Употребите следующие предложения как придаточные дополнительные

Придаточные предложения в английском и союзы, которыми они вводятся

употребите следующие предложения как придаточные дополнительные

Как мы знаем, предложения бывают простые и сложные. Сложные – это те, которые состоят из нескольких простых. В составе сложного предложения могут быть как равнозначные простые, так и не равнозначные: одно главное, а остальные — придаточные, которые отдельно от главного не имеют смысла. Таким образом, придаточные предложения – это те предложения, которые поясняют или дополняют главное предложение в составе сложного предложения.

Придаточные предложения выполняют в предложении разные функции, в зависимости от которых они подразделяются на различные виды. Да, бывает так, что целое придаточное предложение выполняет функцию сказуемого или подлежащего, дополнения или определения.

Наибольший интерес вызывают обстоятельственные придаточные, на них мы остановимся подробнее. Соединяются придаточные предложения с главным с помощью союзов или союзных слов.

Это был небольшой экскурс в грамматику, теперь поговорим о том, какие бывают придаточные предложения и какие союзы нам нужно знать, чтобы легко изъясняться сложными предложениями.

Виды придаточных предложений в английском языке

  • Придаточные подлежащие, отвечают на вопрос: кто, что?

What she said was pure conjecture. — То, что она сказала, было лишь догадкой.

  • Придаточные сказуемые, отвечают на вопрос: что делает?

The problem is that she expects to be successful all the time. — Проблема в том, что она все время рассчитывает на успех.

  • Придаточные дополнения, отвечают на вопросы: кого, что, за что?

They’re discussing what to do next.— Они обсуждают, что делать дальше.

  • Придаточные определения, отвечают на вопросы: какой, который?

I discussed it with my brother, who is a lawyer. — Я обсудил это со своим братом, который является юристом.

Как уже было сказано, придаточное и главное предложение соединяются при помощи союзов. Все вышеописанные придаточные предложения водятся в сложное предложение следующими союзами и местоимениями:

  • that — что
  • if / whether — ли 
  • what — что
  • who — кто
  • whose — чей
  • which — который
  • whom — которого 
  • when — когда
  • where — где
  • how — как
  • why — почему
  • Придаточные обстоятельства, так же как и обычные обстоятельства, бывают нескольких видов, в зависимости от вопросов, на которые они отвечают: когда? где? почему? каким образом? и т.д. Поэтому они имеют свою собственную классификацию и свои определенные союзы, которыми они вводятся. Эту группу придаточных мы рассмотрим отдельно.

Придаточные обстоятельственные в английском языке

  • Придаточные предложения места

Отвечают на вопросы: где? куда? откуда? Они соединяются с главным предложением союзными словами:

  • where – где, куда
  • wherever – где бы ни, куда бы ни

He doesn’t know where he is going. — Он не знает, куда идёт.

Children will play wherever they happen to be. — Дети будут играть, где бы они ни находились.

  • Придаточные предложения времени

Отвечают на вопросы:  когда? как долго? с какого времени? до какого времени? Вводятся союзами и союзными словами:

  • when – когда
  • whenever – всякий раз когда
  • while – в то время как
  • as – когда, в то время как
  • after – после того как
  • before – до того как
  • till, untill – пока, до тех пор пока
  • as soon as – как только
  • as long as – пока
  • since – с тех пор как
  • by the time (that) – к тому времени как

As soon as you’re ready to play, we’ll start. — Как только вы будете готовы к игре, мы начнём.

Обратите внимание на время, в котором употреблено данное придаточное предложение. Дело в том, что в придаточном предложении времени глагол не может стоять в будущем времени, даже если на русский мы переводим будущим временем. Вместо будущего используется настоящее время. Future simple меняется на present simple, future perfect меняется на present perfect и так далее:

Call me after you arrive. — Позвоните мне после того, как приедете.

He will buy a new car as soon as he is able.- Он купит новый автомобиль, как только появится возможность.

В прошедшем времени никаких изменений не происходит: I unpacked my suitcase as soon as I arrived home.- Я распаковал свой чемодан, как только приехал домой.

  • Придаточные предложения образа действия

Отвечают на вопросы: как? каким образом? Соединяются с главной частью предложения союзами:

  • as – как
  • as if / as though – как если бы, как будто
  • that – что
  • – как

He looked as if he was going to cry. — Он выглядел так, будто он собирался заплакать.

Источник: https://englishka.ru/soyuzy-v-anglijskom-yazyke/pridatochnye-predlozheniya-v-anglijskom/

Reported Speech. Упражнения для начинающих

употребите следующие предложения как придаточные дополнительные

Вы изучили Reported Speech (правила для начинающих) и теперь приступаете к выполнению упражнений.

:

Начнем с относительно простых упражнений на Reported Speech в настоящем времени. Вы будете переводить утвердительные и вопросительные предложения. Вспомните Правила 1-4.

Перевод предложений в косвенную речь в настоящем времени

Упражнение 1. Переведите утвердительные предложения в косвенную речь.

  1. «I am at home.» — He says that
  2. «I have a dog.» — She says that
  3. «We are from Russia.» — They say that
  4. «I don’t drive a car.» — She says that
  5. «I believe you.» — He says that

* * *

Упражнение 2. Переведите вопросительные предложения в косвенную речь.

ask — спрашивать, wonder  — интересоваться

  1. «Why are you late?» — The teacher asks me
  2. «Where is he from?» — The man asks him
  3. «Why are you crying?» — Mother asks my sister
  4. «How much cheese have you bought?» — Mother asks
  5. «When did you go to Sochi?» — My friend wonders .
  6. «How many kids have they got?» — My neighbour wonders
  7. «What does she doing?» — The teacher wonders
  8. «Where will he go tomorrow?» — My Dad wonders

* * *

Упражнение 3. Переведите вопросительные предложения в косвенную речь.

  1. «Can you speak French?» — My friend asks
  2. «Was the trip interesting?» — Dad wonders
  3. «Is there any food in the jug?» — The fox wonders
  4. «Do you celebrate your birthday?» — My classmates ask
  5. «Do they sell toys?» — The child asks
  6. «Does he coffee?» — She wonders
  7. «Did she teach English at school?» — He asks
  8. «Will he run in the park tomorrow?» — My friend asks ..

Вернуться назад и продолжить изучать Reported Speech (правила)

* * *

Перевод предложений в косвенную речь в прошедшем  времени

Теперь переходим к более сложному уровню — переводу в косвенную речь предложений в прошедшем времени. Вы помните правило 5 на согласование времен? Прежде чем приступить к выполнению упражнений, рассмотрим, есть ли согласование времен в русском языке.

Итак, согласование времен в предложении – это подчинение времени придаточного предложения времени главному.

ПРИМЕРЫ согласования времен в английском языке

1.Не lives in New York. – Он живет в Нью Йорке.
I knew that he lived in New York. – Я знал, что он живет в Нью Йорке.

2.Mother is sleeping. – Мама спит.
I thought that mother was sleeping. – Я думал, что моя мама спит.

3.He bought a new car. – Он купил новую машину.
I heard that he had bought a new car. – Я слышал, что он купил новую машину.

Проанализируйте приведенные выше примеры и ответьте на вопрос:  

Итак, согласование времен — это грамматическое явление, свойственное только английскому языку и правила согласования времен применяются  только, если главное предложение стоит в прошедшем времени. Но это бывает часто! Не забывайте о согласовании времен, выполняя упражнения на Reported Speech ниже.

Некоторые упражнения из этой статьи взяты из замечательного пособия Ю.В. Голицынского. Вы можете купить пособие — Английский язык. Грамматика. Сборник упражнений — Голицынский Ю.Б. | Купить книгу с доставкой | My-shop.ru

Упражнение 4. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на употребление времен в русском и английском языках.

  1. We did not know where our friends went every evening.
  2. We did not know where our friends had gone.
  3. She said that her best friend was a doctor.
  4. She said that her best friend had been a doctor.
  5. I didn’t know that you worked at the museum.
  6. I didn’t know that you had worked at the museum.
  7. I knew that you were ill.
  8. I knew that you had been ill.
  9. We found out that she left home at eight o’clock every morning.
  10. We found out that she had left home at eight o’clock that morning.

* * *

Перевод утвердительных предложений в косвенную речь (Reporting Statements)

Упражнение 5. Измените предложения по образцу, используя косвенную речь.

Образец:   It is a nice place to go. — He said (that) it was a nice place to go.

1. The fish is very good. 2. I’ll have a chicken. 3. The chicken is not properly cooked. 4. I’m very sorry. 5. I’ll get you another book. 6. We come here quite often. 7. I’ll never come here again. 8.I have seen this film. 9. We visited this place on Monday. 10. It was raining heavily all day yesterday.

* * *

Упражнение 6. Перепишите следующие предложения в прошед­шем времени. Примените правило 5, то есть согласуйте время главного и придаточного предложения.

Источник: http://englishinn.ru/reported-speech-uprazhneniya-dlya-nachinayushhih.html

Какие бывают придаточные предложения в английском

употребите следующие предложения как придаточные дополнительные

Употребление придаточных предложений в английском языке имеет свои особенности. Давайте рассмотрим, какие бывают придаточные предложения и как правильно использовать их с главными.

Как распознать придаточное предложение

Придаточное предложение в английском языке (clause), — также называемое зависимым, — начинается с подчинительного союза либо относительного местоимения и содержит подлежащее и сказуемое. Само по себе оно не образует законченное высказывание, а лишь сообщает читателю дополнительную информацию.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как задать специальный вопрос в английском языке

Список подчинительных союзов:

after although as
because before even if
even though if in order that
once provided that rather than
since so that than
that though unless
until when whenever
where whereas wherever
whether while why

Относительные местоимения:

that which whichever
who whoever whom
whose whosever whomever

Взгляните на эти примеры:

  • After Bob came home from school

After — подчинительный союз; Bob — подлежащее; came — сказуемое.

  • Once John climbed the mountain

Once — подчинительный союз; John — подлежащее; climbed — сказуемое.

  • Until he watches his favourite film

Until — подчинительный союз; he — подлежащее; watches — сказуемое.

Придаточное предложение в английском языке не может быть самостоятельным, так как оно не выражает законченную мысль. Оно заставляет читателя думать: «Что же дальше?». Если группа слов начинается с заглавной буквы и заканчивается точкой, она должна содержать хотя бы одно главное предложение. Иначе это будет грубая грамматическая ошибка.

  • After Bob came home from school (После того, как Боб пришел из школы) — Что было дальше? Он стал делать уроки или пошел играть с друзьями?
  • Once John climbed the mountain (Когда Джон взобрался на гору) — Что потом? Он стал спускаться вниз или поставил флаг?
  • Until he watches his favourite film (Пока он не посмотрит свой любимый фильм) — Он не ляжет спать? Или не примется за работу?

Если придаточное предложение в английском языке стоит перед главным, нужно разделять их запятой: придаточное предложение + , + главное предложение

  • After Bob came home from school, he had dinner.
  • Once John climbed the mountain, he put up the tent.
  • Until he watches his favourite film, he cannot fall asleep.

Если придаточное предложение стоит после главного, знаки препинания обычно не требуются: главное предложение + Ø + придаточное предложение

  • Bob did poorly on his math test Ø because he did not review the material.
  • John went straight back to the camp Ø where his friends were waiting for him.
  • He turned off the TV Ø once the film was over.

Пунктуация придаточных предложений

Обратите внимание на пунктуацию, когда придаточное предложение в английском языке начинается с относительного местоимения.

Придаточные предложения могут начинаться с относительного местоимения (тогда они называются придаточными определительными). Когда придаточное определительное начинается, например, с who, whose или which, в пунктуации есть некоторые нюансы.

Иногда запятая нужна, иногда — нет, в зависимости от того, является ли придаточное предложение в английском языке индивидуализирующим или описательным.

Когда информация, содержащаяся в придаточном предложении, конкретизирует общее существительное, оно является индивидуализирующим и не отделяется запятой.

главное предложение + Ø + индивидуализирующее придаточное предложение

  • The old woman always left some milk for the cat Ø who lived near her house.

Cat — общее существительное. О какой кошке идет речь? Придаточное предложение это поясняет — who lived near her house. Таким образом, оно является индивидуализирующим и не требует запятой.

Когда придаточное предложение в английском языке следует за конкретным существительным, пунктуация меняется. Информация в придаточном предложении уже не так важна, и оно становится описательным. Описательное предложение отделяется запятой.

главное предложение + , + описательное относительное предложение

  • The old woman always left some milk for her cat Missy, who lived in her house.

Missy — это имя конкретной кошки, и мы сразу знаем, о ком идет речь. Информация в этом придаточном предложении необязательна для понимания смысла. В этом случае его нужно отделять от главного предложения запятой.

Придаточное определительное может также находиться внутри главного. Опять же, индивидуализирующему предложению в этом случае пунктуация не требуется. Если же предложение описательное, его нужно выделять запятыми с обеих сторон. Взгляните на эти примеры:

  • The woman Ø who gave us first aid Ø was a doctor from the local hospital.
  • Mrs. Johnson, who gave us first aid, was a doctor from the local hospital.

Подчинительная связь

Используйте подчинительную связь, чтобы объединить две мысли в одну.

Писатели часто используют подчинительную связь, чтобы объединить две мысли в одно предложение. Взгляните на два простых предложения:

  • Elizabeth gasped. A giant tree crashed onto the sidewalk in front of her.

Поскольку они взаимосвязаны, вы можете объединить их в одно, чтобы описать происходящее более выразительно:

  • Elizabeth gasped when giant tree crashed onto the sidewalk in front of her.

Если две мысли неравнозначны по важности, поставьте более значимую в конец, чтобы читатель лучшее ее запомнил. Если переписать пример, поменяв фрагменты местами, акцент сместится:

  • When a giant tree crashed onto the sidewalk in front of her, Elizabeth gasped.

Однако, читателю важна не реакция Элизабет, а дерево, рухнувшее на тротуар.

Зная правила употребления придаточных предложений в английском языке, вы сможете более грамотно и четко выражать свои мысли. Это, в свою очередь, позволит вам значительно улучшить уровень вашего письменного английского. Если у вас остались вопросы о том, как из двух простых предложений сделать одно сложное, мы с удовольствием ответим на них в комментариях!

Источник: https://skyeng.ru/articles/kakie-byvayut-pridatochnye-predlozheniya-v-anglijskom

Урок по теме: Придаточные предложения в английском языке

Добрый день, друзья!

Наверное, когда мы слышим словосочетание “придаточные предложения”, сразу вспоминается урок русского языка в школе и строгая “Мариванна” с длинной указкой в руках. И мы непременно перемещаемся обратно в детство и чувствуем стыд за невыученные уроки.

Тогда нам казалось, что эти правила нам в жизни не пригодятся вовсе и, кроме как в школе, применить их будет негде. И вот сейчас, в процессе изучения английского языка, мы снова возвращаемся на школьную скамью.

Давайте вместе попробуем вспомнить что же такое придаточное предложение, какое отношение к нему имеют относительные местоимения и какие цели в английском они преследуют!

статьи:

Что такое обстоятельственные придаточные предложения в английском языке?

Как и в русском языке, в английском все предложения делятся на простые и сложные. Последние же, в свою очередь, на сложносочиненные (complex sentences) и сложноподчиненные (compound sentences) предложения. Сложносочиненные предложения состоят из равных по значимости частей, а сложноподчиненные, наоборот, из главного и, одного или нескольких, придаточных. Относительные местоимения связывают между собой части сложных предложений.

Придаточное предложение зависимо от главного и не способно существовать отдельно.

Примеры:

Do you remember the girl, who we met at the party?
(Ты помнишь девушку, которую мы встретили на вечеринке?)The book, which you gave me, is very interesting.

(Книга, которую ты мне дал, очень интересная)

When you see Nick, say hi from me.

(Когда увидишь Ника, передавай от меня привет.)

Как видно из примеров, придаточное предложение не привязано к определенному месту и может стоять в начале, конце или середине.

Виды придаточных предложений

В зависимости от того, функцию какого члена предложения они выполняют, придаточные предложения делятся на: 

  • придаточные подлежащие (subject clauses)
  • придаточные сказуемые (предикативные) (predicative clauses)
  • придаточные дополнительные (object clauses)
  • придаточные обстоятельственные (adverbial clauses)
  • придаточные определительные (attributive clauses)

Придаточные подлежащие

Придаточные подлежащие отвечают на вопросы Who? (Кто?) и What? (Что?). Связать части такого предложения нам помогают следующие слова that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему).

Примеры:

She is the woman, who I will marry someday!

(Она — женщина, на которой я когда-нибудь женюсь!)Thit is the house, where i used to live.

Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/urok-po-teme-pridatochnye-predlozheniya-v-anglijskom-yazyke/

Complex Object – сложное дополнение

Home » Грамматика » Complex Object – сложное дополнение

Конструкция Complex Object — сложное дополнение, несмотря на свое пугающее название, на самом деле довольно проста. Рассмотрим следующие предложения:

  • Я хочу, чтобы ты сходил в магазин.
  • Я хотел бы, чтобы ты поиграл с ребенком.
  • Я видел, что он перешел дорогу  

В русском языке такие фразы строятся при помощи придаточного предложения.

В английском языке такие предложения образуются при помощи специальной конструкции — Complex Object — сложного дополнения.

Сложное дополнение может состоять из прямого дополнения + инфинитив с частицей to или без to / ing-овая форма глагола, что зависит от глагола сказуемого.

Поэтому наши примеры будут выглядеть на английском языке следующим образом:

  • I want you to go to the shop
  • I would you to play with the child
  • I saw him cross the street

Все эти сложные дополнения переводятся на русский язык придаточными дополнительными предложениями, начинающимися с союзов как, чтобы, что

Complex object + инфинитив с частицей to

Конструкция Complex object + инфинитив с частицей to употребляется после глаголов:

  • Mother wants me to get good marks at school. – Мама хочет, чтобы я получал хорошие оценки в школе. 
  • We know him to speak Spanish well. – Мы знаем, что он хорошо говорит по-испански.
  • Would you me to help you with Math? – Ты бы хотел, чтобы я помог тебе с математикой?
  • The teacher expected the students to hand in the tests at once. – Учитель ожидал, что ученики сдадут контрольные работы сразу же.
  • I’d you to smile. — Мне бы хотелось, чтобы ты улыбнулась.
  • I would prefer you to return home by taxi. It’s late – Я бы предпочел, чтобы ты вернулась домой на такси. Уже поздно.

Примечание: со следующими глаголами также употребляется конструкция ‘object + infinitive’:

advise, allow, beg, cause, command, compel, encourage, expect, forbid, force, get, hate, help, instruct, intend, invite, leave, love, mean, need, oblige, order, permit, prefer, recommend, remind, request, teach,  tempt, trouble, want, warn, wish

Complex object + инфинитив без частицы to

Конструкция Complex object + инфинитив без частицы to употребляется после глаголов make – заставлять и let – позволять, разрешать

  • Don’t make me drink milk, I hate it! – Не заставляй меня пить молоко, я его ненавижу!
  • In my childhood my parents made me learn to play the piano В детстве родители заставляли меня учиться играть на пианино.
  • Let the children play in the park, the weather is wonderful. – Разрешите детям поиграть в парке, погода великолепная. 
  • Don’t let her go there alone, she may get lost. – Не позволяйте ей идти туда одной, она может заблудиться.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Когда shall когда will

Complex object после глаголов восприятия

После глаголов восприятия

употребляется либо инфинитив без частицы to, либо ing-овая форма глагола

Разница между использованием инфинитива (do) и ing-овой формы глагола (doing) в следующем: если объект начал и закончил действие, то есть, действие полностью завершено, то употребляется инфинитив без частицы to (do), если объект был в процессе действия и действие не закончено, то употребляется ing-овая форма (doing)

Сравним два предложения:

  1. Я видел, как он открыл окно – действие завершено: окно открыто. В русском языке использован глагол совершенного вида: открыл – что сделал? Поэтому на английский это предложение будет переведено при помощи инфинитива без частицы to: I saw him open the window
  2. Я видел, как он открывал окно – то есть, я видел, как происходил сам процесс: окно открывалось. Здесь использован глагол несовершенного вида: открывал – что делал? Поэтому в английском языке здесь будет использована ing-овая форма глагола: I saw him opening the window.
  • We saw her crossing the river – Мы видели, как она переплывает реку.
  • I felt somebody touch my shoulder. – Я почувствовал, как кто-то тронул меня за плечо.
  • I didn’t notice him put the letter on the table. – Я не заметила, как он положил на стол письмо.
  • At the zoo we often watched monkeys playing in their cage. – В зоопарке мы часто наблюдали, как обезьянки играют в своей клетке.
  • I often hear him playing the violin in his room. — Я часто слышу, как он играет на скрипке у себя в комнате.

урок по английскому языку: Complex Object — Сложное дополнение

Сложное дополнение «to have something done»

Конструкция «to have something done» обозначает, что действие, выраженное глаголом сказуемым + причастие прошедшего времени (V3), совершает не само лицо, а кто-то другой по просьбе или приказу действующего лица.

  • I want to have my hair cut – Я хочу подстричься (то есть, я не сам себя буду стричь, это будет делать по моей просьбе парикмахер)
  • Father had his car repaired yesterday – Папа починил машину (то есть, ему в мастерской починил ее механик)
  • You should have this carpet cleaned – Тебе нужно почистить ковер (отдать его в чистку)
  • She had her children looked after in the evening when she went out – За ее детьми присматривали вечером, когда она ушла. 
  • Where do you usually have your dress made? – Где тебе обычно шьют платья?

Предлагаем вам пройти небольшой тест на тему «Сложное дополнение»

128 Comments on Complex Object – сложное дополнение

Источник: https://englsecrets.ru/grammatika/complex-object-slozhnoe-dopolnenie.html

Урок 39. Придаточные предложения с союзами dass, ob, weil, da в немецком языке

  • 1 Образование придаточных предложений
  • 2 Задания к уроку
София СтальскаяВысшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

В этом уроке мы продолжим знакомиться с придаточными предложениями в немецком языке, а именно с теми, в которых используются следующие союзы:

dass — что

ob — ли

weil — потому что

da — так как

Образование придаточных предложений

Как вы помните, изменяемая часть сказуемого занимает финальную позицию в придаточном предложении, т. е. ставится в самый конец. Например: Ich wusste nicht, dass du zu Hause warst. Я не знал, что ты был дома. То же самое происходит со сложными временными формами: Ich wusste nicht, dass du meinen Brief nicht bekommen hast. — Я не знал, что ты не получила мое письмо.
На месте dass могут использоваться и вопросительные слова.

  • Ich habe nicht gehört, was sie gesagt hat. — Я не слышал, что она сказала.
  • Er sagt nicht, wenn er kommt. — Он не говорит, когда придет.

Также возможно использование таких наречий как wovon и womit:

  • Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen. — Я не знаю, о чем Вы говорите.
  • Er fragt, womit er dir helfen kann. — Он спрашивает, чем он может тебе помочь.

Союз da, как правило, используется, если придаточное предложение стоит перед главным. Не забудьте, что  при этом в главном предложении используется обратный порядок слов — инверсия:
Da sie kein Geld hat, geht sie nicht zum Konzert. — Так как у нее нет денег, она не пойдет на концерт.

Ту же самую идею можно выразить с помощью weil, но в этом случае придаточное может стоять и после главного предложения, и перед ним:
Sie geht nicht zum Konzert, weil sie kein Geld hat. — Она не пойдет на концерт, потому что у нее нет денег.  — Weil sie kein Geld hat, geht sie nocht zum Konzert.


Что касается ob, то этот союз с в немецком предложении переводится как «ли»:
Ich weiß nicht, ob er kommt. — Я не знаю, придет ли он.
Er möchte wissen, ob sie nach Berlin fahren. — Ему бы хотелось знать, поедут ли они в Берлин.

В целом, все не так уж и сложно, главное — запомнить перевод союзов и капризный «da», который стоит только на первом месте.

Задания к уроку

Упражнение 1. Составьте из двух предложений одно, используя da или weil.

  1. Ich habe keine Zeit. Ich gehe ins Kino nicht.
  2. 2. Sie ist nicht gekommen. Sie ist krank.
  3. 3. Ich konnte dir nicht antworten. Ich war sehr beschäftigt.
  4. 4. Es regnet. Wir bleiben zu Hause.
  5. 5. Ich darf nicht heute Alkohol trinken. Ich fahre mit dem Auto.

Упражнение 2. Закончите предложение.

  1. Meine Schwester sagte, (что она идет в кино).
  2. Ich weiß nicht, (придет ли он завтра).
  3. Der Lehrer fragt, (чем я интересуюсь).
  4. Ich kann nicht sagen, (правильно ли это).
  5. Ich weiß, (что ты все понимаешь).
  6. Ich muss viel arbeiten, (так как я хочу купить новый дом).

Ответ 1.

  1. Da (weil) ich keine Zeit habe, gehe ich ins Kino nicht. (Ich gehe ins Kino nicht, weil ich keine Zeit habe.)
  2. Da (weil) sie krank ist, ist sie nicht gekommen. (Sie ist nicht gekommen, weil sie krank ist.)
  3. Da (weil) ich sehr beschäftigt war, konnte ich dich nicht antworten. (Ich konnte dich nicht antworten, weil ich sehr beschäftigt war.)
  4. Da (weil) es regnet, bleiben wir zu Hause. (Wir bleiben zu Hause, weil es regnet.)
  5. Da (weil) ich mit dem Auto fahre, darf ich nicht heute Alkohol trinken. (Ich darf nicht heute Alkohol trinken, weil ich mit dem Auto fahre.)

Ответ 2.

  1. dass sie ins Kino geht.
  2. ob er heute kommt.
  3. wofür ich mich interessiere.
  4. ob es richtig ist.
  5. dass du alles verstehst.
  6. weil ich ein neues Haus kaufen will.

Источник: https://LinguistPro.net/pridatochnye-predlozheniya-s-soyuzami-dass-ob-weil-da-v-nemeckom-yazyke

Придаточные предложения и относительные местоимения

В этой статье мы поговорим о видах придаточных предложений, а также узнаем, что такое относительные местоимения в английском языке и как их использовать при построении сложноподчиненных предложений.

В английском, как и в русском языке, предложения могут быть простые и сложные. Сложные предложения делятся на сложносочиненные (compound sentences) и сложноподчиненные (complex sentences).

Все части сложносочиненных предложений между собой равны, а сложноподчиненные состоят из главного предложения (principal clause) и одного или нескольких придаточных (subordinate clauses).

В этой статье мы поговорим о разных видах придаточных предложений, а также об относительных местоимениях (relative pronouns), которые необходимы для связи придаточных предложений с главным.

Главное и придаточное предложения неравноправны между собой — придаточное всегда зависит от главного и существовать самостоятельно не может. У придаточных нет определенного места в предложении — они могут стоять перед, после или посреди главного предложения:

Do you know the man who offered us a discount? — Ты знаешь мужчину, который предложил нам скидку?
When I come home, I will call you. — Когда я приду домой, я тебе позвоню.
The dress, which you asked me for, is dirty. — Платье, которое ты у меня просила, грязное.

Придаточные предложения в английском языке выполняют функцию одного из членов предложения:

  • придаточные подлежащие (subject clauses)
  • придаточные сказуемые или придаточные предикативные (predicative clauses)
  • придаточные дополнительные (object clauses)
  • придаточные обстоятельственные (adverbial clauses)
  • придаточные определительные (attributive clauses)

Теперь поговорим о каждом из видов придаточных предложений подробнее.

Такие придаточные выполняют функцию подлежащего и отвечают на вопросы who? (кто?) и what? (что?). В предложения вводятся с помощью следующих слов: that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему).

What I need is your full attention. — Что мне нужно — это твое полное внимание.
Whether he comes or not is not important anymore. — Придет он или нет — уже не важно.

2. Придаточные сказуемые

Они стоят на месте сказуемого после глагола to be (быть). Они соединяются с главным предложением теми же словами, что и придаточные подлежащие: that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой и т. д.). В отличие от придаточных подлежащих, придаточные сказуемые всегда стоят во второй части сложного предложения.

Обратите внимание, что глагол to be (быть), который выступает глаголом-связкой между главным и придаточным предложениями на русский переводят как «заключаться в том, (что)», «состоять в том, (что)».

The problem was that we got lost and had nobody to ask for directions. — Проблема была в том, что мы потерялись и нам не было у кого спросить направление.
The question is if he can get his car fixed by Monday. — Вопрос состоит в том, починят ли ему машину до понедельника.
That is why I could not tell you the truth. — Вот почему я не могла рассказать тебе правду.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как составить вопросительное предложение по английски

3. Придаточные дополнительные

Они выполняют функцию дополнения и отвечают на вопросы what? (что?), about what? (о чем?), what for? (за что?) и другие вопросы косвенных падежей. В предложения вводятся теми же словами, что и придаточные подлежащие и придаточные сказуемые.

I didn’t know where my husband was. — Я не знала, где был мой муж.
He convinced me that it was a very bad idea. — Он убедил меня, что это была очень плохая идея.
My colleagues hope that we will not have to go on strike. — Мои коллеги надеются, что нам не придется устраивать забастовку.

4. Придаточные обстоятельственные

Такие придаточные выполняют функции обстоятельства и отвечают на вопросы when? (когда?), why? (почему?), where? (где?, куда?) и how? (как?). Эта группа придаточных предложений делится на подгруппы по значению. Давайте по очереди изучим каждую из подгрупп:

  • Обстоятельственные предложения времениОбстоятельственные предложения времени (the adverbial clauses of time) отвечают на вопросы when? (когда?), since when? (с каких пор?), how long? (как долго?). Придаточная часть вводится в предложение союзом, так или иначе связанными с обозначением времени: when (когда), while (в то время как), as (когда, в то время как), after (после того как), before (до того как), till/until (пока, до тех пор пока), as soon as (как только), since (с тех пор как) или by the time (к тому моменту, как).While you were at hospital, your boss called three times. — Пока ты был в больнице, твой босс звонил три раза. He moved to Chicago when he was 25 years old. — Он переехал в Чикаго, когда ему было 25 лет.Обратите внимание, что в придаточном предложении времени, если мы говорим о будущем действии, нельзя употреблять will. Вместо него используем настоящее время — Present Simple, Present Continuous или Present Perfect.As soon as I find a new job, I’ll pay you back. — Как только я найду новую работу, я верну тебе деньги. Please, close the window before you leave for work. — Пожалуйста, закрой окно перед тем, как уйдешь на работу.
  • Обстоятельственные предложения местаОбстоятельственные предложения места (the adverbial clauses of place) отвечают на вопросы where? (где?, куда?) и where from? (откуда?). Придаточная часть присоединяется к главному предложению с помощью союза where (где, куда), wherever (где бы ни, куда бы ни), anywhere (где-нибудь) или everywhere (везде).You can go wherever you want. — Ты можешь идти, куда захочешь. Can you tell me where I can park my car? — Не могли бы вы мне сказать, где я могу припарковать машину?
  • Обстоятельственные предложения причиныОбстоятельственные предложения причины (the adverbial clauses of reason) отвечают на вопрос why? (почему?). Главное и придаточное предложения объединяются союзом because (потому что), as (так как), since (поскольку), for (так как) или seeing that (поскольку).I didn’t climb the tree because I am afraid of height. — Я не залез на дерево, потому что я боюсь высоты.Since she doesn’t want to help me, I will have to do everything myself. — Поскольку она не хочет мне помогать, мне придется все делать самому.
  • Обстоятельственные предложения следствияОбстоятельственные предложения следствия (the adverbial clauses of result) — в главном предложении описана причина, в придаточном указано следствие, они соединяются союзом so that (так , что) или such that (такой , что).It was such a hard day that I fell asleep the moment I got into bed. — Это был такой тяжелый день, что я уснула, как только легла в постель. He spoke so quietly that nobody could hear him. — Он говорил так тихо, что никто его не слышал.
  • Обстоятельственные предложения образа действия и сравненияОбстоятельственные предложения образа действия и сравнения (the adverbial clauses of manner and comparison) — придаточная часть присоединяется к главному предложению с помощью союза as if (как будто, будто), as though (как будто бы), as (как), than (чем), as as (так же , как) или so as (такой , как).You look as if you have been working a lot recently! — Ты выглядишь, как будто много работал в последнее время! Today it is not as cold as it was yesterday. — Сегодня не так холодно, как было вчера.
  • Обстоятельственные предложения уступкиОбстоятельственные предложения уступки (the adverbial clauses of concession) — для этой группы используются союзы although/though (хотя), no matter what (что бы то ни было), whatever (что бы ни), whoever (кто бы ни), however (как бы ни), whatever (что бы ни), even though (несмотря на то, что).Whatever happens, I will be there for you. — Что бы ни случилось, можешь на меня рассчитывать.Though we live in different countries, we still remain close friends. — Хотя мы и живем в разных странах, мы все еще остаемся близкими друзьями.

Источник: https://englex.ru/subordinate-clauses/

Определительные придаточные предложения в английском языке

Опре­де­ли­тель­ные при­да­точ­ные пред­ло­же­ния  в англий­ском язы­ке (attributive clauses) выпол­ня­ют зада­чи опре­де­ле­ния и отве­ча­ют на сле­ду­ю­щие вопро­сы:

Общие сведения

Опре­де­ли­тель­ные при­да­точ­ные свя­за­ны с глав­ным пред­ло­же­ни­ем при помо­щи соеди­ни­тель­ных место­име­ний:

  • who – кото­рый;
  • whose – чей, кото­ро­го;
  • whom – кото­ро­го;
  • which, that – кото­рый;

и с помо­щью наре­чий:

  • when –когда;
  • where – где, куда;
  • why – поче­му и др.;

Напри­мер:

  • He is the most interesting man that I have ever met. – Он самый инте­рес­ный чело­век, кото­ро­го я когда-либо встре­чал.
  • Yesterday I met an old school fellow whom I recognized at once. – Вче­ра я встре­тил (сво­е­го) ста­ро­го школь­но­го това­ри­ща, кото­ро­го я узнал сра­зу.

Опре­де­ли­тель­ные при­да­точ­ные пред­ло­же­ния клас­си­фи­ци­ру­ют на три вида:

  • огра­ни­чи­тель­ные опре­де­ли­тель­ные при­да­точ­ные пред­ло­же­ния (limiting clauses);
  • опи­са­тель­ные опре­де­ли­тель­ные при­да­точ­ные пред­ло­же­ния (descriptive clauses);
  • клас­си­фи­ци­ру­ю­щие опре­де­ли­тель­ные при­да­точ­ные пред­ло­же­ния (classifying clauses);

Ограничительные определительные придаточные предложения (limiting clauses)

Дан­ный тип опре­де­ли­тель­ных при­да­точ­ных пред­ло­же­ний опи­сы­ва­ет при­зна­ки, кото­рые отно­сят­ся толь­ко к дан­но­му пред­ме­ту или лицу и выде­ля­ют его сре­ди всех лиц или пред­ме­тов того же клас­са.

Имя суще­стви­тель­ное, к кото­ро­му име­ет отно­ше­ние огра­ни­чи­тель­ное опре­де­ли­тель­ное пред­ло­же­ние, как пра­ви­ло, исполь­зу­ет­ся с опре­де­лен­ным артик­лем. Такие англий­ские пред­ло­же­ния от глав­но­го пред­ло­же­ния не отде­ля­ют­ся запя­той.

Если в дан­ных пред­ло­же­ни­ях опу­стить огра­ни­чи­тель­ное опре­де­ли­тель­ное, тогда общая смыс­ло­вая нагруз­ка пол­но­стью изме­нить­ся или силь­но иска­зить­ся.

Напри­мер:

  • The man to whom I spoke was an engineer. – Муж­чи­на, с кото­рым я раз­го­ва­ри­вал, был инже­не­ром.
  • I don’t know the exact place where it happened. – Я не знаю точ­ное место, где это про­изо­шло.

Важ­но пом­нить:whom (who) или which часто заме­ня­ет­ся место­име­ни­ем that, но ещё чаще связ­ка про­сто опус­ка­ет­ся. (напри­мер мож­но ска­зать – The man I spoke to)

Классифицирующие определительные предложения (classifying clauses)

В дан­ной кате­го­рии опре­де­ли­тель­ных при­да­точ­ных пред­ло­же­ний речь идет о спо­соб­но­сти ука­зы­вать к какой груп­пе или клас­су отно­сит­ся пред­мет, обо­зна­чен­ный суще­стви­тель­ным.

Дан­ное суще­стви­тель­ное будет исполь­зо­ва­но в един­ствен­ном чис­ле с неопре­де­лен­ным артик­лем и без артик­ля во мно­же­ствен­ном чис­ле. Отде­лять­ся от глав­но­го пред­ло­же­ния клас­си­фи­ци­ру­ю­щие опре­де­ли­тель­ные пред­ло­же­ния не буду при помо­щи запя­той. В слу­чае если опу­стить клас­си­фи­ци­ру­ю­щее пред­ло­же­ние, тогда смыс­ло­вой отте­нок все­го пред­ло­же­ния зна­чи­тель­но иска­зить­ся или совсем изме­нить­ся.

Напри­мер:

  • A man who had taken me across the ferry is a boatman. – Муж­чи­на, кото­рый пере­вез меня через пере­пра­ву – лодоч­ник.
  • Persons who break the law will be punished. – Лица, нару­ша­ю­щие закон, будут нака­за­ны.

Это важ­но! Whom (who) или which часто заме­ня­ет­ся место­име­ни­ем that, но ещё чаще связ­ка про­сто опус­ка­ет­ся. (напри­мер, мож­но ска­зать – The man that had taken me)

Описательные определительные придаточные предложения (descriptive clauses)

В опи­са­тель­ных опре­де­ли­тель­ных при­да­точ­ных пред­ло­же­ни­ях опи­сы­ва­ет­ся лицо или пред­мет или содер­жит­ся допол­ни­тель­ная инфор­ма­ция о лице или пред­ме­те. Суще­стви­тель­ное, к кото­ро­му отно­сит­ся опи­са­тель­ное опре­де­ли­тель­ное пред­ло­же­ние, может упо­треб­лять­ся как с артик­лем (опре­де­лен­ным или неопре­де­лен­ным), так и без него.

В отли­чие от опре­де­ли­тель­ных пред­ло­же­ний ука­зан­ных выше, опи­са­тель­ные опре­де­ли­тель­ные пред­ло­же­ния в англий­ском язы­ке отде­ля­ют­ся от глав­но­го пред­ло­же­ния запя­той. Если опу­стить опи­са­тель­ное опре­де­ли­тель­ные пред­ло­же­ния, то смысл все­го пред­ло­же­ния не изме­нит­ся, в нем, лишь не будет допол­ни­тель­ных све­де­ний (о лице или пред­ме­те), ука­зан­ных в опи­са­тель­ном опре­де­ли­тель­ном пред­ло­же­нии.

Напри­мер:

  • He bought a dozen eggs, two of which were bad. – Он купил дюжи­ну яиц, два из кото­рых были испор­че­ны.
  • I know a man who can help us. – Я знаю чело­ве­ка, кото­рый может помочь нам.

Важ­но знать! В опи­са­тель­ных опре­де­ли­тель­ных пред­ло­же­ни­ях упо­треб­ля­ет­ся whom (who) или which, a that не упо­треб­ля­ют­ся.

Бессоюзное соединение предложений

В слу­ча­ях, когда отно­си­тель­ные место­име­ния which, that, who не явля­ют­ся под­ле­жа­щим в при­да­точ­ном опре­де­ли­тель­ном пред­ло­же­нии, тогда их мож­но опу­стить и при­да­точ­ное пред­ло­же­ние при­со­еди­ня­ет­ся бес­со­юз­но.

Эти ситу­а­ции часто мож­но уви­деть в раз­го­вор­ной речи. Когда мы пере­во­дим такие пред­ло­же­ния на рус­ский язык, то исполь­зу­ем под­хо­дя­щее по смыс­лу соеди­ни­тель­ное сло­во, как пра­ви­ло, сло­во кото­рый (-ая, ую, ):

  • Where is the letter (which) I gave you to read? /Где пись­мо, кото­рое я дал тебе почи­тать?
  • Here is the book (that или which) we have spoken about. / Вот кни­га, о кото­рой мы гово­ри­ли.
  • Give me the book which I gave you yesterday. / = Give me the book I gave you yesterday. / Дай мне кни­гу, кото­рую я дал тебе вче­ра.
  • There is the student that (whom) I saw at the theatre yesterday. / = There is the student I saw at the theatre yesterday. / Вот тот сту­дент, кото­ро­го я видел вче­ра в теат­ре.

Источник: https://EnglandLearn.com/grammatika/opredelitelnye-pridatochnye-predlozheniya

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Буква джи на английском как пишется

Закрыть