • Павленко Мария Владимировна – Pavlenko Mariia Vladimirovna.
  • Козлова Елена Владимировна – Kozlova Elena Vladimirovna.
  • Петрова Александра Павловна – Petrova Aleksandra Pavlovna.
  • Иванова Татьяна Николаевна – Ivanova Tat`yana Nikolaevna.
  • Синицын Антон Павлович – Sinitsyn Anton Pavlovich.

Подводим итоги

Имена на английском языке – интересная тема для изучения. Как пишется имя на английском – первое, что нужно знать, когда вы планируете посетить иностранную страну или визит в госучреждение. При этом стоит помнить о реалиях, ведь в английском языке может не существовать аналогов русским именам.

И еще что важно: помните о транслитерации. Если устно сказать легко, то с правописанием могут быть проблемы. Изначально важно, чтобы все, что вы изучаете, писалось с транслитом, чтобы произношение было правильным, а имена – корректно транслитерированы. Если вам трудно читать имена на английском, то транскрипция должна стать вашим первым помощником на пути к развязке проблемы.

Учите английские имена, но при этом не забывайте, как писать русские. Удачи и вдохновения покорять новые вершины знаний!

Источник: https://speakenglishwell.ru/russkie-imena-na-anglijskom/

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски 66
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons