Когда в английском ставится запятая

Правила английского языка: запятые в простых предложениях

Источник: https://angliyskiyazik.ru/pravila-angliyskogo-yazyka-zapyatye-v-prostyh-predlojeniyah/

Запятая в английском языке. Сomma in English

когда в английском ставится запятая
когда в английском ставится запятая

Запятая в английском языке. Сomma in English

когда в английском ставится запятая

Запятая в английском языке. Сomma in English

когда в английском ставится запятая

Запятая в английском языке. Сomma in English

когда в английском ставится запятая

Правила использования запятой в английском сильно отличаются от правил запятой в русском. Если вы читаете тексты на английском, то замечаете, что привычная логика употребления запятой не работает.

Часто студенты, которые занимаются подготовкой к международным экзаменам, тренируются выполнять задания Writing Part, или изучают бизнес английский, чтобы использовать его в работе для переписки и составления документов, испытывают сложности с запятыми.

Но учебники не торопятся объяснять, когда запятая нужна, а когда нет. Максимум, что можно найти в большинстве пособий – разрозненные правила, относящиеся к разным темам. И у меня есть для вас хорошая новость: главное отличие правил использования запятых в английском от запятых в русском в том, что их меньше и они проще.

Еще одна хорошая новость – все эти правила описаны в этой статье и, я надеюсь, что после ее изучения у вас появится полное понимание того, как использовать запятые в английском языке!

Запятая (comma) выражает паузу на письме, показывает, что читателю нужно замедлиться, отражает речевые образцы (speech patterns). Иными словами, логика такая – где в предложении на английском мы делаем паузу при говорении, там нам нужна будет сomma на письме.

Мы с вами рассмотрим основные случаи (здесь их 14), когда следует (и не следует) ставить запятую.

Сразу хочу предупредить, что если вы только начали изучать английский язык, то некоторые понятия вам могут быть непонятны, потому что речь пойдет уже о структуре сложных предложений разных типов.
Я постаралась снабдить статью ссылками для дополнительного чтения и максимально понятными объяснениями и примерами, чтобы каждый мог разобраться.

1. Обращения

Когда ставятся запятые в английском языке?

Когда ставятся запятые в английском языке?

Когда ставятся запятые в английском языке?

Всем нам известно выражение «Казнить нельзя помиловать», где от запятой зависит смысл фразы. В английском языке используют пример «Let’s eat grandma», где только благодаря запятой становится понятно, зовем мы бабушку на обед или собираемся ее съесть. Шутки шутками, но рано или поздно надо начинать изучать правила пунктуации.

На заметку! Пройди тест на знание пунктуации английского языка.

Казалось бы, задача несложная, ведь знаки препинания должны быть во всех языках одинаковые. Однако правила английской пунктуации далеко не всегда совпадают с русскими. Так возникают вопросы, выделяется ли обращение, ставятся ли запятые перед «что» и «но», и нужны ли они после вводных слов? Избежать неловких ситуаций и недопонимания поможет статья от ILA.

Пунктуация в английском языке

Запятые в английском языке, или Как не съесть бабушку на ужин

Запятые в английском языке, или Как не съесть бабушку на ужин

Запятые в английском языке, или Как не съесть бабушку на ужин

Я с детства люблю мультик «В стране невыученных уроков». Люблю хотя бы за то, как классно там показана важность знания правил пунктуации. Помнишь классическое «казнить нельзя помиловать»?

В английском языке тоже есть шуточная фраза: «Let’s eat grandma» где, в зависимости от места запятой, можно либо позвать бабушку к ужину, либо сделать ужином ее саму Предлагаю поговорить о запятых в английском.

Однажды мы уже выкладывали в своих соцсетях правила постановки запятой.

Я же хочу остановиться на пяти правилах, которые требуют дополнительного пояснения. Поскольку они отличаются от правил русского языка.

1. Оксфордская запятая

Коми в англійській мові: правила використання

Коми в англійській мові: правила використання

Коми в англійській мові: правила використання

Чтобы грамотно писать на английском и, конечно, сдать тесты Cambridge English, IELTS или TOEFL с высоким результатом, очень важно знать грамматику и правила написания слов. Но это ещё не всё! Знаки препинания тоже важны.

И сегодня мы хотим уделить особое внимание запятым в английском языке. Ведь, с одной стороны, ничего сложного в них нет, а с другой – в некоторых ситуациях их использование отличается от того, как мы привыкли в родном языке.

Поэтому эти случаи стоит запомнить отдельно.

Когда запятые в английском ставятся так же, как в русском

Пунктуация в английском языке или знаки препинания в английском

Пунктуация в английском языке или знаки препинания в английском

Пунктуация в английском языке или знаки препинания в английском

За изучением грамматики и постоянным пополнением лексического запаса, зачастую упускаются из виду пунктуационные правила иностранного языка. Что не совсем справедливо, поскольку этот раздел языковой системы, несомненно, важен.

Правильное письмо не только позволяет расставить в тексте акценты и достичь взаимопонимания с собеседником, но и раскрывает личность пишущего. Не всем приятно общаться с малограмотным человеком, совершающим грубые ошибки.

Чтобы не выставить себя с непривлекательной стороны в деловой или личной переписке, необходимо понять, что представляет собой пунктуация в английском языке. Разберем ее знаки и правила их использования при передаче речи.

Пунктуация в английском языке: основные знаки

Запятые в английском языке и русском: 6 отличий

Запятые в английском языке и русском: 6 отличий

Запятые в английском языке и русском: 6 отличий

Анна Коврова

Даже те, кто посещает курсы английского на уровне «Advanced», часто расставляют запятые в английском языке по интуиции, ориентируясь на русские правила. Во многих случаях это себя оправдывает, но далеко не всегда. Об этих исключениях мы и поговорим сегодня.

1. Запятые в английском  языке возможны перед «and» в перечислениях

Когда ставить запятые перед союзами в английском языке

Когда ставить запятые перед союзами в английском языке

Когда ставить запятые перед союзами в английском языке

Вы наверняка замечали, что правила пунктуации в английском и русском языках различны, а порой противоречат друг другу. Например, по правилам английского языка кавычки принято писать вверху — и открывающие, и закрывающие:

In 1975 David Bowie releases his single “Fame”/ ‘Fame’.
В 1975 Дэвид Боуи выпускает свой сингл «Слава».

В русском языке в письме открывающие кавычки ставятся внизу.

Подобные расхождения можно встретить и в правилах использования запятой перед союзами. В этой статье мы расскажем вам о главных и самых частых союзах английского языка, поговорим о понятии ‘clause’ и дадим советы по расстановке запятых.

Что такое запятая и зачем она нужна?

Правила пунктуации в английском || Как расставить запятые в английском предложении?

Правила пунктуации в английском || Как расставить запятые в английском предложении?

Правила пунктуации в английском || Как расставить запятые в английском предложении?

В английском языке много сложных тем, изучению которых мы уделяем большинство времени. Но есть и так называемые темы «невидимки». На мой взгляд, одна из таких тем это пунктуация в английском языке. Лично мне ни в школе, ни в университете, ни даже на индивидуальных занятиях никто толком не рассказывал про нее.

Думаю, вы согласитесь со мной, не так ли? Так как же расставлять запятые в английском предложении? Первое, что приходит в голову это пользоваться правилами русского языка. Но ведь понятно, что это может быть не всегда правильно. Так давайте же разберемся где, и в каких случаях в английской письменной речи ставится comma [’kɒmə], она же запятая.

1. При перечислении

Запятая в английском языке —

Запятая в английском языке —

Запятая в английском языке —

где и когда ставить

Грамотное написание в любом языке состоит не только из написания слов без ошибок и умения правильно использовать грамматические конструкции, но также и из пунктуации. Пожалуй, чаще всего в английском языке трудности вызывает именно запятая. Предлагаем разобраться, где нужно ставить запятую в английском языке.

При перечислениях: оксфордская запятая

Пунктуация в английском языке: законы употребления знаков препинания

Пунктуация в английском языке: законы употребления знаков препинания

Пунктуация в английском языке: законы употребления знаков препинания

30.05.2019

Пунктуация в английском языке не сложна сама по себе, однако она вызывает трудности у русскоговорящих из-за различий с привычными для нас правилами. Особенно это касается употребления запятых, кавычек и тире – в английском случаи употребления этих знаков препинания другие, нежели мы привыкли.

:

Запятая

10 основных правил английской пунктуации

10 основных правил английской пунктуации

10 основных правил английской пунктуации

Home » Грамматика » 10 основных правил английской пунктуации

Мы все учились в школе и помним, что одной из самых сложных премудростей были правила пунктуации в русском языке.

Правила эти довольно строгие, и все мы написали километры диктантов, в которых необходимо было правильно расставить все эти запятые, тире, двоеточия и пр. В английском языке правила пунктуации не такие строгие, но все же они есть и желательно соблюдать их на письме.

В настоящем посте мы расскажем вам о 10 наиболее используемых знаках препинания и о том, когда мы должны их применять.

Английские знаки препинания

Запятые в английском

Запятые в английском

Запятые в английском

Скачать этот онлайн урок в PDF

Несколько месяцев назад вышла обзорная статья: знаки препинания в английском языке. Теперь пришло время конкретизировать, где ставится запятая в английском языке? Постановка запятых в правильных местах помогает правильно понять суть написанного текста. В английском языке, в отличие от русского, правила их расстановки различаются.

На самом деле, тема «запятые в английском языке» очень сложная. Возможно, скорее даже непривычная с точка зрения пунктуации русского языка.

Итак, запятые используются:

Правила английского языка: запятые в простых предложениях

Источник: https://angliyskiyazik.ru/pravila-angliyskogo-yazyka-zapyatye-v-prostyh-predlojeniyah/

Запятая в английском языке. Сomma in English

когда в английском ставится запятая
когда в английском ставится запятая

Правила использования запятой в английском сильно отличаются от правил запятой в русском. Если вы читаете тексты на английском, то замечаете, что привычная логика употребления запятой не работает.

Часто студенты, которые занимаются подготовкой к международным экзаменам, тренируются выполнять задания Writing Part, или изучают бизнес английский, чтобы использовать его в работе для переписки и составления документов, испытывают сложности с запятыми.

Но учебники не торопятся объяснять, когда запятая нужна, а когда нет. Максимум, что можно найти в большинстве пособий – разрозненные правила, относящиеся к разным темам. И у меня есть для вас хорошая новость: главное отличие правил использования запятых в английском от запятых в русском в том, что их меньше и они проще.

Еще одна хорошая новость – все эти правила описаны в этой статье и, я надеюсь, что после ее изучения у вас появится полное понимание того, как использовать запятые в английском языке!

Запятая (comma) выражает паузу на письме, показывает, что читателю нужно замедлиться, отражает речевые образцы (speech patterns). Иными словами, логика такая – где в предложении на английском мы делаем паузу при говорении, там нам нужна будет сomma на письме.

Мы с вами рассмотрим основные случаи (здесь их 14), когда следует (и не следует) ставить запятую.

Сразу хочу предупредить, что если вы только начали изучать английский язык, то некоторые понятия вам могут быть непонятны, потому что речь пойдет уже о структуре сложных предложений разных типов.
Я постаралась снабдить статью ссылками для дополнительного чтения и максимально понятными объяснениями и примерами, чтобы каждый мог разобраться.

1. Обращения

Запятая в английском языке. Сomma in English

когда в английском ставится запятая

Правила использования запятой в английском сильно отличаются от правил запятой в русском. Если вы читаете тексты на английском, то замечаете, что привычная логика употребления запятой не работает.

Часто студенты, которые занимаются подготовкой к международным экзаменам, тренируются выполнять задания Writing Part, или изучают бизнес английский, чтобы использовать его в работе для переписки и составления документов, испытывают сложности с запятыми.

Но учебники не торопятся объяснять, когда запятая нужна, а когда нет. Максимум, что можно найти в большинстве пособий – разрозненные правила, относящиеся к разным темам. И у меня есть для вас хорошая новость: главное отличие правил использования запятых в английском от запятых в русском в том, что их меньше и они проще.

Еще одна хорошая новость – все эти правила описаны в этой статье и, я надеюсь, что после ее изучения у вас появится полное понимание того, как использовать запятые в английском языке!

Запятая (comma) выражает паузу на письме, показывает, что читателю нужно замедлиться, отражает речевые образцы (speech patterns). Иными словами, логика такая – где в предложении на английском мы делаем паузу при говорении, там нам нужна будет сomma на письме.

Мы с вами рассмотрим основные случаи (здесь их 14), когда следует (и не следует) ставить запятую.

Сразу хочу предупредить, что если вы только начали изучать английский язык, то некоторые понятия вам могут быть непонятны, потому что речь пойдет уже о структуре сложных предложений разных типов.
Я постаралась снабдить статью ссылками для дополнительного чтения и максимально понятными объяснениями и примерами, чтобы каждый мог разобраться.

1. Обращения

Обращения к собеседнику (имена, титулы, должности) на письме выделяются запятыми:

I do not know, sir, when the tickets will be available. – Я не знаю, сэр, когда билеты будут доступны.

Of course, Jane, I will help you. – Конечно, Джейн, я помогу тебе.

2. и вводные слова

Когда ставятся запятые в английском языке?

Всем нам известно выражение «Казнить нельзя помиловать», где от запятой зависит смысл фразы. В английском языке используют пример «Let’s eat grandma», где только благодаря запятой становится понятно, зовем мы бабушку на обед или собираемся ее съесть. Шутки шутками, но рано или поздно надо начинать изучать правила пунктуации.

На заметку! Пройди тест на знание пунктуации английского языка.

Казалось бы, задача несложная, ведь знаки препинания должны быть во всех языках одинаковые. Однако правила английской пунктуации далеко не всегда совпадают с русскими. Так возникают вопросы, выделяется ли обращение, ставятся ли запятые перед «что» и «но», и нужны ли они после вводных слов? Избежать неловких ситуаций и недопонимания поможет статья от ILA.

Пунктуация в английском языке

Пунктуация в английском языке не так запутана, как наша, но правила существуют, и их необходимо соблюдать.

В английском письме используются те же знаки, что и в русском, за исключением апострофа (‘). Чаще всего в предложениях встречается запятая (comma), которая делает письменную речь более четкой, понятной и грамотной. В нашей статье мы поможем разобраться с правилами постановки запятых в английском языке.

Правила постановки запятых в английском языке

Запятые в английском языке, или Как не съесть бабушку на ужин

Я с детства люблю мультик «В стране невыученных уроков». Люблю хотя бы за то, как классно там показана важность знания правил пунктуации. Помнишь классическое «казнить нельзя помиловать»?

В английском языке тоже есть шуточная фраза: «Let’s eat grandma» где, в зависимости от места запятой, можно либо позвать бабушку к ужину, либо сделать ужином ее саму Предлагаю поговорить о запятых в английском.

Однажды мы уже выкладывали в своих соцсетях правила постановки запятой.

Я же хочу остановиться на пяти правилах, которые требуют дополнительного пояснения. Поскольку они отличаются от правил русского языка.

1. Оксфордская запятая

В русском языке в предложении: «Я хочу купить фрукты, шоколад и молоко» – мы не ставим запятую перед союзом «и».

В английском языке в предложении: «I’ve been to Spain, Italy, France, and Germany» – запятую можно поставить.

Заметь: именно можно, а не нужно. Чаще всего ее используют в американском английском, а вообще эта запятая – предмет целого спора между лингвистами. Подробнее в классном видео от TED.

На самом деле эту запятую обязательно использовать лишь тогда, когда без нее меняется смысл предложения:

– Please bring Bob, a DJ and a clown

Без запятой предложение можно понять как «Пожалуйста, приведи Боба – диджея и клоуна», то есть Боб – это и диджей, и клоун.

– Please bring Bob, a DJ, and a clown.

С запятой смысл уже иной: «Приведи Боба, диджея и клоуна» – то есть трех разных людей.

РЕКОМЕНДУЕМ: обрати внимание, что в некоторых случаях при перечислении однородных членов перед союзом and необходима запятая, чтобы избежать путаницы. Если боишься не угадать этот случай, то можешь ставить эту «оксфордскую запятую» всегда – это не будет ошибкой.

2. Запятая в предложениях с придаточными

Коми в англійській мові: правила використання

Чтобы грамотно писать на английском и, конечно, сдать тесты Cambridge English, IELTS или TOEFL с высоким результатом, очень важно знать грамматику и правила написания слов. Но это ещё не всё! Знаки препинания тоже важны.

И сегодня мы хотим уделить особое внимание запятым в английском языке. Ведь, с одной стороны, ничего сложного в них нет, а с другой – в некоторых ситуациях их использование отличается от того, как мы привыкли в родном языке.

Поэтому эти случаи стоит запомнить отдельно.

Когда запятые в английском ставятся так же, как в русском

1. Обращения. Если в предложении мы обращаемся к кому-то, обращение всегда выделяется запятыми. 

Mike, what’s your favourite band or singer? – Майк, какая твоя любимая группа или певец?

2. Вводные слова и фразы всегда выделяются запятыми как в английском, так и в русском.

Thus, I was waiting for him 45 minutes. – Таким образом, я ждал его 45 минут.
Frankly speaking, I’m tired of your endless criticism. – Честно говоря, я устала от твоей бесконечной критики.

3. Бессоюзные сложные предложения. Части бессоюзных сложных предложений разделяются запятыми в обоих языках.

Elijah is reading, Rebekah is playing the piano, Nick is painting. – Элайджа читает, Ребека играет на пианино, Ник рисует.

Когда запятые в английском и русском ставятся, но есть и различия

Пунктуация в английском языке или знаки препинания в английском

За изучением грамматики и постоянным пополнением лексического запаса, зачастую упускаются из виду пунктуационные правила иностранного языка. Что не совсем справедливо, поскольку этот раздел языковой системы, несомненно, важен.

Правильное письмо не только позволяет расставить в тексте акценты и достичь взаимопонимания с собеседником, но и раскрывает личность пишущего. Не всем приятно общаться с малограмотным человеком, совершающим грубые ошибки.

Чтобы не выставить себя с непривлекательной стороны в деловой или личной переписке, необходимо понять, что представляет собой пунктуация в английском языке. Разберем ее знаки и правила их использования при передаче речи.

Пунктуация в английском языке: основные знаки

Для того чтобы материал не был слишком громоздким и объемным, мы разобьем его изучение на отдельные разделы.

Точки

Запятые в английском языке и русском: 6 отличий

Анна Коврова

Даже те, кто посещает курсы английского на уровне «Advanced», часто расставляют запятые в английском языке по интуиции, ориентируясь на русские правила. Во многих случаях это себя оправдывает, но далеко не всегда. Об этих исключениях мы и поговорим сегодня.

1. Запятые в английском  языке возможны перед «and» в перечислениях

Взгляните на следующее предложение и его перевод:

I saw toys, balloons, books(,) and magazines. Я увидел игрушки, шарики, книжки и журналы.

В русском языке запятая перед единственным «и» в перечислениях не ставится, а в английском она возможна. Правда, о ее необходимости британские лингвисты спорят до сих пор. В оксфордских изданиях она присутствует постоянно (именно поэтому часто называется Оксфордской запятой). С другой стороны, многие авторы предпочитают не перегружать предложение лишним пунктуационным знаком.

А как же поступить нам? Выбираем компромисс.

Запятая в английском языке обязательна, только если без нее предложение можно понять неправильно — в этом пособия по английской пунктуации единодушны. В остальных случаях это ваш личный выбор. Лингвист Diana Hacker приводит такой пример, когда запятая в английском предложении необходима для понимания смысла:

My uncle willed me all of his property, houses, and warehouses. Дядя завещал мне все свое имущество, а также дома и склады.

«Если имеется в виду, что в наследство оставлено и имущество, и (вдобавок к нему) дома и склады, то запятая обязательна», — поясняет Diana Hacker. А если ее нет, то смысл получается такой: «Дядя оставил мне в наследство все свое имущество, а состоит оно из домов и складов».

Точно так же вы можете встретить запятую в английском языке перед «and» в однородных придаточных предложениях, тогда как в русском языке она была бы ошибкой:

The man, who was present at the scene of the crime, who had a sufficient motive, and who had access to weapon, was the prime suspect. Мужчина, который присутствовал на месте преступления, который имел достаточный мотив и у которого был доступ к оружию, стал подозреваемым номер один.

2. Запятая в английском языке не ставится в коротких сложносочиненных предложениях

Когда ставить запятые перед союзами в английском языке

Вы наверняка замечали, что правила пунктуации в английском и русском языках различны, а порой противоречат друг другу. Например, по правилам английского языка кавычки принято писать вверху — и открывающие, и закрывающие:

In 1975 David Bowie releases his single “Fame”/ ‘Fame’.
В 1975 Дэвид Боуи выпускает свой сингл «Слава».

В русском языке в письме открывающие кавычки ставятся внизу.

Подобные расхождения можно встретить и в правилах использования запятой перед союзами. В этой статье мы расскажем вам о главных и самых частых союзах английского языка, поговорим о понятии ‘clause’ и дадим советы по расстановке запятых.

Что такое запятая и зачем она нужна?

Запятая является знаком препинания и выглядит как / , /. В английском предложении она выполняет несколько функций. Мы перечислим наиболее частое использование запятой:

  • разделение при перечислении
  • I love apples, oranges, cinnamon. — Я люблю яблоки, апельсины и корицу.

  • разделение числительных
  • Очень часто числительные с большим количеством знаков разделяются запятой для большей наглядности:1,000 — thousand/ тысяча15, 000, 000 — 15 millions/ 15 миллионовВ русском языке такое разделение если и присутствует, то обозначается точкой.

  • разделение частей предложения (или по-английски ‘clauses’) перед союзами
  • В этом случае запятая фиксирует окончание части мысли, дает возможность сделать люфт-паузу и перевести дыхание перед тем, как продолжить изложение.

Союзы и ‘clause’ — что есть что?

Правила пунктуации в английском || Как расставить запятые в английском предложении?

В английском языке много сложных тем, изучению которых мы уделяем большинство времени. Но есть и так называемые темы «невидимки». На мой взгляд, одна из таких тем это пунктуация в английском языке. Лично мне ни в школе, ни в университете, ни даже на индивидуальных занятиях никто толком не рассказывал про нее.

Думаю, вы согласитесь со мной, не так ли? Так как же расставлять запятые в английском предложении? Первое, что приходит в голову это пользоваться правилами русского языка. Но ведь понятно, что это может быть не всегда правильно. Так давайте же разберемся где, и в каких случаях в английской письменной речи ставится comma [’kɒmə], она же запятая.

1. При перечислении

Здесь все просто, видим однородные члены предложения (например, прилагательные красивый, умный, сильный), – ставим запятую. Но есть здесь и существенное отличие от правил русского языка, к которым мы все привыкли. Если перед последним из однородных членов есть союз and/or — запятая должна стоять и перед ним. И, кстати, если перечисление заканчивается аббревиатурой etc. («и т.д.» по-нашему) — перед ней тоже должна стоять запятая.

I’ve been to Spain, France, Italy, and Germany – Я был в Испании, Франции, Италии и Германии. Inside my backpack there are many colored pens, red ones, blue ones, green ones, etc.

В моем рюкзаке много цветных ручек – красных, синих, зеленых и так далее.

2. Для выделения вводных слов и словосочетаний

Запятая в английском языке —

где и когда ставить

Грамотное написание в любом языке состоит не только из написания слов без ошибок и умения правильно использовать грамматические конструкции, но также и из пунктуации. Пожалуй, чаще всего в английском языке трудности вызывает именно запятая. Предлагаем разобраться, где нужно ставить запятую в английском языке.

При перечислениях: оксфордская запятая

Как и в русском языке, в английском запятая ставится при перечислениях. Однако в английском языке часто можно встретить даже при единственном «и» в перечислении:

— He bought ice-cream, tea(,) and sugar. — Он купил мороженое, чай и сахар.

Данное предложение будет правильным, как с запятой перед «and», так и без нее. Современные лингвисты спорят по поводу того, действительно ли нужна она там. Многие авторы предпочитают не ставить ее, чтобы не перегружать предложение лишним знаком пунктуации. Тем не менее, в оксфордских изданиях она присутствует постоянно, именно по этой причине такую запятую нередко называют оксфордской.

Стоит отметить, что если последний пункт с «and» длиннее предыдущих, то в большинстве случаев запятая ставится:

— I spent yesterday evening with my friend. We were watching a movie, drinking tea, and talking about life. — Я провел вечер с другом. Мы смотрели фильм, пили чай и говорили о жизни.

В однородных придаточных предложениях

Пунктуация в английском языке: законы употребления знаков препинания

30.05.2019

Пунктуация в английском языке не сложна сама по себе, однако она вызывает трудности у русскоговорящих из-за различий с привычными для нас правилами. Особенно это касается употребления запятых, кавычек и тире – в английском случаи употребления этих знаков препинания другие, нежели мы привыкли.

:

Запятая

Запятая – это знак препинания, который разделяет разные части одного предложения. Запятые необходимы для того, чтобы делать смысл предложений более ясным и понятным при помощи группирования и разделения слов и фраз.

Простые предложения

10 основных правил английской пунктуации

Home » Грамматика » 10 основных правил английской пунктуации

Мы все учились в школе и помним, что одной из самых сложных премудростей были правила пунктуации в русском языке.

Правила эти довольно строгие, и все мы написали километры диктантов, в которых необходимо было правильно расставить все эти запятые, тире, двоеточия и пр. В английском языке правила пунктуации не такие строгие, но все же они есть и желательно соблюдать их на письме.

В настоящем посте мы расскажем вам о 10 наиболее используемых знаках препинания и о том, когда мы должны их применять.

Английские знаки препинания

1. Comma — запятая

Запятые в английском

Скачать этот онлайн урок в PDF

Несколько месяцев назад вышла обзорная статья: знаки препинания в английском языке. Теперь пришло время конкретизировать, где ставится запятая в английском языке? Постановка запятых в правильных местах помогает правильно понять суть написанного текста. В английском языке, в отличие от русского, правила их расстановки различаются.

На самом деле, тема «запятые в английском языке» очень сложная. Возможно, скорее даже непривычная с точка зрения пунктуации русского языка.

Итак, запятые используются:

1. Для выделения даты в начале предложения:

On January 25, we got married.

2. При прямой речи:

«I love this pizza», said Paul.

3. Для выделения вводных фраз или слов (например: so, well, however, probably, certainly)

In fact, I have a small chance to win.

Probably, she would come to Moscow at 7 pm.

4. При наличии вводных фраз, содержащих причастие или деепричастие:

Heartbroken, she was going home.

5. Для разделения однородных членов предложения:

I reading novells, stories, and fantasy.

Обратите внимание, на запятую перед союзом and. В английском языке, при перечислении, запятая перед этим союзом ставится.

6. Если в предложении есть фразы, выступающие в роли обстоятельства времени и места:

This time next Tuesday, I`ll be packing the suitcases.

НО: запятая не ставится, если такие фразы являются короткими:

This night we`re going to the club.

7. Для разделения сложносочиненного предложения перед союзами but, and, so, yet, or:

Portugal is a delightful country, so I`m sure Barbara enjoyed her holiday there.

НО: запятая не ставится, если такие простые предложения короткие:

He s it but I don`t.

8. Для отделения однородных определений.

Это правило соответствует правилу в русском языке, где запятой разделяются определения, имеющие одно и тоже свойство. Определения, описывающие разные свойства, запятыми не разделяются.

I bought cakes, fruit, tea.

9. При выделении уточняющих фраз, не сужающих значение предложения (то есть при их удалении смысл написанного останется прежним):

Some people such films, others don`t.

Убирая в предложении others don`t, мы не искажаем его смысл, поэтому запятая тут к месту.

Запятые не используются:

Правила английского языка: запятые в простых предложениях

Источник: https://angliyskiyazik.ru/pravila-angliyskogo-yazyka-zapyatye-v-prostyh-predlojeniyah/

Запятая в английском языке. Сomma in English

когда в английском ставится запятая
когда в английском ставится запятая

Запятая в английском языке. Сomma in English

когда в английском ставится запятая

Правила использования запятой в английском сильно отличаются от правил запятой в русском. Если вы читаете тексты на английском, то замечаете, что привычная логика употребления запятой не работает.

Часто студенты, которые занимаются подготовкой к международным экзаменам, тренируются выполнять задания Writing Part, или изучают бизнес английский, чтобы использовать его в работе для переписки и составления документов, испытывают сложности с запятыми.

Но учебники не торопятся объяснять, когда запятая нужна, а когда нет. Максимум, что можно найти в большинстве пособий – разрозненные правила, относящиеся к разным темам. И у меня есть для вас хорошая новость: главное отличие правил использования запятых в английском от запятых в русском в том, что их меньше и они проще.

Еще одна хорошая новость – все эти правила описаны в этой статье и, я надеюсь, что после ее изучения у вас появится полное понимание того, как использовать запятые в английском языке!

Запятая (comma) выражает паузу на письме, показывает, что читателю нужно замедлиться, отражает речевые образцы (speech patterns). Иными словами, логика такая – где в предложении на английском мы делаем паузу при говорении, там нам нужна будет сomma на письме.

Мы с вами рассмотрим основные случаи (здесь их 14), когда следует (и не следует) ставить запятую.

Сразу хочу предупредить, что если вы только начали изучать английский язык, то некоторые понятия вам могут быть непонятны, потому что речь пойдет уже о структуре сложных предложений разных типов.
Я постаралась снабдить статью ссылками для дополнительного чтения и максимально понятными объяснениями и примерами, чтобы каждый мог разобраться.

1. Обращения

1. Обращения

Обращения к собеседнику (имена, титулы, должности) на письме выделяются запятыми:

I do not know, sir, when the tickets will be available. – Я не знаю, сэр, когда билеты будут доступны.

Of course, Jane, I will help you. – Конечно, Джейн, я помогу тебе.

2. и вводные слова

2. и вводные слова

Запятая используется при вставке комментариев и вводных слов в предложение, когда автор, вставляя , прерывает привычный порядок слов:

He, surprisingly, did not say anything. – Он, на удивление, ничего не сказал. My 80-year-old grandmother, believe it or not, does yoga every day! – Моя 80-летняя бабушка, хотите верьте, хотите нет, занимается йогой каждый день.

Mary, my old school friend, works as a teacher. – Мэри, моя школьная подруга, работает учительницей.

Вводные слова и linkers, которые служат для связи идей в предложении и между предложениями, выделяются запятыми:

First, I checked in. After that, I went to my room. – Сначала я зарегистрировался. Затем я пошел в свой номер. On one hand, I fishing. On the other hand, it can be quite boring. – С одной стороны, я люблю рыбалку. С другой стороны, она может быть скучной.

Fortunately, the weather was fine and they could see all the sights. – К счастью, погода была хорошая и они увидели все достопримечательности.

В нашем блоге есть материал, посвященный вводным словам и выражениям, где я привела списки вводных выражений и фраз, которые можно использовать в устной и письменной речи. Рекомендую изучить)

Конечно, запятой выделяем слова yes и no:

Yes, I agree with you! – Да, я согласен с тобой.
Well, no, I do not think so. – Нет, я так не думаю.

Если adverbial phrase (обстоятельство) стоит в начале предложения, то, как правило, оно выделяется запятой:

On Monday, last week, we met with him and discussed the problem. – В понедельник, на прошлой недели, мы встретились с ним и обсудили проблему.

In our day and age, everyone has a mobile phone. – В наше время у каждого есть мобильный телефон.

Это связано с тем, что запятая выделяет на письме паузу, отражает естественные речевые образцы английского языка и делает структуру предложения более понятной и четкой. Однако не удивляйтесь, когда встретите предложения, в которых авторы не выделяют запятой обстоятельства в начале предложения, особенно если они выражены одним словом или короткой фразой. Использование запятых в таких предложениях иногда происходит исключительно по желанию автора:

Last night we went to bed late. – Прошлой ночью мы легли спать поздно.

Tomorrow he will call me. – Завтра он позвонит мне.

В общем, запятую можно иногда не ставить, но, чтобы сделать предложение максимально понятным, лучше ее ставить. Запятая обязательна, если есть риск, что без нее предложение могут понять неправильно:

After eating, the girl leaves the house. – После еды девушка уходит из дома.

Если запятую не поставить после eating, предложение можно интерпретировать как «после съедения девушки». Следующее слово leaves продолжает вводить нас в заблуждение, потому что leaves не только форма третьего лица единственного числа глагола to leave в Present Simple, но и множественное число существительного a leaf (лист). Принимая по внимание многозначность английских слов, лучше ставить запятые на свои места.

В статье Место наречий времени в английском предложении больше о наречиях времени и их использовании.

4. Перечисление (однородные члены предложения)

4. Перечисление (однородные члены предложения)

Запятая ставится при перечислении, чтобы отделить три и более однородных членов предложения. Это могут быть как просто существительные и глаголы, так и целые фразы:

Yesterday I bought a pretty dress, a pair of shoes and a small handbag. – Вчера я купила прелестное платье, пару туфель и маленькую сумочку.

She grated some carrot, chopped an onion, mixed them with other vegetables and added oil. – Она натерла немного моркови, нарезала лук, смешала их с другими овощами и добавила масло.

Обратите внимание: если последняя часть короткая, то запятая перед and не используется, а когда последняя часть – длинная фраза, то запятая нужна:

We spend all day swimming in the sea, playing games, and listening to our favourite music. – Мы провели весь день, купаясь в море, играя в игры и слушая нашу любимую музыку.

Существует различие между американским английским (AmE) и британским английским (BrE). В BrE запятая перед and в конце предложения обычно не ставится:

We invited Mary, Jane and Susan. – Мы пригласили Мэри, Джейн и Сьюзан.

В AmE перед and в конце предложения запятая ставится. Запятая перед and в конце списка однородных элементов называется Oxford Comma или serial comma.

We invited Mary, Jane, and Susan. – Мы пригласили Мэри, Джейн, и Сьюзан.

Запятая разделяет прилагательные при описаниях, если они относятся к одной и той же характеристике:

I interesting, gripping, thought-provoking movies. – Мне нравятся интересные, захватывающие, глубокомысленные фильмы.

She is on a new diet, so she doesn’t eat fried, sour, smoked and fatty food. – Она на новой диете, она не ест жареную, кислую, копченую, жирную пищу.

В первом примере все прилагательные относятся к категории «впечатления от фильма», во втором – «типы еды».

Если прилагательные касаются различных характеристик существительного, то запятые не ставятся:

There was a big round wooden table in the middle of the room. – Посередине комнаты был большой круглый деревянный стол.

Father bought him expensive new white trainers. – Папа купил ему новые дорогие белые кроссовки.

В этих двух примерах все прилагательные ряда относятся к разным характеристикам: big – размер, round – форма, wooden – материал; expensive – цена, new – возраст, white – цвет.
При этом помните, что существуют разные типы прилагательных и определенный порядок прилагательных в предложении, который следует соблюдать, если у вас три и более прилагательных, которые относятся к разным характеристикам.

6. Перед союзами: but, or, and в сложносочиненных предложениях

6. Перед союзами: but, or, and в сложносочиненных предложениях

Если вы строите длинное сложносочиненное предложение, части которого имеют свое подлежащее и сказуемое (эти части называются co-ordinate clauses), и соединяете эти части предложения при помощи союзов but, or, and, то перед but, or, and следует ставить запятые. Если же части короткие, то запятые не нужны:

Источник: https://enginform.com/article/zapyataya-v-anglijskom-yazyke-%D1%81omma-in-english

Когда ставятся запятые в английском языке?

Когда ставятся запятые в английском языке?

Всем нам известно выражение «Казнить нельзя помиловать», где от запятой зависит смысл фразы. В английском языке используют пример «Let’s eat grandma», где только благодаря запятой становится понятно, зовем мы бабушку на обед или собираемся ее съесть. Шутки шутками, но рано или поздно надо начинать изучать правила пунктуации.

На заметку! Пройди тест на знание пунктуации английского языка.

Казалось бы, задача несложная, ведь знаки препинания должны быть во всех языках одинаковые. Однако правила английской пунктуации далеко не всегда совпадают с русскими. Так возникают вопросы, выделяется ли обращение, ставятся ли запятые перед «что» и «но», и нужны ли они после вводных слов? Избежать неловких ситуаций и недопонимания поможет статья от ILA.

Пунктуация в английском языке

Пунктуация в английском языке

Пунктуация в английском языке не так запутана, как наша, но правила существуют, и их необходимо соблюдать.

В английском письме используются те же знаки, что и в русском, за исключением апострофа (‘). Чаще всего в предложениях встречается запятая (comma), которая делает письменную речь более четкой, понятной и грамотной. В нашей статье мы поможем разобраться с правилами постановки запятых в английском языке.

Правила постановки запятых в английском языке

Правила постановки запятых в английском языке

Английская пунктуация и ее порядки не всегда понятны русскому человеку, ведь иногда знаки препинания ставят там, где по логике их быть не должно. А где они напрашиваются, ничего не ставят.

Запятая ставится Запятая не ставится
1. При написании дат, после дня месяца и после года:Не was born on September 26, 1979, in London. – Он родился 26 сентября 1979 года в Лондоне. Если хоть одна часть даты опущена:They met in May 2010 in Moscow. – Они встретились в Мае 2010-го года в Москве.
2. При разделении двух чисел:By the end of 2009, 1300 cars were built. – К концу 2009 были сделаны 1300 машин.
3. Для отделения города от штата:I lived in San Diego, California, for 10 years. – Я жил в Сан-Диего, Калифорния, в течение 10 лет. Если штат обозначается двумя буквами, после него запятая не ставится:I lived in San Diego, CA for 20 years. – Я жил в Сан-Диего, Калифорния, в течение 20 лет.
4. После вводных слов и словосочетаний, в том числе «well», «yes», «ok», «now», «however»:Unfortunately, he is out. – К сожалению, он вышел.Well, let’s start our presentation. – Итак, давайте начнем презентацию.
5.

Источник: http://IlaNew.spb.ru/blog/kogda-stavyatsya-zapyatye-v-anglijskom-yazyke/

Запятые в английском языке, или Как не съесть бабушку на ужин

Запятые в английском языке, или Как не съесть бабушку на ужин

Я с детства люблю мультик «В стране невыученных уроков». Люблю хотя бы за то, как классно там показана важность знания правил пунктуации. Помнишь классическое «казнить нельзя помиловать»?

В английском языке тоже есть шуточная фраза: «Let’s eat grandma» где, в зависимости от места запятой, можно либо позвать бабушку к ужину, либо сделать ужином ее саму Предлагаю поговорить о запятых в английском.

Однажды мы уже выкладывали в своих соцсетях правила постановки запятой.

Я же хочу остановиться на пяти правилах, которые требуют дополнительного пояснения. Поскольку они отличаются от правил русского языка.

1. Оксфордская запятая

1. Оксфордская запятая

В русском языке в предложении: «Я хочу купить фрукты, шоколад и молоко» – мы не ставим запятую перед союзом «и».

В английском языке в предложении: «I’ve been to Spain, Italy, France, and Germany» – запятую можно поставить.

Заметь: именно можно, а не нужно. Чаще всего ее используют в американском английском, а вообще эта запятая – предмет целого спора между лингвистами. Подробнее в классном видео от TED.

На самом деле эту запятую обязательно использовать лишь тогда, когда без нее меняется смысл предложения:

– Please bring Bob, a DJ and a clown

Без запятой предложение можно понять как «Пожалуйста, приведи Боба – диджея и клоуна», то есть Боб – это и диджей, и клоун.

– Please bring Bob, a DJ, and a clown.

С запятой смысл уже иной: «Приведи Боба, диджея и клоуна» – то есть трех разных людей.

РЕКОМЕНДУЕМ: обрати внимание, что в некоторых случаях при перечислении однородных членов перед союзом and необходима запятая, чтобы избежать путаницы. Если боишься не угадать этот случай, то можешь ставить эту «оксфордскую запятую» всегда – это не будет ошибкой.

2. Запятая в предложениях с придаточными

2. Запятая в предложениях с придаточными

В русском языке в сложноподчиненных предложениях нужна запятая. Вот смотри:

Если ты не уверен в этом, то дай мне знать сейчас.

Дай мне знать сейчас, если ты не уверен в этом.

Напомню, что сложноподчиненное предложение (СПП) – где есть главная и зависимая части. Главное предложение в нашем примере «дай мне знать сейчас». Подчиненное – «если ты не уверен».

В английском языке в первом случае запятая потребуется, а во втором – нет.

If you are not sure about this, let me know now.

Let me know now if you are not sure about this.

Это связано с тем, что по правилу запятую нужно ставить, только если придаточное (зависимое) предложение стоит ПЕРЕД главным.

Еще один пример:

If you’re ever in New York, come and look me up. (Если когда-нибудь окажетесь в Нью-Йорке, навестите меня).

Come and look me up if you’re ever in New York. (Навестите меня, если когда-нибудь окажетесь в Нью-Йорке).

РЕКОМЕНДУЕМ: запомни, что в сложноподчиненном предложении НЕ нужна запятая, если сначала идет главное предложение, а за ним – придаточное. Если наоборот – запятая нужна.

3. Запятая в определительных предложениях

3. Запятая в определительных предложениях

Есть и еще один случай, когда в английском мы можем не ставить запятую в СПП.
В русском языке перед придаточными с «тот, который» или «тот, что» мы обязательно ставим запятую:

Я стою в доме, который построил Джек.

Я вижу тот дом, что построил Джек.

Такие придаточные называются определительными и отвечают на вопрос «какой?». В английском языке запятую можно не ставить:

They’re the people who want to buy our house. (Это люди, которые хотят купить наш дом).

Но тут не все так просто Если эту определительную часть можно убрать, если она не является основным определителем субъекта, то запятая ставится:

Clare, who I work with, is doing the London marathon this year. (Клэр, с которой я работаю, организует Лондонский марафон в этом году).

Заметь: мы и так определили Клэр – назвали ее имя. Если мы уберем то, что выделено запятыми, смысл сильно не изменится: «Клэр организует Лондонский марафон».

В этом типе предложений могут использоваться союзы who, which, whose, whom (но только не that) и ставится запятая.

Теперь сравни:

They’re the people that she met at Jon’s party. (Это люди, с которыми она познакомилась на вечеринке Джона).

Если убрать вторую часть, то останется: «Это люди», и смысл предложения потеряется. Раз мы не можем мысленно убрать вторую часть, значит запятая НЕ нужна: так подчеркивается неделимость высказывания.

В этом типе используются те же союзы who, which, whose and whom + that, который часто заменяет все перечисленные союзы в неформальной речи.

РЕКОМЕНДУЕМ: обрати внимание, что перед определительным придаточным предложением не ставится запятая, если без него предложение полностью теряет смысл. В таком предложении может использоваться that. Если определительное предложение удаляется без потери основного смысла, то мы НЕ можем использовать в нем that и ставим запятую.

4. Запятая после сочетаний «я верю, я думаю, я считаю»

4. Запятая после сочетаний «я верю, я думаю, я считаю»

В русском языке вступительные «я думаю, я верю, я говорю» и др. отделяются запятой. Оно не удивительно: это же часть сложноподчинённого предложения! А мы уже вспомнили, что в русском с ними строго:

Я думаю, что все наладится.

Но в английском языке запятая здесь не понадобится. В качестве примера известная цитата Одри Хепберн:

I believe that laughing is the best calorie burner. I believe that happy girls are the prettiest girls. I believe that tomorrow is another day

РЕКОМЕНДУЕМ: не ставь запятую перед that после оборотов I think, I believe, he said и т.д.

5. Запятая в причастном обороте

5. Запятая в причастном обороте

В русском языке причастный оборот, стоящий после определяемого слова (⇐ вот тебе и пример), выделяется запятой. В английском языке – нет.

I see the sun rising above the horizon (Я вижу солнце, восходящее над горизонтом).

Но запятая может ставиться, если причастный оборот переводится как наш деепричастный оборот. Подробнее об этом правиле в статье: Причастие в английском языке.

РЕКОМЕНДУЕМ: прочти нашу статью про причастия, и ты разберешься с этим правилом пунктуации и с причастиями в целом. Увы, но в двух словах о правиле не рассказать.

Заключение: правила постановки запятой в английском

Заключение: правила постановки запятой в английском

Это не все нюансы, связанные с английской запятой. В английском языке вообще намного меньше случаев, когда запятая ставится.

Поэтому мы не остановимся на этой статье!

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2017/09/15/zapyatyie-v-angliyskom-yazyike/

Коми в англійській мові: правила використання

Коми в англійській мові: правила використання

Чтобы грамотно писать на английском и, конечно, сдать тесты Cambridge English, IELTS или TOEFL с высоким результатом, очень важно знать грамматику и правила написания слов. Но это ещё не всё! Знаки препинания тоже важны.

И сегодня мы хотим уделить особое внимание запятым в английском языке. Ведь, с одной стороны, ничего сложного в них нет, а с другой – в некоторых ситуациях их использование отличается от того, как мы привыкли в родном языке.

Поэтому эти случаи стоит запомнить отдельно.

Когда запятые в английском ставятся так же, как в русском

Когда запятые в английском ставятся так же, как в русском

1. Обращения. Если в предложении мы обращаемся к кому-то, обращение всегда выделяется запятыми. 

Mike, what’s your favourite band or singer? – Майк, какая твоя любимая группа или певец?

2. Вводные слова и фразы всегда выделяются запятыми как в английском, так и в русском.

Thus, I was waiting for him 45 minutes. – Таким образом, я ждал его 45 минут.
Frankly speaking, I’m tired of your endless criticism. – Честно говоря, я устала от твоей бесконечной критики.

3. Бессоюзные сложные предложения. Части бессоюзных сложных предложений разделяются запятыми в обоих языках.

Elijah is reading, Rebekah is playing the piano, Nick is painting. – Элайджа читает, Ребека играет на пианино, Ник рисует.

Когда запятые в английском и русском ставятся, но есть и различия

Когда запятые в английском и русском ставятся, но есть и различия

1. Перечисления. При перечислении однородных членов предложения между ними ставятся запятые. Но здесь есть один нюанс. 

I bought coffee, milk, fruits(,) and granola. – Я купила кофе, молоко, фрукты и гранолу.

В русском языке мы бы не ставили запятую перед артиклем «и» («and»), а по классическим правилам английского её принято ставить. Сегодня эту запятую часто пропускают и считается, что использовать её не обязательно. Её ещё называют «оксфордской», так как во всех оксфордских изданиях её всегда используют. Однако, ставить её однозначно нужно, если последняя часть перечисления длиннее остальных. 

It was a perfect date. We were talking, drinking wine, and listened to my favourite Prince’s album. – Это было идеально свидание. Мы разговаривали, пили вино и слушали мой любимый альбом Принса.

Поэтому, чтобы не путаться, не сомневаться лишний раз, не сравнивать длину перечисляемых понятий и наверняка оказаться «на одной волне» с экзаменатором, рекомендуем просто ставить эту запятую в перечислениях перед «and».

2. Сложноподчинённые предложения. В русском языке придаточная часть сложноподчинённого предложения всегда выделяется запятыми. В английском всё сложнее. Будьте внимательны!

  • Если придаточная часть стоит в начале предложения, перед главной, то части предложения разделяются запятой как в русском, так и в английском.

When we were young, we could dance and drink all night long. – Когда мы были молоды, мы могли танцевать и пить всю ночь.

  • Если придаточная часть предложения стоит после главной, в русском языке запятая ставится, а в английском – нет. 

You can go home if you’re tired. – Ты можешь идти домой, если ты устал.

  • Придаточная определительная часть (которая начинается с «who», «which», «whose») может стоять в конце или в середине предложения, и в английском языке может как выделяться запятыми, так и нет.От чего же это зависит? Перед тем, как решить, ставить ли запятые в этом случае, задайте себе вопрос: изменится ли смысл предложения, если убрать придаточную часть? Если изменится – мы не выделяем его запятыми, а если смысл останется почти таким же – выделяем.

People who work 4 days a week are happier and more productive. – Люди, которые работают 4 дня в неделю, счастливее и продуктивнее.
Mary was so happy to see her granddaughter, who visited her on Sunday. – Мэри была очень рада видеть свою внучку, которая навестила её в воскресенье.

Когда запятые ставятся в русском, но не ставятся в английском

Когда запятые ставятся в русском, но не ставятся в английском

1. Сложносочинённые предложения, части которых соединены союзом. Части таких предложений разделяются запятыми в русском и не разделяются в английском.

Elijah is reading and Rebekah is playing the piano. – Элайджа читает, а Ребека играет на пианино.

Когда запятые не ставятся в русском, но ставятся в английском

Когда запятые не ставятся в русском, но ставятся в английском

1. Обстоятельства времени и места отделяются запятыми, если стоят в начале английского предложения. НО если они короткие, то запятая не ставится.

In ancient Greece, people voted by using beans. / In Greece people voted by using beans long time ago.
This time next Tuesday, I`ll be packing the suitcases. / Next Tuesday I`m leaving.

2. Точная дата в начале английского предложения выделяется запятыми.

On July 7, we’re holding the huge party! – 7 июля мы устроим грандиозную вечеринку!

3. Год в точных датах в английском выделяется запятыми. НО не выделяется, если указан только месяц и год.

My best friend was born on September 30, 1983. – Мой лучший друг родился 30 сентября 1983.My best friend was born in September 1983. – Мой лучший друг родился в сентябре 1983.

4. Числа. Запятая используется в числах от 1000. Запятыми отделяются каждые 3 цифры справа. При этом в числах с десятичными дробями используется точка, а не запятая, как в русском языке.

25,098 – Двадцать пять тысяч девяносто восемь
45.8 – Сорок пять целых и 8 десятых

Прямая речь

Прямая речь

А ещё запятые по-разному используются в прямой речи в английском и русском языках. В русском перед прямой речью мы ставим двоеточие, а в английском – запятую. После прямой речи запятая ставится в обоих языках, но в русском языке мы ставим ещё и тире, а в английском – только запятую.

Liza said, «I won’t go to the park». — Лиза сказала: «Я не пойду в парк».
«I won’t go to the park», Liza said. — «Я не пойду в парк», – сказала Лиза.

Согласны, выглядит всё это довольно непросто. Но нет ничего такого, что нельзя было бы запомнить с практикой. Пишите, проверяйте и, конечно же, регулярно читайте на английском – и постепенно запятые в английском вы будете расставлять автоматически. Мы в вас верим!

Источник: https://grade.ua/blog/zapyatye-v-anglijskom-yazyke/

Пунктуация в английском языке или знаки препинания в английском

Пунктуация в английском языке или знаки препинания в английском

За изучением грамматики и постоянным пополнением лексического запаса, зачастую упускаются из виду пунктуационные правила иностранного языка. Что не совсем справедливо, поскольку этот раздел языковой системы, несомненно, важен.

Правильное письмо не только позволяет расставить в тексте акценты и достичь взаимопонимания с собеседником, но и раскрывает личность пишущего. Не всем приятно общаться с малограмотным человеком, совершающим грубые ошибки.

Чтобы не выставить себя с непривлекательной стороны в деловой или личной переписке, необходимо понять, что представляет собой пунктуация в английском языке. Разберем ее знаки и правила их использования при передаче речи.

Пунктуация в английском языке: основные знаки

Пунктуация в английском языке: основные знаки

Для того чтобы материал не был слишком громоздким и объемным, мы разобьем его изучение на отдельные разделы.

Точки

Точки

В британском варианте знак носит название full stop/full point, а в американском – period. Употребляется в конце утверждения, в том числе, при выражении вежливой просьбы с глаголом can.

  • There are two TV-set in the flat. – В квартире есть два телевизора.
  • Can you please write your phone number, I lost it. – Мог бы ты написать свой номер телефона, я потерял его.

При более почтительном отношении к собеседнику, такая просьба может завершаться на письме вопросительным знаком.

Точки используются при записи аббревиатур, образованных усечением слов, а также аббревиатур, пришедших из латинского языка: e.g., Fig., etc., No., Sun. Сокращенные названия известных компаний пишутся без точки: IBM, BBC, NATO.

Некоторые разночтения в разных диалектах английского языка возникают при написании титулов: американцы всегда ставят точки Mr., Mrs.

, а британцы все больше тяготеют к упрощению, и добавляют точки только тогда, когда слово сокращено не до последней буквы Mr, Dr, но Prof., Gen..

Традиционно, пунктуация в английском языке диктует употребление точки при написании инициалов, обозначении времени, оформлении десятичной записи числа. Также она используется в адресах сайтов, электронной почты; имени файлов (такая точка на английском называется dot).

Вопросительный и восклицательный знаки

Вопросительный и восклицательный знаки

Они ставятся соответственно в конце вопросительных и восклицательных высказываний. Знак вопроса (question mark), заключенный в скобки, может использоваться в предложении для выражения сомнения в указанном факте. Вопросительная интонация с помощью добавочных элементов может подчеркиваться и в изначально утвердительном предложении.

  • Did you give him the book? – Ты дал ему эту книгу?
  • You want to be a pilot, eh? – Ты хочешь быть летчиком, а?
  • Nick Kass, who was born in 1924 (?), was a great player – Ник Касс, рожденный в 1924 году (не точно), был великим игроком.

Восклицательный знак (exclamation mark/point) используется для усиления эмоций и драматичности; передачи удивления, радости, гнева, недоверия и т.п. Может встречаться заключенным в скобки, если подчеркивается удивительность факта.

  • What a wonderful day! – Какой замечательный день!
  • He had finished this work within 6 (!) days. – Он закончил работу через 6 (!) дней.

В неформальной переписке восклицанием может выделяться обращение к собеседнику, однако официальный стиль письма в этом случае диктует употребление запятых.

Запятые

Запятые

Самый трудный раздел пунктуации – это запятые в английском языке. Попробуем разобраться, где и когда их необходимо использовать, где можно опустить, а где вообще не разрешено употреблять.

Однородные члены

Запятая (comma) ставится при перечислении однородных членов, если вместо нее по смыслу можно поставить союзы and или or.

  • I came home, opened the windows, switched on the radio and sat on the sofa. – Я пришел домой, открыл окна, включил радио и сел на диван.

Для создания стилистического эффекта союзы могут стоять перед каждым однородным членом, но они все равно разделяются.

  • And he ran, and shouted, and laughed, and called us by name. – И он бежал, и кричал, и смеялся, и звал нас по именам.

Что касается запятой перед последним союзом, то ее можно опускать, а можно употреблять, если того требует контекст. Но, два элемента, связанные по смыслу в одно целое, запятая в английском языке никогда не может разделять.

  • I bought some apples, bread, jam, and bacon. НО: I had toast and jam for breakfast. — Я купил несколько яблок, хлеб, джем и бекон. НО: Я съел на завтрак тост с джемом.

Обособления и вводные слова

В английских фразах, как и в русских, зачастую есть уточнения, помогающие полнее раскрыть смысл высказывания. Если, эта информация носит добавочный характер, и весь оборот можно убрать из предложения без ущерба для основного смысла, значит, его следует обособить запятыми.

  • The songs, which are on the list, should be deleted – Песни, включенные в этот список, должны быть удалены.

В зависимости от конструкции фразы, отделяются запятыми названия должностей, или наоборот, имена людей, занимающих указанную должность; а также обозначение одного представителя из группы специалистов. Правило справедливо и для названий предметов, компаний, фильмов и др. имен собственных.

  • One of the researches, Dr Grafford, gave the interview to the First Channel – Один из исследователей, доктор Грэффорд, дал интервью Первому каналу.

Обособляются причастные обороты, вводные элементы и междометия, стоящие в начале или середине предложения. Заметим, что междометие может также отделяться восклицательным знаком, или вовсе не отделяться, если не подразумевается пауза между ним и словом.

  • Unfortunately, they were late – К сожалению, они опоздали.

Слово also, используемое для усиления высказывания, будет отделяться только тогда, когда оно стоит в начале выражения. А слово however считается вводным исключительно в значении «несмотря на», если же по контексту оно имеет смысл «независимо от; как бы ни», то запятые ставить не нужно.

Сложные предложения

Правила пунктуации современного английского языка гласят, что сложносочиненные распространенные предложения требуют постановки запятой между бессоюзных частей или перед сочинительными союзами. Однако, если союзы and, or, but соединяют короткие простые предложения, то запятую опускают.

  • My mother will cook a pie, and I will help her to prepare dough – Моя мама будет готовить пирог, а я помогу ей подготовить тесто.
  • It doesn’t matter, we’ll write it or they’ll write it – Неважно, мы это напишем или они это напишут.

Всегда отделяются придаточные конструкции, если они расположены в начале фразы. В случаях, когда придаточное стоит после главного высказывания, запятые не ставятся.

  • If the train comes on time, I’ll be at home at 4 o’clock in the morning – Если поезд приедет вовремя, я буду дома в 4 часа утра.

Сложноподчиненные предложения, напротив, обычно не разделяются. Логика грамматики такова: не разрушать связь событий. То есть запятые означают отсутствие смысловой важности придаточного, что превращает его в сопутствующее обстоятельство или уточнение. Поэтому знаки препинания в английском языке не ставятся перед подчинительными союзами because, after, until, that и др.

  • I was late because I had lost my keys – Я опоздала, потому что я потеряла мои ключи.

В редких случаях постановка запятой в подчинительных предложениях будет необходима для устранения двусмысленности.

  • He didn’t tell me the truth, because I found these photos in his phone. — Он сказал мне неправду, так как я нашла эти фотографии в его телефоне (отдельные действия, фактически связь сочинительная, поскольку можно разделить сложное предложение на два простых).
  • He didn’t tell me the truth because I found these photos in his phone. — Он не сказал мне правду из-за того, что я нашла эти фотографии в его телефоне (предложения связаны, их объединяет причина поступка).

Среди прочего, запятые употребляются для обособления обращений, указания адреса, разделения чисел, а также после слов автора в конструкциях прямой речи в английском языке.

Пунктуация в английском языке: второстепенные знаки

Пунктуация в английском языке: второстепенные знаки

Двоеточия и тире

Двоеточия и тире

Назначение знаков схоже с русскими – пояснение и обобщение. Также с их помощью может передаваться прямая речь.

Двоеточие (Colon) используется после обобщающего слова, а также главной части предложения, если за ними идет перечисление или раскрытие; уточнение, подтверждение главного высказывания.

  • Many cities were destroyed: Stalingrad, Warsaw, Kiev and etc. – Многие города были разрушены: Сталинград, Варшава, Киев и т.д.

Также применяется такая пунктуация в прямой речи и при цитировании. Важно отметить, что короткая прямая речь, как правило, вводится запятой. При этом все знаки высказывания находятся в пределах кавычек.

  • At that moment Jack Afford said: “You will have no chance because” – В тот момент Джек Эффорд сказал: «Вы не будете иметь ни единого шанса, потому что».

Тире (Dash) отделяет добавочную информацию, выразительное отступление, а также ставится после перечисления перед обобщающим словом. В определенном контексте может играть роль двоеточия: отделять поясняющую часть, резюмировать высказывание, или создавать контраст.

  • Vegetables, salad leaves, cheese and a small piece of bread – that’s all I can have for supper. – Овощи, листовой салат, сыр и небольшой кусок хлеба – вот и все, что есть у меня на ужин.

Апостроф

Апостроф

Источник: https://speakenglishwell.ru/punktuatsiya-v-anglijskom-yazyke-upotrebleniya-znakov-prepinaniya/

Запятые в английском языке и русском: 6 отличий

Запятые в английском языке и русском: 6 отличий

Анна Коврова

Даже те, кто посещает курсы английского на уровне «Advanced», часто расставляют запятые в английском языке по интуиции, ориентируясь на русские правила. Во многих случаях это себя оправдывает, но далеко не всегда. Об этих исключениях мы и поговорим сегодня.

1. Запятые в английском  языке возможны перед «and» в перечислениях

1. Запятые в английском  языке возможны перед «and» в перечислениях

Взгляните на следующее предложение и его перевод:

I saw toys, balloons, books(,) and magazines. Я увидел игрушки, шарики, книжки и журналы.

В русском языке запятая перед единственным «и» в перечислениях не ставится, а в английском она возможна. Правда, о ее необходимости британские лингвисты спорят до сих пор. В оксфордских изданиях она присутствует постоянно (именно поэтому часто называется Оксфордской запятой). С другой стороны, многие авторы предпочитают не перегружать предложение лишним пунктуационным знаком.

А как же поступить нам? Выбираем компромисс.

Запятая в английском языке обязательна, только если без нее предложение можно понять неправильно — в этом пособия по английской пунктуации единодушны. В остальных случаях это ваш личный выбор. Лингвист Diana Hacker приводит такой пример, когда запятая в английском предложении необходима для понимания смысла:

My uncle willed me all of his property, houses, and warehouses. Дядя завещал мне все свое имущество, а также дома и склады.

«Если имеется в виду, что в наследство оставлено и имущество, и (вдобавок к нему) дома и склады, то запятая обязательна», — поясняет Diana Hacker. А если ее нет, то смысл получается такой: «Дядя оставил мне в наследство все свое имущество, а состоит оно из домов и складов».

Точно так же вы можете встретить запятую в английском языке перед «and» в однородных придаточных предложениях, тогда как в русском языке она была бы ошибкой:

The man, who was present at the scene of the crime, who had a sufficient motive, and who had access to weapon, was the prime suspect. Мужчина, который присутствовал на месте преступления, который имел достаточный мотив и у которого был доступ к оружию, стал подозреваемым номер один.

2. Запятая в английском языке не ставится в коротких сложносочиненных предложениях

2. Запятая в английском языке не ставится в коротких сложносочиненных предложениях

В русском знак препинания появляется вне зависимости от длины простых предложений, входящих в состав сложного. В английском же, если оба предложения совсем короткие, можно обойтись без запятой:

I paint and she writes. Я рисую, а она пишет.

3. Запятыми в английском не выделяют некоторые виды придаточных

3. Запятыми в английском не выделяют некоторые виды придаточных

Речь идет об определительных придаточных предложениях (relative clauses). Они отвечают на вопросы «какой?», «какая?», «какие?» и служат для того, чтобы охарактеризовать человека или предмет. Вы узнаете их по словам «who», «which», «that», «whom», «where». В русском языке такие придаточные всегда выделяются запятыми, а вот в английском пунктуация зависит от смысла.

Сравните два предложения:

Источник: https://skyeng.ru/articles/zapyatye-v-anglijskom-i-russkom-6-otlichij

Когда ставить запятые перед союзами в английском языке

Когда ставить запятые перед союзами в английском языке

Вы наверняка замечали, что правила пунктуации в английском и русском языках различны, а порой противоречат друг другу. Например, по правилам английского языка кавычки принято писать вверху — и открывающие, и закрывающие:

In 1975 David Bowie releases his single “Fame”/ ‘Fame’.
В 1975 Дэвид Боуи выпускает свой сингл «Слава».

В русском языке в письме открывающие кавычки ставятся внизу.

Подобные расхождения можно встретить и в правилах использования запятой перед союзами. В этой статье мы расскажем вам о главных и самых частых союзах английского языка, поговорим о понятии ‘clause’ и дадим советы по расстановке запятых.

Что такое запятая и зачем она нужна?

Что такое запятая и зачем она нужна?

Запятая является знаком препинания и выглядит как / , /. В английском предложении она выполняет несколько функций. Мы перечислим наиболее частое использование запятой:

  • разделение при перечислении
  • I love apples, oranges, cinnamon. — Я люблю яблоки, апельсины и корицу.

  • разделение числительных
  • Очень часто числительные с большим количеством знаков разделяются запятой для большей наглядности:1,000 — thousand/ тысяча15, 000, 000 — 15 millions/ 15 миллионовВ русском языке такое разделение если и присутствует, то обозначается точкой.

  • разделение частей предложения (или по-английски ‘clauses’) перед союзами
  • В этом случае запятая фиксирует окончание части мысли, дает возможность сделать люфт-паузу и перевести дыхание перед тем, как продолжить изложение.

Союзы и ‘clause’ — что есть что?

Союзы и ‘clause’ — что есть что?

Союз в английском языке (Conjunction) так же как и в русском является служебной частью речи, которую мы используем для того, чтобы объединить две или более идей.
С латыни слово ‘conjunction’ можно разложить на:

con + junk = with/ together + join/ вместе + объединить

В случае, когда мы используем союзы с запятыми мы имеем дело в английском языке с частями предложения (clauses). Эти части представляют из себя простые самостоятельные (сочиненные) или зависимые (подчиненные, придаточные) группы. В частях предложения (clauses) всегда есть подлежащее и сказуемое.

  • Самостоятельные (сочиненные) предложения равные между собой:
  • I have a fork, but I have no knife. — У меня есть вилка, но у меня нет ножа.

  • Придаточное предложение подчиняется идее главного:
  • Let me know when he comes, so I can change the dress.Дай мне знать, когда он придет, чтобы я успела переодеться.

Английские союзы

Английские союзы

В английском языке существует множество союзов, перед которыми может использоваться, а может и НЕ использоваться запятая. Рассмотрим самые встречающиеся союзы:

  • and (и) — объединяет утвердительные предложения
  • but (но) — объединяет предложения, которые противоречат друг другу, либо обозначает исключение чего-либо
  • for (для того, чтобы/ чтобы) — объединяя простые предложения, дает объяснение главному через придаточное, почему то или иное действие необходимо.
  • nor (тоже ни, и не) — объединяет отрицательные предложения
  • or (или) — обозначает выбор
  • so (поэтому) — обозначает результат, последствия
  • yet (но) — как и союз ‘but’ определяет контраст между предложениями

Правила пунктуации перед союзами

Правила пунктуации перед союзами

Когда нужно ставить запятую перед союзом в английском предложении

Когда нужно ставить запятую перед союзом в английском предложении

Если оба предложения являются законченными, то есть каждое имеет подлежащее и сказуемое, то по правилам английской пунктуации необходимо ставить запятую ПЕРЕД союзом:

He lives in London, and now she lives in London too.
Он живет в Лондоне, и теперь она тоже живет в Лондоне.

Это сложное предложение состоит из двух простых, в каждом из которых есть группа подлежащее+сказуемое — he lives/ she lives, поэтому запятая ставится.

Источник: http://begin-english.ru/article/zapyatye-pered-soyuzami-v-angliyskom-yazyke/

Правила пунктуации в английском || Как расставить запятые в английском предложении?

Правила пунктуации в английском || Как расставить запятые в английском предложении?

В английском языке много сложных тем, изучению которых мы уделяем большинство времени. Но есть и так называемые темы «невидимки». На мой взгляд, одна из таких тем это пунктуация в английском языке. Лично мне ни в школе, ни в университете, ни даже на индивидуальных занятиях никто толком не рассказывал про нее.

Думаю, вы согласитесь со мной, не так ли? Так как же расставлять запятые в английском предложении? Первое, что приходит в голову это пользоваться правилами русского языка. Но ведь понятно, что это может быть не всегда правильно. Так давайте же разберемся где, и в каких случаях в английской письменной речи ставится comma [’kɒmə], она же запятая.

1. При перечислении

1. При перечислении

Здесь все просто, видим однородные члены предложения (например, прилагательные красивый, умный, сильный), – ставим запятую. Но есть здесь и существенное отличие от правил русского языка, к которым мы все привыкли. Если перед последним из однородных членов есть союз and/or — запятая должна стоять и перед ним. И, кстати, если перечисление заканчивается аббревиатурой etc. («и т.д.» по-нашему) — перед ней тоже должна стоять запятая.

I’ve been to Spain, France, Italy, and Germany – Я был в Испании, Франции, Италии и Германии. Inside my backpack there are many colored pens, red ones, blue ones, green ones, etc.

В моем рюкзаке много цветных ручек – красных, синих, зеленых и так далее.

2. Для выделения вводных слов и словосочетаний

2. Для выделения вводных слов и словосочетаний

Вот несколько вводных выражений, которые можно встретить наиболее часто:

  • of course — конечно,
  • on the one/other hand – с одной/другой стороны,
  • by the way – кстати,
  • nevertheless – тем не менее,
  • however — однако,
  • unfortunately – к сожалению.

Unfortunately, it rained yesterday. К сожалению, вчера шел дождь. Of course, he was right.

Конечно, он был прав.

3. Для выделения пояснений

3. Для выделения пояснений

Как и в русском языке, запятая используется для выделения пояснений, прерывающих предложение.

She is, as you have probably noticed, a very attractive and smart girl. Она, как вы, наверное, заметили, очень привлекательная и умная девушка. Berlin, the capital of Germany, is a very beautiful city.

Берлин, столица Германии, очень красивый город.

4. Для разделения двух частей сложного предложения

4. Для разделения двух частей сложного предложения

Если у нас есть несколько простых предложений, то мы разделяем их запятой как в русском языке. Причем запятая все равно будет нужна, даже если части предложения соединены союзом and, or, but.

The weather was cold, the sky was grey, a rain began. Погода была холодная, облака были серые, начался дождь. I’m going to the cinema this evening, and I have to buy a ticket.

Я иду в кино вечером и мне надо купить билет.

5. Для отделения придаточного предложения

5. Для отделения придаточного предложения

Если вначале идет придаточное предложение, то оно отделяется от главного запятой. То есть если эта первая часть (придаточное предложение) зависит от второй (главное предложение). Мы легко можем задать вопрос от главного предложения к придаточному.

If you are not sure about this, let me know now.
Если вы не уверены насчет этого, дайте мне знать сейчас.

Но в отличие от русского языка, если же вначале идет главное предложение, то запятая перед придаточным предложением не ставится.

Let me know now if you are not sure about this.
Дайте мне знать сейчас, если вы не уверены насчет этого.

Запятая ставится до/после прямой речи. Обратите внимание на перевод примеров, мы можем сразу увидеть, насколько отличаются правила русского языка.

She said, “I don’t know.” Она сказала: «Я не знаю». “Why”, he asked. –

« Почему?» — он спросил.

7. Well, yes, now (хорошо, да, сейчас)

7. Well, yes, now (хорошо, да, сейчас)

Если предложение начинается с этих слов, можете смело ставить запятую после них.

Yes, I understand you. Да, я понимаю вас. Now, stop!

Прекрати, сейчас же.

8. Для выделения обращения

8. Для выделения обращения

Как и в русском языке, перед обращением к человеку по имени, мы обязательно ставим запятую.

Tom, where is my pen? Том, где моя ручка? Peter, take this trunk, please.

Питер, возьми этот чемодан, пожалуйста.

9. При написании дат

9. При написании дат

Запятая ставится после дня месяца и после года.

Источник: https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/kak-rasstavit-zapjatye-v-anglijskom-predlozhenii

Запятая в английском языке —

Запятая в английском языке —

где и когда ставить

Грамотное написание в любом языке состоит не только из написания слов без ошибок и умения правильно использовать грамматические конструкции, но также и из пунктуации. Пожалуй, чаще всего в английском языке трудности вызывает именно запятая. Предлагаем разобраться, где нужно ставить запятую в английском языке.

При перечислениях: оксфордская запятая

При перечислениях: оксфордская запятая

Как и в русском языке, в английском запятая ставится при перечислениях. Однако в английском языке часто можно встретить даже при единственном «и» в перечислении:

— He bought ice-cream, tea(,) and sugar. — Он купил мороженое, чай и сахар.

Данное предложение будет правильным, как с запятой перед «and», так и без нее. Современные лингвисты спорят по поводу того, действительно ли нужна она там. Многие авторы предпочитают не ставить ее, чтобы не перегружать предложение лишним знаком пунктуации. Тем не менее, в оксфордских изданиях она присутствует постоянно, именно по этой причине такую запятую нередко называют оксфордской.

Стоит отметить, что если последний пункт с «and» длиннее предыдущих, то в большинстве случаев запятая ставится:

— I spent yesterday evening with my friend. We were watching a movie, drinking tea, and talking about life. — Я провел вечер с другом. Мы смотрели фильм, пили чай и говорили о жизни.

В однородных придаточных предложениях

В однородных придаточных предложениях

В отличие от русского, в английском запятая в сложносочиненных предложениях не ставится, если они короткие:

— I’m watching TV and he’s drawing. — Я смотрю телевизор, а он рисует.

Так же как и в русском, в английском выделяются запятыми вводные слова и словосочетания:

— In addition, I’m bored of all these stupid rules. — К тому же, мне надоели все эти глупые правила. — Thus, we were waiting for her half an hour.

— Таким образом, мы ждали ее полчаса. — Frankly speaking, I don’t want to listen to you. — Откровенно говоря, мне не хочется тебя слушать.

Выделение запятыми придаточных

Выделение запятыми придаточных

В то время, как в русском языке определительные придаточные (какой, когда, где) всегда выделяются запятыми, в английском все зависит от контекста.
Давай разберем два предложения: одно с запятой перед придаточным, второе — без

1) — Marry sees the children, who live next to her house, near her garden every morning.

— Мэри видит детей, которые живут возле ее дома, возле своего сада каждое утро.

2) — People who work in The Times are very busy.

— Люди, которые работают в «Таймс», очень заняты.

В первом предложении мы выделили придаточное запятыми, во втором — нет. Чтобы понять почему, нужно просто попробовать убрать из предложения само придаточное. Что получается? В первом предложении основной смысл сказанного не поменяется: главная мысль, которую мы хотели высказать состоит в том, что Мэри видит каждое утро детей возле своего сада. Если мы уберем придаточное во втором случае, то получим — «люди заняты». То есть, весь смысл предложения будет утерян.

Таким образом, мы выделяем запятыми придаточное только тогда, когда мы можем убрать его из предложения, сохранив при этом основной смысл. А если оно обязательно для понимания сказанного — запятыми не выделяется.

Запятая в английском ставится после вводных положений и словосочетаний в начале предложения

Запятая в английском ставится после вводных положений и словосочетаний в начале предложения

Если перед основной частью предложения стоит вступление, то оно выделяется запятой:

  1. In ancient Greece, people voted by using beans.

Источник: https://tryeng.ru/1741

Пунктуация в английском языке: законы употребления знаков препинания

Пунктуация в английском языке: законы употребления знаков препинания

30.05.2019

Пунктуация в английском языке не сложна сама по себе, однако она вызывает трудности у русскоговорящих из-за различий с привычными для нас правилами. Особенно это касается употребления запятых, кавычек и тире – в английском случаи употребления этих знаков препинания другие, нежели мы привыкли.

:

Запятая

Запятая

Запятая – это знак препинания, который разделяет разные части одного предложения. Запятые необходимы для того, чтобы делать смысл предложений более ясным и понятным при помощи группирования и разделения слов и фраз.

Простые предложения

Простые предложения

В простых предложениях запятая нужна для обособления уточняющих слов:

Или для разделения однородных членов:

Для обособления обращения:

Сложносочиненные предложения

Сложносочиненные предложения

Обычно, когда две части сложносочиненного предложения соединены союзом, они разделяются запятой, которая ставится перед этим союзом.

Однако запятую можно и опустить, если обе или одна из частей сложносочиненного предложения очень коротки:

Сложноподчиненные предложения

Сложноподчиненные предложения

В английском языке запятая используется для разделения главного и придаточного предложений в случае, если последнее стоит в начале.

Точка (period или full stop) – вероятно, самый простой элемент английской пунктуации. Ее используют, чтобы закончить предложение и в сокращениях.

Точка повествовательном предложении:

В сокращениях:

В дробях

Вопросительный знак

Вопросительный знак

Вопросительный знак ставится в конце прямого вопроса:

Восклицательный знак

Восклицательный знак

Восклицательный знак используется для выражения раздражения, удивления, или чтобы подчеркнуть какую-то резкую фразу. В официальной письменной форме восклицательные знаки практически не используются.

Бесплатный урок на тему:

Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры

Также восклицательный знак может использоваться для придания фразе ироничного или саркастического оттенка:

Точка с запятой (semicolon) по своему назначению – что-то среднее между точкой и запятой. Она ставится в случаях, когда нужно связать две части сложносочиненного предложения без использования союзов.

Двоеточие

Двоеточие

Двоеточие (colon) заменяет собой фразы «то есть» и «вот что я имею в виду». Обратите внимание, что двоеточие и точка с запятой не взаимозаменяемы.

Двоеточие перед поясняющим понятием:

Иногда двоеточие ставится перед прямой речью вместо запятой, если прямая речь содержит два или более предложений:

Dad often said to me: «Work hard. Be honest. Always show up on time» — Папа часто говорил мне: «Работай усердно. Будь честным. Всегда приходи вовремя».

Основная функция дефиса – связывать слова. Это один из самых непостоянных знаков препинания в английском языке. Слова, которые еще недавно писали через дефис, сегодня могут употребляться без него – слитно или раздельно.

Дефис можно использовать для образования составного существительного:

Также дефис используется в составных глаголах:

Дефис с префиксами:

Дефис в числительных:

Тире

Тире

На письме в английском языке перед и после тире обычно не ставится пробел, однако некоторые авторы могут добавлять его по своему усмотрению. Тире используют, чтобы подчеркнуть или выделить какую-либо часть предложения.

Используйте тире, чтобы сменить тему в предложении:

Тире перед неожиданной или удивительной информацией:

Тире перед обобщением:

Тире перед дополнительным уточнением:

He prayed to his God–to Zeus – Он молился своему Богу – Зевсу.

Тире для обособления дополнительной информации:

У апострофа в английском языке есть две функции: образовывать притяжательный падеж и сокращать распространенные грамматические конструкции. Важно четко понимать разницу между этими функциями.

Апостроф в сокращениях используется в основном в смешанных грамматических конструкциях, состоящих из существительного или местоимения и глагола.

Таблица распространенных сокращений с апострофом:

Таблица распространенных сокращений с апострофом:

not isn’t, hasn’t, hadn’t, didn’t, wouldn’t, can’t
is she’s, there’s, he’s, it’s, Mary’s, Jim’s, Germany’s, who’s
am I’m
will I’ll, you’ll, she’ll, we’ll, they’ll
would I’d, you’d, he’d, we’d, they’d
have I’ve, you’ve, we’ve, they’ve
are you’re, they’re, we’re

В притяжательном падеже апостроф с буквой s ставится в конце существительного:

В английском языке используются двойные верхние кавычки, как открывающие, так и закрывающие. Привычные нам французские «елочки» недопустимы.

Еще одна важная особенность английской пунктуации заключена в том, что есть большая разница в употреблении кавычек с другими знаками препинания в британском и американском вариантах английского. В американском варианте точки и запятые ставятся перед закрывающей кавычкой, а в британском – после. Далее в примерах мы будем придерживаться американского варианта.

Кавычки для выделения прямой речи:

В случае, когда в прямой речи содержится еще одна прямая речь, для их различия используются одинарные верхние кавычки:

Также двойные кавычки используются для обозначения идиом или незнакомых понятий:

Скобки

Скобки

Скобки (round brackets, parentheses) используются для отделения информации, не имеющей прямого отношения предложения. Если убрать из предложения скобки с их содержимым, оно, как правило, не потеряет смысл.

о пунктуации в английском языке:

о пунктуации в английском языке:

А теперь проверь себя и пройди тест на определение уровня английского языка:

(3

Источник: https://crownenglishclub.ru/uprazhneniya/punktuatsiya-v-anglijskom-yazyke-zakony-upotrebleniya-znakov-prepinaniya.html

10 основных правил английской пунктуации

10 основных правил английской пунктуации

Home » Грамматика » 10 основных правил английской пунктуации

Мы все учились в школе и помним, что одной из самых сложных премудростей были правила пунктуации в русском языке.

Правила эти довольно строгие, и все мы написали километры диктантов, в которых необходимо было правильно расставить все эти запятые, тире, двоеточия и пр. В английском языке правила пунктуации не такие строгие, но все же они есть и желательно соблюдать их на письме.

В настоящем посте мы расскажем вам о 10 наиболее используемых знаках препинания и о том, когда мы должны их применять.

Английские знаки препинания

Английские знаки препинания

1. Comma — запятая

1. Comma — запятая

1. Запятые используются для разделения простых предложений, объединенных при помощи союзов:

  • The lesson was over, but the students remained in the classroom. – Урок закончился, но учащиеся остались в классе.
  • Yesterday was my day-off, so I took the children to the zoo. – Вчера у меня был выходной, поэтому я повел детей в зоопарк

Однако, если предложение короткое, запятая перед союзами and или or может опускаться, например:

  • The rain stopped and it got much warmer. – Дождь прекратился, и стало гораздо теплее.

2. Запятые используются после вводных слов, фраз или придаточных предложений, которые предшествуют главному:

  • While I was talking on the phone, the cat stole my steak. – пока я разговаривал по телефону, кот украл мой бифштекс.
  • If you are not well, you should stay at home. – если ты плохо себя чувствуешь, тебе следует остаться дома.

Примечание: Если наоборот, сначала идет главное предложение, а затем придаточное, правило не действует, например, следующие два примера неправильные, в них не нужна запятая:

  • The cat stole my steak, while I was talking on the phone.
  • You should stay at home, if you are not well. 

3. Утвердительное слово yes, отрицательное слово no, а также вводные слова well, you know, I mean etc. отделяются запятыми, например:

  • Yes, you can come in – да, можете войти
  • You know, it’s a hard question. — видите ли, это непростой вопрос.

4. Пояснительная вводная фраза выделяется запятыми с двух сторон, например:

  • Pete and Ellen, my former classmates, got married a week ago. – Пит и Эллен, мои бывшие одноклассники, поженились неделю назад.

Вы можете проверить себя, вырезав подобную вводную фразу из предложения. Если смысл предложения не поменялся, значит, вы поставили запятые там, где надо. Проверим наш пример: Pete and Ellen got married a week ago.

5. В отличие от русского языка запятая не ставится в сложноподчиненном предложении перед союзом that, например:

  • He said that he was going to quit. – Он сказал, что собирается увольняться
  • The problem is that they cannot bear each other – Проблема в том, что они не могут выносить друг друга.

6. При перечислении однородных членов предложения запятая ставится также и перед союзом and, например:

  • At the supermarket I bought sugar, tea, coffee, and matches — В супермаркете я купил сахар, чай, кофе и спички.

Такая запятая в некоторых источниках называется «Oxford comma», потому что это стандартный метод, преподаваемый в Оксфордском университете.

7. Запятые используются для выделения прямой речи:

  • He said indifferently, “I don’t mind.” – Он сказал безразлично: «Я не возражаю»
  • “I was going,” she answered, “to do everything myself.” – «Я собираюсь, — сказала она, – сделать все сама»

8. Используйте запятые, если они нужны, чтобы избежать путаницы:

  • To Mary, Clair has always been the main authority. – Клэр всегда была главным авторитетом для Мэри.

9. Запятые используются для выделения всех географических названий, дат, (кроме месяца и дня), адресов (кроме номера улицы и названия), и заголовков в названиях.

  • Birmingham, Alabama, gets its name from Birmingham, England. — Бирмингем, штат Алабама, берет свое название от Бирмингема в Англии
  • December 15, 2009, was an important day in his life. — 15 декабря 2009 года был важный день в его жизни.

Возможно, вы где-то встретите запятую между номером дома и улицы. Это не ошибка, просто устаревший стиль.

2. Period or Full Stop — точка

2. Period or Full Stop — точка

Основное предназначение этого знака препинания — завершить предложение.

Также точка используется в большинстве аббревиатур. Некоторые источники говорят, что точку в конце аббревиатуры следует ставить только тогда, когда последняя буква сокращения не является последней буквой слова, например: Gen. (Secretary) – General Secretary. Если же последняя буква сокращения является последней буквой слова (Mr – Mister, St – Saint), то точка не ставится.

Другие источники рекомендуют всегда ставить точку в конце аббревиатур – Mr. Jones, St. Patrick’s Day.

Если сокращенная фраза произносится, мы не ставим точки, например, NASA – это правильно, а N.A.S.A — неправильно.

3. Question Mark — вопросительный знак

3. Question Mark — вопросительный знак

Вопросительный знак – сравнительно легкий в использовании знак препинания. Он используется только в одном случае – в конце предложения, содержащего вопрос, например:

  • How many people will go on an excursion? — Сколько человек поедут на экскурсию?

Однако в косвенных вопросах вопросительный знак не ставится:

  • He asked how many people would go on an excursion – Интересно, сколько человек поедут на экскурсию.

Также не ставится вопросительный знак, если предложение начинается с такой фразы, как I wonder / He doesn’t know / I don’t remember. (Это самая распространенная ошибка при использовании вопросительного знака).

  • I wonder how long this film lasts – Интересно, сколько длится этот фильм
  • He doesn’t know where they live. — Он не знает, где они живут.

4. Exclamation Mark — восклицательный знак

4. Exclamation Mark — восклицательный знак

Используйте его только для выражения команды или приказа или для выражения эмоции, например:

  • Stop talking! – Прекратите болтать!
  • What a picturesque place! – Какое живописное место!

5. Quote Marks — кавычки

5. Quote Marks — кавычки

1. Кавычки используются, когда нужно точно передать слова другого человека (прямая речь), например,

  • John said, “We are not going to help him.” — Джон сказал: «Мы не будем ему помогать»

Если вы цитируете человека, который цитирует другого человека, используйте единичные кавычки:

  • John said, “My neighbor yelled at me today! ‘Get off my lawn!’ he said” – Джон сказал, — «Мой сосед накричал на меня сегодня! он сказал ‘убирайся с моего газона! ’»

2. Кавычки также могут использоваться для выражения иронии или сарказма, или чтобы отметить что-то необычное:

  • Your so called “friend” should have given you a lift home. – Твой так называемый «друг» должен был бы подвезти тебя домой.

3. Кавычки также употребляются для выделения цитаты.

6. Colon — двоеточие

6. Colon — двоеточие

Двоеточие используется после утверждения, чтобы затем ввести одну (или более) непосредственно связанную с ним идею, например, перечисление, цитату или другой , иллюстрирующий или объясняющий это утверждение, например:

  • The following European countries were represented at the meeting: Great Britain, France, and Italy. – Следующие европейские страны были представлены на встрече: Великобритания, Франция и Италия.
  • Music is more than something mechanical: it is an expression of deep feeling and ethical values. — Музыка – это не просто механические звуки: это выражение глубокого чувства и нравственных ценностей.

7. Semicolon — точка с запятой

7. Semicolon — точка с запятой

Используйте точку с запятой для связи независимых предложений, не соединенных союзом, например:

  • Some people think that students must be given homework; others do not agree with it. — Некоторые считают, что учащимся обязательно давать домашние задания, другие с этим не согласны.
  • The sky is covered with heavy clouds; it is going to rain soon. — Небо покрыто тяжелыми тучами, скоро пойдет дождь.

Точка с запятой также используется, чтобы соединить части предложения или сложные предложения, в которых уже есть запятые, например:

  • My grandfather lived in a small cottage, rather far from the nearest town; there was no running water or electricity in his cottage. – Мой дед жил в маленьком домике, довольно далеко от ближайшего города, в его доме не было ни водопровода, ни электричества.

8. Parentheses — скобки

8. Parentheses — скобки

Скобки используются, если нужно выделить дополнительный, несущественный материал, включенный в предложение как вводная информация, например, даты, источник, или идеи:

  • He was appointed a Head of the department (some people say, this is because he was a brother of the Minister) and worked for two years in this company. – Его назначили начальником отдела (некоторые говорят, что это из-за того, что он был братом министра) и проработал в этой компании 2 года.

9. Dash or Hyphen — тире или дефис

9. Dash or Hyphen — тире или дефис

1. Используйте тире, чтобы выделить суть предложения или пояснительный , но не нужно использовать тире слишком часто, так оно потеряет свое значение.

Источник: https://englsecrets.ru/grammatika/10-osnovnyx-pravil-anglijskoj-punktuacii.html

Запятые в английском

Запятые в английском

Скачать этот онлайн урок в PDF

Несколько месяцев назад вышла обзорная статья: знаки препинания в английском языке. Теперь пришло время конкретизировать, где ставится запятая в английском языке? Постановка запятых в правильных местах помогает правильно понять суть написанного текста. В английском языке, в отличие от русского, правила их расстановки различаются.

На самом деле, тема «запятые в английском языке» очень сложная. Возможно, скорее даже непривычная с точка зрения пунктуации русского языка.

Итак, запятые используются:

Итак, запятые используются:

1. Для выделения даты в начале предложения:

On January 25, we got married.

2. При прямой речи:

«I love this pizza», said Paul.

3. Для выделения вводных фраз или слов (например: so, well, however, probably, certainly)

In fact, I have a small chance to win.

Probably, she would come to Moscow at 7 pm.

4. При наличии вводных фраз, содержащих причастие или деепричастие:

Heartbroken, she was going home.

5. Для разделения однородных членов предложения:

I reading novells, stories, and fantasy.

Обратите внимание, на запятую перед союзом and. В английском языке, при перечислении, запятая перед этим союзом ставится.

6. Если в предложении есть фразы, выступающие в роли обстоятельства времени и места:

This time next Tuesday, I`ll be packing the suitcases.

НО: запятая не ставится, если такие фразы являются короткими:

This night we`re going to the club.

7. Для разделения сложносочиненного предложения перед союзами but, and, so, yet, or:

Portugal is a delightful country, so I`m sure Barbara enjoyed her holiday there.

НО: запятая не ставится, если такие простые предложения короткие:

He s it but I don`t.

8. Для отделения однородных определений.

Это правило соответствует правилу в русском языке, где запятой разделяются определения, имеющие одно и тоже свойство. Определения, описывающие разные свойства, запятыми не разделяются.

I bought cakes, fruit, tea.

9. При выделении уточняющих фраз, не сужающих значение предложения (то есть при их удалении смысл написанного останется прежним):

Some people such films, others don`t.

Убирая в предложении others don`t, мы не искажаем его смысл, поэтому запятая тут к месту.

Запятые не используются:

Правила английского языка: запятые в простых предложениях

Источник: https://angliyskiyazik.ru/pravila-angliyskogo-yazyka-zapyatye-v-prostyh-predlojeniyah/

Запятая в английском языке. Сomma in English

когда в английском ставится запятая
когда в английском ставится запятая

Правила использования запятой в английском сильно отличаются от правил запятой в русском. Если вы читаете тексты на английском, то замечаете, что привычная логика употребления запятой не работает.

Часто студенты, которые занимаются подготовкой к международным экзаменам, тренируются выполнять задания Writing Part, или изучают бизнес английский, чтобы использовать его в работе для переписки и составления документов, испытывают сложности с запятыми.

Но учебники не торопятся объяснять, когда запятая нужна, а когда нет. Максимум, что можно найти в большинстве пособий – разрозненные правила, относящиеся к разным темам. И у меня есть для вас хорошая новость: главное отличие правил использования запятых в английском от запятых в русском в том, что их меньше и они проще.

Еще одна хорошая новость – все эти правила описаны в этой статье и, я надеюсь, что после ее изучения у вас появится полное понимание того, как использовать запятые в английском языке!

Запятая (comma) выражает паузу на письме, показывает, что читателю нужно замедлиться, отражает речевые образцы (speech patterns). Иными словами, логика такая – где в предложении на английском мы делаем паузу при говорении, там нам нужна будет сomma на письме.

Мы с вами рассмотрим основные случаи (здесь их 14), когда следует (и не следует) ставить запятую.

Сразу хочу предупредить, что если вы только начали изучать английский язык, то некоторые понятия вам могут быть непонятны, потому что речь пойдет уже о структуре сложных предложений разных типов.
Я постаралась снабдить статью ссылками для дополнительного чтения и максимально понятными объяснениями и примерами, чтобы каждый мог разобраться.

1. Обращения

Обращения к собеседнику (имена, титулы, должности) на письме выделяются запятыми:

I do not know, sir, when the tickets will be available. – Я не знаю, сэр, когда билеты будут доступны.

Of course, Jane, I will help you. – Конечно, Джейн, я помогу тебе.

2. и вводные слова

Запятая используется при вставке комментариев и вводных слов в предложение, когда автор, вставляя , прерывает привычный порядок слов:

He, surprisingly, did not say anything. – Он, на удивление, ничего не сказал. My 80-year-old grandmother, believe it or not, does yoga every day! – Моя 80-летняя бабушка, хотите верьте, хотите нет, занимается йогой каждый день.

Mary, my old school friend, works as a teacher. – Мэри, моя школьная подруга, работает учительницей.

Вводные слова и linkers, которые служат для связи идей в предложении и между предложениями, выделяются запятыми:

First, I checked in. After that, I went to my room. – Сначала я зарегистрировался. Затем я пошел в свой номер. On one hand, I fishing. On the other hand, it can be quite boring. – С одной стороны, я люблю рыбалку. С другой стороны, она может быть скучной.

Fortunately, the weather was fine and they could see all the sights. – К счастью, погода была хорошая и они увидели все достопримечательности.

В нашем блоге есть материал, посвященный вводным словам и выражениям, где я привела списки вводных выражений и фраз, которые можно использовать в устной и письменной речи. Рекомендую изучить)

Конечно, запятой выделяем слова yes и no:

Yes, I agree with you! – Да, я согласен с тобой.
Well, no, I do not think so. – Нет, я так не думаю.

Если adverbial phrase (обстоятельство) стоит в начале предложения, то, как правило, оно выделяется запятой:

On Monday, last week, we met with him and discussed the problem. – В понедельник, на прошлой недели, мы встретились с ним и обсудили проблему.

In our day and age, everyone has a mobile phone. – В наше время у каждого есть мобильный телефон.

Это связано с тем, что запятая выделяет на письме паузу, отражает естественные речевые образцы английского языка и делает структуру предложения более понятной и четкой. Однако не удивляйтесь, когда встретите предложения, в которых авторы не выделяют запятой обстоятельства в начале предложения, особенно если они выражены одним словом или короткой фразой. Использование запятых в таких предложениях иногда происходит исключительно по желанию автора:

Last night we went to bed late. – Прошлой ночью мы легли спать поздно.

Tomorrow he will call me. – Завтра он позвонит мне.

В общем, запятую можно иногда не ставить, но, чтобы сделать предложение максимально понятным, лучше ее ставить. Запятая обязательна, если есть риск, что без нее предложение могут понять неправильно:

After eating, the girl leaves the house. – После еды девушка уходит из дома.

Если запятую не поставить после eating, предложение можно интерпретировать как «после съедения девушки». Следующее слово leaves продолжает вводить нас в заблуждение, потому что leaves не только форма третьего лица единственного числа глагола to leave в Present Simple, но и множественное число существительного a leaf (лист). Принимая по внимание многозначность английских слов, лучше ставить запятые на свои места.

В статье Место наречий времени в английском предложении больше о наречиях времени и их использовании.

4. Перечисление (однородные члены предложения)

Запятая ставится при перечислении, чтобы отделить три и более однородных членов предложения. Это могут быть как просто существительные и глаголы, так и целые фразы:

Yesterday I bought a pretty dress, a pair of shoes and a small handbag. – Вчера я купила прелестное платье, пару туфель и маленькую сумочку.

She grated some carrot, chopped an onion, mixed them with other vegetables and added oil. – Она натерла немного моркови, нарезала лук, смешала их с другими овощами и добавила масло.

Обратите внимание: если последняя часть короткая, то запятая перед and не используется, а когда последняя часть – длинная фраза, то запятая нужна:

We spend all day swimming in the sea, playing games, and listening to our favourite music. – Мы провели весь день, купаясь в море, играя в игры и слушая нашу любимую музыку.

Существует различие между американским английским (AmE) и британским английским (BrE). В BrE запятая перед and в конце предложения обычно не ставится:

We invited Mary, Jane and Susan. – Мы пригласили Мэри, Джейн и Сьюзан.

В AmE перед and в конце предложения запятая ставится. Запятая перед and в конце списка однородных элементов называется Oxford Comma или serial comma.

We invited Mary, Jane, and Susan. – Мы пригласили Мэри, Джейн, и Сьюзан.

Запятая разделяет прилагательные при описаниях, если они относятся к одной и той же характеристике:

I interesting, gripping, thought-provoking movies. – Мне нравятся интересные, захватывающие, глубокомысленные фильмы.

She is on a new diet, so she doesn’t eat fried, sour, smoked and fatty food. – Она на новой диете, она не ест жареную, кислую, копченую, жирную пищу.

В первом примере все прилагательные относятся к категории «впечатления от фильма», во втором – «типы еды».

Если прилагательные касаются различных характеристик существительного, то запятые не ставятся:

There was a big round wooden table in the middle of the room. – Посередине комнаты был большой круглый деревянный стол.

Father bought him expensive new white trainers. – Папа купил ему новые дорогие белые кроссовки.

В этих двух примерах все прилагательные ряда относятся к разным характеристикам: big – размер, round – форма, wooden – материал; expensive – цена, new – возраст, white – цвет.
При этом помните, что существуют разные типы прилагательных и определенный порядок прилагательных в предложении, который следует соблюдать, если у вас три и более прилагательных, которые относятся к разным характеристикам.

6. Перед союзами: but, or, and в сложносочиненных предложениях

Если вы строите длинное сложносочиненное предложение, части которого имеют свое подлежащее и сказуемое (эти части называются co-ordinate clauses), и соединяете эти части предложения при помощи союзов but, or, and, то перед but, or, and следует ставить запятые. Если же части короткие, то запятые не нужны:

Источник: https://enginform.com/article/zapyataya-v-anglijskom-yazyke-%D1%81omma-in-english

Когда ставятся запятые в английском языке?

Всем нам известно выражение «Казнить нельзя помиловать», где от запятой зависит смысл фразы. В английском языке используют пример «Let’s eat grandma», где только благодаря запятой становится понятно, зовем мы бабушку на обед или собираемся ее съесть. Шутки шутками, но рано или поздно надо начинать изучать правила пунктуации.

На заметку! Пройди тест на знание пунктуации английского языка.

Казалось бы, задача несложная, ведь знаки препинания должны быть во всех языках одинаковые. Однако правила английской пунктуации далеко не всегда совпадают с русскими. Так возникают вопросы, выделяется ли обращение, ставятся ли запятые перед «что» и «но», и нужны ли они после вводных слов? Избежать неловких ситуаций и недопонимания поможет статья от ILA.

Пунктуация в английском языке

Пунктуация в английском языке не так запутана, как наша, но правила существуют, и их необходимо соблюдать.

В английском письме используются те же знаки, что и в русском, за исключением апострофа (‘). Чаще всего в предложениях встречается запятая (comma), которая делает письменную речь более четкой, понятной и грамотной. В нашей статье мы поможем разобраться с правилами постановки запятых в английском языке.

Правила постановки запятых в английском языке

Английская пунктуация и ее порядки не всегда понятны русскому человеку, ведь иногда знаки препинания ставят там, где по логике их быть не должно. А где они напрашиваются, ничего не ставят.

Запятая ставится Запятая не ставится
1. При написании дат, после дня месяца и после года:Не was born on September 26, 1979, in London. – Он родился 26 сентября 1979 года в Лондоне. Если хоть одна часть даты опущена:They met in May 2010 in Moscow. – Они встретились в Мае 2010-го года в Москве.
2. При разделении двух чисел:By the end of 2009, 1300 cars were built. – К концу 2009 были сделаны 1300 машин.
3. Для отделения города от штата:I lived in San Diego, California, for 10 years. – Я жил в Сан-Диего, Калифорния, в течение 10 лет. Если штат обозначается двумя буквами, после него запятая не ставится:I lived in San Diego, CA for 20 years. – Я жил в Сан-Диего, Калифорния, в течение 20 лет.
4. После вводных слов и словосочетаний, в том числе «well», «yes», «ok», «now», «however»:Unfortunately, he is out. – К сожалению, он вышел.Well, let’s start our presentation. – Итак, давайте начнем презентацию.
5.

Источник: http://IlaNew.spb.ru/blog/kogda-stavyatsya-zapyatye-v-anglijskom-yazyke/

Запятые в английском языке, или Как не съесть бабушку на ужин

Я с детства люблю мультик «В стране невыученных уроков». Люблю хотя бы за то, как классно там показана важность знания правил пунктуации. Помнишь классическое «казнить нельзя помиловать»?

В английском языке тоже есть шуточная фраза: «Let’s eat grandma» где, в зависимости от места запятой, можно либо позвать бабушку к ужину, либо сделать ужином ее саму Предлагаю поговорить о запятых в английском.

Однажды мы уже выкладывали в своих соцсетях правила постановки запятой.

Я же хочу остановиться на пяти правилах, которые требуют дополнительного пояснения. Поскольку они отличаются от правил русского языка.

1. Оксфордская запятая

В русском языке в предложении: «Я хочу купить фрукты, шоколад и молоко» – мы не ставим запятую перед союзом «и».

В английском языке в предложении: «I’ve been to Spain, Italy, France, and Germany» – запятую можно поставить.

Заметь: именно можно, а не нужно. Чаще всего ее используют в американском английском, а вообще эта запятая – предмет целого спора между лингвистами. Подробнее в классном видео от TED.

На самом деле эту запятую обязательно использовать лишь тогда, когда без нее меняется смысл предложения:

– Please bring Bob, a DJ and a clown

Без запятой предложение можно понять как «Пожалуйста, приведи Боба – диджея и клоуна», то есть Боб – это и диджей, и клоун.

– Please bring Bob, a DJ, and a clown.

С запятой смысл уже иной: «Приведи Боба, диджея и клоуна» – то есть трех разных людей.

РЕКОМЕНДУЕМ: обрати внимание, что в некоторых случаях при перечислении однородных членов перед союзом and необходима запятая, чтобы избежать путаницы. Если боишься не угадать этот случай, то можешь ставить эту «оксфордскую запятую» всегда – это не будет ошибкой.

2. Запятая в предложениях с придаточными

В русском языке в сложноподчиненных предложениях нужна запятая. Вот смотри:

Если ты не уверен в этом, то дай мне знать сейчас.

Дай мне знать сейчас, если ты не уверен в этом.

Напомню, что сложноподчиненное предложение (СПП) – где есть главная и зависимая части. Главное предложение в нашем примере «дай мне знать сейчас». Подчиненное – «если ты не уверен».

В английском языке в первом случае запятая потребуется, а во втором – нет.

If you are not sure about this, let me know now.

Let me know now if you are not sure about this.

Это связано с тем, что по правилу запятую нужно ставить, только если придаточное (зависимое) предложение стоит ПЕРЕД главным.

Еще один пример:

If you’re ever in New York, come and look me up. (Если когда-нибудь окажетесь в Нью-Йорке, навестите меня).

Come and look me up if you’re ever in New York. (Навестите меня, если когда-нибудь окажетесь в Нью-Йорке).

РЕКОМЕНДУЕМ: запомни, что в сложноподчиненном предложении НЕ нужна запятая, если сначала идет главное предложение, а за ним – придаточное. Если наоборот – запятая нужна.

3. Запятая в определительных предложениях

Есть и еще один случай, когда в английском мы можем не ставить запятую в СПП.
В русском языке перед придаточными с «тот, который» или «тот, что» мы обязательно ставим запятую:

Я стою в доме, который построил Джек.

Я вижу тот дом, что построил Джек.

Такие придаточные называются определительными и отвечают на вопрос «какой?». В английском языке запятую можно не ставить:

They’re the people who want to buy our house. (Это люди, которые хотят купить наш дом).

Но тут не все так просто Если эту определительную часть можно убрать, если она не является основным определителем субъекта, то запятая ставится:

Clare, who I work with, is doing the London marathon this year. (Клэр, с которой я работаю, организует Лондонский марафон в этом году).

Заметь: мы и так определили Клэр – назвали ее имя. Если мы уберем то, что выделено запятыми, смысл сильно не изменится: «Клэр организует Лондонский марафон».

В этом типе предложений могут использоваться союзы who, which, whose, whom (но только не that) и ставится запятая.

Теперь сравни:

They’re the people that she met at Jon’s party. (Это люди, с которыми она познакомилась на вечеринке Джона).

Если убрать вторую часть, то останется: «Это люди», и смысл предложения потеряется. Раз мы не можем мысленно убрать вторую часть, значит запятая НЕ нужна: так подчеркивается неделимость высказывания.

В этом типе используются те же союзы who, which, whose and whom + that, который часто заменяет все перечисленные союзы в неформальной речи.

РЕКОМЕНДУЕМ: обрати внимание, что перед определительным придаточным предложением не ставится запятая, если без него предложение полностью теряет смысл. В таком предложении может использоваться that. Если определительное предложение удаляется без потери основного смысла, то мы НЕ можем использовать в нем that и ставим запятую.

4. Запятая после сочетаний «я верю, я думаю, я считаю»

В русском языке вступительные «я думаю, я верю, я говорю» и др. отделяются запятой. Оно не удивительно: это же часть сложноподчинённого предложения! А мы уже вспомнили, что в русском с ними строго:

Я думаю, что все наладится.

Но в английском языке запятая здесь не понадобится. В качестве примера известная цитата Одри Хепберн:

I believe that laughing is the best calorie burner. I believe that happy girls are the prettiest girls. I believe that tomorrow is another day

РЕКОМЕНДУЕМ: не ставь запятую перед that после оборотов I think, I believe, he said и т.д.

5. Запятая в причастном обороте

В русском языке причастный оборот, стоящий после определяемого слова (⇐ вот тебе и пример), выделяется запятой. В английском языке – нет.

I see the sun rising above the horizon (Я вижу солнце, восходящее над горизонтом).

Но запятая может ставиться, если причастный оборот переводится как наш деепричастный оборот. Подробнее об этом правиле в статье: Причастие в английском языке.

РЕКОМЕНДУЕМ: прочти нашу статью про причастия, и ты разберешься с этим правилом пунктуации и с причастиями в целом. Увы, но в двух словах о правиле не рассказать.

Заключение: правила постановки запятой в английском

Это не все нюансы, связанные с английской запятой. В английском языке вообще намного меньше случаев, когда запятая ставится.

Поэтому мы не остановимся на этой статье!

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2017/09/15/zapyatyie-v-angliyskom-yazyike/

Коми в англійській мові: правила використання

Чтобы грамотно писать на английском и, конечно, сдать тесты Cambridge English, IELTS или TOEFL с высоким результатом, очень важно знать грамматику и правила написания слов. Но это ещё не всё! Знаки препинания тоже важны.

И сегодня мы хотим уделить особое внимание запятым в английском языке. Ведь, с одной стороны, ничего сложного в них нет, а с другой – в некоторых ситуациях их использование отличается от того, как мы привыкли в родном языке.

Поэтому эти случаи стоит запомнить отдельно.

Когда запятые в английском ставятся так же, как в русском

1. Обращения. Если в предложении мы обращаемся к кому-то, обращение всегда выделяется запятыми. 

Mike, what’s your favourite band or singer? – Майк, какая твоя любимая группа или певец?

2. Вводные слова и фразы всегда выделяются запятыми как в английском, так и в русском.

Thus, I was waiting for him 45 minutes. – Таким образом, я ждал его 45 минут.
Frankly speaking, I’m tired of your endless criticism. – Честно говоря, я устала от твоей бесконечной критики.

3. Бессоюзные сложные предложения. Части бессоюзных сложных предложений разделяются запятыми в обоих языках.

Elijah is reading, Rebekah is playing the piano, Nick is painting. – Элайджа читает, Ребека играет на пианино, Ник рисует.

Когда запятые в английском и русском ставятся, но есть и различия

1. Перечисления. При перечислении однородных членов предложения между ними ставятся запятые. Но здесь есть один нюанс. 

I bought coffee, milk, fruits(,) and granola. – Я купила кофе, молоко, фрукты и гранолу.

В русском языке мы бы не ставили запятую перед артиклем «и» («and»), а по классическим правилам английского её принято ставить. Сегодня эту запятую часто пропускают и считается, что использовать её не обязательно. Её ещё называют «оксфордской», так как во всех оксфордских изданиях её всегда используют. Однако, ставить её однозначно нужно, если последняя часть перечисления длиннее остальных. 

It was a perfect date. We were talking, drinking wine, and listened to my favourite Prince’s album. – Это было идеально свидание. Мы разговаривали, пили вино и слушали мой любимый альбом Принса.

Поэтому, чтобы не путаться, не сомневаться лишний раз, не сравнивать длину перечисляемых понятий и наверняка оказаться «на одной волне» с экзаменатором, рекомендуем просто ставить эту запятую в перечислениях перед «and».

2. Сложноподчинённые предложения. В русском языке придаточная часть сложноподчинённого предложения всегда выделяется запятыми. В английском всё сложнее. Будьте внимательны!

  • Если придаточная часть стоит в начале предложения, перед главной, то части предложения разделяются запятой как в русском, так и в английском.

When we were young, we could dance and drink all night long. – Когда мы были молоды, мы могли танцевать и пить всю ночь.

  • Если придаточная часть предложения стоит после главной, в русском языке запятая ставится, а в английском – нет. 

You can go home if you’re tired. – Ты можешь идти домой, если ты устал.

  • Придаточная определительная часть (которая начинается с «who», «which», «whose») может стоять в конце или в середине предложения, и в английском языке может как выделяться запятыми, так и нет.От чего же это зависит? Перед тем, как решить, ставить ли запятые в этом случае, задайте себе вопрос: изменится ли смысл предложения, если убрать придаточную часть? Если изменится – мы не выделяем его запятыми, а если смысл останется почти таким же – выделяем.

People who work 4 days a week are happier and more productive. – Люди, которые работают 4 дня в неделю, счастливее и продуктивнее.
Mary was so happy to see her granddaughter, who visited her on Sunday. – Мэри была очень рада видеть свою внучку, которая навестила её в воскресенье.

Когда запятые ставятся в русском, но не ставятся в английском

1. Сложносочинённые предложения, части которых соединены союзом. Части таких предложений разделяются запятыми в русском и не разделяются в английском.

Elijah is reading and Rebekah is playing the piano. – Элайджа читает, а Ребека играет на пианино.

Когда запятые не ставятся в русском, но ставятся в английском

1. Обстоятельства времени и места отделяются запятыми, если стоят в начале английского предложения. НО если они короткие, то запятая не ставится.

In ancient Greece, people voted by using beans. / In Greece people voted by using beans long time ago.
This time next Tuesday, I`ll be packing the suitcases. / Next Tuesday I`m leaving.

2. Точная дата в начале английского предложения выделяется запятыми.

On July 7, we’re holding the huge party! – 7 июля мы устроим грандиозную вечеринку!

3. Год в точных датах в английском выделяется запятыми. НО не выделяется, если указан только месяц и год.

My best friend was born on September 30, 1983. – Мой лучший друг родился 30 сентября 1983.My best friend was born in September 1983. – Мой лучший друг родился в сентябре 1983.

4. Числа. Запятая используется в числах от 1000. Запятыми отделяются каждые 3 цифры справа. При этом в числах с десятичными дробями используется точка, а не запятая, как в русском языке.

25,098 – Двадцать пять тысяч девяносто восемь
45.8 – Сорок пять целых и 8 десятых

Прямая речь

А ещё запятые по-разному используются в прямой речи в английском и русском языках. В русском перед прямой речью мы ставим двоеточие, а в английском – запятую. После прямой речи запятая ставится в обоих языках, но в русском языке мы ставим ещё и тире, а в английском – только запятую.

Liza said, «I won’t go to the park». — Лиза сказала: «Я не пойду в парк».
«I won’t go to the park», Liza said. — «Я не пойду в парк», – сказала Лиза.

Согласны, выглядит всё это довольно непросто. Но нет ничего такого, что нельзя было бы запомнить с практикой. Пишите, проверяйте и, конечно же, регулярно читайте на английском – и постепенно запятые в английском вы будете расставлять автоматически. Мы в вас верим!

Источник: https://grade.ua/blog/zapyatye-v-anglijskom-yazyke/

Пунктуация в английском языке или знаки препинания в английском

За изучением грамматики и постоянным пополнением лексического запаса, зачастую упускаются из виду пунктуационные правила иностранного языка. Что не совсем справедливо, поскольку этот раздел языковой системы, несомненно, важен.

Правильное письмо не только позволяет расставить в тексте акценты и достичь взаимопонимания с собеседником, но и раскрывает личность пишущего. Не всем приятно общаться с малограмотным человеком, совершающим грубые ошибки.

Чтобы не выставить себя с непривлекательной стороны в деловой или личной переписке, необходимо понять, что представляет собой пунктуация в английском языке. Разберем ее знаки и правила их использования при передаче речи.

Пунктуация в английском языке: основные знаки

Для того чтобы материал не был слишком громоздким и объемным, мы разобьем его изучение на отдельные разделы.

Точки

В британском варианте знак носит название full stop/full point, а в американском – period. Употребляется в конце утверждения, в том числе, при выражении вежливой просьбы с глаголом can.

  • There are two TV-set in the flat. – В квартире есть два телевизора.
  • Can you please write your phone number, I lost it. – Мог бы ты написать свой номер телефона, я потерял его.

При более почтительном отношении к собеседнику, такая просьба может завершаться на письме вопросительным знаком.

Точки используются при записи аббревиатур, образованных усечением слов, а также аббревиатур, пришедших из латинского языка: e.g., Fig., etc., No., Sun. Сокращенные названия известных компаний пишутся без точки: IBM, BBC, NATO.

Некоторые разночтения в разных диалектах английского языка возникают при написании титулов: американцы всегда ставят точки Mr., Mrs.

, а британцы все больше тяготеют к упрощению, и добавляют точки только тогда, когда слово сокращено не до последней буквы Mr, Dr, но Prof., Gen..

Традиционно, пунктуация в английском языке диктует употребление точки при написании инициалов, обозначении времени, оформлении десятичной записи числа. Также она используется в адресах сайтов, электронной почты; имени файлов (такая точка на английском называется dot).

Вопросительный и восклицательный знаки

Они ставятся соответственно в конце вопросительных и восклицательных высказываний. Знак вопроса (question mark), заключенный в скобки, может использоваться в предложении для выражения сомнения в указанном факте. Вопросительная интонация с помощью добавочных элементов может подчеркиваться и в изначально утвердительном предложении.

  • Did you give him the book? – Ты дал ему эту книгу?
  • You want to be a pilot, eh? – Ты хочешь быть летчиком, а?
  • Nick Kass, who was born in 1924 (?), was a great player – Ник Касс, рожденный в 1924 году (не точно), был великим игроком.

Восклицательный знак (exclamation mark/point) используется для усиления эмоций и драматичности; передачи удивления, радости, гнева, недоверия и т.п. Может встречаться заключенным в скобки, если подчеркивается удивительность факта.

  • What a wonderful day! – Какой замечательный день!
  • He had finished this work within 6 (!) days. – Он закончил работу через 6 (!) дней.

В неформальной переписке восклицанием может выделяться обращение к собеседнику, однако официальный стиль письма в этом случае диктует употребление запятых.

Запятые

Самый трудный раздел пунктуации – это запятые в английском языке. Попробуем разобраться, где и когда их необходимо использовать, где можно опустить, а где вообще не разрешено употреблять.

Однородные члены

Запятая (comma) ставится при перечислении однородных членов, если вместо нее по смыслу можно поставить союзы and или or.

  • I came home, opened the windows, switched on the radio and sat on the sofa. – Я пришел домой, открыл окна, включил радио и сел на диван.

Для создания стилистического эффекта союзы могут стоять перед каждым однородным членом, но они все равно разделяются.

  • And he ran, and shouted, and laughed, and called us by name. – И он бежал, и кричал, и смеялся, и звал нас по именам.

Что касается запятой перед последним союзом, то ее можно опускать, а можно употреблять, если того требует контекст. Но, два элемента, связанные по смыслу в одно целое, запятая в английском языке никогда не может разделять.

  • I bought some apples, bread, jam, and bacon. НО: I had toast and jam for breakfast. — Я купил несколько яблок, хлеб, джем и бекон. НО: Я съел на завтрак тост с джемом.

Обособления и вводные слова

В английских фразах, как и в русских, зачастую есть уточнения, помогающие полнее раскрыть смысл высказывания. Если, эта информация носит добавочный характер, и весь оборот можно убрать из предложения без ущерба для основного смысла, значит, его следует обособить запятыми.

  • The songs, which are on the list, should be deleted – Песни, включенные в этот список, должны быть удалены.

В зависимости от конструкции фразы, отделяются запятыми названия должностей, или наоборот, имена людей, занимающих указанную должность; а также обозначение одного представителя из группы специалистов. Правило справедливо и для названий предметов, компаний, фильмов и др. имен собственных.

  • One of the researches, Dr Grafford, gave the interview to the First Channel – Один из исследователей, доктор Грэффорд, дал интервью Первому каналу.

Обособляются причастные обороты, вводные элементы и междометия, стоящие в начале или середине предложения. Заметим, что междометие может также отделяться восклицательным знаком, или вовсе не отделяться, если не подразумевается пауза между ним и словом.

  • Unfortunately, they were late – К сожалению, они опоздали.

Слово also, используемое для усиления высказывания, будет отделяться только тогда, когда оно стоит в начале выражения. А слово however считается вводным исключительно в значении «несмотря на», если же по контексту оно имеет смысл «независимо от; как бы ни», то запятые ставить не нужно.

Сложные предложения

Правила пунктуации современного английского языка гласят, что сложносочиненные распространенные предложения требуют постановки запятой между бессоюзных частей или перед сочинительными союзами. Однако, если союзы and, or, but соединяют короткие простые предложения, то запятую опускают.

  • My mother will cook a pie, and I will help her to prepare dough – Моя мама будет готовить пирог, а я помогу ей подготовить тесто.
  • It doesn’t matter, we’ll write it or they’ll write it – Неважно, мы это напишем или они это напишут.

Всегда отделяются придаточные конструкции, если они расположены в начале фразы. В случаях, когда придаточное стоит после главного высказывания, запятые не ставятся.

  • If the train comes on time, I’ll be at home at 4 o’clock in the morning – Если поезд приедет вовремя, я буду дома в 4 часа утра.

Сложноподчиненные предложения, напротив, обычно не разделяются. Логика грамматики такова: не разрушать связь событий. То есть запятые означают отсутствие смысловой важности придаточного, что превращает его в сопутствующее обстоятельство или уточнение. Поэтому знаки препинания в английском языке не ставятся перед подчинительными союзами because, after, until, that и др.

  • I was late because I had lost my keys – Я опоздала, потому что я потеряла мои ключи.

В редких случаях постановка запятой в подчинительных предложениях будет необходима для устранения двусмысленности.

  • He didn’t tell me the truth, because I found these photos in his phone. — Он сказал мне неправду, так как я нашла эти фотографии в его телефоне (отдельные действия, фактически связь сочинительная, поскольку можно разделить сложное предложение на два простых).
  • He didn’t tell me the truth because I found these photos in his phone. — Он не сказал мне правду из-за того, что я нашла эти фотографии в его телефоне (предложения связаны, их объединяет причина поступка).

Среди прочего, запятые употребляются для обособления обращений, указания адреса, разделения чисел, а также после слов автора в конструкциях прямой речи в английском языке.

Пунктуация в английском языке: второстепенные знаки

Двоеточия и тире

Назначение знаков схоже с русскими – пояснение и обобщение. Также с их помощью может передаваться прямая речь.

Двоеточие (Colon) используется после обобщающего слова, а также главной части предложения, если за ними идет перечисление или раскрытие; уточнение, подтверждение главного высказывания.

  • Many cities were destroyed: Stalingrad, Warsaw, Kiev and etc. – Многие города были разрушены: Сталинград, Варшава, Киев и т.д.

Также применяется такая пунктуация в прямой речи и при цитировании. Важно отметить, что короткая прямая речь, как правило, вводится запятой. При этом все знаки высказывания находятся в пределах кавычек.

  • At that moment Jack Afford said: “You will have no chance because” – В тот момент Джек Эффорд сказал: «Вы не будете иметь ни единого шанса, потому что».

Тире (Dash) отделяет добавочную информацию, выразительное отступление, а также ставится после перечисления перед обобщающим словом. В определенном контексте может играть роль двоеточия: отделять поясняющую часть, резюмировать высказывание, или создавать контраст.

  • Vegetables, salad leaves, cheese and a small piece of bread – that’s all I can have for supper. – Овощи, листовой салат, сыр и небольшой кусок хлеба – вот и все, что есть у меня на ужин.

Апостроф

Источник: https://speakenglishwell.ru/punktuatsiya-v-anglijskom-yazyke-upotrebleniya-znakov-prepinaniya/

Запятые в английском языке и русском: 6 отличий

Анна Коврова

Даже те, кто посещает курсы английского на уровне «Advanced», часто расставляют запятые в английском языке по интуиции, ориентируясь на русские правила. Во многих случаях это себя оправдывает, но далеко не всегда. Об этих исключениях мы и поговорим сегодня.

1. Запятые в английском  языке возможны перед «and» в перечислениях

Взгляните на следующее предложение и его перевод:

I saw toys, balloons, books(,) and magazines. Я увидел игрушки, шарики, книжки и журналы.

В русском языке запятая перед единственным «и» в перечислениях не ставится, а в английском она возможна. Правда, о ее необходимости британские лингвисты спорят до сих пор. В оксфордских изданиях она присутствует постоянно (именно поэтому часто называется Оксфордской запятой). С другой стороны, многие авторы предпочитают не перегружать предложение лишним пунктуационным знаком.

А как же поступить нам? Выбираем компромисс.

Запятая в английском языке обязательна, только если без нее предложение можно понять неправильно — в этом пособия по английской пунктуации единодушны. В остальных случаях это ваш личный выбор. Лингвист Diana Hacker приводит такой пример, когда запятая в английском предложении необходима для понимания смысла:

My uncle willed me all of his property, houses, and warehouses. Дядя завещал мне все свое имущество, а также дома и склады.

«Если имеется в виду, что в наследство оставлено и имущество, и (вдобавок к нему) дома и склады, то запятая обязательна», — поясняет Diana Hacker. А если ее нет, то смысл получается такой: «Дядя оставил мне в наследство все свое имущество, а состоит оно из домов и складов».

Точно так же вы можете встретить запятую в английском языке перед «and» в однородных придаточных предложениях, тогда как в русском языке она была бы ошибкой:

The man, who was present at the scene of the crime, who had a sufficient motive, and who had access to weapon, was the prime suspect. Мужчина, который присутствовал на месте преступления, который имел достаточный мотив и у которого был доступ к оружию, стал подозреваемым номер один.

2. Запятая в английском языке не ставится в коротких сложносочиненных предложениях

В русском знак препинания появляется вне зависимости от длины простых предложений, входящих в состав сложного. В английском же, если оба предложения совсем короткие, можно обойтись без запятой:

I paint and she writes. Я рисую, а она пишет.

3. Запятыми в английском не выделяют некоторые виды придаточных

Речь идет об определительных придаточных предложениях (relative clauses). Они отвечают на вопросы «какой?», «какая?», «какие?» и служат для того, чтобы охарактеризовать человека или предмет. Вы узнаете их по словам «who», «which», «that», «whom», «where». В русском языке такие придаточные всегда выделяются запятыми, а вот в английском пунктуация зависит от смысла.

Сравните два предложения:

Источник: https://skyeng.ru/articles/zapyatye-v-anglijskom-i-russkom-6-otlichij

Когда ставить запятые перед союзами в английском языке

Вы наверняка замечали, что правила пунктуации в английском и русском языках различны, а порой противоречат друг другу. Например, по правилам английского языка кавычки принято писать вверху — и открывающие, и закрывающие:

In 1975 David Bowie releases his single “Fame”/ ‘Fame’.
В 1975 Дэвид Боуи выпускает свой сингл «Слава».

В русском языке в письме открывающие кавычки ставятся внизу.

Подобные расхождения можно встретить и в правилах использования запятой перед союзами. В этой статье мы расскажем вам о главных и самых частых союзах английского языка, поговорим о понятии ‘clause’ и дадим советы по расстановке запятых.

Что такое запятая и зачем она нужна?

Запятая является знаком препинания и выглядит как / , /. В английском предложении она выполняет несколько функций. Мы перечислим наиболее частое использование запятой:

  • разделение при перечислении
  • I love apples, oranges, cinnamon. — Я люблю яблоки, апельсины и корицу.

  • разделение числительных
  • Очень часто числительные с большим количеством знаков разделяются запятой для большей наглядности:1,000 — thousand/ тысяча15, 000, 000 — 15 millions/ 15 миллионовВ русском языке такое разделение если и присутствует, то обозначается точкой.

  • разделение частей предложения (или по-английски ‘clauses’) перед союзами
  • В этом случае запятая фиксирует окончание части мысли, дает возможность сделать люфт-паузу и перевести дыхание перед тем, как продолжить изложение.

Союзы и ‘clause’ — что есть что?

Союз в английском языке (Conjunction) так же как и в русском является служебной частью речи, которую мы используем для того, чтобы объединить две или более идей.
С латыни слово ‘conjunction’ можно разложить на:

con + junk = with/ together + join/ вместе + объединить

В случае, когда мы используем союзы с запятыми мы имеем дело в английском языке с частями предложения (clauses). Эти части представляют из себя простые самостоятельные (сочиненные) или зависимые (подчиненные, придаточные) группы. В частях предложения (clauses) всегда есть подлежащее и сказуемое.

  • Самостоятельные (сочиненные) предложения равные между собой:
  • I have a fork, but I have no knife. — У меня есть вилка, но у меня нет ножа.

  • Придаточное предложение подчиняется идее главного:
  • Let me know when he comes, so I can change the dress.Дай мне знать, когда он придет, чтобы я успела переодеться.

Английские союзы

В английском языке существует множество союзов, перед которыми может использоваться, а может и НЕ использоваться запятая. Рассмотрим самые встречающиеся союзы:

  • and (и) — объединяет утвердительные предложения
  • but (но) — объединяет предложения, которые противоречат друг другу, либо обозначает исключение чего-либо
  • for (для того, чтобы/ чтобы) — объединяя простые предложения, дает объяснение главному через придаточное, почему то или иное действие необходимо.
  • nor (тоже ни, и не) — объединяет отрицательные предложения
  • or (или) — обозначает выбор
  • so (поэтому) — обозначает результат, последствия
  • yet (но) — как и союз ‘but’ определяет контраст между предложениями

Правила пунктуации перед союзами

Когда нужно ставить запятую перед союзом в английском предложении

Если оба предложения являются законченными, то есть каждое имеет подлежащее и сказуемое, то по правилам английской пунктуации необходимо ставить запятую ПЕРЕД союзом:

He lives in London, and now she lives in London too.
Он живет в Лондоне, и теперь она тоже живет в Лондоне.

Это сложное предложение состоит из двух простых, в каждом из которых есть группа подлежащее+сказуемое — he lives/ she lives, поэтому запятая ставится.

Источник: http://begin-english.ru/article/zapyatye-pered-soyuzami-v-angliyskom-yazyke/

Правила пунктуации в английском || Как расставить запятые в английском предложении?

В английском языке много сложных тем, изучению которых мы уделяем большинство времени. Но есть и так называемые темы «невидимки». На мой взгляд, одна из таких тем это пунктуация в английском языке. Лично мне ни в школе, ни в университете, ни даже на индивидуальных занятиях никто толком не рассказывал про нее.

Думаю, вы согласитесь со мной, не так ли? Так как же расставлять запятые в английском предложении? Первое, что приходит в голову это пользоваться правилами русского языка. Но ведь понятно, что это может быть не всегда правильно. Так давайте же разберемся где, и в каких случаях в английской письменной речи ставится comma [’kɒmə], она же запятая.

1. При перечислении

Здесь все просто, видим однородные члены предложения (например, прилагательные красивый, умный, сильный), – ставим запятую. Но есть здесь и существенное отличие от правил русского языка, к которым мы все привыкли. Если перед последним из однородных членов есть союз and/or — запятая должна стоять и перед ним. И, кстати, если перечисление заканчивается аббревиатурой etc. («и т.д.» по-нашему) — перед ней тоже должна стоять запятая.

I’ve been to Spain, France, Italy, and Germany – Я был в Испании, Франции, Италии и Германии. Inside my backpack there are many colored pens, red ones, blue ones, green ones, etc.

В моем рюкзаке много цветных ручек – красных, синих, зеленых и так далее.

2. Для выделения вводных слов и словосочетаний

Вот несколько вводных выражений, которые можно встретить наиболее часто:

  • of course — конечно,
  • on the one/other hand – с одной/другой стороны,
  • by the way – кстати,
  • nevertheless – тем не менее,
  • however — однако,
  • unfortunately – к сожалению.

Unfortunately, it rained yesterday. К сожалению, вчера шел дождь. Of course, he was right.

Конечно, он был прав.

3. Для выделения пояснений

Как и в русском языке, запятая используется для выделения пояснений, прерывающих предложение.

She is, as you have probably noticed, a very attractive and smart girl. Она, как вы, наверное, заметили, очень привлекательная и умная девушка. Berlin, the capital of Germany, is a very beautiful city.

Берлин, столица Германии, очень красивый город.

4. Для разделения двух частей сложного предложения

Если у нас есть несколько простых предложений, то мы разделяем их запятой как в русском языке. Причем запятая все равно будет нужна, даже если части предложения соединены союзом and, or, but.

The weather was cold, the sky was grey, a rain began. Погода была холодная, облака были серые, начался дождь. I’m going to the cinema this evening, and I have to buy a ticket.

Я иду в кино вечером и мне надо купить билет.

5. Для отделения придаточного предложения

Если вначале идет придаточное предложение, то оно отделяется от главного запятой. То есть если эта первая часть (придаточное предложение) зависит от второй (главное предложение). Мы легко можем задать вопрос от главного предложения к придаточному.

If you are not sure about this, let me know now.
Если вы не уверены насчет этого, дайте мне знать сейчас.

Но в отличие от русского языка, если же вначале идет главное предложение, то запятая перед придаточным предложением не ставится.

Let me know now if you are not sure about this.
Дайте мне знать сейчас, если вы не уверены насчет этого.

Запятая ставится до/после прямой речи. Обратите внимание на перевод примеров, мы можем сразу увидеть, насколько отличаются правила русского языка.

She said, “I don’t know.” Она сказала: «Я не знаю». “Why”, he asked. –

« Почему?» — он спросил.

7. Well, yes, now (хорошо, да, сейчас)

Если предложение начинается с этих слов, можете смело ставить запятую после них.

Yes, I understand you. Да, я понимаю вас. Now, stop!

Прекрати, сейчас же.

8. Для выделения обращения

Как и в русском языке, перед обращением к человеку по имени, мы обязательно ставим запятую.

Tom, where is my pen? Том, где моя ручка? Peter, take this trunk, please.

Питер, возьми этот чемодан, пожалуйста.

9. При написании дат

Запятая ставится после дня месяца и после года.

Источник: https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/kak-rasstavit-zapjatye-v-anglijskom-predlozhenii

Запятая в английском языке —

где и когда ставить

Грамотное написание в любом языке состоит не только из написания слов без ошибок и умения правильно использовать грамматические конструкции, но также и из пунктуации. Пожалуй, чаще всего в английском языке трудности вызывает именно запятая. Предлагаем разобраться, где нужно ставить запятую в английском языке.

При перечислениях: оксфордская запятая

Как и в русском языке, в английском запятая ставится при перечислениях. Однако в английском языке часто можно встретить даже при единственном «и» в перечислении:

— He bought ice-cream, tea(,) and sugar. — Он купил мороженое, чай и сахар.

Данное предложение будет правильным, как с запятой перед «and», так и без нее. Современные лингвисты спорят по поводу того, действительно ли нужна она там. Многие авторы предпочитают не ставить ее, чтобы не перегружать предложение лишним знаком пунктуации. Тем не менее, в оксфордских изданиях она присутствует постоянно, именно по этой причине такую запятую нередко называют оксфордской.

Стоит отметить, что если последний пункт с «and» длиннее предыдущих, то в большинстве случаев запятая ставится:

— I spent yesterday evening with my friend. We were watching a movie, drinking tea, and talking about life. — Я провел вечер с другом. Мы смотрели фильм, пили чай и говорили о жизни.

В однородных придаточных предложениях

В отличие от русского, в английском запятая в сложносочиненных предложениях не ставится, если они короткие:

— I’m watching TV and he’s drawing. — Я смотрю телевизор, а он рисует.

Так же как и в русском, в английском выделяются запятыми вводные слова и словосочетания:

— In addition, I’m bored of all these stupid rules. — К тому же, мне надоели все эти глупые правила. — Thus, we were waiting for her half an hour.

— Таким образом, мы ждали ее полчаса. — Frankly speaking, I don’t want to listen to you. — Откровенно говоря, мне не хочется тебя слушать.

Выделение запятыми придаточных

В то время, как в русском языке определительные придаточные (какой, когда, где) всегда выделяются запятыми, в английском все зависит от контекста.
Давай разберем два предложения: одно с запятой перед придаточным, второе — без

1) — Marry sees the children, who live next to her house, near her garden every morning.

— Мэри видит детей, которые живут возле ее дома, возле своего сада каждое утро.

2) — People who work in The Times are very busy.

— Люди, которые работают в «Таймс», очень заняты.

В первом предложении мы выделили придаточное запятыми, во втором — нет. Чтобы понять почему, нужно просто попробовать убрать из предложения само придаточное. Что получается? В первом предложении основной смысл сказанного не поменяется: главная мысль, которую мы хотели высказать состоит в том, что Мэри видит каждое утро детей возле своего сада. Если мы уберем придаточное во втором случае, то получим — «люди заняты». То есть, весь смысл предложения будет утерян.

Таким образом, мы выделяем запятыми придаточное только тогда, когда мы можем убрать его из предложения, сохранив при этом основной смысл. А если оно обязательно для понимания сказанного — запятыми не выделяется.

Запятая в английском ставится после вводных положений и словосочетаний в начале предложения

Если перед основной частью предложения стоит вступление, то оно выделяется запятой:

  1. In ancient Greece, people voted by using beans.

Источник: https://tryeng.ru/1741

Пунктуация в английском языке: законы употребления знаков препинания

30.05.2019

Пунктуация в английском языке не сложна сама по себе, однако она вызывает трудности у русскоговорящих из-за различий с привычными для нас правилами. Особенно это касается употребления запятых, кавычек и тире – в английском случаи употребления этих знаков препинания другие, нежели мы привыкли.

:

Запятая

Запятая – это знак препинания, который разделяет разные части одного предложения. Запятые необходимы для того, чтобы делать смысл предложений более ясным и понятным при помощи группирования и разделения слов и фраз.

Простые предложения

В простых предложениях запятая нужна для обособления уточняющих слов:

Или для разделения однородных членов:

Для обособления обращения:

Сложносочиненные предложения

Обычно, когда две части сложносочиненного предложения соединены союзом, они разделяются запятой, которая ставится перед этим союзом.

Однако запятую можно и опустить, если обе или одна из частей сложносочиненного предложения очень коротки:

Сложноподчиненные предложения

В английском языке запятая используется для разделения главного и придаточного предложений в случае, если последнее стоит в начале.

Точка (period или full stop) – вероятно, самый простой элемент английской пунктуации. Ее используют, чтобы закончить предложение и в сокращениях.

Точка повествовательном предложении:

В сокращениях:

В дробях

Вопросительный знак

Вопросительный знак ставится в конце прямого вопроса:

Восклицательный знак

Восклицательный знак используется для выражения раздражения, удивления, или чтобы подчеркнуть какую-то резкую фразу. В официальной письменной форме восклицательные знаки практически не используются.

Бесплатный урок на тему:

Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры

Также восклицательный знак может использоваться для придания фразе ироничного или саркастического оттенка:

Точка с запятой (semicolon) по своему назначению – что-то среднее между точкой и запятой. Она ставится в случаях, когда нужно связать две части сложносочиненного предложения без использования союзов.

Двоеточие

Двоеточие (colon) заменяет собой фразы «то есть» и «вот что я имею в виду». Обратите внимание, что двоеточие и точка с запятой не взаимозаменяемы.

Двоеточие перед поясняющим понятием:

Иногда двоеточие ставится перед прямой речью вместо запятой, если прямая речь содержит два или более предложений:

Dad often said to me: «Work hard. Be honest. Always show up on time» — Папа часто говорил мне: «Работай усердно. Будь честным. Всегда приходи вовремя».

Основная функция дефиса – связывать слова. Это один из самых непостоянных знаков препинания в английском языке. Слова, которые еще недавно писали через дефис, сегодня могут употребляться без него – слитно или раздельно.

Дефис можно использовать для образования составного существительного:

Также дефис используется в составных глаголах:

Дефис с префиксами:

Дефис в числительных:

Тире

На письме в английском языке перед и после тире обычно не ставится пробел, однако некоторые авторы могут добавлять его по своему усмотрению. Тире используют, чтобы подчеркнуть или выделить какую-либо часть предложения.

Используйте тире, чтобы сменить тему в предложении:

Тире перед неожиданной или удивительной информацией:

Тире перед обобщением:

Тире перед дополнительным уточнением:

He prayed to his God–to Zeus – Он молился своему Богу – Зевсу.

Тире для обособления дополнительной информации:

У апострофа в английском языке есть две функции: образовывать притяжательный падеж и сокращать распространенные грамматические конструкции. Важно четко понимать разницу между этими функциями.

Апостроф в сокращениях используется в основном в смешанных грамматических конструкциях, состоящих из существительного или местоимения и глагола.

Таблица распространенных сокращений с апострофом:

not isn’t, hasn’t, hadn’t, didn’t, wouldn’t, can’t
is she’s, there’s, he’s, it’s, Mary’s, Jim’s, Germany’s, who’s
am I’m
will I’ll, you’ll, she’ll, we’ll, they’ll
would I’d, you’d, he’d, we’d, they’d
have I’ve, you’ve, we’ve, they’ve
are you’re, they’re, we’re

В притяжательном падеже апостроф с буквой s ставится в конце существительного:

В английском языке используются двойные верхние кавычки, как открывающие, так и закрывающие. Привычные нам французские «елочки» недопустимы.

Еще одна важная особенность английской пунктуации заключена в том, что есть большая разница в употреблении кавычек с другими знаками препинания в британском и американском вариантах английского. В американском варианте точки и запятые ставятся перед закрывающей кавычкой, а в британском – после. Далее в примерах мы будем придерживаться американского варианта.

Кавычки для выделения прямой речи:

В случае, когда в прямой речи содержится еще одна прямая речь, для их различия используются одинарные верхние кавычки:

Также двойные кавычки используются для обозначения идиом или незнакомых понятий:

Скобки

Скобки (round brackets, parentheses) используются для отделения информации, не имеющей прямого отношения предложения. Если убрать из предложения скобки с их содержимым, оно, как правило, не потеряет смысл.

о пунктуации в английском языке:

А теперь проверь себя и пройди тест на определение уровня английского языка:

(3

Источник: https://crownenglishclub.ru/uprazhneniya/punktuatsiya-v-anglijskom-yazyke-zakony-upotrebleniya-znakov-prepinaniya.html

10 основных правил английской пунктуации

Home » Грамматика » 10 основных правил английской пунктуации

Мы все учились в школе и помним, что одной из самых сложных премудростей были правила пунктуации в русском языке.

Правила эти довольно строгие, и все мы написали километры диктантов, в которых необходимо было правильно расставить все эти запятые, тире, двоеточия и пр. В английском языке правила пунктуации не такие строгие, но все же они есть и желательно соблюдать их на письме.

В настоящем посте мы расскажем вам о 10 наиболее используемых знаках препинания и о том, когда мы должны их применять.

Английские знаки препинания

1. Comma — запятая

1. Запятые используются для разделения простых предложений, объединенных при помощи союзов:

  • The lesson was over, but the students remained in the classroom. – Урок закончился, но учащиеся остались в классе.
  • Yesterday was my day-off, so I took the children to the zoo. – Вчера у меня был выходной, поэтому я повел детей в зоопарк

Однако, если предложение короткое, запятая перед союзами and или or может опускаться, например:

  • The rain stopped and it got much warmer. – Дождь прекратился, и стало гораздо теплее.

2. Запятые используются после вводных слов, фраз или придаточных предложений, которые предшествуют главному:

  • While I was talking on the phone, the cat stole my steak. – пока я разговаривал по телефону, кот украл мой бифштекс.
  • If you are not well, you should stay at home. – если ты плохо себя чувствуешь, тебе следует остаться дома.

Примечание: Если наоборот, сначала идет главное предложение, а затем придаточное, правило не действует, например, следующие два примера неправильные, в них не нужна запятая:

  • The cat stole my steak, while I was talking on the phone.
  • You should stay at home, if you are not well. 

3. Утвердительное слово yes, отрицательное слово no, а также вводные слова well, you know, I mean etc. отделяются запятыми, например:

  • Yes, you can come in – да, можете войти
  • You know, it’s a hard question. — видите ли, это непростой вопрос.

4. Пояснительная вводная фраза выделяется запятыми с двух сторон, например:

  • Pete and Ellen, my former classmates, got married a week ago. – Пит и Эллен, мои бывшие одноклассники, поженились неделю назад.

Вы можете проверить себя, вырезав подобную вводную фразу из предложения. Если смысл предложения не поменялся, значит, вы поставили запятые там, где надо. Проверим наш пример: Pete and Ellen got married a week ago.

5. В отличие от русского языка запятая не ставится в сложноподчиненном предложении перед союзом that, например:

  • He said that he was going to quit. – Он сказал, что собирается увольняться
  • The problem is that they cannot bear each other – Проблема в том, что они не могут выносить друг друга.

6. При перечислении однородных членов предложения запятая ставится также и перед союзом and, например:

  • At the supermarket I bought sugar, tea, coffee, and matches — В супермаркете я купил сахар, чай, кофе и спички.

Такая запятая в некоторых источниках называется «Oxford comma», потому что это стандартный метод, преподаваемый в Оксфордском университете.

7. Запятые используются для выделения прямой речи:

  • He said indifferently, “I don’t mind.” – Он сказал безразлично: «Я не возражаю»
  • “I was going,” she answered, “to do everything myself.” – «Я собираюсь, — сказала она, – сделать все сама»

8. Используйте запятые, если они нужны, чтобы избежать путаницы:

  • To Mary, Clair has always been the main authority. – Клэр всегда была главным авторитетом для Мэри.

9. Запятые используются для выделения всех географических названий, дат, (кроме месяца и дня), адресов (кроме номера улицы и названия), и заголовков в названиях.

  • Birmingham, Alabama, gets its name from Birmingham, England. — Бирмингем, штат Алабама, берет свое название от Бирмингема в Англии
  • December 15, 2009, was an important day in his life. — 15 декабря 2009 года был важный день в его жизни.

Возможно, вы где-то встретите запятую между номером дома и улицы. Это не ошибка, просто устаревший стиль.

2. Period or Full Stop — точка

Основное предназначение этого знака препинания — завершить предложение.

Также точка используется в большинстве аббревиатур. Некоторые источники говорят, что точку в конце аббревиатуры следует ставить только тогда, когда последняя буква сокращения не является последней буквой слова, например: Gen. (Secretary) – General Secretary. Если же последняя буква сокращения является последней буквой слова (Mr – Mister, St – Saint), то точка не ставится.

Другие источники рекомендуют всегда ставить точку в конце аббревиатур – Mr. Jones, St. Patrick’s Day.

Если сокращенная фраза произносится, мы не ставим точки, например, NASA – это правильно, а N.A.S.A — неправильно.

3. Question Mark — вопросительный знак

Вопросительный знак – сравнительно легкий в использовании знак препинания. Он используется только в одном случае – в конце предложения, содержащего вопрос, например:

  • How many people will go on an excursion? — Сколько человек поедут на экскурсию?

Однако в косвенных вопросах вопросительный знак не ставится:

  • He asked how many people would go on an excursion – Интересно, сколько человек поедут на экскурсию.

Также не ставится вопросительный знак, если предложение начинается с такой фразы, как I wonder / He doesn’t know / I don’t remember. (Это самая распространенная ошибка при использовании вопросительного знака).

  • I wonder how long this film lasts – Интересно, сколько длится этот фильм
  • He doesn’t know where they live. — Он не знает, где они живут.

4. Exclamation Mark — восклицательный знак

Используйте его только для выражения команды или приказа или для выражения эмоции, например:

  • Stop talking! – Прекратите болтать!
  • What a picturesque place! – Какое живописное место!

5. Quote Marks — кавычки

1. Кавычки используются, когда нужно точно передать слова другого человека (прямая речь), например,

  • John said, “We are not going to help him.” — Джон сказал: «Мы не будем ему помогать»

Если вы цитируете человека, который цитирует другого человека, используйте единичные кавычки:

  • John said, “My neighbor yelled at me today! ‘Get off my lawn!’ he said” – Джон сказал, — «Мой сосед накричал на меня сегодня! он сказал ‘убирайся с моего газона! ’»

2. Кавычки также могут использоваться для выражения иронии или сарказма, или чтобы отметить что-то необычное:

  • Your so called “friend” should have given you a lift home. – Твой так называемый «друг» должен был бы подвезти тебя домой.

3. Кавычки также употребляются для выделения цитаты.

6. Colon — двоеточие

Двоеточие используется после утверждения, чтобы затем ввести одну (или более) непосредственно связанную с ним идею, например, перечисление, цитату или другой , иллюстрирующий или объясняющий это утверждение, например:

  • The following European countries were represented at the meeting: Great Britain, France, and Italy. – Следующие европейские страны были представлены на встрече: Великобритания, Франция и Италия.
  • Music is more than something mechanical: it is an expression of deep feeling and ethical values. — Музыка – это не просто механические звуки: это выражение глубокого чувства и нравственных ценностей.

7. Semicolon — точка с запятой

Используйте точку с запятой для связи независимых предложений, не соединенных союзом, например:

  • Some people think that students must be given homework; others do not agree with it. — Некоторые считают, что учащимся обязательно давать домашние задания, другие с этим не согласны.
  • The sky is covered with heavy clouds; it is going to rain soon. — Небо покрыто тяжелыми тучами, скоро пойдет дождь.

Точка с запятой также используется, чтобы соединить части предложения или сложные предложения, в которых уже есть запятые, например:

  • My grandfather lived in a small cottage, rather far from the nearest town; there was no running water or electricity in his cottage. – Мой дед жил в маленьком домике, довольно далеко от ближайшего города, в его доме не было ни водопровода, ни электричества.

8. Parentheses — скобки

Скобки используются, если нужно выделить дополнительный, несущественный материал, включенный в предложение как вводная информация, например, даты, источник, или идеи:

  • He was appointed a Head of the department (some people say, this is because he was a brother of the Minister) and worked for two years in this company. – Его назначили начальником отдела (некоторые говорят, что это из-за того, что он был братом министра) и проработал в этой компании 2 года.

9. Dash or Hyphen — тире или дефис

1. Используйте тире, чтобы выделить суть предложения или пояснительный , но не нужно использовать тире слишком часто, так оно потеряет свое значение.

Источник: https://englsecrets.ru/grammatika/10-osnovnyx-pravil-anglijskoj-punktuacii.html

Запятые в английском

Скачать этот онлайн урок в PDF

Несколько месяцев назад вышла обзорная статья: знаки препинания в английском языке. Теперь пришло время конкретизировать, где ставится запятая в английском языке? Постановка запятых в правильных местах помогает правильно понять суть написанного текста. В английском языке, в отличие от русского, правила их расстановки различаются.

На самом деле, тема «запятые в английском языке» очень сложная. Возможно, скорее даже непривычная с точка зрения пунктуации русского языка.

Итак, запятые используются:

1. Для выделения даты в начале предложения:

On January 25, we got married.

2. При прямой речи:

«I love this pizza», said Paul.

3. Для выделения вводных фраз или слов (например: so, well, however, probably, certainly)

In fact, I have a small chance to win.

Probably, she would come to Moscow at 7 pm.

4. При наличии вводных фраз, содержащих причастие или деепричастие:

Heartbroken, she was going home.

5. Для разделения однородных членов предложения:

I reading novells, stories, and fantasy.

Обратите внимание, на запятую перед союзом and. В английском языке, при перечислении, запятая перед этим союзом ставится.

6. Если в предложении есть фразы, выступающие в роли обстоятельства времени и места:

This time next Tuesday, I`ll be packing the suitcases.

НО: запятая не ставится, если такие фразы являются короткими:

This night we`re going to the club.

7. Для разделения сложносочиненного предложения перед союзами but, and, so, yet, or:

Portugal is a delightful country, so I`m sure Barbara enjoyed her holiday there.

НО: запятая не ставится, если такие простые предложения короткие:

He s it but I don`t.

8. Для отделения однородных определений.

Это правило соответствует правилу в русском языке, где запятой разделяются определения, имеющие одно и тоже свойство. Определения, описывающие разные свойства, запятыми не разделяются.

I bought cakes, fruit, tea.

9. При выделении уточняющих фраз, не сужающих значение предложения (то есть при их удалении смысл написанного останется прежним):

Some people such films, others don`t.

Убирая в предложении others don`t, мы не искажаем его смысл, поэтому запятая тут к месту.

Правила английского языка: запятые в простых предложениях

Источник: https://angliyskiyazik.ru/pravila-angliyskogo-yazyka-zapyatye-v-prostyh-predlojeniyah/

Запятая в английском языке. Сomma in English

когда в английском ставится запятая
когда в английском ставится запятая

Запятая в английском языке. Сomma in English

когда в английском ставится запятая

Правила использования запятой в английском сильно отличаются от правил запятой в русском. Если вы читаете тексты на английском, то замечаете, что привычная логика употребления запятой не работает.

Часто студенты, которые занимаются подготовкой к международным экзаменам, тренируются выполнять задания Writing Part, или изучают бизнес английский, чтобы использовать его в работе для переписки и составления документов, испытывают сложности с запятыми.

Но учебники не торопятся объяснять, когда запятая нужна, а когда нет. Максимум, что можно найти в большинстве пособий – разрозненные правила, относящиеся к разным темам. И у меня есть для вас хорошая новость: главное отличие правил использования запятых в английском от запятых в русском в том, что их меньше и они проще.

Еще одна хорошая новость – все эти правила описаны в этой статье и, я надеюсь, что после ее изучения у вас появится полное понимание того, как использовать запятые в английском языке!

Запятая (comma) выражает паузу на письме, показывает, что читателю нужно замедлиться, отражает речевые образцы (speech patterns). Иными словами, логика такая – где в предложении на английском мы делаем паузу при говорении, там нам нужна будет сomma на письме.

Мы с вами рассмотрим основные случаи (здесь их 14), когда следует (и не следует) ставить запятую.

Сразу хочу предупредить, что если вы только начали изучать английский язык, то некоторые понятия вам могут быть непонятны, потому что речь пойдет уже о структуре сложных предложений разных типов.
Я постаралась снабдить статью ссылками для дополнительного чтения и максимально понятными объяснениями и примерами, чтобы каждый мог разобраться.

1. Обращения

1. Обращения

Обращения к собеседнику (имена, титулы, должности) на письме выделяются запятыми:

I do not know, sir, when the tickets will be available. – Я не знаю, сэр, когда билеты будут доступны.

Of course, Jane, I will help you. – Конечно, Джейн, я помогу тебе.

2. и вводные слова

2. и вводные слова

Запятая используется при вставке комментариев и вводных слов в предложение, когда автор, вставляя , прерывает привычный порядок слов:

He, surprisingly, did not say anything. – Он, на удивление, ничего не сказал. My 80-year-old grandmother, believe it or not, does yoga every day! – Моя 80-летняя бабушка, хотите верьте, хотите нет, занимается йогой каждый день.

Mary, my old school friend, works as a teacher. – Мэри, моя школьная подруга, работает учительницей.

Вводные слова и linkers, которые служат для связи идей в предложении и между предложениями, выделяются запятыми:

First, I checked in. After that, I went to my room. – Сначала я зарегистрировался. Затем я пошел в свой номер. On one hand, I fishing. On the other hand, it can be quite boring. – С одной стороны, я люблю рыбалку. С другой стороны, она может быть скучной.

Fortunately, the weather was fine and they could see all the sights. – К счастью, погода была хорошая и они увидели все достопримечательности.

В нашем блоге есть материал, посвященный вводным словам и выражениям, где я привела списки вводных выражений и фраз, которые можно использовать в устной и письменной речи. Рекомендую изучить)

Конечно, запятой выделяем слова yes и no:

Yes, I agree with you! – Да, я согласен с тобой.
Well, no, I do not think so. – Нет, я так не думаю.

Если adverbial phrase (обстоятельство) стоит в начале предложения, то, как правило, оно выделяется запятой:

On Monday, last week, we met with him and discussed the problem. – В понедельник, на прошлой недели, мы встретились с ним и обсудили проблему.

In our day and age, everyone has a mobile phone. – В наше время у каждого есть мобильный телефон.

Это связано с тем, что запятая выделяет на письме паузу, отражает естественные речевые образцы английского языка и делает структуру предложения более понятной и четкой. Однако не удивляйтесь, когда встретите предложения, в которых авторы не выделяют запятой обстоятельства в начале предложения, особенно если они выражены одним словом или короткой фразой. Использование запятых в таких предложениях иногда происходит исключительно по желанию автора:

Last night we went to bed late. – Прошлой ночью мы легли спать поздно.

Tomorrow he will call me. – Завтра он позвонит мне.

В общем, запятую можно иногда не ставить, но, чтобы сделать предложение максимально понятным, лучше ее ставить. Запятая обязательна, если есть риск, что без нее предложение могут понять неправильно:

After eating, the girl leaves the house. – После еды девушка уходит из дома.

Если запятую не поставить после eating, предложение можно интерпретировать как «после съедения девушки». Следующее слово leaves продолжает вводить нас в заблуждение, потому что leaves не только форма третьего лица единственного числа глагола to leave в Present Simple, но и множественное число существительного a leaf (лист). Принимая по внимание многозначность английских слов, лучше ставить запятые на свои места.

В статье Место наречий времени в английском предложении больше о наречиях времени и их использовании.

4. Перечисление (однородные члены предложения)

4. Перечисление (однородные члены предложения)

Запятая ставится при перечислении, чтобы отделить три и более однородных членов предложения. Это могут быть как просто существительные и глаголы, так и целые фразы:

Yesterday I bought a pretty dress, a pair of shoes and a small handbag. – Вчера я купила прелестное платье, пару туфель и маленькую сумочку.

She grated some carrot, chopped an onion, mixed them with other vegetables and added oil. – Она натерла немного моркови, нарезала лук, смешала их с другими овощами и добавила масло.

Обратите внимание: если последняя часть короткая, то запятая перед and не используется, а когда последняя часть – длинная фраза, то запятая нужна:

We spend all day swimming in the sea, playing games, and listening to our favourite music. – Мы провели весь день, купаясь в море, играя в игры и слушая нашу любимую музыку.

Существует различие между американским английским (AmE) и британским английским (BrE). В BrE запятая перед and в конце предложения обычно не ставится:

We invited Mary, Jane and Susan. – Мы пригласили Мэри, Джейн и Сьюзан.

В AmE перед and в конце предложения запятая ставится. Запятая перед and в конце списка однородных элементов называется Oxford Comma или serial comma.

We invited Mary, Jane, and Susan. – Мы пригласили Мэри, Джейн, и Сьюзан.

Запятая разделяет прилагательные при описаниях, если они относятся к одной и той же характеристике:

I interesting, gripping, thought-provoking movies. – Мне нравятся интересные, захватывающие, глубокомысленные фильмы.

She is on a new diet, so she doesn’t eat fried, sour, smoked and fatty food. – Она на новой диете, она не ест жареную, кислую, копченую, жирную пищу.

В первом примере все прилагательные относятся к категории «впечатления от фильма», во втором – «типы еды».

Если прилагательные касаются различных характеристик существительного, то запятые не ставятся:

There was a big round wooden table in the middle of the room. – Посередине комнаты был большой круглый деревянный стол.

Father bought him expensive new white trainers. – Папа купил ему новые дорогие белые кроссовки.

В этих двух примерах все прилагательные ряда относятся к разным характеристикам: big – размер, round – форма, wooden – материал; expensive – цена, new – возраст, white – цвет.
При этом помните, что существуют разные типы прилагательных и определенный порядок прилагательных в предложении, который следует соблюдать, если у вас три и более прилагательных, которые относятся к разным характеристикам.

6. Перед союзами: but, or, and в сложносочиненных предложениях

6. Перед союзами: but, or, and в сложносочиненных предложениях

Если вы строите длинное сложносочиненное предложение, части которого имеют свое подлежащее и сказуемое (эти части называются co-ordinate clauses), и соединяете эти части предложения при помощи союзов but, or, and, то перед but, or, and следует ставить запятые. Если же части короткие, то запятые не нужны:

Источник: https://enginform.com/article/zapyataya-v-anglijskom-yazyke-%D1%81omma-in-english

Когда ставятся запятые в английском языке?

Когда ставятся запятые в английском языке?

Всем нам известно выражение «Казнить нельзя помиловать», где от запятой зависит смысл фразы. В английском языке используют пример «Let’s eat grandma», где только благодаря запятой становится понятно, зовем мы бабушку на обед или собираемся ее съесть. Шутки шутками, но рано или поздно надо начинать изучать правила пунктуации.

На заметку! Пройди тест на знание пунктуации английского языка.

Казалось бы, задача несложная, ведь знаки препинания должны быть во всех языках одинаковые. Однако правила английской пунктуации далеко не всегда совпадают с русскими. Так возникают вопросы, выделяется ли обращение, ставятся ли запятые перед «что» и «но», и нужны ли они после вводных слов? Избежать неловких ситуаций и недопонимания поможет статья от ILA.

Пунктуация в английском языке

Пунктуация в английском языке

Пунктуация в английском языке не так запутана, как наша, но правила существуют, и их необходимо соблюдать.

В английском письме используются те же знаки, что и в русском, за исключением апострофа (‘). Чаще всего в предложениях встречается запятая (comma), которая делает письменную речь более четкой, понятной и грамотной. В нашей статье мы поможем разобраться с правилами постановки запятых в английском языке.

Правила постановки запятых в английском языке

Правила постановки запятых в английском языке

Английская пунктуация и ее порядки не всегда понятны русскому человеку, ведь иногда знаки препинания ставят там, где по логике их быть не должно. А где они напрашиваются, ничего не ставят.

Запятая ставится Запятая не ставится
1. При написании дат, после дня месяца и после года:Не was born on September 26, 1979, in London. – Он родился 26 сентября 1979 года в Лондоне. Если хоть одна часть даты опущена:They met in May 2010 in Moscow. – Они встретились в Мае 2010-го года в Москве.
2. При разделении двух чисел:By the end of 2009, 1300 cars were built. – К концу 2009 были сделаны 1300 машин.
3. Для отделения города от штата:I lived in San Diego, California, for 10 years. – Я жил в Сан-Диего, Калифорния, в течение 10 лет. Если штат обозначается двумя буквами, после него запятая не ставится:I lived in San Diego, CA for 20 years. – Я жил в Сан-Диего, Калифорния, в течение 20 лет.
4. После вводных слов и словосочетаний, в том числе «well», «yes», «ok», «now», «however»:Unfortunately, he is out. – К сожалению, он вышел.Well, let’s start our presentation. – Итак, давайте начнем презентацию.
5.

Источник: http://IlaNew.spb.ru/blog/kogda-stavyatsya-zapyatye-v-anglijskom-yazyke/

Запятые в английском языке, или Как не съесть бабушку на ужин

Запятые в английском языке, или Как не съесть бабушку на ужин

Я с детства люблю мультик «В стране невыученных уроков». Люблю хотя бы за то, как классно там показана важность знания правил пунктуации. Помнишь классическое «казнить нельзя помиловать»?

В английском языке тоже есть шуточная фраза: «Let’s eat grandma» где, в зависимости от места запятой, можно либо позвать бабушку к ужину, либо сделать ужином ее саму Предлагаю поговорить о запятых в английском.

Однажды мы уже выкладывали в своих соцсетях правила постановки запятой.

Я же хочу остановиться на пяти правилах, которые требуют дополнительного пояснения. Поскольку они отличаются от правил русского языка.

1. Оксфордская запятая

1. Оксфордская запятая

В русском языке в предложении: «Я хочу купить фрукты, шоколад и молоко» – мы не ставим запятую перед союзом «и».

В английском языке в предложении: «I’ve been to Spain, Italy, France, and Germany» – запятую можно поставить.

Заметь: именно можно, а не нужно. Чаще всего ее используют в американском английском, а вообще эта запятая – предмет целого спора между лингвистами. Подробнее в классном видео от TED.

На самом деле эту запятую обязательно использовать лишь тогда, когда без нее меняется смысл предложения:

– Please bring Bob, a DJ and a clown

Без запятой предложение можно понять как «Пожалуйста, приведи Боба – диджея и клоуна», то есть Боб – это и диджей, и клоун.

– Please bring Bob, a DJ, and a clown.

С запятой смысл уже иной: «Приведи Боба, диджея и клоуна» – то есть трех разных людей.

РЕКОМЕНДУЕМ: обрати внимание, что в некоторых случаях при перечислении однородных членов перед союзом and необходима запятая, чтобы избежать путаницы. Если боишься не угадать этот случай, то можешь ставить эту «оксфордскую запятую» всегда – это не будет ошибкой.

2. Запятая в предложениях с придаточными

2. Запятая в предложениях с придаточными

В русском языке в сложноподчиненных предложениях нужна запятая. Вот смотри:

Если ты не уверен в этом, то дай мне знать сейчас.

Дай мне знать сейчас, если ты не уверен в этом.

Напомню, что сложноподчиненное предложение (СПП) – где есть главная и зависимая части. Главное предложение в нашем примере «дай мне знать сейчас». Подчиненное – «если ты не уверен».

В английском языке в первом случае запятая потребуется, а во втором – нет.

If you are not sure about this, let me know now.

Let me know now if you are not sure about this.

Это связано с тем, что по правилу запятую нужно ставить, только если придаточное (зависимое) предложение стоит ПЕРЕД главным.

Еще один пример:

If you’re ever in New York, come and look me up. (Если когда-нибудь окажетесь в Нью-Йорке, навестите меня).

Come and look me up if you’re ever in New York. (Навестите меня, если когда-нибудь окажетесь в Нью-Йорке).

РЕКОМЕНДУЕМ: запомни, что в сложноподчиненном предложении НЕ нужна запятая, если сначала идет главное предложение, а за ним – придаточное. Если наоборот – запятая нужна.

3. Запятая в определительных предложениях

3. Запятая в определительных предложениях

Есть и еще один случай, когда в английском мы можем не ставить запятую в СПП.
В русском языке перед придаточными с «тот, который» или «тот, что» мы обязательно ставим запятую:

Я стою в доме, который построил Джек.

Я вижу тот дом, что построил Джек.

Такие придаточные называются определительными и отвечают на вопрос «какой?». В английском языке запятую можно не ставить:

They’re the people who want to buy our house. (Это люди, которые хотят купить наш дом).

Но тут не все так просто Если эту определительную часть можно убрать, если она не является основным определителем субъекта, то запятая ставится:

Clare, who I work with, is doing the London marathon this year. (Клэр, с которой я работаю, организует Лондонский марафон в этом году).

Заметь: мы и так определили Клэр – назвали ее имя. Если мы уберем то, что выделено запятыми, смысл сильно не изменится: «Клэр организует Лондонский марафон».

В этом типе предложений могут использоваться союзы who, which, whose, whom (но только не that) и ставится запятая.

Теперь сравни:

They’re the people that she met at Jon’s party. (Это люди, с которыми она познакомилась на вечеринке Джона).

Если убрать вторую часть, то останется: «Это люди», и смысл предложения потеряется. Раз мы не можем мысленно убрать вторую часть, значит запятая НЕ нужна: так подчеркивается неделимость высказывания.

В этом типе используются те же союзы who, which, whose and whom + that, который часто заменяет все перечисленные союзы в неформальной речи.

РЕКОМЕНДУЕМ: обрати внимание, что перед определительным придаточным предложением не ставится запятая, если без него предложение полностью теряет смысл. В таком предложении может использоваться that. Если определительное предложение удаляется без потери основного смысла, то мы НЕ можем использовать в нем that и ставим запятую.

4. Запятая после сочетаний «я верю, я думаю, я считаю»

4. Запятая после сочетаний «я верю, я думаю, я считаю»

В русском языке вступительные «я думаю, я верю, я говорю» и др. отделяются запятой. Оно не удивительно: это же часть сложноподчинённого предложения! А мы уже вспомнили, что в русском с ними строго:

Я думаю, что все наладится.

Но в английском языке запятая здесь не понадобится. В качестве примера известная цитата Одри Хепберн:

I believe that laughing is the best calorie burner. I believe that happy girls are the prettiest girls. I believe that tomorrow is another day

РЕКОМЕНДУЕМ: не ставь запятую перед that после оборотов I think, I believe, he said и т.д.

5. Запятая в причастном обороте

5. Запятая в причастном обороте

В русском языке причастный оборот, стоящий после определяемого слова (⇐ вот тебе и пример), выделяется запятой. В английском языке – нет.

I see the sun rising above the horizon (Я вижу солнце, восходящее над горизонтом).

Но запятая может ставиться, если причастный оборот переводится как наш деепричастный оборот. Подробнее об этом правиле в статье: Причастие в английском языке.

РЕКОМЕНДУЕМ: прочти нашу статью про причастия, и ты разберешься с этим правилом пунктуации и с причастиями в целом. Увы, но в двух словах о правиле не рассказать.

Заключение: правила постановки запятой в английском

Заключение: правила постановки запятой в английском

Это не все нюансы, связанные с английской запятой. В английском языке вообще намного меньше случаев, когда запятая ставится.

Поэтому мы не остановимся на этой статье!

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2017/09/15/zapyatyie-v-angliyskom-yazyike/

Коми в англійській мові: правила використання

Коми в англійській мові: правила використання

Чтобы грамотно писать на английском и, конечно, сдать тесты Cambridge English, IELTS или TOEFL с высоким результатом, очень важно знать грамматику и правила написания слов. Но это ещё не всё! Знаки препинания тоже важны.

И сегодня мы хотим уделить особое внимание запятым в английском языке. Ведь, с одной стороны, ничего сложного в них нет, а с другой – в некоторых ситуациях их использование отличается от того, как мы привыкли в родном языке.

Поэтому эти случаи стоит запомнить отдельно.

Когда запятые в английском ставятся так же, как в русском

Когда запятые в английском ставятся так же, как в русском

1. Обращения. Если в предложении мы обращаемся к кому-то, обращение всегда выделяется запятыми. 

Mike, what’s your favourite band or singer? – Майк, какая твоя любимая группа или певец?

2. Вводные слова и фразы всегда выделяются запятыми как в английском, так и в русском.

Thus, I was waiting for him 45 minutes. – Таким образом, я ждал его 45 минут.
Frankly speaking, I’m tired of your endless criticism. – Честно говоря, я устала от твоей бесконечной критики.

3. Бессоюзные сложные предложения. Части бессоюзных сложных предложений разделяются запятыми в обоих языках.

Elijah is reading, Rebekah is playing the piano, Nick is painting. – Элайджа читает, Ребека играет на пианино, Ник рисует.

Когда запятые в английском и русском ставятся, но есть и различия

Когда запятые в английском и русском ставятся, но есть и различия

1. Перечисления. При перечислении однородных членов предложения между ними ставятся запятые. Но здесь есть один нюанс. 

I bought coffee, milk, fruits(,) and granola. – Я купила кофе, молоко, фрукты и гранолу.

В русском языке мы бы не ставили запятую перед артиклем «и» («and»), а по классическим правилам английского её принято ставить. Сегодня эту запятую часто пропускают и считается, что использовать её не обязательно. Её ещё называют «оксфордской», так как во всех оксфордских изданиях её всегда используют. Однако, ставить её однозначно нужно, если последняя часть перечисления длиннее остальных. 

It was a perfect date. We were talking, drinking wine, and listened to my favourite Prince’s album. – Это было идеально свидание. Мы разговаривали, пили вино и слушали мой любимый альбом Принса.

Поэтому, чтобы не путаться, не сомневаться лишний раз, не сравнивать длину перечисляемых понятий и наверняка оказаться «на одной волне» с экзаменатором, рекомендуем просто ставить эту запятую в перечислениях перед «and».

2. Сложноподчинённые предложения. В русском языке придаточная часть сложноподчинённого предложения всегда выделяется запятыми. В английском всё сложнее. Будьте внимательны!

  • Если придаточная часть стоит в начале предложения, перед главной, то части предложения разделяются запятой как в русском, так и в английском.

When we were young, we could dance and drink all night long. – Когда мы были молоды, мы могли танцевать и пить всю ночь.

  • Если придаточная часть предложения стоит после главной, в русском языке запятая ставится, а в английском – нет. 

You can go home if you’re tired. – Ты можешь идти домой, если ты устал.

  • Придаточная определительная часть (которая начинается с «who», «which», «whose») может стоять в конце или в середине предложения, и в английском языке может как выделяться запятыми, так и нет.От чего же это зависит? Перед тем, как решить, ставить ли запятые в этом случае, задайте себе вопрос: изменится ли смысл предложения, если убрать придаточную часть? Если изменится – мы не выделяем его запятыми, а если смысл останется почти таким же – выделяем.

People who work 4 days a week are happier and more productive. – Люди, которые работают 4 дня в неделю, счастливее и продуктивнее.
Mary was so happy to see her granddaughter, who visited her on Sunday. – Мэри была очень рада видеть свою внучку, которая навестила её в воскресенье.

Когда запятые ставятся в русском, но не ставятся в английском

Когда запятые ставятся в русском, но не ставятся в английском

1. Сложносочинённые предложения, части которых соединены союзом. Части таких предложений разделяются запятыми в русском и не разделяются в английском.

Elijah is reading and Rebekah is playing the piano. – Элайджа читает, а Ребека играет на пианино.

Когда запятые не ставятся в русском, но ставятся в английском

Когда запятые не ставятся в русском, но ставятся в английском

1. Обстоятельства времени и места отделяются запятыми, если стоят в начале английского предложения. НО если они короткие, то запятая не ставится.

In ancient Greece, people voted by using beans. / In Greece people voted by using beans long time ago.
This time next Tuesday, I`ll be packing the suitcases. / Next Tuesday I`m leaving.

2. Точная дата в начале английского предложения выделяется запятыми.

On July 7, we’re holding the huge party! – 7 июля мы устроим грандиозную вечеринку!

3. Год в точных датах в английском выделяется запятыми. НО не выделяется, если указан только месяц и год.

My best friend was born on September 30, 1983. – Мой лучший друг родился 30 сентября 1983.My best friend was born in September 1983. – Мой лучший друг родился в сентябре 1983.

4. Числа. Запятая используется в числах от 1000. Запятыми отделяются каждые 3 цифры справа. При этом в числах с десятичными дробями используется точка, а не запятая, как в русском языке.

25,098 – Двадцать пять тысяч девяносто восемь
45.8 – Сорок пять целых и 8 десятых

Прямая речь

Прямая речь

А ещё запятые по-разному используются в прямой речи в английском и русском языках. В русском перед прямой речью мы ставим двоеточие, а в английском – запятую. После прямой речи запятая ставится в обоих языках, но в русском языке мы ставим ещё и тире, а в английском – только запятую.

Liza said, «I won’t go to the park». — Лиза сказала: «Я не пойду в парк».
«I won’t go to the park», Liza said. — «Я не пойду в парк», – сказала Лиза.

Согласны, выглядит всё это довольно непросто. Но нет ничего такого, что нельзя было бы запомнить с практикой. Пишите, проверяйте и, конечно же, регулярно читайте на английском – и постепенно запятые в английском вы будете расставлять автоматически. Мы в вас верим!

Источник: https://grade.ua/blog/zapyatye-v-anglijskom-yazyke/

Пунктуация в английском языке или знаки препинания в английском

Пунктуация в английском языке или знаки препинания в английском

За изучением грамматики и постоянным пополнением лексического запаса, зачастую упускаются из виду пунктуационные правила иностранного языка. Что не совсем справедливо, поскольку этот раздел языковой системы, несомненно, важен.

Правильное письмо не только позволяет расставить в тексте акценты и достичь взаимопонимания с собеседником, но и раскрывает личность пишущего. Не всем приятно общаться с малограмотным человеком, совершающим грубые ошибки.

Чтобы не выставить себя с непривлекательной стороны в деловой или личной переписке, необходимо понять, что представляет собой пунктуация в английском языке. Разберем ее знаки и правила их использования при передаче речи.

Пунктуация в английском языке: основные знаки

Пунктуация в английском языке: основные знаки

Для того чтобы материал не был слишком громоздким и объемным, мы разобьем его изучение на отдельные разделы.

Точки

Точки

В британском варианте знак носит название full stop/full point, а в американском – period. Употребляется в конце утверждения, в том числе, при выражении вежливой просьбы с глаголом can.

  • There are two TV-set in the flat. – В квартире есть два телевизора.
  • Can you please write your phone number, I lost it. – Мог бы ты написать свой номер телефона, я потерял его.

При более почтительном отношении к собеседнику, такая просьба может завершаться на письме вопросительным знаком.

Точки используются при записи аббревиатур, образованных усечением слов, а также аббревиатур, пришедших из латинского языка: e.g., Fig., etc., No., Sun. Сокращенные названия известных компаний пишутся без точки: IBM, BBC, NATO.

Некоторые разночтения в разных диалектах английского языка возникают при написании титулов: американцы всегда ставят точки Mr., Mrs.

, а британцы все больше тяготеют к упрощению, и добавляют точки только тогда, когда слово сокращено не до последней буквы Mr, Dr, но Prof., Gen..

Традиционно, пунктуация в английском языке диктует употребление точки при написании инициалов, обозначении времени, оформлении десятичной записи числа. Также она используется в адресах сайтов, электронной почты; имени файлов (такая точка на английском называется dot).

Вопросительный и восклицательный знаки

Вопросительный и восклицательный знаки

Они ставятся соответственно в конце вопросительных и восклицательных высказываний. Знак вопроса (question mark), заключенный в скобки, может использоваться в предложении для выражения сомнения в указанном факте. Вопросительная интонация с помощью добавочных элементов может подчеркиваться и в изначально утвердительном предложении.

  • Did you give him the book? – Ты дал ему эту книгу?
  • You want to be a pilot, eh? – Ты хочешь быть летчиком, а?
  • Nick Kass, who was born in 1924 (?), was a great player – Ник Касс, рожденный в 1924 году (не точно), был великим игроком.

Восклицательный знак (exclamation mark/point) используется для усиления эмоций и драматичности; передачи удивления, радости, гнева, недоверия и т.п. Может встречаться заключенным в скобки, если подчеркивается удивительность факта.

  • What a wonderful day! – Какой замечательный день!
  • He had finished this work within 6 (!) days. – Он закончил работу через 6 (!) дней.

В неформальной переписке восклицанием может выделяться обращение к собеседнику, однако официальный стиль письма в этом случае диктует употребление запятых.

Запятые

Запятые

Самый трудный раздел пунктуации – это запятые в английском языке. Попробуем разобраться, где и когда их необходимо использовать, где можно опустить, а где вообще не разрешено употреблять.

Однородные члены

Запятая (comma) ставится при перечислении однородных членов, если вместо нее по смыслу можно поставить союзы and или or.

  • I came home, opened the windows, switched on the radio and sat on the sofa. – Я пришел домой, открыл окна, включил радио и сел на диван.

Для создания стилистического эффекта союзы могут стоять перед каждым однородным членом, но они все равно разделяются.

  • And he ran, and shouted, and laughed, and called us by name. – И он бежал, и кричал, и смеялся, и звал нас по именам.

Что касается запятой перед последним союзом, то ее можно опускать, а можно употреблять, если того требует контекст. Но, два элемента, связанные по смыслу в одно целое, запятая в английском языке никогда не может разделять.

  • I bought some apples, bread, jam, and bacon. НО: I had toast and jam for breakfast. — Я купил несколько яблок, хлеб, джем и бекон. НО: Я съел на завтрак тост с джемом.

Обособления и вводные слова

В английских фразах, как и в русских, зачастую есть уточнения, помогающие полнее раскрыть смысл высказывания. Если, эта информация носит добавочный характер, и весь оборот можно убрать из предложения без ущерба для основного смысла, значит, его следует обособить запятыми.

  • The songs, which are on the list, should be deleted – Песни, включенные в этот список, должны быть удалены.

В зависимости от конструкции фразы, отделяются запятыми названия должностей, или наоборот, имена людей, занимающих указанную должность; а также обозначение одного представителя из группы специалистов. Правило справедливо и для названий предметов, компаний, фильмов и др. имен собственных.

  • One of the researches, Dr Grafford, gave the interview to the First Channel – Один из исследователей, доктор Грэффорд, дал интервью Первому каналу.

Обособляются причастные обороты, вводные элементы и междометия, стоящие в начале или середине предложения. Заметим, что междометие может также отделяться восклицательным знаком, или вовсе не отделяться, если не подразумевается пауза между ним и словом.

  • Unfortunately, they were late – К сожалению, они опоздали.

Слово also, используемое для усиления высказывания, будет отделяться только тогда, когда оно стоит в начале выражения. А слово however считается вводным исключительно в значении «несмотря на», если же по контексту оно имеет смысл «независимо от; как бы ни», то запятые ставить не нужно.

Сложные предложения

Правила пунктуации современного английского языка гласят, что сложносочиненные распространенные предложения требуют постановки запятой между бессоюзных частей или перед сочинительными союзами. Однако, если союзы and, or, but соединяют короткие простые предложения, то запятую опускают.

  • My mother will cook a pie, and I will help her to prepare dough – Моя мама будет готовить пирог, а я помогу ей подготовить тесто.
  • It doesn’t matter, we’ll write it or they’ll write it – Неважно, мы это напишем или они это напишут.

Всегда отделяются придаточные конструкции, если они расположены в начале фразы. В случаях, когда придаточное стоит после главного высказывания, запятые не ставятся.

  • If the train comes on time, I’ll be at home at 4 o’clock in the morning – Если поезд приедет вовремя, я буду дома в 4 часа утра.

Сложноподчиненные предложения, напротив, обычно не разделяются. Логика грамматики такова: не разрушать связь событий. То есть запятые означают отсутствие смысловой важности придаточного, что превращает его в сопутствующее обстоятельство или уточнение. Поэтому знаки препинания в английском языке не ставятся перед подчинительными союзами because, after, until, that и др.

  • I was late because I had lost my keys – Я опоздала, потому что я потеряла мои ключи.

В редких случаях постановка запятой в подчинительных предложениях будет необходима для устранения двусмысленности.

  • He didn’t tell me the truth, because I found these photos in his phone. — Он сказал мне неправду, так как я нашла эти фотографии в его телефоне (отдельные действия, фактически связь сочинительная, поскольку можно разделить сложное предложение на два простых).
  • He didn’t tell me the truth because I found these photos in his phone. — Он не сказал мне правду из-за того, что я нашла эти фотографии в его телефоне (предложения связаны, их объединяет причина поступка).

Среди прочего, запятые употребляются для обособления обращений, указания адреса, разделения чисел, а также после слов автора в конструкциях прямой речи в английском языке.

Пунктуация в английском языке: второстепенные знаки

Пунктуация в английском языке: второстепенные знаки

Двоеточия и тире

Двоеточия и тире

Назначение знаков схоже с русскими – пояснение и обобщение. Также с их помощью может передаваться прямая речь.

Двоеточие (Colon) используется после обобщающего слова, а также главной части предложения, если за ними идет перечисление или раскрытие; уточнение, подтверждение главного высказывания.

  • Many cities were destroyed: Stalingrad, Warsaw, Kiev and etc. – Многие города были разрушены: Сталинград, Варшава, Киев и т.д.

Также применяется такая пунктуация в прямой речи и при цитировании. Важно отметить, что короткая прямая речь, как правило, вводится запятой. При этом все знаки высказывания находятся в пределах кавычек.

  • At that moment Jack Afford said: “You will have no chance because” – В тот момент Джек Эффорд сказал: «Вы не будете иметь ни единого шанса, потому что».

Тире (Dash) отделяет добавочную информацию, выразительное отступление, а также ставится после перечисления перед обобщающим словом. В определенном контексте может играть роль двоеточия: отделять поясняющую часть, резюмировать высказывание, или создавать контраст.

  • Vegetables, salad leaves, cheese and a small piece of bread – that’s all I can have for supper. – Овощи, листовой салат, сыр и небольшой кусок хлеба – вот и все, что есть у меня на ужин.

Апостроф

Апостроф

Источник: https://speakenglishwell.ru/punktuatsiya-v-anglijskom-yazyke-upotrebleniya-znakov-prepinaniya/

Запятые в английском языке и русском: 6 отличий

Запятые в английском языке и русском: 6 отличий

Анна Коврова

Даже те, кто посещает курсы английского на уровне «Advanced», часто расставляют запятые в английском языке по интуиции, ориентируясь на русские правила. Во многих случаях это себя оправдывает, но далеко не всегда. Об этих исключениях мы и поговорим сегодня.

1. Запятые в английском  языке возможны перед «and» в перечислениях

1. Запятые в английском  языке возможны перед «and» в перечислениях

Взгляните на следующее предложение и его перевод:

I saw toys, balloons, books(,) and magazines. Я увидел игрушки, шарики, книжки и журналы.

В русском языке запятая перед единственным «и» в перечислениях не ставится, а в английском она возможна. Правда, о ее необходимости британские лингвисты спорят до сих пор. В оксфордских изданиях она присутствует постоянно (именно поэтому часто называется Оксфордской запятой). С другой стороны, многие авторы предпочитают не перегружать предложение лишним пунктуационным знаком.

А как же поступить нам? Выбираем компромисс.

Запятая в английском языке обязательна, только если без нее предложение можно понять неправильно — в этом пособия по английской пунктуации единодушны. В остальных случаях это ваш личный выбор. Лингвист Diana Hacker приводит такой пример, когда запятая в английском предложении необходима для понимания смысла:

My uncle willed me all of his property, houses, and warehouses. Дядя завещал мне все свое имущество, а также дома и склады.

«Если имеется в виду, что в наследство оставлено и имущество, и (вдобавок к нему) дома и склады, то запятая обязательна», — поясняет Diana Hacker. А если ее нет, то смысл получается такой: «Дядя оставил мне в наследство все свое имущество, а состоит оно из домов и складов».

Точно так же вы можете встретить запятую в английском языке перед «and» в однородных придаточных предложениях, тогда как в русском языке она была бы ошибкой:

The man, who was present at the scene of the crime, who had a sufficient motive, and who had access to weapon, was the prime suspect. Мужчина, который присутствовал на месте преступления, который имел достаточный мотив и у которого был доступ к оружию, стал подозреваемым номер один.

2. Запятая в английском языке не ставится в коротких сложносочиненных предложениях

2. Запятая в английском языке не ставится в коротких сложносочиненных предложениях

В русском знак препинания появляется вне зависимости от длины простых предложений, входящих в состав сложного. В английском же, если оба предложения совсем короткие, можно обойтись без запятой:

I paint and she writes. Я рисую, а она пишет.

3. Запятыми в английском не выделяют некоторые виды придаточных

3. Запятыми в английском не выделяют некоторые виды придаточных

Речь идет об определительных придаточных предложениях (relative clauses). Они отвечают на вопросы «какой?», «какая?», «какие?» и служат для того, чтобы охарактеризовать человека или предмет. Вы узнаете их по словам «who», «which», «that», «whom», «where». В русском языке такие придаточные всегда выделяются запятыми, а вот в английском пунктуация зависит от смысла.

Сравните два предложения:

Источник: https://skyeng.ru/articles/zapyatye-v-anglijskom-i-russkom-6-otlichij

Когда ставить запятые перед союзами в английском языке

Когда ставить запятые перед союзами в английском языке

Вы наверняка замечали, что правила пунктуации в английском и русском языках различны, а порой противоречат друг другу. Например, по правилам английского языка кавычки принято писать вверху — и открывающие, и закрывающие:

In 1975 David Bowie releases his single “Fame”/ ‘Fame’.
В 1975 Дэвид Боуи выпускает свой сингл «Слава».

В русском языке в письме открывающие кавычки ставятся внизу.

Подобные расхождения можно встретить и в правилах использования запятой перед союзами. В этой статье мы расскажем вам о главных и самых частых союзах английского языка, поговорим о понятии ‘clause’ и дадим советы по расстановке запятых.

Что такое запятая и зачем она нужна?

Что такое запятая и зачем она нужна?

Запятая является знаком препинания и выглядит как / , /. В английском предложении она выполняет несколько функций. Мы перечислим наиболее частое использование запятой:

  • разделение при перечислении
  • I love apples, oranges, cinnamon. — Я люблю яблоки, апельсины и корицу.

  • разделение числительных
  • Очень часто числительные с большим количеством знаков разделяются запятой для большей наглядности:1,000 — thousand/ тысяча15, 000, 000 — 15 millions/ 15 миллионовВ русском языке такое разделение если и присутствует, то обозначается точкой.

  • разделение частей предложения (или по-английски ‘clauses’) перед союзами
  • В этом случае запятая фиксирует окончание части мысли, дает возможность сделать люфт-паузу и перевести дыхание перед тем, как продолжить изложение.

Союзы и ‘clause’ — что есть что?

Союзы и ‘clause’ — что есть что?

Союз в английском языке (Conjunction) так же как и в русском является служебной частью речи, которую мы используем для того, чтобы объединить две или более идей.
С латыни слово ‘conjunction’ можно разложить на:

con + junk = with/ together + join/ вместе + объединить

В случае, когда мы используем союзы с запятыми мы имеем дело в английском языке с частями предложения (clauses). Эти части представляют из себя простые самостоятельные (сочиненные) или зависимые (подчиненные, придаточные) группы. В частях предложения (clauses) всегда есть подлежащее и сказуемое.

  • Самостоятельные (сочиненные) предложения равные между собой:
  • I have a fork, but I have no knife. — У меня есть вилка, но у меня нет ножа.

  • Придаточное предложение подчиняется идее главного:
  • Let me know when he comes, so I can change the dress.Дай мне знать, когда он придет, чтобы я успела переодеться.

Английские союзы

Английские союзы

В английском языке существует множество союзов, перед которыми может использоваться, а может и НЕ использоваться запятая. Рассмотрим самые встречающиеся союзы:

  • and (и) — объединяет утвердительные предложения
  • but (но) — объединяет предложения, которые противоречат друг другу, либо обозначает исключение чего-либо
  • for (для того, чтобы/ чтобы) — объединяя простые предложения, дает объяснение главному через придаточное, почему то или иное действие необходимо.
  • nor (тоже ни, и не) — объединяет отрицательные предложения
  • or (или) — обозначает выбор
  • so (поэтому) — обозначает результат, последствия
  • yet (но) — как и союз ‘but’ определяет контраст между предложениями

Правила пунктуации перед союзами

Правила пунктуации перед союзами

Когда нужно ставить запятую перед союзом в английском предложении

Когда нужно ставить запятую перед союзом в английском предложении

Если оба предложения являются законченными, то есть каждое имеет подлежащее и сказуемое, то по правилам английской пунктуации необходимо ставить запятую ПЕРЕД союзом:

He lives in London, and now she lives in London too.
Он живет в Лондоне, и теперь она тоже живет в Лондоне.

Это сложное предложение состоит из двух простых, в каждом из которых есть группа подлежащее+сказуемое — he lives/ she lives, поэтому запятая ставится.

Источник: http://begin-english.ru/article/zapyatye-pered-soyuzami-v-angliyskom-yazyke/

Правила пунктуации в английском || Как расставить запятые в английском предложении?

Правила пунктуации в английском || Как расставить запятые в английском предложении?

В английском языке много сложных тем, изучению которых мы уделяем большинство времени. Но есть и так называемые темы «невидимки». На мой взгляд, одна из таких тем это пунктуация в английском языке. Лично мне ни в школе, ни в университете, ни даже на индивидуальных занятиях никто толком не рассказывал про нее.

Думаю, вы согласитесь со мной, не так ли? Так как же расставлять запятые в английском предложении? Первое, что приходит в голову это пользоваться правилами русского языка. Но ведь понятно, что это может быть не всегда правильно. Так давайте же разберемся где, и в каких случаях в английской письменной речи ставится comma [’kɒmə], она же запятая.

1. При перечислении

1. При перечислении

Здесь все просто, видим однородные члены предложения (например, прилагательные красивый, умный, сильный), – ставим запятую. Но есть здесь и существенное отличие от правил русского языка, к которым мы все привыкли. Если перед последним из однородных членов есть союз and/or — запятая должна стоять и перед ним. И, кстати, если перечисление заканчивается аббревиатурой etc. («и т.д.» по-нашему) — перед ней тоже должна стоять запятая.

I’ve been to Spain, France, Italy, and Germany – Я был в Испании, Франции, Италии и Германии. Inside my backpack there are many colored pens, red ones, blue ones, green ones, etc.

В моем рюкзаке много цветных ручек – красных, синих, зеленых и так далее.

2. Для выделения вводных слов и словосочетаний

2. Для выделения вводных слов и словосочетаний

Вот несколько вводных выражений, которые можно встретить наиболее часто:

  • of course — конечно,
  • on the one/other hand – с одной/другой стороны,
  • by the way – кстати,
  • nevertheless – тем не менее,
  • however — однако,
  • unfortunately – к сожалению.

Unfortunately, it rained yesterday. К сожалению, вчера шел дождь. Of course, he was right.

Конечно, он был прав.

3. Для выделения пояснений

3. Для выделения пояснений

Как и в русском языке, запятая используется для выделения пояснений, прерывающих предложение.

She is, as you have probably noticed, a very attractive and smart girl. Она, как вы, наверное, заметили, очень привлекательная и умная девушка. Berlin, the capital of Germany, is a very beautiful city.

Берлин, столица Германии, очень красивый город.

4. Для разделения двух частей сложного предложения

4. Для разделения двух частей сложного предложения

Если у нас есть несколько простых предложений, то мы разделяем их запятой как в русском языке. Причем запятая все равно будет нужна, даже если части предложения соединены союзом and, or, but.

The weather was cold, the sky was grey, a rain began. Погода была холодная, облака были серые, начался дождь. I’m going to the cinema this evening, and I have to buy a ticket.

Я иду в кино вечером и мне надо купить билет.

5. Для отделения придаточного предложения

5. Для отделения придаточного предложения

Если вначале идет придаточное предложение, то оно отделяется от главного запятой. То есть если эта первая часть (придаточное предложение) зависит от второй (главное предложение). Мы легко можем задать вопрос от главного предложения к придаточному.

If you are not sure about this, let me know now.
Если вы не уверены насчет этого, дайте мне знать сейчас.

Но в отличие от русского языка, если же вначале идет главное предложение, то запятая перед придаточным предложением не ставится.

Let me know now if you are not sure about this.
Дайте мне знать сейчас, если вы не уверены насчет этого.

Запятая ставится до/после прямой речи. Обратите внимание на перевод примеров, мы можем сразу увидеть, насколько отличаются правила русского языка.

She said, “I don’t know.” Она сказала: «Я не знаю». “Why”, he asked. –

« Почему?» — он спросил.

7. Well, yes, now (хорошо, да, сейчас)

7. Well, yes, now (хорошо, да, сейчас)

Если предложение начинается с этих слов, можете смело ставить запятую после них.

Yes, I understand you. Да, я понимаю вас. Now, stop!

Прекрати, сейчас же.

8. Для выделения обращения

8. Для выделения обращения

Как и в русском языке, перед обращением к человеку по имени, мы обязательно ставим запятую.

Tom, where is my pen? Том, где моя ручка? Peter, take this trunk, please.

Питер, возьми этот чемодан, пожалуйста.

9. При написании дат

9. При написании дат

Запятая ставится после дня месяца и после года.

Источник: https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/kak-rasstavit-zapjatye-v-anglijskom-predlozhenii

Запятая в английском языке —

Запятая в английском языке —

где и когда ставить

Грамотное написание в любом языке состоит не только из написания слов без ошибок и умения правильно использовать грамматические конструкции, но также и из пунктуации. Пожалуй, чаще всего в английском языке трудности вызывает именно запятая. Предлагаем разобраться, где нужно ставить запятую в английском языке.

При перечислениях: оксфордская запятая

При перечислениях: оксфордская запятая

Как и в русском языке, в английском запятая ставится при перечислениях. Однако в английском языке часто можно встретить даже при единственном «и» в перечислении:

— He bought ice-cream, tea(,) and sugar. — Он купил мороженое, чай и сахар.

Данное предложение будет правильным, как с запятой перед «and», так и без нее. Современные лингвисты спорят по поводу того, действительно ли нужна она там. Многие авторы предпочитают не ставить ее, чтобы не перегружать предложение лишним знаком пунктуации. Тем не менее, в оксфордских изданиях она присутствует постоянно, именно по этой причине такую запятую нередко называют оксфордской.

Стоит отметить, что если последний пункт с «and» длиннее предыдущих, то в большинстве случаев запятая ставится:

— I spent yesterday evening with my friend. We were watching a movie, drinking tea, and talking about life. — Я провел вечер с другом. Мы смотрели фильм, пили чай и говорили о жизни.

В однородных придаточных предложениях

В однородных придаточных предложениях

В отличие от русского, в английском запятая в сложносочиненных предложениях не ставится, если они короткие:

— I’m watching TV and he’s drawing. — Я смотрю телевизор, а он рисует.

Так же как и в русском, в английском выделяются запятыми вводные слова и словосочетания:

— In addition, I’m bored of all these stupid rules. — К тому же, мне надоели все эти глупые правила. — Thus, we were waiting for her half an hour.

— Таким образом, мы ждали ее полчаса. — Frankly speaking, I don’t want to listen to you. — Откровенно говоря, мне не хочется тебя слушать.

Выделение запятыми придаточных

Выделение запятыми придаточных

В то время, как в русском языке определительные придаточные (какой, когда, где) всегда выделяются запятыми, в английском все зависит от контекста.
Давай разберем два предложения: одно с запятой перед придаточным, второе — без

1) — Marry sees the children, who live next to her house, near her garden every morning.

— Мэри видит детей, которые живут возле ее дома, возле своего сада каждое утро.

2) — People who work in The Times are very busy.

— Люди, которые работают в «Таймс», очень заняты.

В первом предложении мы выделили придаточное запятыми, во втором — нет. Чтобы понять почему, нужно просто попробовать убрать из предложения само придаточное. Что получается? В первом предложении основной смысл сказанного не поменяется: главная мысль, которую мы хотели высказать состоит в том, что Мэри видит каждое утро детей возле своего сада. Если мы уберем придаточное во втором случае, то получим — «люди заняты». То есть, весь смысл предложения будет утерян.

Таким образом, мы выделяем запятыми придаточное только тогда, когда мы можем убрать его из предложения, сохранив при этом основной смысл. А если оно обязательно для понимания сказанного — запятыми не выделяется.

Запятая в английском ставится после вводных положений и словосочетаний в начале предложения

Запятая в английском ставится после вводных положений и словосочетаний в начале предложения

Если перед основной частью предложения стоит вступление, то оно выделяется запятой:

  1. In ancient Greece, people voted by using beans.

Источник: https://tryeng.ru/1741

Пунктуация в английском языке: законы употребления знаков препинания

Пунктуация в английском языке: законы употребления знаков препинания

30.05.2019

Пунктуация в английском языке не сложна сама по себе, однако она вызывает трудности у русскоговорящих из-за различий с привычными для нас правилами. Особенно это касается употребления запятых, кавычек и тире – в английском случаи употребления этих знаков препинания другие, нежели мы привыкли.

:

Запятая

Запятая

Запятая – это знак препинания, который разделяет разные части одного предложения. Запятые необходимы для того, чтобы делать смысл предложений более ясным и понятным при помощи группирования и разделения слов и фраз.

Простые предложения

Простые предложения

В простых предложениях запятая нужна для обособления уточняющих слов:

Или для разделения однородных членов:

Для обособления обращения:

Сложносочиненные предложения

Сложносочиненные предложения

Обычно, когда две части сложносочиненного предложения соединены союзом, они разделяются запятой, которая ставится перед этим союзом.

Однако запятую можно и опустить, если обе или одна из частей сложносочиненного предложения очень коротки:

Сложноподчиненные предложения

Сложноподчиненные предложения

В английском языке запятая используется для разделения главного и придаточного предложений в случае, если последнее стоит в начале.

Точка (period или full stop) – вероятно, самый простой элемент английской пунктуации. Ее используют, чтобы закончить предложение и в сокращениях.

Точка повествовательном предложении:

В сокращениях:

В дробях

Вопросительный знак

Вопросительный знак

Вопросительный знак ставится в конце прямого вопроса:

Восклицательный знак

Восклицательный знак

Восклицательный знак используется для выражения раздражения, удивления, или чтобы подчеркнуть какую-то резкую фразу. В официальной письменной форме восклицательные знаки практически не используются.

Бесплатный урок на тему:

Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры

Также восклицательный знак может использоваться для придания фразе ироничного или саркастического оттенка:

Точка с запятой (semicolon) по своему назначению – что-то среднее между точкой и запятой. Она ставится в случаях, когда нужно связать две части сложносочиненного предложения без использования союзов.

Двоеточие

Двоеточие

Двоеточие (colon) заменяет собой фразы «то есть» и «вот что я имею в виду». Обратите внимание, что двоеточие и точка с запятой не взаимозаменяемы.

Двоеточие перед поясняющим понятием:

Иногда двоеточие ставится перед прямой речью вместо запятой, если прямая речь содержит два или более предложений:

Dad often said to me: «Work hard. Be honest. Always show up on time» — Папа часто говорил мне: «Работай усердно. Будь честным. Всегда приходи вовремя».

Основная функция дефиса – связывать слова. Это один из самых непостоянных знаков препинания в английском языке. Слова, которые еще недавно писали через дефис, сегодня могут употребляться без него – слитно или раздельно.

Дефис можно использовать для образования составного существительного:

Также дефис используется в составных глаголах:

Дефис с префиксами:

Дефис в числительных:

Тире

Тире

На письме в английском языке перед и после тире обычно не ставится пробел, однако некоторые авторы могут добавлять его по своему усмотрению. Тире используют, чтобы подчеркнуть или выделить какую-либо часть предложения.

Используйте тире, чтобы сменить тему в предложении:

Тире перед неожиданной или удивительной информацией:

Тире перед обобщением:

Тире перед дополнительным уточнением:

He prayed to his God–to Zeus – Он молился своему Богу – Зевсу.

Тире для обособления дополнительной информации:

У апострофа в английском языке есть две функции: образовывать притяжательный падеж и сокращать распространенные грамматические конструкции. Важно четко понимать разницу между этими функциями.

Апостроф в сокращениях используется в основном в смешанных грамматических конструкциях, состоящих из существительного или местоимения и глагола.

Таблица распространенных сокращений с апострофом:

Таблица распространенных сокращений с апострофом:

not isn’t, hasn’t, hadn’t, didn’t, wouldn’t, can’t
is she’s, there’s, he’s, it’s, Mary’s, Jim’s, Germany’s, who’s
am I’m
will I’ll, you’ll, she’ll, we’ll, they’ll
would I’d, you’d, he’d, we’d, they’d
have I’ve, you’ve, we’ve, they’ve
are you’re, they’re, we’re

В притяжательном падеже апостроф с буквой s ставится в конце существительного:

В английском языке используются двойные верхние кавычки, как открывающие, так и закрывающие. Привычные нам французские «елочки» недопустимы.

Еще одна важная особенность английской пунктуации заключена в том, что есть большая разница в употреблении кавычек с другими знаками препинания в британском и американском вариантах английского. В американском варианте точки и запятые ставятся перед закрывающей кавычкой, а в британском – после. Далее в примерах мы будем придерживаться американского варианта.

Кавычки для выделения прямой речи:

В случае, когда в прямой речи содержится еще одна прямая речь, для их различия используются одинарные верхние кавычки:

Также двойные кавычки используются для обозначения идиом или незнакомых понятий:

Скобки

Скобки

Скобки (round brackets, parentheses) используются для отделения информации, не имеющей прямого отношения предложения. Если убрать из предложения скобки с их содержимым, оно, как правило, не потеряет смысл.

о пунктуации в английском языке:

о пунктуации в английском языке:

А теперь проверь себя и пройди тест на определение уровня английского языка:

(3

Источник: https://crownenglishclub.ru/uprazhneniya/punktuatsiya-v-anglijskom-yazyke-zakony-upotrebleniya-znakov-prepinaniya.html

10 основных правил английской пунктуации

10 основных правил английской пунктуации

Home » Грамматика » 10 основных правил английской пунктуации

Мы все учились в школе и помним, что одной из самых сложных премудростей были правила пунктуации в русском языке.

Правила эти довольно строгие, и все мы написали километры диктантов, в которых необходимо было правильно расставить все эти запятые, тире, двоеточия и пр. В английском языке правила пунктуации не такие строгие, но все же они есть и желательно соблюдать их на письме.

В настоящем посте мы расскажем вам о 10 наиболее используемых знаках препинания и о том, когда мы должны их применять.

Английские знаки препинания

Английские знаки препинания

1. Comma — запятая

1. Comma — запятая

1. Запятые используются для разделения простых предложений, объединенных при помощи союзов:

  • The lesson was over, but the students remained in the classroom. – Урок закончился, но учащиеся остались в классе.
  • Yesterday was my day-off, so I took the children to the zoo. – Вчера у меня был выходной, поэтому я повел детей в зоопарк

Однако, если предложение короткое, запятая перед союзами and или or может опускаться, например:

  • The rain stopped and it got much warmer. – Дождь прекратился, и стало гораздо теплее.

2. Запятые используются после вводных слов, фраз или придаточных предложений, которые предшествуют главному:

  • While I was talking on the phone, the cat stole my steak. – пока я разговаривал по телефону, кот украл мой бифштекс.
  • If you are not well, you should stay at home. – если ты плохо себя чувствуешь, тебе следует остаться дома.

Примечание: Если наоборот, сначала идет главное предложение, а затем придаточное, правило не действует, например, следующие два примера неправильные, в них не нужна запятая:

  • The cat stole my steak, while I was talking on the phone.
  • You should stay at home, if you are not well. 

3. Утвердительное слово yes, отрицательное слово no, а также вводные слова well, you know, I mean etc. отделяются запятыми, например:

  • Yes, you can come in – да, можете войти
  • You know, it’s a hard question. — видите ли, это непростой вопрос.

4. Пояснительная вводная фраза выделяется запятыми с двух сторон, например:

  • Pete and Ellen, my former classmates, got married a week ago. – Пит и Эллен, мои бывшие одноклассники, поженились неделю назад.

Вы можете проверить себя, вырезав подобную вводную фразу из предложения. Если смысл предложения не поменялся, значит, вы поставили запятые там, где надо. Проверим наш пример: Pete and Ellen got married a week ago.

5. В отличие от русского языка запятая не ставится в сложноподчиненном предложении перед союзом that, например:

  • He said that he was going to quit. – Он сказал, что собирается увольняться
  • The problem is that they cannot bear each other – Проблема в том, что они не могут выносить друг друга.

6. При перечислении однородных членов предложения запятая ставится также и перед союзом and, например:

  • At the supermarket I bought sugar, tea, coffee, and matches — В супермаркете я купил сахар, чай, кофе и спички.

Такая запятая в некоторых источниках называется «Oxford comma», потому что это стандартный метод, преподаваемый в Оксфордском университете.

7. Запятые используются для выделения прямой речи:

  • He said indifferently, “I don’t mind.” – Он сказал безразлично: «Я не возражаю»
  • “I was going,” she answered, “to do everything myself.” – «Я собираюсь, — сказала она, – сделать все сама»

8. Используйте запятые, если они нужны, чтобы избежать путаницы:

  • To Mary, Clair has always been the main authority. – Клэр всегда была главным авторитетом для Мэри.

9. Запятые используются для выделения всех географических названий, дат, (кроме месяца и дня), адресов (кроме номера улицы и названия), и заголовков в названиях.

  • Birmingham, Alabama, gets its name from Birmingham, England. — Бирмингем, штат Алабама, берет свое название от Бирмингема в Англии
  • December 15, 2009, was an important day in his life. — 15 декабря 2009 года был важный день в его жизни.

Возможно, вы где-то встретите запятую между номером дома и улицы. Это не ошибка, просто устаревший стиль.

2. Period or Full Stop — точка

2. Period or Full Stop — точка

Основное предназначение этого знака препинания — завершить предложение.

Также точка используется в большинстве аббревиатур. Некоторые источники говорят, что точку в конце аббревиатуры следует ставить только тогда, когда последняя буква сокращения не является последней буквой слова, например: Gen. (Secretary) – General Secretary. Если же последняя буква сокращения является последней буквой слова (Mr – Mister, St – Saint), то точка не ставится.

Другие источники рекомендуют всегда ставить точку в конце аббревиатур – Mr. Jones, St. Patrick’s Day.

Если сокращенная фраза произносится, мы не ставим точки, например, NASA – это правильно, а N.A.S.A — неправильно.

3. Question Mark — вопросительный знак

3. Question Mark — вопросительный знак

Вопросительный знак – сравнительно легкий в использовании знак препинания. Он используется только в одном случае – в конце предложения, содержащего вопрос, например:

  • How many people will go on an excursion? — Сколько человек поедут на экскурсию?

Однако в косвенных вопросах вопросительный знак не ставится:

  • He asked how many people would go on an excursion – Интересно, сколько человек поедут на экскурсию.

Также не ставится вопросительный знак, если предложение начинается с такой фразы, как I wonder / He doesn’t know / I don’t remember. (Это самая распространенная ошибка при использовании вопросительного знака).

  • I wonder how long this film lasts – Интересно, сколько длится этот фильм
  • He doesn’t know where they live. — Он не знает, где они живут.

4. Exclamation Mark — восклицательный знак

4. Exclamation Mark — восклицательный знак

Используйте его только для выражения команды или приказа или для выражения эмоции, например:

  • Stop talking! – Прекратите болтать!
  • What a picturesque place! – Какое живописное место!

5. Quote Marks — кавычки

5. Quote Marks — кавычки

1. Кавычки используются, когда нужно точно передать слова другого человека (прямая речь), например,

  • John said, “We are not going to help him.” — Джон сказал: «Мы не будем ему помогать»

Если вы цитируете человека, который цитирует другого человека, используйте единичные кавычки:

  • John said, “My neighbor yelled at me today! ‘Get off my lawn!’ he said” – Джон сказал, — «Мой сосед накричал на меня сегодня! он сказал ‘убирайся с моего газона! ’»

2. Кавычки также могут использоваться для выражения иронии или сарказма, или чтобы отметить что-то необычное:

  • Your so called “friend” should have given you a lift home. – Твой так называемый «друг» должен был бы подвезти тебя домой.

3. Кавычки также употребляются для выделения цитаты.

6. Colon — двоеточие

6. Colon — двоеточие

Двоеточие используется после утверждения, чтобы затем ввести одну (или более) непосредственно связанную с ним идею, например, перечисление, цитату или другой , иллюстрирующий или объясняющий это утверждение, например:

  • The following European countries were represented at the meeting: Great Britain, France, and Italy. – Следующие европейские страны были представлены на встрече: Великобритания, Франция и Италия.
  • Music is more than something mechanical: it is an expression of deep feeling and ethical values. — Музыка – это не просто механические звуки: это выражение глубокого чувства и нравственных ценностей.

7. Semicolon — точка с запятой

7. Semicolon — точка с запятой

Используйте точку с запятой для связи независимых предложений, не соединенных союзом, например:

  • Some people think that students must be given homework; others do not agree with it. — Некоторые считают, что учащимся обязательно давать домашние задания, другие с этим не согласны.
  • The sky is covered with heavy clouds; it is going to rain soon. — Небо покрыто тяжелыми тучами, скоро пойдет дождь.

Точка с запятой также используется, чтобы соединить части предложения или сложные предложения, в которых уже есть запятые, например:

  • My grandfather lived in a small cottage, rather far from the nearest town; there was no running water or electricity in his cottage. – Мой дед жил в маленьком домике, довольно далеко от ближайшего города, в его доме не было ни водопровода, ни электричества.

8. Parentheses — скобки

8. Parentheses — скобки

Скобки используются, если нужно выделить дополнительный, несущественный материал, включенный в предложение как вводная информация, например, даты, источник, или идеи:

  • He was appointed a Head of the department (some people say, this is because he was a brother of the Minister) and worked for two years in this company. – Его назначили начальником отдела (некоторые говорят, что это из-за того, что он был братом министра) и проработал в этой компании 2 года.

9. Dash or Hyphen — тире или дефис

9. Dash or Hyphen — тире или дефис

1. Используйте тире, чтобы выделить суть предложения или пояснительный , но не нужно использовать тире слишком часто, так оно потеряет свое значение.

Источник: https://englsecrets.ru/grammatika/10-osnovnyx-pravil-anglijskoj-punktuacii.html

Запятые в английском

Запятые в английском

Скачать этот онлайн урок в PDF

Несколько месяцев назад вышла обзорная статья: знаки препинания в английском языке. Теперь пришло время конкретизировать, где ставится запятая в английском языке? Постановка запятых в правильных местах помогает правильно понять суть написанного текста. В английском языке, в отличие от русского, правила их расстановки различаются.

На самом деле, тема «запятые в английском языке» очень сложная. Возможно, скорее даже непривычная с точка зрения пунктуации русского языка.

Итак, запятые используются:

Итак, запятые используются:

1. Для выделения даты в начале предложения:

On January 25, we got married.

2. При прямой речи:

«I love this pizza», said Paul.

3. Для выделения вводных фраз или слов (например: so, well, however, probably, certainly)

In fact, I have a small chance to win.

Probably, she would come to Moscow at 7 pm.

4. При наличии вводных фраз, содержащих причастие или деепричастие:

Heartbroken, she was going home.

5. Для разделения однородных членов предложения:

I reading novells, stories, and fantasy.

Обратите внимание, на запятую перед союзом and. В английском языке, при перечислении, запятая перед этим союзом ставится.

6. Если в предложении есть фразы, выступающие в роли обстоятельства времени и места:

This time next Tuesday, I`ll be packing the suitcases.

НО: запятая не ставится, если такие фразы являются короткими:

This night we`re going to the club.

7. Для разделения сложносочиненного предложения перед союзами but, and, so, yet, or:

Portugal is a delightful country, so I`m sure Barbara enjoyed her holiday there.

НО: запятая не ставится, если такие простые предложения короткие:

He s it but I don`t.

8. Для отделения однородных определений.

Это правило соответствует правилу в русском языке, где запятой разделяются определения, имеющие одно и тоже свойство. Определения, описывающие разные свойства, запятыми не разделяются.

I bought cakes, fruit, tea.

9. При выделении уточняющих фраз, не сужающих значение предложения (то есть при их удалении смысл написанного останется прежним):

Some people such films, others don`t.

Убирая в предложении others don`t, мы не искажаем его смысл, поэтому запятая тут к месту.

Запятые не используются:

Правила английского языка: запятые в простых предложениях

Источник: https://angliyskiyazik.ru/pravila-angliyskogo-yazyka-zapyatye-v-prostyh-predlojeniyah/

Запятая в английском языке. Сomma in English

когда в английском ставится запятая
когда в английском ставится запятая

Правила использования запятой в английском сильно отличаются от правил запятой в русском. Если вы читаете тексты на английском, то замечаете, что привычная логика употребления запятой не работает.

Часто студенты, которые занимаются подготовкой к международным экзаменам, тренируются выполнять задания Writing Part, или изучают бизнес английский, чтобы использовать его в работе для переписки и составления документов, испытывают сложности с запятыми.

Но учебники не торопятся объяснять, когда запятая нужна, а когда нет. Максимум, что можно найти в большинстве пособий – разрозненные правила, относящиеся к разным темам. И у меня есть для вас хорошая новость: главное отличие правил использования запятых в английском от запятых в русском в том, что их меньше и они проще.

Еще одна хорошая новость – все эти правила описаны в этой статье и, я надеюсь, что после ее изучения у вас появится полное понимание того, как использовать запятые в английском языке!

Запятая (comma) выражает паузу на письме, показывает, что читателю нужно замедлиться, отражает речевые образцы (speech patterns). Иными словами, логика такая – где в предложении на английском мы делаем паузу при говорении, там нам нужна будет сomma на письме.

Мы с вами рассмотрим основные случаи (здесь их 14), когда следует (и не следует) ставить запятую.

Сразу хочу предупредить, что если вы только начали изучать английский язык, то некоторые понятия вам могут быть непонятны, потому что речь пойдет уже о структуре сложных предложений разных типов.
Я постаралась снабдить статью ссылками для дополнительного чтения и максимально понятными объяснениями и примерами, чтобы каждый мог разобраться.

1. Обращения

Обращения к собеседнику (имена, титулы, должности) на письме выделяются запятыми:

I do not know, sir, when the tickets will be available. – Я не знаю, сэр, когда билеты будут доступны.

Of course, Jane, I will help you. – Конечно, Джейн, я помогу тебе.

2. и вводные слова

Запятая используется при вставке комментариев и вводных слов в предложение, когда автор, вставляя , прерывает привычный порядок слов:

He, surprisingly, did not say anything. – Он, на удивление, ничего не сказал. My 80-year-old grandmother, believe it or not, does yoga every day! – Моя 80-летняя бабушка, хотите верьте, хотите нет, занимается йогой каждый день.

Mary, my old school friend, works as a teacher. – Мэри, моя школьная подруга, работает учительницей.

Вводные слова и linkers, которые служат для связи идей в предложении и между предложениями, выделяются запятыми:

First, I checked in. After that, I went to my room. – Сначала я зарегистрировался. Затем я пошел в свой номер. On one hand, I fishing. On the other hand, it can be quite boring. – С одной стороны, я люблю рыбалку. С другой стороны, она может быть скучной.

Fortunately, the weather was fine and they could see all the sights. – К счастью, погода была хорошая и они увидели все достопримечательности.

В нашем блоге есть материал, посвященный вводным словам и выражениям, где я привела списки вводных выражений и фраз, которые можно использовать в устной и письменной речи. Рекомендую изучить)

Конечно, запятой выделяем слова yes и no:

Yes, I agree with you! – Да, я согласен с тобой.
Well, no, I do not think so. – Нет, я так не думаю.

Если adverbial phrase (обстоятельство) стоит в начале предложения, то, как правило, оно выделяется запятой:

On Monday, last week, we met with him and discussed the problem. – В понедельник, на прошлой недели, мы встретились с ним и обсудили проблему.

In our day and age, everyone has a mobile phone. – В наше время у каждого есть мобильный телефон.

Это связано с тем, что запятая выделяет на письме паузу, отражает естественные речевые образцы английского языка и делает структуру предложения более понятной и четкой. Однако не удивляйтесь, когда встретите предложения, в которых авторы не выделяют запятой обстоятельства в начале предложения, особенно если они выражены одним словом или короткой фразой. Использование запятых в таких предложениях иногда происходит исключительно по желанию автора:

Last night we went to bed late. – Прошлой ночью мы легли спать поздно.

Tomorrow he will call me. – Завтра он позвонит мне.

В общем, запятую можно иногда не ставить, но, чтобы сделать предложение максимально понятным, лучше ее ставить. Запятая обязательна, если есть риск, что без нее предложение могут понять неправильно:

After eating, the girl leaves the house. – После еды девушка уходит из дома.

Если запятую не поставить после eating, предложение можно интерпретировать как «после съедения девушки». Следующее слово leaves продолжает вводить нас в заблуждение, потому что leaves не только форма третьего лица единственного числа глагола to leave в Present Simple, но и множественное число существительного a leaf (лист). Принимая по внимание многозначность английских слов, лучше ставить запятые на свои места.

В статье Место наречий времени в английском предложении больше о наречиях времени и их использовании.

4. Перечисление (однородные члены предложения)

Запятая ставится при перечислении, чтобы отделить три и более однородных членов предложения. Это могут быть как просто существительные и глаголы, так и целые фразы:

Yesterday I bought a pretty dress, a pair of shoes and a small handbag. – Вчера я купила прелестное платье, пару туфель и маленькую сумочку.

She grated some carrot, chopped an onion, mixed them with other vegetables and added oil. – Она натерла немного моркови, нарезала лук, смешала их с другими овощами и добавила масло.

Обратите внимание: если последняя часть короткая, то запятая перед and не используется, а когда последняя часть – длинная фраза, то запятая нужна:

We spend all day swimming in the sea, playing games, and listening to our favourite music. – Мы провели весь день, купаясь в море, играя в игры и слушая нашу любимую музыку.

Существует различие между американским английским (AmE) и британским английским (BrE). В BrE запятая перед and в конце предложения обычно не ставится:

We invited Mary, Jane and Susan. – Мы пригласили Мэри, Джейн и Сьюзан.

В AmE перед and в конце предложения запятая ставится. Запятая перед and в конце списка однородных элементов называется Oxford Comma или serial comma.

We invited Mary, Jane, and Susan. – Мы пригласили Мэри, Джейн, и Сьюзан.

Запятая разделяет прилагательные при описаниях, если они относятся к одной и той же характеристике:

I interesting, gripping, thought-provoking movies. – Мне нравятся интересные, захватывающие, глубокомысленные фильмы.

She is on a new diet, so she doesn’t eat fried, sour, smoked and fatty food. – Она на новой диете, она не ест жареную, кислую, копченую, жирную пищу.

В первом примере все прилагательные относятся к категории «впечатления от фильма», во втором – «типы еды».

Если прилагательные касаются различных характеристик существительного, то запятые не ставятся:

There was a big round wooden table in the middle of the room. – Посередине комнаты был большой круглый деревянный стол.

Father bought him expensive new white trainers. – Папа купил ему новые дорогие белые кроссовки.

В этих двух примерах все прилагательные ряда относятся к разным характеристикам: big – размер, round – форма, wooden – материал; expensive – цена, new – возраст, white – цвет.
При этом помните, что существуют разные типы прилагательных и определенный порядок прилагательных в предложении, который следует соблюдать, если у вас три и более прилагательных, которые относятся к разным характеристикам.

6. Перед союзами: but, or, and в сложносочиненных предложениях

Если вы строите длинное сложносочиненное предложение, части которого имеют свое подлежащее и сказуемое (эти части называются co-ordinate clauses), и соединяете эти части предложения при помощи союзов but, or, and, то перед but, or, and следует ставить запятые. Если же части короткие, то запятые не нужны:

Источник: https://enginform.com/article/zapyataya-v-anglijskom-yazyke-%D1%81omma-in-english

Когда ставятся запятые в английском языке?

Всем нам известно выражение «Казнить нельзя помиловать», где от запятой зависит смысл фразы. В английском языке используют пример «Let’s eat grandma», где только благодаря запятой становится понятно, зовем мы бабушку на обед или собираемся ее съесть. Шутки шутками, но рано или поздно надо начинать изучать правила пунктуации.

На заметку! Пройди тест на знание пунктуации английского языка.

Казалось бы, задача несложная, ведь знаки препинания должны быть во всех языках одинаковые. Однако правила английской пунктуации далеко не всегда совпадают с русскими. Так возникают вопросы, выделяется ли обращение, ставятся ли запятые перед «что» и «но», и нужны ли они после вводных слов? Избежать неловких ситуаций и недопонимания поможет статья от ILA.

Пунктуация в английском языке

Пунктуация в английском языке не так запутана, как наша, но правила существуют, и их необходимо соблюдать.

В английском письме используются те же знаки, что и в русском, за исключением апострофа (‘). Чаще всего в предложениях встречается запятая (comma), которая делает письменную речь более четкой, понятной и грамотной. В нашей статье мы поможем разобраться с правилами постановки запятых в английском языке.

Правила постановки запятых в английском языке

Английская пунктуация и ее порядки не всегда понятны русскому человеку, ведь иногда знаки препинания ставят там, где по логике их быть не должно. А где они напрашиваются, ничего не ставят.

Запятая ставится Запятая не ставится
1. При написании дат, после дня месяца и после года:Не was born on September 26, 1979, in London. – Он родился 26 сентября 1979 года в Лондоне. Если хоть одна часть даты опущена:They met in May 2010 in Moscow. – Они встретились в Мае 2010-го года в Москве.
2. При разделении двух чисел:By the end of 2009, 1300 cars were built. – К концу 2009 были сделаны 1300 машин.
3. Для отделения города от штата:I lived in San Diego, California, for 10 years. – Я жил в Сан-Диего, Калифорния, в течение 10 лет. Если штат обозначается двумя буквами, после него запятая не ставится:I lived in San Diego, CA for 20 years. – Я жил в Сан-Диего, Калифорния, в течение 20 лет.
4. После вводных слов и словосочетаний, в том числе «well», «yes», «ok», «now», «however»:Unfortunately, he is out. – К сожалению, он вышел.Well, let’s start our presentation. – Итак, давайте начнем презентацию.
5.

Источник: http://IlaNew.spb.ru/blog/kogda-stavyatsya-zapyatye-v-anglijskom-yazyke/

Запятые в английском языке, или Как не съесть бабушку на ужин

Я с детства люблю мультик «В стране невыученных уроков». Люблю хотя бы за то, как классно там показана важность знания правил пунктуации. Помнишь классическое «казнить нельзя помиловать»?

В английском языке тоже есть шуточная фраза: «Let’s eat grandma» где, в зависимости от места запятой, можно либо позвать бабушку к ужину, либо сделать ужином ее саму Предлагаю поговорить о запятых в английском.

Однажды мы уже выкладывали в своих соцсетях правила постановки запятой.

Я же хочу остановиться на пяти правилах, которые требуют дополнительного пояснения. Поскольку они отличаются от правил русского языка.

1. Оксфордская запятая

В русском языке в предложении: «Я хочу купить фрукты, шоколад и молоко» – мы не ставим запятую перед союзом «и».

В английском языке в предложении: «I’ve been to Spain, Italy, France, and Germany» – запятую можно поставить.

Заметь: именно можно, а не нужно. Чаще всего ее используют в американском английском, а вообще эта запятая – предмет целого спора между лингвистами. Подробнее в классном видео от TED.

На самом деле эту запятую обязательно использовать лишь тогда, когда без нее меняется смысл предложения:

– Please bring Bob, a DJ and a clown

Без запятой предложение можно понять как «Пожалуйста, приведи Боба – диджея и клоуна», то есть Боб – это и диджей, и клоун.

– Please bring Bob, a DJ, and a clown.

С запятой смысл уже иной: «Приведи Боба, диджея и клоуна» – то есть трех разных людей.

РЕКОМЕНДУЕМ: обрати внимание, что в некоторых случаях при перечислении однородных членов перед союзом and необходима запятая, чтобы избежать путаницы. Если боишься не угадать этот случай, то можешь ставить эту «оксфордскую запятую» всегда – это не будет ошибкой.

2. Запятая в предложениях с придаточными

В русском языке в сложноподчиненных предложениях нужна запятая. Вот смотри:

Если ты не уверен в этом, то дай мне знать сейчас.

Дай мне знать сейчас, если ты не уверен в этом.

Напомню, что сложноподчиненное предложение (СПП) – где есть главная и зависимая части. Главное предложение в нашем примере «дай мне знать сейчас». Подчиненное – «если ты не уверен».

В английском языке в первом случае запятая потребуется, а во втором – нет.

If you are not sure about this, let me know now.

Let me know now if you are not sure about this.

Это связано с тем, что по правилу запятую нужно ставить, только если придаточное (зависимое) предложение стоит ПЕРЕД главным.

Еще один пример:

If you’re ever in New York, come and look me up. (Если когда-нибудь окажетесь в Нью-Йорке, навестите меня).

Come and look me up if you’re ever in New York. (Навестите меня, если когда-нибудь окажетесь в Нью-Йорке).

РЕКОМЕНДУЕМ: запомни, что в сложноподчиненном предложении НЕ нужна запятая, если сначала идет главное предложение, а за ним – придаточное. Если наоборот – запятая нужна.

3. Запятая в определительных предложениях

Есть и еще один случай, когда в английском мы можем не ставить запятую в СПП.
В русском языке перед придаточными с «тот, который» или «тот, что» мы обязательно ставим запятую:

Я стою в доме, который построил Джек.

Я вижу тот дом, что построил Джек.

Такие придаточные называются определительными и отвечают на вопрос «какой?». В английском языке запятую можно не ставить:

They’re the people who want to buy our house. (Это люди, которые хотят купить наш дом).

Но тут не все так просто Если эту определительную часть можно убрать, если она не является основным определителем субъекта, то запятая ставится:

Clare, who I work with, is doing the London marathon this year. (Клэр, с которой я работаю, организует Лондонский марафон в этом году).

Заметь: мы и так определили Клэр – назвали ее имя. Если мы уберем то, что выделено запятыми, смысл сильно не изменится: «Клэр организует Лондонский марафон».

В этом типе предложений могут использоваться союзы who, which, whose, whom (но только не that) и ставится запятая.

Теперь сравни:

They’re the people that she met at Jon’s party. (Это люди, с которыми она познакомилась на вечеринке Джона).

Если убрать вторую часть, то останется: «Это люди», и смысл предложения потеряется. Раз мы не можем мысленно убрать вторую часть, значит запятая НЕ нужна: так подчеркивается неделимость высказывания.

В этом типе используются те же союзы who, which, whose and whom + that, который часто заменяет все перечисленные союзы в неформальной речи.

РЕКОМЕНДУЕМ: обрати внимание, что перед определительным придаточным предложением не ставится запятая, если без него предложение полностью теряет смысл. В таком предложении может использоваться that. Если определительное предложение удаляется без потери основного смысла, то мы НЕ можем использовать в нем that и ставим запятую.

4. Запятая после сочетаний «я верю, я думаю, я считаю»

В русском языке вступительные «я думаю, я верю, я говорю» и др. отделяются запятой. Оно не удивительно: это же часть сложноподчинённого предложения! А мы уже вспомнили, что в русском с ними строго:

Я думаю, что все наладится.

Но в английском языке запятая здесь не понадобится. В качестве примера известная цитата Одри Хепберн:

I believe that laughing is the best calorie burner. I believe that happy girls are the prettiest girls. I believe that tomorrow is another day

РЕКОМЕНДУЕМ: не ставь запятую перед that после оборотов I think, I believe, he said и т.д.

5. Запятая в причастном обороте

В русском языке причастный оборот, стоящий после определяемого слова (⇐ вот тебе и пример), выделяется запятой. В английском языке – нет.

I see the sun rising above the horizon (Я вижу солнце, восходящее над горизонтом).

Но запятая может ставиться, если причастный оборот переводится как наш деепричастный оборот. Подробнее об этом правиле в статье: Причастие в английском языке.

РЕКОМЕНДУЕМ: прочти нашу статью про причастия, и ты разберешься с этим правилом пунктуации и с причастиями в целом. Увы, но в двух словах о правиле не рассказать.

Заключение: правила постановки запятой в английском

Это не все нюансы, связанные с английской запятой. В английском языке вообще намного меньше случаев, когда запятая ставится.

Поэтому мы не остановимся на этой статье!

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2017/09/15/zapyatyie-v-angliyskom-yazyike/

Коми в англійській мові: правила використання

Чтобы грамотно писать на английском и, конечно, сдать тесты Cambridge English, IELTS или TOEFL с высоким результатом, очень важно знать грамматику и правила написания слов. Но это ещё не всё! Знаки препинания тоже важны.

И сегодня мы хотим уделить особое внимание запятым в английском языке. Ведь, с одной стороны, ничего сложного в них нет, а с другой – в некоторых ситуациях их использование отличается от того, как мы привыкли в родном языке.

Поэтому эти случаи стоит запомнить отдельно.

Когда запятые в английском ставятся так же, как в русском

1. Обращения. Если в предложении мы обращаемся к кому-то, обращение всегда выделяется запятыми. 

Mike, what’s your favourite band or singer? – Майк, какая твоя любимая группа или певец?

2. Вводные слова и фразы всегда выделяются запятыми как в английском, так и в русском.

Thus, I was waiting for him 45 minutes. – Таким образом, я ждал его 45 минут.
Frankly speaking, I’m tired of your endless criticism. – Честно говоря, я устала от твоей бесконечной критики.

3. Бессоюзные сложные предложения. Части бессоюзных сложных предложений разделяются запятыми в обоих языках.

Elijah is reading, Rebekah is playing the piano, Nick is painting. – Элайджа читает, Ребека играет на пианино, Ник рисует.

Когда запятые в английском и русском ставятся, но есть и различия

1. Перечисления. При перечислении однородных членов предложения между ними ставятся запятые. Но здесь есть один нюанс. 

I bought coffee, milk, fruits(,) and granola. – Я купила кофе, молоко, фрукты и гранолу.

В русском языке мы бы не ставили запятую перед артиклем «и» («and»), а по классическим правилам английского её принято ставить. Сегодня эту запятую часто пропускают и считается, что использовать её не обязательно. Её ещё называют «оксфордской», так как во всех оксфордских изданиях её всегда используют. Однако, ставить её однозначно нужно, если последняя часть перечисления длиннее остальных. 

It was a perfect date. We were talking, drinking wine, and listened to my favourite Prince’s album. – Это было идеально свидание. Мы разговаривали, пили вино и слушали мой любимый альбом Принса.

Поэтому, чтобы не путаться, не сомневаться лишний раз, не сравнивать длину перечисляемых понятий и наверняка оказаться «на одной волне» с экзаменатором, рекомендуем просто ставить эту запятую в перечислениях перед «and».

2. Сложноподчинённые предложения. В русском языке придаточная часть сложноподчинённого предложения всегда выделяется запятыми. В английском всё сложнее. Будьте внимательны!

  • Если придаточная часть стоит в начале предложения, перед главной, то части предложения разделяются запятой как в русском, так и в английском.

When we were young, we could dance and drink all night long. – Когда мы были молоды, мы могли танцевать и пить всю ночь.

  • Если придаточная часть предложения стоит после главной, в русском языке запятая ставится, а в английском – нет. 

You can go home if you’re tired. – Ты можешь идти домой, если ты устал.

  • Придаточная определительная часть (которая начинается с «who», «which», «whose») может стоять в конце или в середине предложения, и в английском языке может как выделяться запятыми, так и нет.От чего же это зависит? Перед тем, как решить, ставить ли запятые в этом случае, задайте себе вопрос: изменится ли смысл предложения, если убрать придаточную часть? Если изменится – мы не выделяем его запятыми, а если смысл останется почти таким же – выделяем.

People who work 4 days a week are happier and more productive. – Люди, которые работают 4 дня в неделю, счастливее и продуктивнее.
Mary was so happy to see her granddaughter, who visited her on Sunday. – Мэри была очень рада видеть свою внучку, которая навестила её в воскресенье.

Когда запятые ставятся в русском, но не ставятся в английском

1. Сложносочинённые предложения, части которых соединены союзом. Части таких предложений разделяются запятыми в русском и не разделяются в английском.

Elijah is reading and Rebekah is playing the piano. – Элайджа читает, а Ребека играет на пианино.

Когда запятые не ставятся в русском, но ставятся в английском

1. Обстоятельства времени и места отделяются запятыми, если стоят в начале английского предложения. НО если они короткие, то запятая не ставится.

In ancient Greece, people voted by using beans. / In Greece people voted by using beans long time ago.
This time next Tuesday, I`ll be packing the suitcases. / Next Tuesday I`m leaving.

2. Точная дата в начале английского предложения выделяется запятыми.

On July 7, we’re holding the huge party! – 7 июля мы устроим грандиозную вечеринку!

3. Год в точных датах в английском выделяется запятыми. НО не выделяется, если указан только месяц и год.

My best friend was born on September 30, 1983. – Мой лучший друг родился 30 сентября 1983.My best friend was born in September 1983. – Мой лучший друг родился в сентябре 1983.

4. Числа. Запятая используется в числах от 1000. Запятыми отделяются каждые 3 цифры справа. При этом в числах с десятичными дробями используется точка, а не запятая, как в русском языке.

25,098 – Двадцать пять тысяч девяносто восемь
45.8 – Сорок пять целых и 8 десятых

Прямая речь

А ещё запятые по-разному используются в прямой речи в английском и русском языках. В русском перед прямой речью мы ставим двоеточие, а в английском – запятую. После прямой речи запятая ставится в обоих языках, но в русском языке мы ставим ещё и тире, а в английском – только запятую.

Liza said, «I won’t go to the park». — Лиза сказала: «Я не пойду в парк».
«I won’t go to the park», Liza said. — «Я не пойду в парк», – сказала Лиза.

Согласны, выглядит всё это довольно непросто. Но нет ничего такого, что нельзя было бы запомнить с практикой. Пишите, проверяйте и, конечно же, регулярно читайте на английском – и постепенно запятые в английском вы будете расставлять автоматически. Мы в вас верим!

Источник: https://grade.ua/blog/zapyatye-v-anglijskom-yazyke/

Пунктуация в английском языке или знаки препинания в английском

За изучением грамматики и постоянным пополнением лексического запаса, зачастую упускаются из виду пунктуационные правила иностранного языка. Что не совсем справедливо, поскольку этот раздел языковой системы, несомненно, важен.

Правильное письмо не только позволяет расставить в тексте акценты и достичь взаимопонимания с собеседником, но и раскрывает личность пишущего. Не всем приятно общаться с малограмотным человеком, совершающим грубые ошибки.

Чтобы не выставить себя с непривлекательной стороны в деловой или личной переписке, необходимо понять, что представляет собой пунктуация в английском языке. Разберем ее знаки и правила их использования при передаче речи.

Пунктуация в английском языке: основные знаки

Для того чтобы материал не был слишком громоздким и объемным, мы разобьем его изучение на отдельные разделы.

Точки

В британском варианте знак носит название full stop/full point, а в американском – period. Употребляется в конце утверждения, в том числе, при выражении вежливой просьбы с глаголом can.

  • There are two TV-set in the flat. – В квартире есть два телевизора.
  • Can you please write your phone number, I lost it. – Мог бы ты написать свой номер телефона, я потерял его.

При более почтительном отношении к собеседнику, такая просьба может завершаться на письме вопросительным знаком.

Точки используются при записи аббревиатур, образованных усечением слов, а также аббревиатур, пришедших из латинского языка: e.g., Fig., etc., No., Sun. Сокращенные названия известных компаний пишутся без точки: IBM, BBC, NATO.

Некоторые разночтения в разных диалектах английского языка возникают при написании титулов: американцы всегда ставят точки Mr., Mrs.

, а британцы все больше тяготеют к упрощению, и добавляют точки только тогда, когда слово сокращено не до последней буквы Mr, Dr, но Prof., Gen..

Традиционно, пунктуация в английском языке диктует употребление точки при написании инициалов, обозначении времени, оформлении десятичной записи числа. Также она используется в адресах сайтов, электронной почты; имени файлов (такая точка на английском называется dot).

Вопросительный и восклицательный знаки

Они ставятся соответственно в конце вопросительных и восклицательных высказываний. Знак вопроса (question mark), заключенный в скобки, может использоваться в предложении для выражения сомнения в указанном факте. Вопросительная интонация с помощью добавочных элементов может подчеркиваться и в изначально утвердительном предложении.

  • Did you give him the book? – Ты дал ему эту книгу?
  • You want to be a pilot, eh? – Ты хочешь быть летчиком, а?
  • Nick Kass, who was born in 1924 (?), was a great player – Ник Касс, рожденный в 1924 году (не точно), был великим игроком.

Восклицательный знак (exclamation mark/point) используется для усиления эмоций и драматичности; передачи удивления, радости, гнева, недоверия и т.п. Может встречаться заключенным в скобки, если подчеркивается удивительность факта.

  • What a wonderful day! – Какой замечательный день!
  • He had finished this work within 6 (!) days. – Он закончил работу через 6 (!) дней.

В неформальной переписке восклицанием может выделяться обращение к собеседнику, однако официальный стиль письма в этом случае диктует употребление запятых.

Запятые

Самый трудный раздел пунктуации – это запятые в английском языке. Попробуем разобраться, где и когда их необходимо использовать, где можно опустить, а где вообще не разрешено употреблять.

Однородные члены

Запятая (comma) ставится при перечислении однородных членов, если вместо нее по смыслу можно поставить союзы and или or.

  • I came home, opened the windows, switched on the radio and sat on the sofa. – Я пришел домой, открыл окна, включил радио и сел на диван.

Для создания стилистического эффекта союзы могут стоять перед каждым однородным членом, но они все равно разделяются.

  • And he ran, and shouted, and laughed, and called us by name. – И он бежал, и кричал, и смеялся, и звал нас по именам.

Что касается запятой перед последним союзом, то ее можно опускать, а можно употреблять, если того требует контекст. Но, два элемента, связанные по смыслу в одно целое, запятая в английском языке никогда не может разделять.

  • I bought some apples, bread, jam, and bacon. НО: I had toast and jam for breakfast. — Я купил несколько яблок, хлеб, джем и бекон. НО: Я съел на завтрак тост с джемом.

Обособления и вводные слова

В английских фразах, как и в русских, зачастую есть уточнения, помогающие полнее раскрыть смысл высказывания. Если, эта информация носит добавочный характер, и весь оборот можно убрать из предложения без ущерба для основного смысла, значит, его следует обособить запятыми.

  • The songs, which are on the list, should be deleted – Песни, включенные в этот список, должны быть удалены.

В зависимости от конструкции фразы, отделяются запятыми названия должностей, или наоборот, имена людей, занимающих указанную должность; а также обозначение одного представителя из группы специалистов. Правило справедливо и для названий предметов, компаний, фильмов и др. имен собственных.

  • One of the researches, Dr Grafford, gave the interview to the First Channel – Один из исследователей, доктор Грэффорд, дал интервью Первому каналу.

Обособляются причастные обороты, вводные элементы и междометия, стоящие в начале или середине предложения. Заметим, что междометие может также отделяться восклицательным знаком, или вовсе не отделяться, если не подразумевается пауза между ним и словом.

  • Unfortunately, they were late – К сожалению, они опоздали.

Слово also, используемое для усиления высказывания, будет отделяться только тогда, когда оно стоит в начале выражения. А слово however считается вводным исключительно в значении «несмотря на», если же по контексту оно имеет смысл «независимо от; как бы ни», то запятые ставить не нужно.

Сложные предложения

Правила пунктуации современного английского языка гласят, что сложносочиненные распространенные предложения требуют постановки запятой между бессоюзных частей или перед сочинительными союзами. Однако, если союзы and, or, but соединяют короткие простые предложения, то запятую опускают.

  • My mother will cook a pie, and I will help her to prepare dough – Моя мама будет готовить пирог, а я помогу ей подготовить тесто.
  • It doesn’t matter, we’ll write it or they’ll write it – Неважно, мы это напишем или они это напишут.

Всегда отделяются придаточные конструкции, если они расположены в начале фразы. В случаях, когда придаточное стоит после главного высказывания, запятые не ставятся.

  • If the train comes on time, I’ll be at home at 4 o’clock in the morning – Если поезд приедет вовремя, я буду дома в 4 часа утра.

Сложноподчиненные предложения, напротив, обычно не разделяются. Логика грамматики такова: не разрушать связь событий. То есть запятые означают отсутствие смысловой важности придаточного, что превращает его в сопутствующее обстоятельство или уточнение. Поэтому знаки препинания в английском языке не ставятся перед подчинительными союзами because, after, until, that и др.

  • I was late because I had lost my keys – Я опоздала, потому что я потеряла мои ключи.

В редких случаях постановка запятой в подчинительных предложениях будет необходима для устранения двусмысленности.

  • He didn’t tell me the truth, because I found these photos in his phone. — Он сказал мне неправду, так как я нашла эти фотографии в его телефоне (отдельные действия, фактически связь сочинительная, поскольку можно разделить сложное предложение на два простых).
  • He didn’t tell me the truth because I found these photos in his phone. — Он не сказал мне правду из-за того, что я нашла эти фотографии в его телефоне (предложения связаны, их объединяет причина поступка).

Среди прочего, запятые употребляются для обособления обращений, указания адреса, разделения чисел, а также после слов автора в конструкциях прямой речи в английском языке.

Пунктуация в английском языке: второстепенные знаки

Двоеточия и тире

Назначение знаков схоже с русскими – пояснение и обобщение. Также с их помощью может передаваться прямая речь.

Двоеточие (Colon) используется после обобщающего слова, а также главной части предложения, если за ними идет перечисление или раскрытие; уточнение, подтверждение главного высказывания.

  • Many cities were destroyed: Stalingrad, Warsaw, Kiev and etc. – Многие города были разрушены: Сталинград, Варшава, Киев и т.д.

Также применяется такая пунктуация в прямой речи и при цитировании. Важно отметить, что короткая прямая речь, как правило, вводится запятой. При этом все знаки высказывания находятся в пределах кавычек.

  • At that moment Jack Afford said: “You will have no chance because” – В тот момент Джек Эффорд сказал: «Вы не будете иметь ни единого шанса, потому что».

Тире (Dash) отделяет добавочную информацию, выразительное отступление, а также ставится после перечисления перед обобщающим словом. В определенном контексте может играть роль двоеточия: отделять поясняющую часть, резюмировать высказывание, или создавать контраст.

  • Vegetables, salad leaves, cheese and a small piece of bread – that’s all I can have for supper. – Овощи, листовой салат, сыр и небольшой кусок хлеба – вот и все, что есть у меня на ужин.

Апостроф

Источник: https://speakenglishwell.ru/punktuatsiya-v-anglijskom-yazyke-upotrebleniya-znakov-prepinaniya/

Запятые в английском языке и русском: 6 отличий

Анна Коврова

Даже те, кто посещает курсы английского на уровне «Advanced», часто расставляют запятые в английском языке по интуиции, ориентируясь на русские правила. Во многих случаях это себя оправдывает, но далеко не всегда. Об этих исключениях мы и поговорим сегодня.

1. Запятые в английском  языке возможны перед «and» в перечислениях

Взгляните на следующее предложение и его перевод:

I saw toys, balloons, books(,) and magazines. Я увидел игрушки, шарики, книжки и журналы.

В русском языке запятая перед единственным «и» в перечислениях не ставится, а в английском она возможна. Правда, о ее необходимости британские лингвисты спорят до сих пор. В оксфордских изданиях она присутствует постоянно (именно поэтому часто называется Оксфордской запятой). С другой стороны, многие авторы предпочитают не перегружать предложение лишним пунктуационным знаком.

А как же поступить нам? Выбираем компромисс.

Запятая в английском языке обязательна, только если без нее предложение можно понять неправильно — в этом пособия по английской пунктуации единодушны. В остальных случаях это ваш личный выбор. Лингвист Diana Hacker приводит такой пример, когда запятая в английском предложении необходима для понимания смысла:

My uncle willed me all of his property, houses, and warehouses. Дядя завещал мне все свое имущество, а также дома и склады.

«Если имеется в виду, что в наследство оставлено и имущество, и (вдобавок к нему) дома и склады, то запятая обязательна», — поясняет Diana Hacker. А если ее нет, то смысл получается такой: «Дядя оставил мне в наследство все свое имущество, а состоит оно из домов и складов».

Точно так же вы можете встретить запятую в английском языке перед «and» в однородных придаточных предложениях, тогда как в русском языке она была бы ошибкой:

The man, who was present at the scene of the crime, who had a sufficient motive, and who had access to weapon, was the prime suspect. Мужчина, который присутствовал на месте преступления, который имел достаточный мотив и у которого был доступ к оружию, стал подозреваемым номер один.

2. Запятая в английском языке не ставится в коротких сложносочиненных предложениях

В русском знак препинания появляется вне зависимости от длины простых предложений, входящих в состав сложного. В английском же, если оба предложения совсем короткие, можно обойтись без запятой:

I paint and she writes. Я рисую, а она пишет.

3. Запятыми в английском не выделяют некоторые виды придаточных

Речь идет об определительных придаточных предложениях (relative clauses). Они отвечают на вопросы «какой?», «какая?», «какие?» и служат для того, чтобы охарактеризовать человека или предмет. Вы узнаете их по словам «who», «which», «that», «whom», «where». В русском языке такие придаточные всегда выделяются запятыми, а вот в английском пунктуация зависит от смысла.

Сравните два предложения:

Источник: https://skyeng.ru/articles/zapyatye-v-anglijskom-i-russkom-6-otlichij

Когда ставить запятые перед союзами в английском языке

Вы наверняка замечали, что правила пунктуации в английском и русском языках различны, а порой противоречат друг другу. Например, по правилам английского языка кавычки принято писать вверху — и открывающие, и закрывающие:

In 1975 David Bowie releases his single “Fame”/ ‘Fame’.
В 1975 Дэвид Боуи выпускает свой сингл «Слава».

В русском языке в письме открывающие кавычки ставятся внизу.

Подобные расхождения можно встретить и в правилах использования запятой перед союзами. В этой статье мы расскажем вам о главных и самых частых союзах английского языка, поговорим о понятии ‘clause’ и дадим советы по расстановке запятых.

Что такое запятая и зачем она нужна?

Запятая является знаком препинания и выглядит как / , /. В английском предложении она выполняет несколько функций. Мы перечислим наиболее частое использование запятой:

  • разделение при перечислении
  • I love apples, oranges, cinnamon. — Я люблю яблоки, апельсины и корицу.

  • разделение числительных
  • Очень часто числительные с большим количеством знаков разделяются запятой для большей наглядности:1,000 — thousand/ тысяча15, 000, 000 — 15 millions/ 15 миллионовВ русском языке такое разделение если и присутствует, то обозначается точкой.

  • разделение частей предложения (или по-английски ‘clauses’) перед союзами
  • В этом случае запятая фиксирует окончание части мысли, дает возможность сделать люфт-паузу и перевести дыхание перед тем, как продолжить изложение.

Союзы и ‘clause’ — что есть что?

Союз в английском языке (Conjunction) так же как и в русском является служебной частью речи, которую мы используем для того, чтобы объединить две или более идей.
С латыни слово ‘conjunction’ можно разложить на:

con + junk = with/ together + join/ вместе + объединить

В случае, когда мы используем союзы с запятыми мы имеем дело в английском языке с частями предложения (clauses). Эти части представляют из себя простые самостоятельные (сочиненные) или зависимые (подчиненные, придаточные) группы. В частях предложения (clauses) всегда есть подлежащее и сказуемое.

  • Самостоятельные (сочиненные) предложения равные между собой:
  • I have a fork, but I have no knife. — У меня есть вилка, но у меня нет ножа.

  • Придаточное предложение подчиняется идее главного:
  • Let me know when he comes, so I can change the dress.Дай мне знать, когда он придет, чтобы я успела переодеться.

Английские союзы

В английском языке существует множество союзов, перед которыми может использоваться, а может и НЕ использоваться запятая. Рассмотрим самые встречающиеся союзы:

  • and (и) — объединяет утвердительные предложения
  • but (но) — объединяет предложения, которые противоречат друг другу, либо обозначает исключение чего-либо
  • for (для того, чтобы/ чтобы) — объединяя простые предложения, дает объяснение главному через придаточное, почему то или иное действие необходимо.
  • nor (тоже ни, и не) — объединяет отрицательные предложения
  • or (или) — обозначает выбор
  • so (поэтому) — обозначает результат, последствия
  • yet (но) — как и союз ‘but’ определяет контраст между предложениями

Правила пунктуации перед союзами

Когда нужно ставить запятую перед союзом в английском предложении

Если оба предложения являются законченными, то есть каждое имеет подлежащее и сказуемое, то по правилам английской пунктуации необходимо ставить запятую ПЕРЕД союзом:

He lives in London, and now she lives in London too.
Он живет в Лондоне, и теперь она тоже живет в Лондоне.

Это сложное предложение состоит из двух простых, в каждом из которых есть группа подлежащее+сказуемое — he lives/ she lives, поэтому запятая ставится.

Источник: http://begin-english.ru/article/zapyatye-pered-soyuzami-v-angliyskom-yazyke/

Правила пунктуации в английском || Как расставить запятые в английском предложении?

В английском языке много сложных тем, изучению которых мы уделяем большинство времени. Но есть и так называемые темы «невидимки». На мой взгляд, одна из таких тем это пунктуация в английском языке. Лично мне ни в школе, ни в университете, ни даже на индивидуальных занятиях никто толком не рассказывал про нее.

Думаю, вы согласитесь со мной, не так ли? Так как же расставлять запятые в английском предложении? Первое, что приходит в голову это пользоваться правилами русского языка. Но ведь понятно, что это может быть не всегда правильно. Так давайте же разберемся где, и в каких случаях в английской письменной речи ставится comma [’kɒmə], она же запятая.

1. При перечислении

Здесь все просто, видим однородные члены предложения (например, прилагательные красивый, умный, сильный), – ставим запятую. Но есть здесь и существенное отличие от правил русского языка, к которым мы все привыкли. Если перед последним из однородных членов есть союз and/or — запятая должна стоять и перед ним. И, кстати, если перечисление заканчивается аббревиатурой etc. («и т.д.» по-нашему) — перед ней тоже должна стоять запятая.

I’ve been to Spain, France, Italy, and Germany – Я был в Испании, Франции, Италии и Германии. Inside my backpack there are many colored pens, red ones, blue ones, green ones, etc.

В моем рюкзаке много цветных ручек – красных, синих, зеленых и так далее.

2. Для выделения вводных слов и словосочетаний

Вот несколько вводных выражений, которые можно встретить наиболее часто:

  • of course — конечно,
  • on the one/other hand – с одной/другой стороны,
  • by the way – кстати,
  • nevertheless – тем не менее,
  • however — однако,
  • unfortunately – к сожалению.

Unfortunately, it rained yesterday. К сожалению, вчера шел дождь. Of course, he was right.

Конечно, он был прав.

3. Для выделения пояснений

Как и в русском языке, запятая используется для выделения пояснений, прерывающих предложение.

She is, as you have probably noticed, a very attractive and smart girl. Она, как вы, наверное, заметили, очень привлекательная и умная девушка. Berlin, the capital of Germany, is a very beautiful city.

Берлин, столица Германии, очень красивый город.

4. Для разделения двух частей сложного предложения

Если у нас есть несколько простых предложений, то мы разделяем их запятой как в русском языке. Причем запятая все равно будет нужна, даже если части предложения соединены союзом and, or, but.

The weather was cold, the sky was grey, a rain began. Погода была холодная, облака были серые, начался дождь. I’m going to the cinema this evening, and I have to buy a ticket.

Я иду в кино вечером и мне надо купить билет.

5. Для отделения придаточного предложения

Если вначале идет придаточное предложение, то оно отделяется от главного запятой. То есть если эта первая часть (придаточное предложение) зависит от второй (главное предложение). Мы легко можем задать вопрос от главного предложения к придаточному.

If you are not sure about this, let me know now.
Если вы не уверены насчет этого, дайте мне знать сейчас.

Но в отличие от русского языка, если же вначале идет главное предложение, то запятая перед придаточным предложением не ставится.

Let me know now if you are not sure about this.
Дайте мне знать сейчас, если вы не уверены насчет этого.

Запятая ставится до/после прямой речи. Обратите внимание на перевод примеров, мы можем сразу увидеть, насколько отличаются правила русского языка.

She said, “I don’t know.” Она сказала: «Я не знаю». “Why”, he asked. –

« Почему?» — он спросил.

7. Well, yes, now (хорошо, да, сейчас)

Если предложение начинается с этих слов, можете смело ставить запятую после них.

Yes, I understand you. Да, я понимаю вас. Now, stop!

Прекрати, сейчас же.

8. Для выделения обращения

Как и в русском языке, перед обращением к человеку по имени, мы обязательно ставим запятую.

Tom, where is my pen? Том, где моя ручка? Peter, take this trunk, please.

Питер, возьми этот чемодан, пожалуйста.

9. При написании дат

Запятая ставится после дня месяца и после года.

Источник: https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/kak-rasstavit-zapjatye-v-anglijskom-predlozhenii

Запятая в английском языке —

где и когда ставить

Грамотное написание в любом языке состоит не только из написания слов без ошибок и умения правильно использовать грамматические конструкции, но также и из пунктуации. Пожалуй, чаще всего в английском языке трудности вызывает именно запятая. Предлагаем разобраться, где нужно ставить запятую в английском языке.

При перечислениях: оксфордская запятая

Как и в русском языке, в английском запятая ставится при перечислениях. Однако в английском языке часто можно встретить даже при единственном «и» в перечислении:

— He bought ice-cream, tea(,) and sugar. — Он купил мороженое, чай и сахар.

Данное предложение будет правильным, как с запятой перед «and», так и без нее. Современные лингвисты спорят по поводу того, действительно ли нужна она там. Многие авторы предпочитают не ставить ее, чтобы не перегружать предложение лишним знаком пунктуации. Тем не менее, в оксфордских изданиях она присутствует постоянно, именно по этой причине такую запятую нередко называют оксфордской.

Стоит отметить, что если последний пункт с «and» длиннее предыдущих, то в большинстве случаев запятая ставится:

— I spent yesterday evening with my friend. We were watching a movie, drinking tea, and talking about life. — Я провел вечер с другом. Мы смотрели фильм, пили чай и говорили о жизни.

В однородных придаточных предложениях

В отличие от русского, в английском запятая в сложносочиненных предложениях не ставится, если они короткие:

— I’m watching TV and he’s drawing. — Я смотрю телевизор, а он рисует.

Так же как и в русском, в английском выделяются запятыми вводные слова и словосочетания:

— In addition, I’m bored of all these stupid rules. — К тому же, мне надоели все эти глупые правила. — Thus, we were waiting for her half an hour.

— Таким образом, мы ждали ее полчаса. — Frankly speaking, I don’t want to listen to you. — Откровенно говоря, мне не хочется тебя слушать.

Выделение запятыми придаточных

В то время, как в русском языке определительные придаточные (какой, когда, где) всегда выделяются запятыми, в английском все зависит от контекста.
Давай разберем два предложения: одно с запятой перед придаточным, второе — без

1) — Marry sees the children, who live next to her house, near her garden every morning.

— Мэри видит детей, которые живут возле ее дома, возле своего сада каждое утро.

2) — People who work in The Times are very busy.

— Люди, которые работают в «Таймс», очень заняты.

В первом предложении мы выделили придаточное запятыми, во втором — нет. Чтобы понять почему, нужно просто попробовать убрать из предложения само придаточное. Что получается? В первом предложении основной смысл сказанного не поменяется: главная мысль, которую мы хотели высказать состоит в том, что Мэри видит каждое утро детей возле своего сада. Если мы уберем придаточное во втором случае, то получим — «люди заняты». То есть, весь смысл предложения будет утерян.

Таким образом, мы выделяем запятыми придаточное только тогда, когда мы можем убрать его из предложения, сохранив при этом основной смысл. А если оно обязательно для понимания сказанного — запятыми не выделяется.

Запятая в английском ставится после вводных положений и словосочетаний в начале предложения

Если перед основной частью предложения стоит вступление, то оно выделяется запятой:

  1. In ancient Greece, people voted by using beans.

Источник: https://tryeng.ru/1741

Пунктуация в английском языке: законы употребления знаков препинания

30.05.2019

Пунктуация в английском языке не сложна сама по себе, однако она вызывает трудности у русскоговорящих из-за различий с привычными для нас правилами. Особенно это касается употребления запятых, кавычек и тире – в английском случаи употребления этих знаков препинания другие, нежели мы привыкли.

:

Запятая

Запятая – это знак препинания, который разделяет разные части одного предложения. Запятые необходимы для того, чтобы делать смысл предложений более ясным и понятным при помощи группирования и разделения слов и фраз.

Простые предложения

В простых предложениях запятая нужна для обособления уточняющих слов:

Или для разделения однородных членов:

Для обособления обращения:

Сложносочиненные предложения

Обычно, когда две части сложносочиненного предложения соединены союзом, они разделяются запятой, которая ставится перед этим союзом.

Однако запятую можно и опустить, если обе или одна из частей сложносочиненного предложения очень коротки:

Сложноподчиненные предложения

В английском языке запятая используется для разделения главного и придаточного предложений в случае, если последнее стоит в начале.

Точка (period или full stop) – вероятно, самый простой элемент английской пунктуации. Ее используют, чтобы закончить предложение и в сокращениях.

Точка повествовательном предложении:

В сокращениях:

В дробях

Вопросительный знак

Вопросительный знак ставится в конце прямого вопроса:

Восклицательный знак

Восклицательный знак используется для выражения раздражения, удивления, или чтобы подчеркнуть какую-то резкую фразу. В официальной письменной форме восклицательные знаки практически не используются.

Бесплатный урок на тему:

Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры

Также восклицательный знак может использоваться для придания фразе ироничного или саркастического оттенка:

Точка с запятой (semicolon) по своему назначению – что-то среднее между точкой и запятой. Она ставится в случаях, когда нужно связать две части сложносочиненного предложения без использования союзов.

Двоеточие

Двоеточие (colon) заменяет собой фразы «то есть» и «вот что я имею в виду». Обратите внимание, что двоеточие и точка с запятой не взаимозаменяемы.

Двоеточие перед поясняющим понятием:

Иногда двоеточие ставится перед прямой речью вместо запятой, если прямая речь содержит два или более предложений:

Dad often said to me: «Work hard. Be honest. Always show up on time» — Папа часто говорил мне: «Работай усердно. Будь честным. Всегда приходи вовремя».

Основная функция дефиса – связывать слова. Это один из самых непостоянных знаков препинания в английском языке. Слова, которые еще недавно писали через дефис, сегодня могут употребляться без него – слитно или раздельно.

Дефис можно использовать для образования составного существительного:

Также дефис используется в составных глаголах:

Дефис с префиксами:

Дефис в числительных:

Тире

На письме в английском языке перед и после тире обычно не ставится пробел, однако некоторые авторы могут добавлять его по своему усмотрению. Тире используют, чтобы подчеркнуть или выделить какую-либо часть предложения.

Используйте тире, чтобы сменить тему в предложении:

Тире перед неожиданной или удивительной информацией:

Тире перед обобщением:

Тире перед дополнительным уточнением:

He prayed to his God–to Zeus – Он молился своему Богу – Зевсу.

Тире для обособления дополнительной информации:

У апострофа в английском языке есть две функции: образовывать притяжательный падеж и сокращать распространенные грамматические конструкции. Важно четко понимать разницу между этими функциями.

Апостроф в сокращениях используется в основном в смешанных грамматических конструкциях, состоящих из существительного или местоимения и глагола.

Таблица распространенных сокращений с апострофом:

not isn’t, hasn’t, hadn’t, didn’t, wouldn’t, can’t
is she’s, there’s, he’s, it’s, Mary’s, Jim’s, Germany’s, who’s
am I’m
will I’ll, you’ll, she’ll, we’ll, they’ll
would I’d, you’d, he’d, we’d, they’d
have I’ve, you’ve, we’ve, they’ve
are you’re, they’re, we’re

В притяжательном падеже апостроф с буквой s ставится в конце существительного:

В английском языке используются двойные верхние кавычки, как открывающие, так и закрывающие. Привычные нам французские «елочки» недопустимы.

Еще одна важная особенность английской пунктуации заключена в том, что есть большая разница в употреблении кавычек с другими знаками препинания в британском и американском вариантах английского. В американском варианте точки и запятые ставятся перед закрывающей кавычкой, а в британском – после. Далее в примерах мы будем придерживаться американского варианта.

Кавычки для выделения прямой речи:

В случае, когда в прямой речи содержится еще одна прямая речь, для их различия используются одинарные верхние кавычки:

Также двойные кавычки используются для обозначения идиом или незнакомых понятий:

Скобки

Скобки (round brackets, parentheses) используются для отделения информации, не имеющей прямого отношения предложения. Если убрать из предложения скобки с их содержимым, оно, как правило, не потеряет смысл.

о пунктуации в английском языке:

А теперь проверь себя и пройди тест на определение уровня английского языка:

(3

Источник: https://crownenglishclub.ru/uprazhneniya/punktuatsiya-v-anglijskom-yazyke-zakony-upotrebleniya-znakov-prepinaniya.html

10 основных правил английской пунктуации

Home » Грамматика » 10 основных правил английской пунктуации

Мы все учились в школе и помним, что одной из самых сложных премудростей были правила пунктуации в русском языке.

Правила эти довольно строгие, и все мы написали километры диктантов, в которых необходимо было правильно расставить все эти запятые, тире, двоеточия и пр. В английском языке правила пунктуации не такие строгие, но все же они есть и желательно соблюдать их на письме.

В настоящем посте мы расскажем вам о 10 наиболее используемых знаках препинания и о том, когда мы должны их применять.

Английские знаки препинания

1. Comma — запятая

1. Запятые используются для разделения простых предложений, объединенных при помощи союзов:

  • The lesson was over, but the students remained in the classroom. – Урок закончился, но учащиеся остались в классе.
  • Yesterday was my day-off, so I took the children to the zoo. – Вчера у меня был выходной, поэтому я повел детей в зоопарк

Однако, если предложение короткое, запятая перед союзами and или or может опускаться, например:

  • The rain stopped and it got much warmer. – Дождь прекратился, и стало гораздо теплее.

2. Запятые используются после вводных слов, фраз или придаточных предложений, которые предшествуют главному:

  • While I was talking on the phone, the cat stole my steak. – пока я разговаривал по телефону, кот украл мой бифштекс.
  • If you are not well, you should stay at home. – если ты плохо себя чувствуешь, тебе следует остаться дома.

Примечание: Если наоборот, сначала идет главное предложение, а затем придаточное, правило не действует, например, следующие два примера неправильные, в них не нужна запятая:

  • The cat stole my steak, while I was talking on the phone.
  • You should stay at home, if you are not well. 

3. Утвердительное слово yes, отрицательное слово no, а также вводные слова well, you know, I mean etc. отделяются запятыми, например:

  • Yes, you can come in – да, можете войти
  • You know, it’s a hard question. — видите ли, это непростой вопрос.

4. Пояснительная вводная фраза выделяется запятыми с двух сторон, например:

  • Pete and Ellen, my former classmates, got married a week ago. – Пит и Эллен, мои бывшие одноклассники, поженились неделю назад.

Вы можете проверить себя, вырезав подобную вводную фразу из предложения. Если смысл предложения не поменялся, значит, вы поставили запятые там, где надо. Проверим наш пример: Pete and Ellen got married a week ago.

5. В отличие от русского языка запятая не ставится в сложноподчиненном предложении перед союзом that, например:

  • He said that he was going to quit. – Он сказал, что собирается увольняться
  • The problem is that they cannot bear each other – Проблема в том, что они не могут выносить друг друга.

6. При перечислении однородных членов предложения запятая ставится также и перед союзом and, например:

  • At the supermarket I bought sugar, tea, coffee, and matches — В супермаркете я купил сахар, чай, кофе и спички.

Такая запятая в некоторых источниках называется «Oxford comma», потому что это стандартный метод, преподаваемый в Оксфордском университете.

7. Запятые используются для выделения прямой речи:

  • He said indifferently, “I don’t mind.” – Он сказал безразлично: «Я не возражаю»
  • “I was going,” she answered, “to do everything myself.” – «Я собираюсь, — сказала она, – сделать все сама»

8. Используйте запятые, если они нужны, чтобы избежать путаницы:

  • To Mary, Clair has always been the main authority. – Клэр всегда была главным авторитетом для Мэри.

9. Запятые используются для выделения всех географических названий, дат, (кроме месяца и дня), адресов (кроме номера улицы и названия), и заголовков в названиях.

  • Birmingham, Alabama, gets its name from Birmingham, England. — Бирмингем, штат Алабама, берет свое название от Бирмингема в Англии
  • December 15, 2009, was an important day in his life. — 15 декабря 2009 года был важный день в его жизни.

Возможно, вы где-то встретите запятую между номером дома и улицы. Это не ошибка, просто устаревший стиль.

2. Period or Full Stop — точка

Основное предназначение этого знака препинания — завершить предложение.

Также точка используется в большинстве аббревиатур. Некоторые источники говорят, что точку в конце аббревиатуры следует ставить только тогда, когда последняя буква сокращения не является последней буквой слова, например: Gen. (Secretary) – General Secretary. Если же последняя буква сокращения является последней буквой слова (Mr – Mister, St – Saint), то точка не ставится.

Другие источники рекомендуют всегда ставить точку в конце аббревиатур – Mr. Jones, St. Patrick’s Day.

Если сокращенная фраза произносится, мы не ставим точки, например, NASA – это правильно, а N.A.S.A — неправильно.

3. Question Mark — вопросительный знак

Вопросительный знак – сравнительно легкий в использовании знак препинания. Он используется только в одном случае – в конце предложения, содержащего вопрос, например:

  • How many people will go on an excursion? — Сколько человек поедут на экскурсию?

Однако в косвенных вопросах вопросительный знак не ставится:

  • He asked how many people would go on an excursion – Интересно, сколько человек поедут на экскурсию.

Также не ставится вопросительный знак, если предложение начинается с такой фразы, как I wonder / He doesn’t know / I don’t remember. (Это самая распространенная ошибка при использовании вопросительного знака).

  • I wonder how long this film lasts – Интересно, сколько длится этот фильм
  • He doesn’t know where they live. — Он не знает, где они живут.

4. Exclamation Mark — восклицательный знак

Используйте его только для выражения команды или приказа или для выражения эмоции, например:

  • Stop talking! – Прекратите болтать!
  • What a picturesque place! – Какое живописное место!

5. Quote Marks — кавычки

1. Кавычки используются, когда нужно точно передать слова другого человека (прямая речь), например,

  • John said, “We are not going to help him.” — Джон сказал: «Мы не будем ему помогать»

Если вы цитируете человека, который цитирует другого человека, используйте единичные кавычки:

  • John said, “My neighbor yelled at me today! ‘Get off my lawn!’ he said” – Джон сказал, — «Мой сосед накричал на меня сегодня! он сказал ‘убирайся с моего газона! ’»

2. Кавычки также могут использоваться для выражения иронии или сарказма, или чтобы отметить что-то необычное:

  • Your so called “friend” should have given you a lift home. – Твой так называемый «друг» должен был бы подвезти тебя домой.

3. Кавычки также употребляются для выделения цитаты.

6. Colon — двоеточие

Двоеточие используется после утверждения, чтобы затем ввести одну (или более) непосредственно связанную с ним идею, например, перечисление, цитату или другой , иллюстрирующий или объясняющий это утверждение, например:

  • The following European countries were represented at the meeting: Great Britain, France, and Italy. – Следующие европейские страны были представлены на встрече: Великобритания, Франция и Италия.
  • Music is more than something mechanical: it is an expression of deep feeling and ethical values. — Музыка – это не просто механические звуки: это выражение глубокого чувства и нравственных ценностей.

7. Semicolon — точка с запятой

Используйте точку с запятой для связи независимых предложений, не соединенных союзом, например:

  • Some people think that students must be given homework; others do not agree with it. — Некоторые считают, что учащимся обязательно давать домашние задания, другие с этим не согласны.
  • The sky is covered with heavy clouds; it is going to rain soon. — Небо покрыто тяжелыми тучами, скоро пойдет дождь.

Точка с запятой также используется, чтобы соединить части предложения или сложные предложения, в которых уже есть запятые, например:

  • My grandfather lived in a small cottage, rather far from the nearest town; there was no running water or electricity in his cottage. – Мой дед жил в маленьком домике, довольно далеко от ближайшего города, в его доме не было ни водопровода, ни электричества.

8. Parentheses — скобки

Скобки используются, если нужно выделить дополнительный, несущественный материал, включенный в предложение как вводная информация, например, даты, источник, или идеи:

  • He was appointed a Head of the department (some people say, this is because he was a brother of the Minister) and worked for two years in this company. – Его назначили начальником отдела (некоторые говорят, что это из-за того, что он был братом министра) и проработал в этой компании 2 года.

9. Dash or Hyphen — тире или дефис

1. Используйте тире, чтобы выделить суть предложения или пояснительный , но не нужно использовать тире слишком часто, так оно потеряет свое значение.

Источник: https://englsecrets.ru/grammatika/10-osnovnyx-pravil-anglijskoj-punktuacii.html

Запятые в английском

Скачать этот онлайн урок в PDF

Несколько месяцев назад вышла обзорная статья: знаки препинания в английском языке. Теперь пришло время конкретизировать, где ставится запятая в английском языке? Постановка запятых в правильных местах помогает правильно понять суть написанного текста. В английском языке, в отличие от русского, правила их расстановки различаются.

На самом деле, тема «запятые в английском языке» очень сложная. Возможно, скорее даже непривычная с точка зрения пунктуации русского языка.

Итак, запятые используются:

1. Для выделения даты в начале предложения:

On January 25, we got married.

2. При прямой речи:

«I love this pizza», said Paul.

3. Для выделения вводных фраз или слов (например: so, well, however, probably, certainly)

In fact, I have a small chance to win.

Probably, she would come to Moscow at 7 pm.

4. При наличии вводных фраз, содержащих причастие или деепричастие:

Heartbroken, she was going home.

5. Для разделения однородных членов предложения:

I reading novells, stories, and fantasy.

Обратите внимание, на запятую перед союзом and. В английском языке, при перечислении, запятая перед этим союзом ставится.

6. Если в предложении есть фразы, выступающие в роли обстоятельства времени и места:

This time next Tuesday, I`ll be packing the suitcases.

НО: запятая не ставится, если такие фразы являются короткими:

This night we`re going to the club.

7. Для разделения сложносочиненного предложения перед союзами but, and, so, yet, or:

Portugal is a delightful country, so I`m sure Barbara enjoyed her holiday there.

НО: запятая не ставится, если такие простые предложения короткие:

He s it but I don`t.

8. Для отделения однородных определений.

Это правило соответствует правилу в русском языке, где запятой разделяются определения, имеющие одно и тоже свойство. Определения, описывающие разные свойства, запятыми не разделяются.

I bought cakes, fruit, tea.

9. При выделении уточняющих фраз, не сужающих значение предложения (то есть при их удалении смысл написанного останется прежним):

Some people such films, others don`t.

Убирая в предложении others don`t, мы не искажаем его смысл, поэтому запятая тут к месту.

Запятые не используются:

1. Для выделения фраз, без которых смысл предложения меняется (restrictive elements):

He couldn`t get into the house because he had lost the key.

Если мы уберем because he had lost the key, то станет не ясно, почему он не может попасть домой. Следовательно, разделять это предложение запятой не следует.

2. Для разделения предложения, если имеется союз that:

Источник: http://englishgu.ru/zapjatye-v-anglijskom/

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как образуется present perfect
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Когда употребляется tall а когда high

Закрыть