Кто написал гарри поттера на английском

Непечатные факты: Что мы узнали о вселенной Гарри Поттера после выхода книг — Статьи на КиноПоиске

кто написал гарри поттера на английском

Почему имя Того-Кого-Нельзя-Называть нужно произносить иначе? И что еще Джоан Роулинг рассказывала о своих героях в интервью и социальных сетях?

Писательница Джоан Роулинг не раз заявляла, что продумала свою волшебную вселенную гораздо детальнее, чем она описана в книгах. Серия фильмов о фантастических тварях стала способом рассказать фанатам хотя бы часть этих любопытных фактов: змея Волан-де-Морта, оказывается, когда-то была женщиной; французы Лестрейнджи похищали сенегальских волшебниц, чтобы жениться на них, а у Дамблдора, возможно, есть еще один родственник, о котором мы раньше не подозревали.

Но и за те девять лет, что прошли между публикацией последней книги о Поттере и выходом первого фильма о тварях, Роулинг регулярно делилась разными фактами о своих героях то в интервью, то в , а то в специальных материалах на сайте Pottermore.

КиноПоиск составил список из самых интересных фактов, которые, хоть и не были упомянуты ни в одной книге, все же стали общим местом поттерианы.

Дамблдор — гей

«Гарри Поттер и Орден Феникса»

Самое резонансное заявление об одном из самых главных своих героев — великом директоре Хогвартса Альбусе Персивале Вулфрике Брайане Дамблдоре — писательница сделала в 2007 году во время чтений седьмой книги, организованных издательством Scholastic в Карнеги-холле.

Но еще до того, как об ориентации Дамблдора узнала широкая публика, об этом стало известно режиссеру Дэвиду Йейтсу.

По словам Роулинг, во время читки сценария «Принца-полукровки» ей пришлось вымарать реплику, где волшебник с ностальгией вспоминает, как в молодости он был влюблен в прекрасную девушку, и написать на полях: «Дамблдор — гей!»

Гермиона могла быть чернокожей

Актриса Номи Думецвени, «Гарри Поттер и проклятое дитя»

Джоан Роулинг обращает специальное внимание фанатов на то, что расовая принадлежность Гермионы нигде не упоминалась. Ей даже пришлось сделать специальное заявление в , после того как на роль взрослой Гермионы в пьесе «Гарри Поттер и проклятое дитя» утвердили чернокожую актрису Ному Думецвени и среди фанатов поднялась буря. Роулинг написала: «Канон — карие глаза, кудряшки и очень умная.

Цвет кожи ни разу не был указан.

Роулинг нравится черная Гермиона!» И хотя многие сторонники белой Гермионы попытались по крупицам отыскать в книгах подтверждения своей правоты, приводя в пример загар, который получила Гермиона после путешествия во Францию в третьей книге, и ее сравнение с пандой, после того как она получила синяк под глазом от одного из изобретений Фреда и Джорджа в шестой, факт остается фактом: чернокожие люди тоже загорают и получают синяки.

Хагрид никогда не женился и не завел детей

Во время того же сеанса вопросов и ответов, когда Роулинг рассказала, что Дамблдор — гей, она разочаровала поклонников, открыв, что лесничий Хогвартса, наполовину великан Рубеус Хагрид, так никогда и не устроил свою личную жизнь.

Видимо, просто найти женщину одного с собой роста — это еще не все! По словам Роулинг, другая полувеликанша поттерианы, директриса французской школы волшебства мадам Максим, была слишком утонченной натурой для Хагрида.

А в своем в 2015 году Роулинг добавила, что Хагрид не умел пользоваться заклятием Патронус — оно было для него слишком сложным. Бедный Хагрид!

Чарли Уизли тоже без детей, зато с драконами

В документальном фильме «Год из жизни Роулинг», выпущенном в 2007 году, Роулинг говорит, что Чарли Уизли, второй сын Артура и Молли, тоже так никогда и не женился и не завел детей. На встречный вопрос интервьюера, не гей ли он, отвечает: «Нет, я не думаю, что он гей. Он просто всегда больше интересовался драконами, чем женщинами». Что ж, в этом они с Хагридом похожи.

Полумна Лавгуд вышла замуж за внука Ньюта Саламандера

Дочь человека, свято верящего в существование морщерогих кизляков, вышла замуж за внука человека, нелегально возившего в своем саквояже взрывопотама. Трудно себе представить более удачный союз.

Об этом мы тоже узнали в 2007 году, когда Роулинг в пресс-туре после выхода седьмой книги появилась в шоу Today и сказала, что ей пришлось много чего выкинуть из эпилога «19 лет спустя» — просто потому, что в письменном виде это не очень хорошо смотрелось. Некоторыми из лишних фактов она позже поделилась в онлайн-чате, устроенном издательством «Блумсбери».

Оказывается, Полумна и Рольф Саламандер, оба магические натуралисты, много путешествуют по миру в поисках новых волшебных существ, оставляя своих сыновей-близнецов Лоркана и Лисандра на попечении дедушки Ксенофилиуса.

Обучение в Хогвартсе бесплатное

«Гарри Поттер и философский камень»

Фанаты спрашивают — Роулинг иногда отвечает. Пользовательница @emmakineonline1 попросила Джоан Роулинг разрешить ее спор с друзьями: сколько же стоит обучение в Хогвартсе? К всеобщему удивлению, выяснилось, что отнюдь не мешок галеонов. Стоимость обучения полностью покрывается Министерством магии. Правда, все учебники, палочку, ингредиенты для зелий и школьную одежду все равно придется покупать за свои.

Мы неправильно произносим имя Волан-де-Морта

«Гарри Поттер и Кубок огня»

В своем твите от 2015 года Роулинг в очередной раз попыталась донести до читателей истину, к которой поклонники все никак не привыкнут: буква «т» в конце «Волан-де-Морт» на самом деле не произносится.

Поскольку псевдоним Тома Реддла родом из французского, то и читать его следует по французским правилам: Волан-де-Мор или Вольдемор (в оригинальной версии). Впрочем, Роулинг убеждена, что она сама — единственный человек, который так говорит.

Возможно, все, кто пользовался эвфемизмами вроде «Темный Лорд» и «Тот-Кого-Нельзя-Называть», просто никак не могли запомнить правильное произношение.

Тедди Люпин — староста Пуффендуя

«Гарри Поттер и принц-полукровка»

Джоан Роулинг иногда делится новой информацией о своих героях в в годовщины больших событий — 1 сентября, когда в волшебной школе идет распределение по факультетам, и 2 мая, когда происходила финальная битва за Хогвартс. 1 сентября 2015 года она написала: «Только что узнала, что Джеймса С.

Поттера распределили в (вполне ожидаемо) Гриффиндор. Тедди Люпин (староста Пуффендуя) разочарован». И если о принадлежности к Гриффиндору старшего сына Гарри мы уже знали из эпилога, то факультет Тедди Люпина, сына оборотня Ремуса Люпина и мракоборца Нимфадоры Тонкс, стал сюрпризом.

Значит, в маму у него не только способности к метаморфомагии.

Самым талантливым волшебникам палочки и метлы не нужны

В 2016 году в Роулинг подтвердила то, о чем мы и так догадывались из книг: все волшебные приспособления вроде палочек, метел и даже летающих автомобилей помогают волшебникам направлять свою магию более прицельно, но не создают ее самостоятельно. Это значит, что особо даровитые представители магического сообщества могут и вовсе обходиться без них.

В хогвартсе учились представители (почти) всех религий

«Гарри Поттер и узник Азкабана»

Мы видели среди учеников Хогвартса христиан, индуистов, иудеев Есть ли какие-то религии, не представленные в школе чародейства и волшебства? Единственное течение, сторонников которого Роулинг не может себе представить в стенах замка, — викканство. Зачарованным, наверное, было бы обидно, не живи они в Америке.

Бонус-факт: Фейк о романе Флитвика и Стебль

«Гарри Поттер и Дары Смерти: Часть II»

Фейк, который был настолько распространен, что попал в переиздание «Гарри Поттера и философского камня». В 2017 году «Блумсбери» в честь юбилея поттерианы начало перевыпускать сагу в специальных изданиях по факультетам: красные переплеты для гриффиндорцев, зеленые — для слизеринцев и т. д. Помимо цвета обложки, каждая книга отличалась набором дополнительных материалов про факультеты.

Например, в изданиях Пуффендуя и Когтеврана было указано, что профессор Флитвик и профессор Стебль когда-то находились в романтических отношениях, но потом расстались, сохранив дружбу. Фанаты быстро обнаружили конфуз: твит Роулинг с этой информацией был давнишним фейком, опубликованным на сайте College Humor в статье «Роулинг знает слишком много о своих героях!».

В той же статье, к примеру, был и фейковый твит о предпочтениях Дамблдора в сексе — странно, что он не попал в гриффиндорское переиздание.

Источник: https://www.kinopoisk.ru/article/3294314/

Джоан Роулинг опубликует в интернете новую детскую сказку. Она не о Гарри Поттере

кто написал гарри поттера на английском

Джоан Роулинг удивила поклонников, объявив о публикации новой сказки для детей, которая будет бесплатно печататься по частям на ее сайте каждый день. «Икабог» (The Ickabog) — первая сказочная история писательницы, которая не связана с миром Гарри Поттера. На самом деле книга была написана для ее собственных детей более 10 лет назад, и вот теперь писательница решила опубликовать ее.

Книга предназначена для «детей на карантине и тех детей, кому пришлось вернуться в школу в эти странные и неспокойные времена», — признается автор.

Раньше Роулинг упоминала об этой книге как о безымянной «политической сказке».

«Икабог» будет печататься по главам до 10 июля на одноименном сайте.

В первых двух главах, которые были опубликованы во вторник, читатели познакомились с королем Фредом Бесстрашным, правителем Корнукопии (по-английски слово cornucopia означает «рог изобилия») и пятилетним Бертом Бимишем. Они также впервые услышали легенду о страшном монстре по имени Икабог, о котором говорят, что «он ест маленьких детей и овец».

По словам Роулинг, она поначалу хотела опубликовать эту сказку сразу после выхода в свет седьмого и последнего романа о Гарри Поттере в 2007 году. Но потом писательница передумала, решила немного отдохнуть от трудов, а рукопись отправила на чердак.

«Со временем я стала считать, что эта сказка принадлежит двум моим младшим детям, потому что когда они были маленькими, именно эту книжку я читала им по вечерам, и у меня сохранились об этом самые счастливые семейные воспоминания», — написала она на своем вебсайте.

«Невероятное чувство»

Несколько недель назад Роулинг сообщила своим детям, что подумывает о том, чтобы достать рукопись с чердака. «Мои подростки отнеслись к этому с большим энтузиазмом, сверху была спущена очень пыльная коробка, и в последние недели мы все погрузились в выдуманный мир, в который, как я думала, уже нет возврата», — говорит Роулинг.

Фотографию этой коробки писательница разместила в своем «Твиттере».

I always meant to publish it, but after the last Potter
was released I wrote two novels for adults and, after some dithering, decided to put those out next.

Until very recently, the only people who’d heard the story of
The Ickabog were my two younger children.

3/13

— J.K. Rowling (@jk_rowling) May 26, 2020

«Когда я работала над завершением книги, я снова начала вслух читать главы из нее моим детям. И это стало самым невероятным ощущением во всей моей писательской жизни, когда первые два читателя „Икабога“ стали рассказывать, что они запомнили из своего детства, и стали требовать, чтобы я непременно восстановила детали, которые им особенно понравились (и я подчинилась)».

Книга была написана с расчетом, чтобы ее читали вслух, но дети в возрасте от 7 до 9 вполне могут читать ее самостоятельно, отмечает писательница.

В ноябре книга выйдет отдельным изданием на английском языке, а весь авторский гонорар пойдет на «нужды тех, кто особенно пострадал от пандемии коронавируса».

Конкурс иллюстраторов

Роулинг попросила также юных читателей прислать свои иллюстрации к книге, пообещав, что лучшие из них будут напечатаны в бумажном издании.

«Я хочу, чтобы ваше воображение ничто не сдерживало, — написала она. — Креативность, изобретательность и усилие — вот самые важные вещи, а техника и навыки нас интересуют в меньшей степени».

Как объясняет сама Роулинг, ее сказка — о правде и злоупотреблении властью.

Фото с сайта BBC

«Предваряю очевидный вопрос: идея написать эту книгу пришла ко мне больше десяти лет назад, так что не ищите в ней реакцию на то, что происходит в мире прямо сейчас. Это извечная история, которая может произойти в любое время и в любой стране».

Сказочная жизнь?

Еще в 2007 году писательница в интервью журналу Time рассказывала, что работает над «политической сказкой». Позже она призналась, что писала текст на своем платье, которое надевала по случаю 50-летия и одновременно Хэллоуина в 2015 году, когда она изображала потерянную рукопись.

Теперь она подтвердила, что речь шла об «Икабоге».

Уже в первой главе явственно звучит тема неравенства. Корнукопия, как узнают читатели, по большей части «волшебно богатая страна» со счастливыми людьми и изобилием хорошей еды.

Однако на северной оконечности королевства обитают Marshlanders — жители пустошей, которые довольствуются весьма скудными ресурсами. У них «грубые голоса, и другие жители Корнукопии любят их передразнивать», и еще они — предмет насмешек из-за их «грубых манер и неотесанности».

Источник: https://news.tut.by/culture/686142.html

Биография Джоан Роулинг (автор Гарри Поттера)

кто написал гарри поттера на английском

Имя культовой британской писательницы Джоан Роулинг известно во всем мире. Именно она подарила поклонникам фэнтези историю о мальчике, который выжил. Жизнь Джоан, ее юность и зрелые годы были полны трагичных события, такой жизненный опыт подтолкнул Роулинг к написанию романов, которые даже сегодня остаются бестселлерами.

Детство будущей знаменитости

Роулинг родилась в июле 31 числа 1965 года. Ее семья не отличалась большим богатством, родители проживали в городе Уэйт, который находится в Великобритании.

Изначально у Джоан не было второго имени, немного позднее, когда ей понадобился псевдоним, она взяла имя собственной бабушки – Кэтрин.

Отец Джоан долгое время работал в фирме по продаже авто, а мама просто занималась домом, и воспитывала Джоан, а также ее младшую сестру Дайанну.

Через 4 года, после того, как Джоан появилась на свет, семья девочки переехала в Уинтербурн.

Свое детство сама Роулинг характеризует, как лучшее время в ее жизни. Родители очень любили ее и сестру. Они привили Джоан любовь к литературе, много играли с ней и с Дайанной.

Поскольку семья Роулинг часто находилась в разъездах, то у маленькой Джоан было немного друзей. Возможно, это и сблизило ее с сестрой еще сильнее.

После переезда в Уэллс, в семье Роулинг произошло страшное событие. Мама Джоан заболела рассеянным склерозом. Болезнь развивалась слишком стремительно, врачи ничем не могли помочь, и женщина скончалась в 1990 году также стремительно, как и заболела.

Писать будущая создательница романов о Гарри Поттере начала еще в шесть лет. Тогда свет увидели первые рассказы Джоан. Когда ее мама умерла, девочка часто играла с соседскими детьми по фамилии Поттер. Будучи уже взрослой, Джоан приняла решение дать главному герою «Поттерианы» именно эту фамилию.

Первая работа и путь наверх

Роулинг окончила университет, и получила специальность по французскому языкознанию. Первым местом работы Джоан стала компания «Международная амнистия». Там она занимала должность секретаря.

Отработав год секретарем, Роулинг знакомится с молодым человеком и переезжает с ним в Манчестер.

В поезде между Лондоном и Манчестером у Джоан и родился образ мальчика в очках, о котором она захотела написать роман.

С молодым человеком, с которым Роулинг уехала в Манчестер, ее отношения не сложились. Она подыскала себе работу в Португалии, и переехала в город Порту.

«Поттериана» и работа над романами

Поклонники Гарри Поттера называют все книги об этом мальчике-волшебнике «Поттерианой». Первый роман «Гарри Поттер и философский камень» был выпущен на суд общественности в 1997 году. Прежде чем произведение выпустили тиражом в 1000 единиц, Роулинг отказали 12 издательств. Лишь в последнем согласились напечатать небольшой тираж на пробу.

Спустя пару месяцев Джоан Роулинг проснулась знаменитой, к тому же, в ноябре ей присудили престижную номинацию Nesyle Smarties Book Prize.

Далее над остальными частями о Поттере Роулинг работала в рамках контракта. Чтобы юные мальчики не стеснялись читать ее романы о приключениях волшебника и его друзей, Джоан взяла псевдоним «Дж. К. Роулинг». Взрослые также оценили первый роман по достоинству, для их удобства была выпущена другая супер-обложка, скрывавшая истинное название книги, чтобы по пути на работу в метро солидные служащие не стеснялись погружаться в мир Хогвартса и волшебного Лондона.

С перерывами в два года между собой вышли вторая и третья книга о Гарри Поттере. Их Роулинг назвала «Тайная комната» и «Узник Азкабана». Далее появилась четвертая книга «Кубок огня». Именно этот роман побил все рекорды популярности и был распродан за 24 часа в количестве 372 тысячи книг.

Спустя еще два года Роулинг издает «Гарри Поттера и орден Феникса». Немного позднее выходит следующий роман – «Гарри Поттер и принц-полукровка». Этот бестселлер побил прежний рекорд «Узника Азкабана». Его раскупили в объеме 9 миллионов книг за 24 часа.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как на английском спать

Последняя в списке и седьмая по счету книга «Дары смерти» вышла в тираж в конце 2007 года.

Все книги «Поттерианы» переведены на 70 языков и диалектов мир.

По всем частям литературных хитов о Гарри Поттере сняты фильмы, режиссерами которых были такие известные личности, как Коламбус, Куарон и Йэтс.

Джоан Роулинг вошла в состав группы сценаристов каждого из фильмов, она утверждала все сценарии, и принимала активное участие в подборе актеров, а также в самом съемочном процессе.

Существует история о том, что Роулинг поставила режиссерам условие, чтобы большинство актеров в фильмах о Гарри Поттере имели британские корни.

Дальнейшее творчество Роулинг

После успеха первых семи книг, Джоан написала два произведения для взрослой аудитории. Популярность и признание получила ее «Случайная вакансия».

Свою книгу «Фантастические звери и места их обитания» Дж. К. Роулинг издала под псевдонимом Ньют Скамандер. За сказки «Зайчиха-шутиха» Джоан получила награду Орден Британской империи.

Часть от своего огромного состояния в 13 миллионов фунтов, Джоан направила на благотворительность.

Роулинг: жизнь на личном фронте

Работая в Португалии, Джоан познакомилась с будущим мужем Жоржи Арантесом. В начале отношений у молодых людей все шло хорошо, но после брака и рождения дочери, их взаимопонимание иссякло. Ходят слухи, что Жоржи очень ревновал Джоан, а также неоднократно поднимал на нее руку.

Роулинг решила прекратить отношения, и развелась с Арантесом. Позднее она переехала в Великобританию, забрав с собой дочь. Ей приходилось скрываться от буйного мужа и жить на пособие.

Находясь в бедственном положении, писательница не опускала руки. Она занималась дочерью и усердно работала над первой книгой о Поттере. Ранний негативный опыт брака сильно повлиял на нее. Поэтому Роулинг снова вышла замуж только спустя восемь лет. Ее возлюбленным стал врач Нил Мюррей. В этом браке у Роулинг родились еще двое сыновей.

Похоже сегодня, Дж. К. Роулинг очень счастлива. Она продолжает заниматься благотворительностью, пишет новые произведения и уделяет много внимания своей семье. Бренд «Гарри Поттер» получил широкое развитие, и Джоан Роулинг, на сегодняшний день, является одной из самых высокооплачиваемых писательниц мира.

(2 5,00 из 5)
Для того чтобы оценить запись, вы должны быть зарегистрированным пользователем сайта.

Источник: https://EnglandLife.ru/dzhoan-rouling/

Читаем “Гарри Поттера” на английском: особенности языка и волшебная лексика

Изучающим английский язык часто рекомендуют почитать в оригинале книги о Гарри Поттере – они просты, увлекательны, интересны не только детям, но и взрослым. Я долго откладывал эту серию на потом, но недавно наконец-то добрался до нее, прочитал и теперь хочу рассказать, почему “Гарри Поттера” стоит читать на английском, а также помочь вам с изучением волшебной лексики.

:

1. Простой, но усложняющийся язык

Интересная особенность книг о Гарри Поттере в том, что каждая следующая книга взрослее предыдущей: персонажи становятся сложнее, сюжет запутаннее, а тема смерти (основная, со слов Дж. Роулинг) проявляется все отчетливее. Если в начале Дамблдор – добрый седобородый волшебник из сказки, то в конце – сложный, противоречивый персонаж, если Дурсли, опекуны Гарри, в первой книге изображены карикатурно, то позже они предстают живыми людьми.

Изменения касаются не только тем, конфликтов, персонажей, но и языка. Язык книги становится сложнее. Грубо говоря, в первой книге Гарри, Рон и Гермиона говорят короткими простыми фразами, а Дамблдор выступает с несложными для понимания заявлениями.

К финалу главные герои обсуждают тонкие детали устройства волшебного мира и хитроумные планы, а речь Дамблдора занимает страницы.

Язык повествователя также усложняется: в начале он простой и даже веселый, как в детских книжках, в конце становится более нейтральным, а временами зловещим.

Читая “Гарри Поттера”, вы незаметно для себя будете повышать планку сложности текста. Незаметно, потому что книга за книгой вы будете усваивать характерную лексику, привыкнете к стилю автора, разовьете навык чтения, возможно, даже не заметив, что текст стал сложнее.

2. “Гарри Поттер” – это увлекательная серия книг

Для практики чтения на английском лучше всего подходят книги, которые не только достаточно просто написаны, но и интересны, увлекательны. “Гарри Поттер” подходит под оба критерия – это увлекательная, затягивающая серия книг. Лично меня больше всего порадовало:

  • Тщательно продуманный сюжет

Источник: https://langformula.ru/harry-potter/

Гарри Поттер: какой перевод лучше?

Зайдите в любой крупный книжный магазин, и на почетном месте вы увидите новое красочное издание «Гарри Поттера». Я не могла и представить, что мне когда-нибудь придется близко познакомиться с этим изданием, — и, прочитав одну из книг, могу только вздохнуть об утраченной невинности.

Взявшись писать эту статью, я думала, что придется сравнивать два умеренно хороших перевода, каждый со своими ошибками и со своими находками, и что, в общем, достаточно будет предложить подвергнуть «новый» перевод основательной редактуре, а также избавиться от совсем вопиющих нелепостей — и дело в шляпе, можно признавать за ним право на существование. Но все оказалось не так просто.

Перевод Марии Спивак долгие годы был альтернативной «фанатской» версией «официальному» переводу, сделанному разными переводчиками по заказу издательства «Росмэн». Я не знаю, что побудило «Махаон» выпустить его в печатном варианте, однако перевод Спивак был издан, и неплохо.

После чего в интернет-пространстве немедленно поднялся стон и даже появилась петиция с требованием не отдавать ей готовящуюся к выходу новую книгу.

С тех пор фанаты саги о Гарри Поттере продолжают ломать копья, и я рада, что именно мне выпала честь расставить некоторые точки над «ё».

Что нужно знать о художественном переводе

Русский язык, как известно, велик и могуч, и на нем говорит немало людей. Поэтому, в отличие от многих других языков, проблема того, как правильно переводить, встала перед нашими соотечественниками веке эдак в 18-м.

Но «золотой стандарт» перевода был сформирован в начале 20-го.

Начал этим заниматься Корней Чуковский (об этом речь в книге «Высокое искусство»), закончила Нора Галь («Слово живое и мертвое»), и я взяла на себя смелость кратко сформулировать то, чему эти выдающиеся специалисты посвятили свои работы.

  1. Книга в переводе должна читаться свободно, так, как будто она изначально написана на русском языке.
  2. Точность духа важнее точности буквы. В частности, перевод должен передавать особенности характера и речи персонажей так же, как они показаны в оригинале.
  3. Категорически нельзя добавлять или убирать смыслы и вкладывать в уста персонажей слова, которых они не могли бы произнести в силу своих культурных особенностей. Например, пословица «всё мечи, что ни есть в печи» не пристала англичанину, поскольку наводит на мысли о русской печи.

Как вы, я надеюсь, увидите, у Спивак с этими принципами есть некоторые проблемы.

Буква или дух: разбор примеров

Сперва поговорим о «живости языка», который частенько приписывают переводу Спивак. За эту живость обычно принимают нечто другое — а именно повальное использование просторечия и даже сленга, причем далеко не только там, где это уместно.

Впрочем, диалоги действительно удаются Спивак неплохо, а вот с описаниями несколько хуже. Обилие кальки (буквального копирования структуры оригинала) и сложных конструкций серьёзно портит восприятие. К примеру, вот первое появление Гарри на страницах книги «Гарри Поттер и Орден Феникса»

Источник: https://www.MirF.ru/book/harry-potter-kakoy-perevod-luchshe/

Кто написал

Все читатели любят приключенческие, героические произведения. И их аудитория широка, особенно это справедливо в отношении подростковой литературы. Ее многие читают: для детей она ежедневный интеллектуальный рацион, а для взрослых — способ убежать от неизбежной скуки «взрослых» книг. Когда «мальчик, который выжил» еще не был так знаменит, наверное, многие люди задавались вопросом о том, кто написал «Гарри Поттера». Ответ ниже.

Трудная судьба Гарри Поттера

Гарри Поттер – «мальчик, который выжил». Герой всех детей с того самого момента, когда в 1997 году вышла в свет первая книга из серии о маленьком волшебнике и его жизни в школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Магия этого персонажа заключается не только в его способностях, но и в его характере. Он преодолевал трудности всю жизнь, начиная с годовалого возраста.

Сначала он был «мальчиком для битья» двоюродному брату Дадли и инструментом для выплескивания всех негативных эмоций своих дяди Вернона и тети Петунии. Потом Гарри стал объектом внимания скрытого от обычных людей (маглов) мира, в котором летать проще, чем изобрести радио, а волшебная палочка заменяет практически все инструменты – от лопаты до вертолета.

Каждое его действие и высказывание многократно пересказывалось и вызывало волну отзывов. Неверный шаг – и все ненавидят Гарри Поттера, сторонятся его и шепчутся за спиной. Победа или радость – и все ученики школы «Хогвартс» вместе с родителями и другими родственниками обсуждают это, хлопают мальчика по плечу, а незнакомые девочки строят глазки.

И все это на фоне личной трагедии: гибели родителей от злейшего в истории волшебного мира черного волшебника – Воландеморта, которого остальные волшебники боялись настолько сильно, что даже имя его стало табу, он был просто – «Тот-кого-нельзя-помянуть». Мало того, этот чародей и за Гарри охотился. Так что смерть могла поджидать мальчика в любой момент, за любым поворотом и в облике кого угодно.

И самое чудесное в этом персонаже то, что он не сдался, не замкнулся в себе, а остался открытым, доброжелательным, любознательным, нашел себе друзей и только укреплял свои способности под натиском всех бед, свалившихся ему на голову.

Каким же надо быть человеком, чтобы создать и такого литературного героя, и такой замечательный мир, иначе говоря, кто написал «Гарри Поттера» — современный вариант «Золушки»? Ведь, как ни крути, а Гарри в итоге переплавил все свои трудности в прекрасную и запоминающуюся биографию и стал действительной легендой волшебного мира.

Джоан Роулинг – один из самых знаменитых авторов современности

Джоан Роулинг – живой символ современной английской литературы. В этом качестве она выступала на церемонии открытия летних Олимпийских игр в Лондоне в 2012 году. Это женщина-легенда, единственная в истории, кто превратился из миллиардера в миллионера благодаря активной благотворительной деятельности.

Но прежде чем достичь вершины славы, она пережила такое, что и врагу не пожелаешь. И каждое свое испытание, каждую каплю эмоций она воплотила в героев серии книг о Гарри Потере. Конечно, теперь сложно ответить неверно на вопрос о том, кто написал «Гарри Поттера».

Тем не менее в биографии «волшебницы» есть еще много интересного, о чем следует рассказать.

Непростая судьба самой Дж. Роулинг

Родители Джоан (Питер Джеймс и Энн) встретились на вокзале Кингс Кросс в Лондоне. Туда же писательница ехала, когда идея о мальчике, который не знает, что он на самом деле волшебник, пришла ей в голову. Поэтому один из неживых, но важных героев мира волшебников – вокзал Кингс Кросс.

Именно героев, потому что места и обстановка предполагают статичность, неподвижность как бы рамку для действия, а этот вокзал не такой. Он как загадка, как живое существо, чтобы открыть его тайны, нужно иметь определенный код.

Ведь, как знают все, когда-либо читавшие книги или видевшие фильмы, чтобы попасть на платформу девять и три четверти, нужно пройти прямо сквозь кирпичную колонну, поддерживающую своды вокзала между платформами 9 и 10. И сделать это так, чтобы никто из маглов не заметил.

В первой книге одиннадцатилетний Гарри так и не смог увидеть непосредственный момент перехода никого из членов семьи Уизли и не понял, что нужно делать, пока не спросил. Во второй книге начало было бы не таким захватывающим, если бы проход на платформу не оказался закрыт для него и его друга Рона. Такие вот тайны скрывает обычная, на первый взгляд, подростковая книга и биография того, кто написал «Гарри Поттера».

Герои и их реальные прототипы

Кстати, о Роне и летающем форде «Англия». По словам самой Джоан, они имеют вполне реальных прототипов: пока писательница училась в шестом классе, у ее друга был бирюзовый автомобиль этой марки. А сам друг стал источником вдохновения для создания характера и облика Рона. И звали его Шон. Похоже, не правда ли?

И саму себя одиннадцатилетнюю Джоан поместила в эту книгу. Гермиона Грейнджер: некрасивая и настырная зубрилка-всезнайка. Ее Роулинг списала с себя. Любители серии знают, что Гермиона мало кому нравилась. Не питала симпатии к себе, видимо, и маленькая Джоан или Джо, как ее все называли (как и она сама себя воспринимала).

Создатель «Гарри Поттера» неоднократно говорила в интервью, что не была счастлива в тот период своей жизни. Отец Джоану не понимал и не искал с ней общего языка, мать была больна. Всю страсть своей души тогда Роулинг отдавала литературе, это отнюдь не делало ее популярной в среде сверстников.

Драматичная история из биографии того, кто написал книгу «Гарри Поттер и узник Азкабана», не правда ли?

Взаимоотношения Роулинг с матерью оказали огромное влияние на развитие сюжета книг о Гарри Потере. Пока Джоан писала первую книгу о мальчике-волшебнике, ее мама умерла после продолжительной и мучительной болезни. Всю боль от переживания этого трагического события, все чувства, связанные с ним, она передала своему герою, как известно, родители мальчика тоже умерли. Поэтому читатель так верит утрате Гарри.

Как говорил Ницше: «Я люблю только те книги, которые написаны кровью сердца». И эти слова, как это ни удивительно, хорошо подходят к произведениям того, кто написал книгу «Гарри Поттер и философский камень».

Также мать писательницы была наполовину шотландкой. В Шотландию уехала и родная сестра Джоан – Дайана. У нее и жила Роулинг, когда создавала мир волшебников и колдунов. Вероятно, поэтому «Хогвартс» расположился в горах Шотландии. Каждый, кто читал книги «поттерианы», поражается тому, как реалистично выписаны пейзажи и погодные аномалии.

Если на страницах романа идет снег, то даже летом хочется укрыться одеялом. Если во время квиддича льет дождь, то искренне сочувствуешь игрокам и болельщикам. Все это благодаря тому, что несколько лет и снегопады, и грозы, и дожди переживала сама писательница и вложила это в страницы своих книг.

Очень интересную историю раскрывает нам анализ биографии и произведений того, кто написал «Гарри Поттер и философский камень», но это еще не конец.

«Женщина, которая смогла»

С маленьким ребенком на руках, получая пособие по безработице (на момент написания первой книги она принадлежала к самому бедному слою населения страны, не будучи бездомным нищим), Роулинг проникновенно описывает состояние Гарри, вынужденного носить обноски брата и питаться остатками со стола, и быт семьи Уизли – бедных, но любящих друг друга людей. А все оттого, что хорошо сама знает горести жизни в нищете.

Когда Роулинг была в депрессии (ее даже посещали мысли о самоубийстве), она придумала дементоров (охранников Азкабана, высасывающих душу из узников). Когда хотела спрятаться от всех людей и мира – анимагов, способных превращаться в животных. Когда ей было плохо – она продумывала выходы из самых страшных и опасных ситуаций для своего маленького героя. И выжила благодаря этому сама.

Теперь, кажется, читатель без труда ответит на вопрос, кто написал «Гарри Поттера»? Автор Джоан Роулинг – «женщина, которая смогла». Да, до успеха и славы она пережила и отчаяние, и голод, и страх, и одиночество, и потери близких людей. Но если бы всего этого ужаса не было, поверил бы читатель ее героям?

Источник: https://www.syl.ru/article/193711/new_kto-napisal-garri-pottera-kratkaya-biografiya-glavnoy-volshebnitsyi-sovremennosti-skvoz-prizmu-ee-znamenitogo-proizvedeniya

Джоан Роулинг

Настоящее имя известнейшей британской писательницы Дж. К. Роулинг (J. K. Rowling) – Джоанна Мюррей. Многие знают автора семи романов о Гарри Поттере еще как Роберт Гэлбрейт. Такой же псевдоним писательница использует для написания своих не менее популярных детективов.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как перевести статью с английского на русский

Сегодня Джоан Кейт Роулинг – успешный литературный деятель, выдающаяся личность с мировым именем, богатая женщина, сценарист, кинопродюсер, счастливая жена, заботливая мама троих детей.

Джоан Роулинг | NewPackfon

Родилась Джоанна Кейт Роулинг 31 июля 1965 года в обычной семье, проживающей в городе Уэйт(Великобритания). Отец девочки (П. Дж. Роулинг) работал в фирме «Rolls-Royce», мама (Дж.- ЭннРоулинг) была домохозяйкой. Когда Джоанне исполнилось два года, на свет появилась ее сестра – Дайанна. В 1969 году семья мигрировала в Уинтербурн.

Детство писательницы было по-настоящему беззаботным. Многочисленные фото маленькой девочки Джоанны, размещенные в сети, подтверждают данный факт. Да и сама Роулинг вспоминает свое детство всегда с улыбкой, так как оно было наполнено веселыми играми с сестрой, семейным уютом и теплом, заботой родителей. Именно они привили девочке любовь к литературе.

Джоан Роулинг в детстве | Junktale

Малоизвестный факт, который упускают многие исследователи, касается начала творчества современной звезды: свой первый рассказ Джоан Кейт Роулинг сочинила в возрасте шести лет, и с того момента девушка не переставала творить.

В 1974 году семейство Роулинг переехало в Татшилл (Уэллс). Смена места жительства стала для девятилетнего ребенка настоящим потрясением, из-за того, что Джоанн очень любила своих школьных друзей и дорожила ими.

Через 6 лет в жизни юной леди произошло тяжелое событие: заболела ее мать. Стремительное развитие болезни привело к тому, что мама Роулинг вскоре скончалась от рассеянного склероза. Похоронив самого родного человека, в 1990 году Джоанна решает покинуть Татшилл и перебраться в Лондон.

Джоан Роулинг в молодости | Son Dakika Haberleri

Защитив диплом специалиста по французскому языкознанию, молодая девушка получила должность секретарши в компании «Международная амнистия». В этот же период Роулинг впервые влюбляется, поэтому спустя год вместе со своим первым бойфрендом переезжает жить в Манчестер.

Однажды именно в поезде, направлявшегося из Манчестера в Лондон, у писательницы появился образ того самого, знакомого всем поклонникам, мальчика-волшебника в круглых очках – Гарри Поттера.

“Гарри Поттер”

Стартом карьеры Джоаны Роулинг считается год издания первой части романа – «Гарри Поттер и философский камень» (1997). Тираж составил 1000 экземпляров. В ноябре эта книга получила награду — «Nesyle Smarties Book Prize». В 1998 году за произведение Роулинг получила свою первую премию международного уровня – «Вritish Book Award».

После такого успеха и признания творчества писательницы в США был проведен аукцион, лотом на котором выступало право публикации «Философского камня». В торгах победу одержало американское издательство «Scholastic Incorporation», которое заплатило 105 тысяч долларов.

Джоан Роулинг | Наша Нива

Летом 1998 года было издано продолжение романа – «Тайная комната»; в 2000 году мир увидел третью часть романа – «Гарри Поттер и узник Азкабана». Четвертая часть с названием «Кубок огня» смогла побить все рекорды продаж: объем составил – 373 тысячи книг за 24 часа.

В 2003 году Роулинг пишет, издает пятую часть нашумевшей саги – «Гарри Поттер и Орден Феникса». В 2005 году выходит шестая книга – «Гарри Поттер и Принц-полукровка», которая побила все предыдущие рекорды продажи книг: объем составил 9 миллионов за 24 часа. В 2007 году была дописана, издана седьмая часть романа о мальчике-волшебнике – «Дары смерти».

Джоан Роулинг | Slate Magazine

На сегодняшний день все 7 частей фантастической саги переведены на 70 языков. Кроме того, по романам Джоан Роулинг сняты великолепные фильмы, режиссерами которых стали:

  • К. Коламбус.
  • А. Куарон.
  • Д. Йэтс.

Другие книги Роулинг

Помимо романов о маленьком волшебнике из Хогвардса писательница стала известной, благодаря и другим произведениям.

«Фантастические звери, и где они обитают» — единственная книга, выпущенная под псевдонимом «Ньют Скамандер». Данный литературный шедевр является рассказом «спин-офф» о главном маленьком волшебнике. В нем описываются события, которые происходили за 65 лет до появления мальчика Гарри.

Большую часть денег, полученных от продажи книги (около 13 миллионов фунтов стерлингов), Джоан Кейт Роулинг перевела на счет крупнейших организаций, занимающихся детской благотворительностью.

Сказка «Зайчиха Шутиха и ее пень-зубоскал» написана в период 2007-2009 г. За этот шедевр мировой литературы для детей Принц Чарльз наградил писательницу Орденом Британской империи.

Джоан Роулинг — кавалер ордена | Mirror

Роман «The Casual Vacancy» («Случайная вакансия») – первое произведение жанра «социальная драма» от Джоан Кейт Роулинг для взрослых и подростков.

Также немало шума наделал рассказ-детектив «Зов (Крик) кукушки».

Личная жизнь Джоан Роулинг

Работая в молодости в «Международной амнистии», Роулинг подыскивала новое место трудоустройства. Так, прочитав рекламное объявление в «The Guardian» о вакансии преподавателя, Дж. К. Роулинг решилась уехать в Португалию.

Именно в городе Порту Роулинг встретила своего первого супруга – тележурналиста Жоржи Арантеса. Их свадьба состоялась осенью 1992 года, а уже в июле 1993 года у молодой семьи родилась дочь Джессика-Изабель Роулинг-Арантес.

Джессика, дочь Джоан Роулинг

Несмотря на сложность отношений с супругом, писательница старалась изо всех сил сохранить семью. Биографы предполагают, что Роулинг часто подвергалась сценам ревности, домашнему насилию, побоям. Подтверждением подобных слухов является признание писательницы о том, как однажды ее избил муж, а затем – просто выставил ее вместе с дочерью из дома.

В декабре 1993 года Роулинг с Джессикой на руках (и уже написанными 3 главами «Гарри Поттера» в сумке) была вынуждена уехать в Эдинбург (Шотландия) к младшей сестре.

В 1993 году Роулинг вернулась в Англию. Став матерью-одиночкой, она оформила государственное пособие (70 фунтов), которое стало единственным доходом писательницы. Несмотря на неблагополучное финансовое состояние, она продолжала усердно трудиться.

Из-за горького личного опыта писательница длительный период не решалась на создание семьи. Все свое время она посвящала дочери и, конечно же, творчеству. Только спустя 8 лет, Джоан снова стала женой. Избранник писательницы – доктор-анестезиолог Нил-Майкл Мюррей (моложе ее на 5 лет).

В 2001 году пара узаконила свои отношения, а в 2003 году у них родился сын Дэвид. В январе 2005 года у супружеской пары появился еще один малыш, которого назвали Маккензи. В своем первом интервью после родов Дж. К. Роулинг заявила, что она по-настоящему счастлива, и причина ее безграничной радости – любимые дети и искренне любящий мужчина.

Интересные факты

  • Перед первой публикацией «Гарри Поттера» именно американское издательство Scholastic Incorporation предложило Роулинг воспользоваться псевдонимом. Автор предпочла дополнить свое имя инициалами бабушки – Кетлин. Так появился псевдоним – J. K. Rowling. Даже несмотря на свою официальную фамилию Мюррей, Джоанна продолжает писать под псевдонимом, который принес ей мировую популярность.

Джоан Роулинг | Shazoo

  • Джоан Кейт Роулинг признается, что сегодня (как и при создании своей первой книги) ее вдохновляют лирические концерты Петра Чайковского. Писательница рассказывает, что пишет свои шедевры, вооружившись ручкой, бумагой. Только после создания черновика от руки автор печатает текст на компьютере, затем – отдает в издательство.
  • Если под рукой нет листов блокнота, она записывает мысли на любых предметах. Так, например, названия факультетов университета магии Хогвартс были придуманы Дж. К. Роулинг в самолете и записаны на бумажном одноразовом пакете.

Джоан Роулинг сегодня

Сегодня Дж. К. Роулинг является самым высокооплачиваемым мировым автором. Все литературное наследие Роулинг оценивается в сотни миллиардов долларов, а сама торговая марка «Harry Potter» – примерно в 15 миллиардов долларов.

Летом 2016 года в Лондоне прошла премьера пьесы «Гарри Поттер и Проклятое дитя». Вопреки многочисленным слухам, предположениям фанатов, данное произведение является не полноценной восьмой частью романа, а только сценарием театральной постановки. Настоящие авторы «Проклятого дитя» – это Джек Торн, Джон Тиффани.

Спектакль «Гарри Поттер и Проклятое дитя» | Кино-Театр

Произведение является новой историей. В ней показаны действия, происходящие спустя 19 лет после событий, описанных в «Дарах смерти».

В сентябре 2016 на портале Роулинг «Pottermore» были запущены новые приложения, представляющие собой сборники-дополнения к основным 7 частям фантастической саги о волшебнике. Сюжеты этих рассказов повествуют о нескольких второстепенных персонажах, об истории появления тюрьмы Азкабана, школы магии Хогвардс.

Джоан Роулинг | The Daily Dot

В интервью для компании «The Guardian» Дж. К. Роулинг, призналась, что сейчас упорно трудится над двумя произведениями. Новые книги выйдут под псевдонимом Роберт Гэлбрейт.

Писательница отметила, что «новинки» не имеют никакого отношения к персонажу Ньюта Скамандера из рассказа «Фантастические твари, и где они обитают», экранизация которого состоялась в Америке осенью 2016 года.

Библиография

  • Гарри Поттер и философский камень
  • Гарри Поттер и Тайная комната
  • Гарри Поттер и узник Азкабана
  • Гарри Поттер и Кубок огня
  • Гарри Поттер и Орден Феникса
  • Гарри Поттер и Принц-полукровка
  • Гарри Поттер и Дары Смерти
  • Гарри Поттер и Проклятое дитя
  • Фантастические звери и места их обитания
  • Сказки барда Бидля
  • Случайная вакансия
  • Зов кукушки
  • Шелкопряд
  • На службе зла

Источник: https://24smi.org/celebrity/3642-dzhoan-rouling.html

5 событий из жизни Джоан Роулинг, которые больше всего повлияли на «Гарри Поттера»

16 ноября 2001 года в прокат вышел первый фильм о Гарри Поттере — тогда сага о маленьком волшебнике закрепила за собой звание главных детских книг последних десятилетий. Но как Джоан Роулинг придумала целую волшебную вселенную? Мы вспомнили биографию писательницы и попытались понять, как она повлияла на историю о маленьком волшебнике.

Рассылка «Мела»

Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу

1. Небогатое детство

31 июля 1965 года в семье инженера и научного техника средней школы родилась Джоан Роулинг. Позже она возьмёт себе псевдоним Джоан Кейтлин Роулинг — второе имя придёт к ней от бабушки. Два года спустя в семье появилась ещё одна девочка — Диана. С ней Джоан близка до сих пор.

Джоан рассказывала, что её семья всегда жила в небогатых районах Англии: сначала на окраине Бристоля, в деревне Уитенборн, а затем и в Татсхилле –деревне на юго-востоке Уэльса на окраине леса Дин. Позже именно этот лес станет прототипом Запретного леса в саге о Гарри Поттере.

Девочки Роулинг вспоминали, что детство у них было небогатым и странным: например, им покупали одинаковую одежду, но разных цветов. Для Джоан всегда голубую, а для Дианы — розовую. Отец девочек мечтал о первенце-мальчике, но родилась Джо. В документальном фильме «Мама Гарри Поттера» сёстры жаловались, что родители водили их к парикмахеру, которые делали им уродливые стрижки. «У меня всегда была кривая чёлка», — поясняла Джоан.

Для родителей старшая дочь стала сплошным расстройством. Писательница вспоминала разговоры с родителями, когда она спрашивала у них: «А вы расстроились бы, если бы я умерла? А если бы ушла из дома?» На что родители отвечали: «Нет». Но всё-таки с матерью Джоан была более-менее близка.

Девочка росла книжным червём и с раннего детства мечтала стать писательницей. «Я жила ради книг», — вспоминала она.

Первый рассказ Джоан Роулинг написала в шесть лет, а первый роман — в одиннадцать

Вокруг было много идей, например старое кладбище недалеко от их дома в Чепстоу или лес, который казался девочке таинственным и полным загадок. Первая история была о кролике по имени Кролик. Он заболел корью, и его навещали друзья, в том числе гигантская пчела по имени Мисс Би. Роулинг рассказывала такие истории сестре. Первый роман был про семь проклятых бриллиантов, которыми завладели люди.

Когда Джо исполнилось 12, а её сестре — 10, девочки начали подрабатывать, убираясь в церкви Святого Люка. Каждый день они тратили на уборку по несколько часов, а платили им по фунту в день. Помимо этого, Джоан посещала все воскресные службы.

Джоан Роулинг с детства сталкивается с бедностью и, возможно, именно оттуда черпает вдохновение для образа Рона и всего семейства Уизли: каждый из них был прекрасным человеком, но денег в семье было катастрофически мало. Из-за этого у младших её членов были комплексы. «Ненавижу бедность», — говорил Рон Уизли.

2. Смерть матери

В 1980 году Энн Роулинг поставили диагноз «рассеянный склероз». Первые признаки этой болезни Джо заметила, когда была десятилетним ребёнком. По её рассказам, у матери немели руки и ноги, были проблемы с координацией. Со временем Энн становилось всё хуже. И когда она наконец обратилась к врачу и выяснила причину, было уже слишком поздно. Энн Роулинг умерла в 1990 году. Джоан вспоминала, что начала писать «Гарри Поттера» за шесть месяцев до смерти матери.

Отец не позволил дочери на прощанье увидеть её тело. Роулинг до сих пор считает, что это было неправильным решением. По словам писательницы, ей бы стало легче. «Правда, какой бы она ни была, — ещё одна важная тема всех моих книг. Правда всё же проще, чем ложь и притворство. Так что лучше не увиливать. С правдой легче иметь дело, легче с ней жить».

Болезнь матери серьёзно повлияла на жизнь девочек. После её смерти они будто бы совсем осиротели. Жить с отцом оказалось невозможно. «С одной стороны, я боялась отца, — рассказывала Роулинг. — Но вместе с тем отчаянно пыталась заслужить его похвалу. Я хотела сделать его счастливым, но у меня ничего не получалось. Эти попытки длились очень долго, но однажды я поняла, что больше не могу. Вот уже много лет мы с отцом не общаемся».

Гарри Поттер, главный герой саги, сталкивается со смертью с первых месяцев жизни и делает это на протяжении всех частей. У него умирают родители, одноклассники, крёстный, который стал ему самым близким человеком, затем друзья.

В конце Гарри Поттер сам решается на смерть, чтобы защитить тех, кого любит. Очевидно, у Джоан Роулинг было много времени и поводов размышлять о смерти. По её словам, она до сих пор жалеет, что во время последнего разговора с мамой слишком рано повесила трубку.

«Не проходит и дня, чтобы я не думала о ней. Ей так много нужно будет рассказать, невероятно много».

3. Переезд в Португалию

Училась Джоан в Экстерском университете, хотя пыталась поступить в Оксфорд. Она изучала французский язык, древнеримскую и древнегреческую литературу. В её программу входил год обучения в Париже, который позже Джоан назовёт «одним из любимых городов на планете». Училась она, как признаётся сама, не особо стараясь.

После выпуска из университета с дипломом бакалавра Джо переехала в Лондон, где устроилась на работу в Amnesty International. Организация занималась защитой прав человека во франкоговорящих странах Африки. Джоан и сейчас называет эту работу самой вдохновляющей в её жизни.

После смерти матери Роулинг решила начать жизнь заново и уехала уже из Манчестера, куда перебралась вместе со своим парнем, преподавать английский язык в Португалию. По приезде в Порту у неё было готово уже шесть глав первой части саги — «Философского камня». И именно в Порту находится книжный магазин, который вдохновил Роулинг на создание образа Хогвартса и его библиотеки.

В Португалии писательница довольно быстро вышла замуж за известного португальского телеведущего. У них родилась дочь Джессика, но этот брак распался так же быстро, как и был заключён. Позже Роулинг признавалась, что её первый муж оказался домашним тираном. С маленьким ребёнком она сбежала к сестре в столицу Шотландии — Эдинбург.

4. Депрессия

У сестры Джоан не задержалась надолго и перебралась в съёмную квартиру, которую оплачивала из государственного пособия. Тогда же у неё началась депрессия. Позже это стало её диагнозом — клиническая депрессия со склонностью к суициду.

«Мой короткий брак закончился катастрофой, я осталась одна с маленьким ребёнком на руках. Мне пришлось вернуться в Великобританию. Мне предстояло всё строить заново, а сил не было. Я жила на одном адреналине и долго этого не понимала. Наконец я осознала, что сделала со своей жизнью, и это был сильнейший удар. Это выражалось в полном оцепенении.

Меня окружал холод, я не верила в счастье, не видела в будущем ничего хорошего, и жизнь казалась мрачной

Я обожала Джессику, но очень за неё боялась. От мысли, с ней может что-нибудь случиться, я приходила в ужас. Но по-другому думать не могла. Дочь –единственный луч света в этом тёмном царстве, но её обязательно отнимут. Каждое утро я с удивлением обнаруживала, что моя дочь жива. Ведь во мне жила полная уверенность, что она обязательно умрёт».

По словам писательницы, больше всего на свете она боялась провала. В период депрессии она пыталась дописать книгу, которую любила и ненавидела одновременно. В конце концов ей удалось справиться со своим диагнозом и вылечиться.

Понимая, что она уже опустилась на самое дно, Джоан отпустила свои страхи и предрассудки и полностью отдалась любимому делу. Она твёрдо решила: самое страшное, что может случиться, — её просто не напечатают. Впрочем, о том времени она всё равно вспоминает с ужасом. Это был второй раз, когда она столкнулась со страшной бедностью: по её словам, они с дочерью жили чуть лучше, чем бездомные.

Позже Роулинг откровенно признавалась, что дементоры — самые мерзкие твари из созданной ею вселенной — родились именно в этот период. Они стали литературным воплощением её депрессии.

5. Признание

Всё же Джоан Роулинг очень хотелось, чтобы её книгу напечатали. Когда она завершила «Гарри Поттер и философский камень», она сразу же отправила отрывки в несколько литературных агентств. В одном из них попросили посмотреть остальные части книги. Роулинг говорила, что это было лучшее письмо за всю её жизнь. Владельца агентства звали Кристофер Литтл, и коллаборация «Литтл — Роулинг» стала самым успешным деловым партнёрством за всю историю литературы.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Что это такое на английском

Агентство договорилось с издательством Bloomsbury Publishing, хотя до этого книгу отвергали аж 12 издательств. В компании решили, что Роулинг лучше публиковаться, не обозначая пол автора, потому что он может отпугнуть потенциальных читателей-мальчиков. Решено было поставить на обложке псевдоним J. K. Rowling. Буква «K» — инициал имени бабушки Джоан по отцовской линии.

«Я мечтала, чтобы меня напечатали. Больше всего на свете я хотела быть писателем. Но я и помыслить не могла, что люди станут рыться в моих мусорных баках, фотографировать меня на пляже, что журналисты будут стучать в дверь моих старых друзей и предлагать им за деньги рассказать подробности моей жизни. И что все будут следить за моими детьми, обсуждать, как сильно моя слава их испортила».

Публикация книги и первые её успехи заставили Роулинг дописать остальные шесть частей, а затем и помочь разработать сценарии к фильмам. Джоан создала и «дополнительные части» «Гарри Поттера» — например, книгу «Фантастические твари и где они обитают».

Она стала основой для новой кинотрилогии про Ньюта Саламандера — известного зоолога и ловца волшебных животных.

В последующие годы на свет появились несколько книг, которые никак не связаны со вселенной Гарри Поттера, — «Случайная вакансия» и серия книг о Корморане Страйке.

В 2001 году Роулинг вышла замуж за врача-анестезиолога Нила Майкла Мюррея. У них родилось двое детей — сын Дэвид Гордон Роулинг Мюррей и дочь Маккензи Джин Роулинг Мюррей. Ей Джоан посвятила книгу «Гарри Поттер и Принц-полукровка».

Источник: https://mel.fm/pisateli/2019384-rouling

Джоан Роулинг, биография, история жизни, произведения

Писательница Джоан Роулинг прошла через бедность и личные жизненные неудачи, чтобы в одно мгновение стать популярной. Её герои не всегда поступают правильно, не всегда всё умеют, но они учатся, ошибаются, взрослеют вместе с нами. Поэтому, независимо от того, сколько вам лет, истории о Хогвартсе так нравятся и взрослым, и детям.

Семья и детство

Джоан Роулинг родилась в городке Йейт, неподалёку от Бристоля. Её отец работал инженером на заводе по производству автомобилей марки Роллс Ройс. Мать Джоан имела французские и шотландские корни. Родители будущей писательницы познакомились на центральном вокзале Лондона, когда оба отправлялись на военный флот.

https://www.youtube.com/watch?v=_R0Bp3M5grw\u0026list=PLTV5w9o00_O3BUn3K-7tnrcm8mJeR-u0h

У Джоан есть младшая почти на два года сестра Ди.

В 1969 году семья Джоан переезжает в городок Уинтербурн, там же Джоан идёт в школу. В детстве она была пухленькой, носила очки. Наверное, из-за своей непоказной внешности ей было гораздо комфортнее в вымышленном мире, о котором она потом начала писать сочинения. Первую историю она написала в пять лет. Это была сказка о Кролике, который дружил с мисс Пчелой. Все эти сочинения впервые слушала именно младшая сестрёнка Ди.

Родители очень серьёзно относились к образованию своих дочерей. Мать с раннего детства подкладывала девочкам разные книги для чтения, поэтому неудивительно, что Джоан увлеклась литературой и писательским мастерством. Уже в пять лет Джоан могла наизусть рассказать едва ли не каждую услышанную ранее историю, которую им с сестрой читали родители.

В начальной школе любимыми предметами девочки стали английская литература и английский язык.

Когда Джоан была в девятом классе, её родители опять решились на переезд. Для девочки-подростка, которая и так была весьма нелюдимой и довольно трудно сходилась со сверстниками, это стало очередным испытанием. На новом месте ей сложно было стать своей. Кроме того, в это время умерла её любимая бабушка, которая ранее давала ей уроки филологии, заболела мама, а отношения с отцом разладились.

У матери Джоан врачи обнаружили рассеянный склероз. И хоть многие больные излечивались при таком диагнозе, матери Роулинг не повезло.

Учёба и поиски себя

После окончания школы Роулинг хотела поступать в университет Оксфорда. И хотя экзамены она сдала, но на курс её так и не зачислили. Поэтому, чтобы не пропускать целый год, Джоан идёт учиться на филологию в университет городка Эксетер — выбирает для изучения французский язык, уступив родителям. Те видели дочь в будущем секретарём, а владение двумя языками могло пригодиться ей для продвижения по карьерной лестнице.

Сама же Джоан вспоминает, что в университете ничему конкретному не училась, а втихаря читала любимых английских писателей, например, Диккенса и Толкина.

Проучившись год в Париже, Роулинг закончила Эксетер и получила диплом бакалавра. Потом переезжает в Лондон, где меняла одну работу за другой, пока не получила должность секретаря в Amnesty International. Но даже там она не задержалась надолго. В 1990 решилась на переезд в Манчестер.

Именно на железнодорожном вокзале этого города ей впервые пришла в голову идея о мальчике-сироте, который едет на учёбу в школу для волшебников.

В 1991 году умирает мать Джоан. Эта смерть надломила Роулинг, но и заставила писать. Мальчик, который даже много лет спустя не может смириться со смертью родителей — Гарри Поттер — это и сама Джоан.

Через несколько месяцев она решает начать жизнь с нового листа, поэтому переезжает в Португалию. В городке Порту она находит для себя место учительницы английского языка. График работы идеально подходит ей для того, чтобы продолжить работу над книгой. Её смена — утром и вечером, остальное время она проводит в компании волшебников из Хогвартса.

В 1992 году в Порту она знакомится с Жоржи Арантесом, который становится её мужем. Но брак продержится недолго. После рождения дочери Джессики, муж выгоняет Джоан вместе с трёхмесячным ребёнком на руках на улицу. Ребёнок и рукопись — вот и всё, что привозит с собой из Португалии Джоан Роулинг.

Пособие для бедных и Гарри Поттер

Возвращаться Джоан было некуда: отношения с отцом натянутые, друзей нет, оставалась лишь сестра, живущая в Эдинбурге. Туда она и отправилась. Без работы и без денег, с маленьким ребёнком на руках. Единственным способом прокормить себя и малышку оставалось пособие от государства. 70 фунтов в неделю. Этого хватало на еду и захудалую квартирку на окраине.

Воспитанная на высокой литературе, Джоан даже подумать не могла, что когда-нибудь сама опуститься до такого: когда будет получать деньги, как нищенка. Но выхода не было: пойти на работу она не могла из-за ребёнка.

Поэтому училась экономить и писала-писала-писала. Как сама она признаётся, на четыре года она полностью забыла о быте. Чтобы не сидеть дома, она писала в кафе, совладельцем которого был муж сестры.

Вся квартира, все бумажки, которые только можно было найти, были испещрены надписями о волшебниках, их семьях и способностях. Некоторых она даже нарисовала.

И вот, в 1995 году первая книга всё-таки вышла. Как это часто случается, всё вышло случайно. Множество издателей отказались издавать рукопись, назвав историю слишком сложной или неинтересной, или неоригинальной. Один из них, Кристофер Литтл, также получил рукопись, от сестры Роулинг. Но также посчитал её довольно сложной и отложил. А вот его секретарь решила посмотреть, что же за книга пылится на полке, и пришла в полный восторг от её содержания, поэтому подложила её на стол шефу ещё раз.

Тот решил ещё раз показать рукопись издателям, но все они отказались. И лишь через год, в 1996 году, один из них показал книгу дочери, и та сразу же захотела узнать продолжение истории о мальчике со шрамом. Вопрос был решён — в 1997 году «Гарри Поттер и философский камень» появился на книжных полках Лондона.

https://www.youtube.com/watch?v=9gd1JlbyuJ4\u0026list=PLTV5w9o00_O3BUn3K-7tnrcm8mJeR-u0h

Первый тираж составил лишь 1 тыс. экземпляров, половина из них ушла в государственные библиотеки. На первую презентацию пришло лишь несколько человек, а год спустя её уже назвали книгой года. Ещё через год право на публикацию в Америке первой книги из серии выкупило издательство Scholastic Inc за рекордные 105 тыс. долл — неслыханную сумму на то время.

В том же году кинокомпания Warner Bros выкупает права на экранизацию первой части за 1,5 миллиона долларов, кроме того, Роулинг получает процент от проката фильма и сувенирной продукции, а также право принимать активное участие в написании сценария и вносить коррективы во время съёмок.

Не «Гарри Поттером» единым

В 2012 Роулинг издала свою новую книгу, как она сама отметила, уже для взрослых читателей — «Случайную вакансию». За несколько недель роман продался миллионным тиражом. Сегодня эту книгу перевели уже на более чем 65 языков, сейчас тираж составляет 500 млн экземпляров.

Кроме того, Роулинг пишет не только под своим именем. Под псевдонимом Роберт Гэлбрейт вышло уже несколько книг. Первый роман под мужским именем издали в 2013 году. И хотя «Зов кукушки» сразу рассекретили, следующие два :«Шелкопряд» и «На службе зле» также подписаны авторством Гэлбрейта.

Личная жизнь и благотворительность

В 2011 году Джоан вторично вышла замуж — за Нила Мюррея. Её муж — анестезиолог, и Роулинг носит его фамилию, хотя свои книги по-прежнему подписывает как Роулинг. В браке у них двое общих детей.

Джоан активно занимается благотворительностью. Буквально уже с первых своих гонораров она начала перечислять деньги для поддержки одиноких матерей. В 2000 году Роулинг создала фонд Volant Charitable Trust. его задача — борьба с рассеянным склерозом и помощь неполным семьям.

Титулы и награды

  • Nestle Smarties Book Prize – 1997, 1998, 1999.
  • Премия Хьюго за лучший детский роман — 2001.
  • Kid’s Choise Awards – 2006, 2007, 2008.

Источник: https://theperson.pro/dzhoan-rouling/

4 скрытых смысла в книгах про Гарри Поттера, узнав которые вы посмотрите на эту историю по-новому

К саге Джоан Роулинг о Гарри Поттере давно принято прибавлять слово «самая»: самая популярная и переводимая книжная серия в мире, самая успешная экранизация, самые высокие гонорары автора и т. д. Правда, многие все еще воспринимают поттериану исключительно как необременительное чтение для детей.

Но на самом же деле книги Роулинг помогают прикоснуться к эпохе Античности и Средневековья, а также к классической английской литературе, алхимии и философии. Более того, внимательный читатель может прийти к выводу, что в основе поттерианы лежит христианская традиция.

Кто-то из литературоведов даже называет семикнижие о Гарри Поттере Евангелием XXI века.

Мы в AdMe.ru решили разобраться в том, какие мифологические и религиозные основы можно отыскать в знаменитом семикнижии.

1. При чем тут христианство

wikipedia   amazon  

В книгах о Гарри Поттере можно найти множество христианских мотивов и евангельских параллелей. Так, писатель Дмитрий Быков называет семикнижие Роулинг «новой благой вестью». Здесь важно сделать оговорку, что это не кощунство, поскольку писатель предлагает рассмотреть Евангелие как литературное произведение, а не как сакральный текст.

Обе эти книги появились на серьезных исторических переломах. Время появления Евангелия — конец Римской империи. Рим расширил свою территорию до предела и потом начал разрушаться изнутри. Именно в этот момент родилось христианство. «Гарри Поттер» тоже был написан на сломе эпох: мир как раз переходил из жестокого, кровопролитного XX века, который показал максимальную концентрацию зла, в более гуманный XXI век.

Главный сюжет Евангелия — принесение себя в жертву Иисусом Христом. Роулинг, в свою очередь, тоже рассказывает историю иску­пительной смерти и последующего воскресения главного героя. У Гарри и у Христа есть даже несколько общих черт.

Во-первых, оба героя росли без отца, но незримо чувствовали его присутствие в трудные моменты. Именно от Поттера-старшего Гарри достаются ценные артефакты: волшебная Карта мародеров, мантия-невидимка. Во-вторых, так же как и Иисус, Гарри спас волшебный мир от Волан-де-Морта, пожертвовав собой.

Он отправился на смерть добро­вольно во искупление своих товарищей, будучи ни в чем не виновным, а потом воскрес.

Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 / Warner Bros. Pictures  

Кроме того, и в Евангелии, и в поттериане есть образ верховного божества. В «Гарри Поттере» это, конечно, Дамблдор. В конце каждой книги выясняется, что именно Дамблдор расставляет все точки над «i», и вообще он все знал заранее, как истинный бог. Он не вмешивается в происходящее только потому, что у Гарри должна быть свобода воли, чтобы победить зло. Дамблдор все время говорит намеками и никогда не дает прямых указаний, что делать герою.

Harry Potter and the Goblet of Fire / Warner Bros. Pictures  

Также в книгах о «Гарри Поттере» есть свой Иуда — профессор Северус Снейп. Он оказывается двойным агентом. Темные силы считали, что он верен им, ведь именно он в 6-й книге «Гарри Поттер и Принц-полукровка» убивает Альбуса Дамблдора на глазах Гарри. Правда, потом выясняется, что Снейп предает Дамблдора по его же просьбе, то есть это тоже изначально было частью замысла верховного божества.

Наконец, Роулинг своими книгами доказывает, что смерти нет. Смерть в поттериане не более чем необходимый шаг для дальнейшего пути и просто один из эпизодов развития героя — как это было в случае с Гарри.

Несмотря на то что в книгах встречается немало трагических смертей, автор говорит читателям, что бояться гибели не нужно, потому что человек не исчезает, а лишь попадает в иной мир. Кто-то становится призраком, как Почти Безголовый Ник или Плакса Миртл, а кто-то попадает в другое измерение.

Например, родители Гарри умерли, но они являются ему и оказываются рядом в трудную минуту. Об этом же нам говорит и христианская вера: тело перестает существовать, а душа бессмертна.

2. Какая связь между поттерианой и Античностью

Harry Potter and the Prisoner of Azkaban / Warner Bros. Pictures  

В университете Джоан Роулинг изучала античную культуру и мифологию, а также интересовалась латынью. Видимо, поэтому в основе многих заклинаний и имен героев поттерианы лежат латынь и греческий язык. Например, имя Альбус с латыни переводится как «белый», Северус — «суровый», Рубеус — «красный», а Драко, как несложно догадаться, означает «дракон».

В то же время имя профессора Макгонагалл, Минерва, отсылает нас к римской богине мудрости и войны. А магические персонажи вроде Клювокрыла, кентавров, грифонов и великанов явно позаимствованы из античных мифов.

Источник: https://www.adme.ru/tvorchestvo-pisateli/4-skrytyh-smysla-v-knigah-pro-garri-pottera-uznav-kotorye-vy-posmotrite-na-etu-istoriyu-po-novomu-2167715/

Джоан Роулинг опубликует в интернете новую детскую сказку. Она не о Гарри Поттере

Правообладатель иллюстрации PA Media

Джоан Роулинг удивила своих поклонников, объявив о публикации новой сказки для детей, которая будет бесплатно печататься по частям на ее сайте каждый день. «Икабог» (The Ickabog) — первая сказочная история писательницы, которая не связана с миром Гарри Поттера. На самом деле книга была написана для ее собственных детей более 10 лет назад, и вот теперь писательница решила опубликовать ее.

Книга предназначена для «детей на карантине и тех детей, кому пришлось вернуться в школу в эти странные и неспокойные времена», — признается автор.

Раньше Роулинг упоминала об этой книге как о безымянной «политической сказке».

«Икабог» будет печататься по главам до 10 июля на одноименном сайте.

В первых двух главах, которые были опубликованы во вторник, читатели познакомились с королем Фредом Бесстрашным, правителем Корнукопии (по-английски слово cornucopia означает «рог изобилия») и пятилетним Бертом Бимишем. Они также впервые услышали легенду о страшном монстре по имени Икабог, о котором говорят, что «он ест маленьких детей и овец».

По словам Роулинг, она поначалу хотела опубликовать эту сказку сразу после выхода в свет седьмого и последнего романа о Гарри Поттере в 2007 году. Но потом писательница передумала, решила немного отдохнуть от трудов, а рукопись отправила на чердак.

«Со временем я стала считать, что эта сказка принадлежит двум моим младшим детям, потому что когда они были маленькими, именно эту книжку я читала им по вечерам, и у меня сохранились об этом самые счастливые семейные воспоминания», — написала она на своем вебсайте.

«Невероятное чувство»

Несколько недель назад Роулинг сообщила своим детям, что подумывает о том, чтобы достать рукопись с чердака. «Мои подростки отнеслись к этому с большим энтузиазмом, сверху была спущена очень пыльная коробка, и в последние недели мы все погрузились в выдуманный мир, в который, как я думала, уже нет возврата», — говорит Роулинг.

Фотографию этой коробки писательница разместила в своем «Твиттере».

«Когда я работала над завершением книги, я снова начала вслух читать главы из нее моим детям. И это стало самым невероятным ощущением во всей моей писательской жизни, когда первые два читателя Икабога стали рассказывать, что они запомнили из своего детства, и стали требовать, чтобы я непременно восстановила детали, которые им особенно понравились (и я подчинилась)».

Книга была написана с расчетом, чтобы ее читали вслух, но дети в возрасте от 7 до 9 вполне могут читать ее самостоятельно, отмечает писательница.

В ноябре книга выйдет отдельным изданием на английском языке, а весь авторский гонорар пойдет на «нужды тех, кто особенно пострадал от пандемии коронавируса».

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Как переводится слово this

Закрыть