Как будет на английском сердце

Про любовь на английском языке — как красиво признаться в любви?

как будет на английском сердце

Мы исполь­зу­ем сло­во любовь, не при­да­вая ему кон­крет­но­го зна­че­ния. Воз­мож­но это мимо­лет­ная влюб­лен­ность или глу­бо­кая при­вя­зан­ность или бес­смен­ное чув­ство на всю жизнь Каж­дый раз чув­ства насти­га­ют нас в раз­ной сте­пе­ни, поэто­му важ­но пра­виль­но их выра­жать, что­бы не обма­ны­вать себя и быть поня­тым близ­ким чело­ве­ком. В этой ста­тье учим­ся гово­рить про любовь на англий­ском язы­ке, ведь эти желан­ные сло­ва мож­но ска­зать по раз­но­му.

Слова и словосочетания со словом Любовь

  •  love at first sight – любовь с пер­во­го взгля­да;
  •  soulmate – вто­рая поло­вин­ка;
  •  the love of my life – любовь всей жиз­ни;
  •  the One – един­ствен­ный (ая);
  •  head over heels in love – влюб­лен­ный по уши;
  •  only have eyes for someone – не заме­чать нико­го, кро­ме;
  •  be swept off one’s feet – силь­но увлечь­ся кем-либо;
  •  be made for each other – созда­ны друг для дру­га;
  •  find lasting love – най­ти любовь на всю жизнь;
  •  be there for someone – быть гото­вым прий­ти на помощь

Как небанально сказать по-английски «Я тебя люблю»

Открыт­ка: Я не могу ждать что­бы про­ве­сти оста­ток сво­ей жиз­ни с тобой

Напри­мер, толь­ко при­выч­ное «Я тебя люб­лю» (“I love you”) в англий­ском язы­ке с лег­ко­стью пере­фра­зи­ру­ет­ся парой десят­ков лако­нич­ных и неба­наль­ных фраз. Оце­ни­те ниже несколь­ко хоро­ших при­ме­ров.

  • “I adore you” — «Я тебя обо­жаю».
  • “I love you from the bottom of my heart” — «Я люб­лю тебя всем серд­цем».
  • «You mean so much to me» — «Ты так мно­го для меня зна­чишь».
  • “We’re meant for each other” — «Мы созда­ны друг для дру­га».
  • “I’m infatuated with you” — «Я без ума от тебя».
  • “You’re perfect” — «Ты — мой иде­ал».
  • “I’ve totally fallen for you” — «Я пал перед тобой».

Фразы про любовь на английском языке

  • Я люб­лю тебя — это мяг­кое I love you.
  • Я ску­чаю по тебе — это тре­пет­ное I miss you.
  • Ты сво­дишь меня с ума — это взрыв­ное You are driving me crazy.
  • Я тебя хочу — это заман­чи­вое l want you.
  • Я тебя обо­жаю  – это мело­дич­ное I adore you.
  • Я тебя целую  – это игри­вое I kiss you.
  • Я думаю о тебе  – это задум­чи­вое I am thinking about you.
  • Ты любовь всей моей жиз­ни  – это зна­чи­мое You are the love of my life.
  • Ты моя меч­та  – это меч­та­тель­ное You are my dream.
  • Я влюбился/влюбилась в тебя — это роб­кое I am fall in love with you.
  • Ты вдох­нов­ля­ешь меня — это вос­хи­щен­ное You inspire me.
  • Я нико­гда не чувствовал/а ниче­го подоб­но­го  – это сбив­чи­вое I have never had such a feeling.
  • Я тебя нико­гда не забу­ду  – I’ll never forget you.
  • Я нико­гда не забу­ду о тебе — I’ll never forget about you.
  • Мне нра­вит­ся быть с тобой  – I love being with you.
  • Ты так дорог/дорога мне  – You’re so precious to me.
  • Ты дела­ешь мою жизнь пре­крас­ной – You make my life beautiful.
  • Мне нра­вит­ся быть с тобой  – I love being with you.
  • Ты для меня — все!  – You are everything to me!
  • Я не могу жить без тебя  — I can’t live without you.
  • Близ­ко я или дале­ко — я люб­лю тебя!  –  Near or Far — I love you!
  • Мне нра­вит­ся, что ты мой муж/жена – I love that you are my husband/wife.
  • Я так счаст­лив (а), что мы вме­сте  – I’m so happy we are together.
  • Я так в тебя влюблен/влюблена  – I’m so in love with you.
  • Я схо­жу по тебе с ума  — I’m crazy about you.

Цитаты известных людей о любви

Афо­риз­мы про любовь на англий­ском язы­ке, кото­рые при­ве­де­ны помо­гут нам понять испы­ты­ва­ли ли мы в сво­ей жиз­ни такое чув­ство как любовь, а если еще не испы­ты­ва­ли, то  испы­тав, понять его.

Если вы хоти­те выра­зить чув­ства цита­та­ми извест­ных людей, обра­ти­те вни­ма­ние на выра­же­ния, кото­рые в поры­ве люб­ви мог­ли быть ска­за­ны или напи­са­ны зна­ме­ни­то­стя­ми. Напри­мер, Фри­дрих Ниц­ше гово­рил, что «в люб­ви все­гда есть какое-то безум­ство. Но в безум­стве все­гда есть бла­го­ра­зу­мие» – There is always some madness in love. But there is also always some reason in madness.

  • You are so close to me even in my dreams. – Ты настоль­ко рядом со мной даже в моих снах.
  • Some people make life brighter. You made my life. – Есть люди, что дела­ют жизнь ярче. Ты сде­ла­ла мою жизнь.
  • I send you sweet kisses and warm hugs with lots of love. – Я шлю тебе неж­ные поце­луи и теп­лые объ­я­тья с боль­шой любо­вью.
  • You are the air that I breathe, you are the words that I read, your love is all I need, be with me forever. – Ты – воз­дух, кото­рым я дышу, ты – сло­ва, кото­рые я читаю, твоя любовь – это все, что мне нуж­но, будь со мной навсе­гда.

А как вы отно­си­тесь к рев­но­сти? Вы дума­е­те, что если рев­ну­ет, то неуверен(а) в себе? А вот Вашинг­тон Ирвинг счи­тал, что «там, где нет креп­ких отно­ше­ний, там нет и рев­но­сти» (There is never jealousy where there is not strong regard).

Пла­тон счи­тал любовь тяже­лой душев­ной болез­нью (Love is a serious mental illness). И с этим слож­но поспо­рить, ведь когда по-насто­я­ще­му влюб­лен, то пони­ма­ешь, что нет ниче­го силь­нее любов­ной зави­си­мо­сти.

  • I would to write your name in the ocean, but the wind will blow it away. Better to whisper about my feeling in your ear. – Я бы хотел напи­сать твое имя в оке­ане, но ветер бы его раз­ве­ял. Луч­ше я про­шеп­чу о сво­их чув­ствах тебе на ухо.
  • My heart is just for you and all I need is you. – Мое серд­це толь­ко для тебя, и все что мне нуж­но – это ты.
  • The way to love anything is to realize that it might be lost. – Любовь к чему-либо опре­де­ля­ет­ся созна­ни­ем того, что это мож­но поте­рять. Gilbert Keith Chesterton
  • Love is the triumph of imagination over intelligence. – Любовь – это тор­же­ство вооб­ра­же­ния над разу­мом. Henry Louis Mencken
  • Where there‘s marriage without love, there will be love without marriage. – В бра­ке без люб­ви будет при­сут­ство­вать любовь вне бра­ка. Benjamin Franklin
  • To be happy with a man you must understand him a lot and love him a little. To be happy with a woman you must love her a lot and not try to understand her at all. – Что­бы быть счаст­ли­вой с муж­чи­ной его нуж­но во мно­гом пони­мать и немно­го любить. Что­бы быть счаст­ли­вым с жен­щи­ной, ее нуж­но силь­но любить и вовсе не пытать­ся ее понять. Helen Rowland
  • To live is to love; all reason is against it; instinct is for it. – Жить озна­ча­ет любить; разум все­це­ло про­тив это­го; инстинкт за это. Samuel Butler
  • No woman ever falls in love with a man unless she has a better opinion of him than he deserves. – Ни одна жен­щи­на не влю­бит­ся в муж­чи­ну, если она не име­ет о нем луч­ше­го мне­ния, чем он заслу­жи­ва­ет. Edgar Watson Howe
  • Women are made to be loved, not understood. – Жен­щи­ны созда­ны для люб­ви, а не для пони­ма­ния. Oscar Wilde

Высказывания про любовь с переводом

Сколь­ко непо­вто­ри­мых при­зна­ний, откро­ве­ний, ком­пли­мен­тов слы­шал этот мир – и сколь­ко еще будет ска­за­но! Чело­век в состо­я­нии пере­ве­сти на англий­ский стан­дарт­ные сло­ва люб­ви. Но эта тер­ри­то­рия — не место для сухо­го и фор­маль­но­го обще­ния.  Что если вам пона­до­бит­ся образ­но выра­зить отно­ше­ние к чело­ве­ку? Это луч­ше сде­лать ярко, выра­зи­тель­но, «с огонь­ком».

  • Love isn’t blind, it just only sees what matters. (Любовь не сле­па, она про­сто видит то, что на самом деле важ­но).
  • You will know the real meaning of love when you fall in love. (Вы пой­ме­те истин­ное зна­че­ние люб­ви толь­ко когда полю­би­те).

Источник: https://EnglandLearn.com/blog/frazy-na-anglijskom-pro-lyubov

Носить сердце на рукаве и напоминать горящий дом, или Как говорить о дружбе и любви на английском | Kaplan Blog

как будет на английском сердце

«I have fallen out with my flatmate, he brought home his date last night and they were talking loudly drinking wine till 3 am. So at some point I lost it and angrily rushed into his room»

Жалуется моя невыспавшаяся коллега, нетерпеливо наблюдая за работой кофе машины. Вы поняли, что стряслось? Я — да. Поэтому я с сочувствием ей отвечаю: 

Hey, you need to have it out with him! Go to a pub, have a heart-to-heart.

Дело в том, что Maрта поссорилась (to fall out with sb) со своим соседом по квартире (flatmate) из-за того, что накануне он вернулся домой с девушкой, c которой он был на свидании (a date), и они громко разговаривали.

И в какой-то момент у Марты лопнуло терпение (to lose it), и она в ярости ворвалась к нему в комнату На это я сказала, что ей нужно объясниться с соседом (to have it out) — пойти в паб и поговорить по душам (to have a heart-to-heart). 

Хочу познакомить вас с еще некоторыми полезными словами и выражениями, которые употребляют в Великобритании в контексте дружбы и любви.

Кто есть кто?

Close friend / bosom buddy близкий друг

Lifelong friend друг на всю жизнь

Acquaintance знакомый

Британцы любят использовать слово mate — более разговорный вариант для близких друзей. C mate еще можно образовывать другие слова, обозначающие человека, с которым у вас есть что-то общее: classmate, workmate, flatmate (одноклассник, коллега, сосед по съемной квартире).

Про дружбу

Распространенная ошибка иностранцев — это словосочетание to find friends. В английском друзей «делают» (to make friends).

Например: 

At my course at Kaplan I made friends with a Brazilian guy

На курсе в Kaplan я подружилась с парнем из Бразилии.

To get on a house on fire буквально «быть как дом во время пожара», быстро и с легкостью подружиться

To keep in touch поддерживать связь / общаться и обратное to lose touch потерять связь, перестать общаться

To spoil a friendship испортить дружбу 

Про хорошие отношения 

To get on well (with each other) ладить друг с другом 

To be on friendly terms быть в дружеских отношениях

To see eye to eye with sb сходиться во взглядах

Если что-то пошло не так 

To be on bad terms быть в плохих отношениях 

To be at odds иметьразногласия

To fall out with sb поссориться 

(А вот to fall for sb будет означать прямо противоположеное — испытывать симпатию, влюбиться.)

Примирения 

To make it up помириться 

To have a heart-to-heart поговорить по душам 

To make it up to sb что-то вроде загладить вину

Например:

I am sorry I forgot your birthday. I promise I will make it up to you!

Прости, что забыл про твой день рождения. Обещаю — я заглажу вину!

ПОЛУЧИ СПЕЦИАЛЬНУЮ СКИДКУ ДЛЯ ДРУЗЕЙ ПРИ БРОНИРОВАНИИ КУРСА ДО 31 МАРТА 

Про нежные чувства

To have a crush on sb сильно кем-то увлечься 

To fancy sb /  to fall for sb влюбиться, испытывать влечение 

To have a soft spot for sb питать слабость к кому-либо

А вот to wear your heart on your sleeve, в дословном переводе — «носить сердце на рукаве», означает открыто выражать свои чувства. 

Про романтические отношения

To be up your street подходить , быть в чьем-то вкусе 

Например: 

Источник: https://www.kaplaninternational.com/ru/blog/love-and-friendship

Секреты эмодзи: что означают сердечки разных цветов

Источник: https://www.iphones.ru/iNotes/user-posts/sekrety-emodzi-chto-oznachayut-serdechki-raznyh-cvetov-04-02-2020

13 «сердечных» выражений на английском языке

как будет на английском сердце

13 «сердечных» выражений на английском языке

13 «сердечных» выражений на английском языке

13 «сердечных» выражений на английском языке

Сердце это один из важнейших органов в человеческом теле, и не зря ему приписывают еще и духовное значение.

«В сердце живет любовь», «бессердечный», «на сердце камень» ― эти фразы нужно понимать не буквально, причем как в русском, так и в английском языке.

Сегодня мы рассмотрим 13 «сердечных» выражений на английском языке и немного пополним наш словарный запас полезными фразами.

Итак

1. Big heart

Про любовь на английском языке — как красиво признаться в любви?

как будет на английском сердце

Мы исполь­зу­ем сло­во любовь, не при­да­вая ему кон­крет­но­го зна­че­ния. Воз­мож­но это мимо­лет­ная влюб­лен­ность или глу­бо­кая при­вя­зан­ность или бес­смен­ное чув­ство на всю жизнь Каж­дый раз чув­ства насти­га­ют нас в раз­ной сте­пе­ни, поэто­му важ­но пра­виль­но их выра­жать, что­бы не обма­ны­вать себя и быть поня­тым близ­ким чело­ве­ком. В этой ста­тье учим­ся гово­рить про любовь на англий­ском язы­ке, ведь эти желан­ные сло­ва мож­но ска­зать по раз­но­му.

Слова и словосочетания со словом Любовь

Носить сердце на рукаве и напоминать горящий дом, или Как говорить о дружбе и любви на английском | Kaplan Blog

как будет на английском сердце

«I have fallen out with my flatmate, he brought home his date last night and they were talking loudly drinking wine till 3 am. So at some point I lost it and angrily rushed into his room»

Жалуется моя невыспавшаяся коллега, нетерпеливо наблюдая за работой кофе машины. Вы поняли, что стряслось? Я — да. Поэтому я с сочувствием ей отвечаю: 

Hey, you need to have it out with him! Go to a pub, have a heart-to-heart.

Дело в том, что Maрта поссорилась (to fall out with sb) со своим соседом по квартире (flatmate) из-за того, что накануне он вернулся домой с девушкой, c которой он был на свидании (a date), и они громко разговаривали.

И в какой-то момент у Марты лопнуло терпение (to lose it), и она в ярости ворвалась к нему в комнату На это я сказала, что ей нужно объясниться с соседом (to have it out) — пойти в паб и поговорить по душам (to have a heart-to-heart). 

Хочу познакомить вас с еще некоторыми полезными словами и выражениями, которые употребляют в Великобритании в контексте дружбы и любви.

Кто есть кто?

Секреты эмодзи: что означают сердечки разных цветов

Источник: https://www.iphones.ru/iNotes/user-posts/sekrety-emodzi-chto-oznachayut-serdechki-raznyh-cvetov-04-02-2020

13 «сердечных» выражений на английском языке

как будет на английском сердце

Сердце это один из важнейших органов в человеческом теле, и не зря ему приписывают еще и духовное значение.

«В сердце живет любовь», «бессердечный», «на сердце камень» ― эти фразы нужно понимать не буквально, причем как в русском, так и в английском языке.

Сегодня мы рассмотрим 13 «сердечных» выражений на английском языке и немного пополним наш словарный запас полезными фразами.

Итак

1. Big heart

13 «сердечных» выражений на английском языке

Сердце это один из важнейших органов в человеческом теле, и не зря ему приписывают еще и духовное значение.

«В сердце живет любовь», «бессердечный», «на сердце камень» ― эти фразы нужно понимать не буквально, причем как в русском, так и в английском языке.

Сегодня мы рассмотрим 13 «сердечных» выражений на английском языке и немного пополним наш словарный запас полезными фразами.

Итак

1. Big heart

Значение: великодушный, благородный, человек с «большим сердцем»

Пример: She has a big heart. She helped us even if it was too dangerous.

2. Goldhearted (heart of gold)

Про любовь на английском языке — как красиво признаться в любви?

как будет на английском сердце

Мы исполь­зу­ем сло­во любовь, не при­да­вая ему кон­крет­но­го зна­че­ния. Воз­мож­но это мимо­лет­ная влюб­лен­ность или глу­бо­кая при­вя­зан­ность или бес­смен­ное чув­ство на всю жизнь Каж­дый раз чув­ства насти­га­ют нас в раз­ной сте­пе­ни, поэто­му важ­но пра­виль­но их выра­жать, что­бы не обма­ны­вать себя и быть поня­тым близ­ким чело­ве­ком. В этой ста­тье учим­ся гово­рить про любовь на англий­ском язы­ке, ведь эти желан­ные сло­ва мож­но ска­зать по раз­но­му.

Слова и словосочетания со словом Любовь

  •  love at first sight – любовь с пер­во­го взгля­да;
  •  soulmate – вто­рая поло­вин­ка;
  •  the love of my life – любовь всей жиз­ни;
  •  the One – един­ствен­ный (ая);
  •  head over heels in love – влюб­лен­ный по уши;
  •  only have eyes for someone – не заме­чать нико­го, кро­ме;
  •  be swept off one’s feet – силь­но увлечь­ся кем-либо;
  •  be made for each other – созда­ны друг для дру­га;
  •  find lasting love – най­ти любовь на всю жизнь;
  •  be there for someone – быть гото­вым прий­ти на помощь

Как небанально сказать по-английски «Я тебя люблю»

Открыт­ка: Я не могу ждать что­бы про­ве­сти оста­ток сво­ей жиз­ни с тобой

Напри­мер, толь­ко при­выч­ное «Я тебя люб­лю» (“I love you”) в англий­ском язы­ке с лег­ко­стью пере­фра­зи­ру­ет­ся парой десят­ков лако­нич­ных и неба­наль­ных фраз. Оце­ни­те ниже несколь­ко хоро­ших при­ме­ров.

  • “I adore you” — «Я тебя обо­жаю».
  • “I love you from the bottom of my heart” — «Я люб­лю тебя всем серд­цем».
  • «You mean so much to me» — «Ты так мно­го для меня зна­чишь».
  • “We’re meant for each other” — «Мы созда­ны друг для дру­га».
  • “I’m infatuated with you” — «Я без ума от тебя».
  • “You’re perfect” — «Ты — мой иде­ал».
  • “I’ve totally fallen for you” — «Я пал перед тобой».

Фразы про любовь на английском языке

  • Я люб­лю тебя — это мяг­кое I love you.
  • Я ску­чаю по тебе — это тре­пет­ное I miss you.
  • Ты сво­дишь меня с ума — это взрыв­ное You are driving me crazy.
  • Я тебя хочу — это заман­чи­вое l want you.
  • Я тебя обо­жаю  – это мело­дич­ное I adore you.
  • Я тебя целую  – это игри­вое I kiss you.
  • Я думаю о тебе  – это задум­чи­вое I am thinking about you.
  • Ты любовь всей моей жиз­ни  – это зна­чи­мое You are the love of my life.
  • Ты моя меч­та  – это меч­та­тель­ное You are my dream.
  • Я влюбился/влюбилась в тебя — это роб­кое I am fall in love with you.
  • Ты вдох­нов­ля­ешь меня — это вос­хи­щен­ное You inspire me.
  • Я нико­гда не чувствовал/а ниче­го подоб­но­го  – это сбив­чи­вое I have never had such a feeling.
  • Я тебя нико­гда не забу­ду  – I’ll never forget you.
  • Я нико­гда не забу­ду о тебе — I’ll never forget about you.
  • Мне нра­вит­ся быть с тобой  – I love being with you.
  • Ты так дорог/дорога мне  – You’re so precious to me.
  • Ты дела­ешь мою жизнь пре­крас­ной – You make my life beautiful.
  • Мне нра­вит­ся быть с тобой  – I love being with you.
  • Ты для меня — все!  – You are everything to me!
  • Я не могу жить без тебя  — I can’t live without you.
  • Близ­ко я или дале­ко — я люб­лю тебя!  –  Near or Far — I love you!
  • Мне нра­вит­ся, что ты мой муж/жена – I love that you are my husband/wife.
  • Я так счаст­лив (а), что мы вме­сте  – I’m so happy we are together.
  • Я так в тебя влюблен/влюблена  – I’m so in love with you.
  • Я схо­жу по тебе с ума  — I’m crazy about you.

Цитаты известных людей о любви

Афо­риз­мы про любовь на англий­ском язы­ке, кото­рые при­ве­де­ны помо­гут нам понять испы­ты­ва­ли ли мы в сво­ей жиз­ни такое чув­ство как любовь, а если еще не испы­ты­ва­ли, то  испы­тав, понять его.

Если вы хоти­те выра­зить чув­ства цита­та­ми извест­ных людей, обра­ти­те вни­ма­ние на выра­же­ния, кото­рые в поры­ве люб­ви мог­ли быть ска­за­ны или напи­са­ны зна­ме­ни­то­стя­ми. Напри­мер, Фри­дрих Ниц­ше гово­рил, что «в люб­ви все­гда есть какое-то безум­ство. Но в безум­стве все­гда есть бла­го­ра­зу­мие» – There is always some madness in love. But there is also always some reason in madness.

  • You are so close to me even in my dreams. – Ты настоль­ко рядом со мной даже в моих снах.
  • Some people make life brighter. You made my life. – Есть люди, что дела­ют жизнь ярче. Ты сде­ла­ла мою жизнь.
  • I send you sweet kisses and warm hugs with lots of love. – Я шлю тебе неж­ные поце­луи и теп­лые объ­я­тья с боль­шой любо­вью.
  • You are the air that I breathe, you are the words that I read, your love is all I need, be with me forever. – Ты – воз­дух, кото­рым я дышу, ты – сло­ва, кото­рые я читаю, твоя любовь – это все, что мне нуж­но, будь со мной навсе­гда.

А как вы отно­си­тесь к рев­но­сти? Вы дума­е­те, что если рев­ну­ет, то неуверен(а) в себе? А вот Вашинг­тон Ирвинг счи­тал, что «там, где нет креп­ких отно­ше­ний, там нет и рев­но­сти» (There is never jealousy where there is not strong regard).

Пла­тон счи­тал любовь тяже­лой душев­ной болез­нью (Love is a serious mental illness). И с этим слож­но поспо­рить, ведь когда по-насто­я­ще­му влюб­лен, то пони­ма­ешь, что нет ниче­го силь­нее любов­ной зави­си­мо­сти.

  • I would to write your name in the ocean, but the wind will blow it away. Better to whisper about my feeling in your ear. – Я бы хотел напи­сать твое имя в оке­ане, но ветер бы его раз­ве­ял. Луч­ше я про­шеп­чу о сво­их чув­ствах тебе на ухо.
  • My heart is just for you and all I need is you. – Мое серд­це толь­ко для тебя, и все что мне нуж­но – это ты.
  • The way to love anything is to realize that it might be lost. – Любовь к чему-либо опре­де­ля­ет­ся созна­ни­ем того, что это мож­но поте­рять. Gilbert Keith Chesterton
  • Love is the triumph of imagination over intelligence. – Любовь – это тор­же­ство вооб­ра­же­ния над разу­мом. Henry Louis Mencken
  • Where there‘s marriage without love, there will be love without marriage. – В бра­ке без люб­ви будет при­сут­ство­вать любовь вне бра­ка. Benjamin Franklin
  • To be happy with a man you must understand him a lot and love him a little. To be happy with a woman you must love her a lot and not try to understand her at all. – Что­бы быть счаст­ли­вой с муж­чи­ной его нуж­но во мно­гом пони­мать и немно­го любить. Что­бы быть счаст­ли­вым с жен­щи­ной, ее нуж­но силь­но любить и вовсе не пытать­ся ее понять. Helen Rowland
  • To live is to love; all reason is against it; instinct is for it. – Жить озна­ча­ет любить; разум все­це­ло про­тив это­го; инстинкт за это. Samuel Butler
  • No woman ever falls in love with a man unless she has a better opinion of him than he deserves. – Ни одна жен­щи­на не влю­бит­ся в муж­чи­ну, если она не име­ет о нем луч­ше­го мне­ния, чем он заслу­жи­ва­ет. Edgar Watson Howe
  • Women are made to be loved, not understood. – Жен­щи­ны созда­ны для люб­ви, а не для пони­ма­ния. Oscar Wilde

Высказывания про любовь с переводом

Сколь­ко непо­вто­ри­мых при­зна­ний, откро­ве­ний, ком­пли­мен­тов слы­шал этот мир – и сколь­ко еще будет ска­за­но! Чело­век в состо­я­нии пере­ве­сти на англий­ский стан­дарт­ные сло­ва люб­ви. Но эта тер­ри­то­рия — не место для сухо­го и фор­маль­но­го обще­ния.  Что если вам пона­до­бит­ся образ­но выра­зить отно­ше­ние к чело­ве­ку? Это луч­ше сде­лать ярко, выра­зи­тель­но, «с огонь­ком».

  • Love isn’t blind, it just only sees what matters. (Любовь не сле­па, она про­сто видит то, что на самом деле важ­но).
  • You will know the real meaning of love when you fall in love. (Вы пой­ме­те истин­ное зна­че­ние люб­ви толь­ко когда полю­би­те).

Источник: https://EnglandLearn.com/blog/frazy-na-anglijskom-pro-lyubov

Носить сердце на рукаве и напоминать горящий дом, или Как говорить о дружбе и любви на английском | Kaplan Blog

как будет на английском сердце

«I have fallen out with my flatmate, he brought home his date last night and they were talking loudly drinking wine till 3 am. So at some point I lost it and angrily rushed into his room»

Жалуется моя невыспавшаяся коллега, нетерпеливо наблюдая за работой кофе машины. Вы поняли, что стряслось? Я — да. Поэтому я с сочувствием ей отвечаю: 

Hey, you need to have it out with him! Go to a pub, have a heart-to-heart.

Дело в том, что Maрта поссорилась (to fall out with sb) со своим соседом по квартире (flatmate) из-за того, что накануне он вернулся домой с девушкой, c которой он был на свидании (a date), и они громко разговаривали.

И в какой-то момент у Марты лопнуло терпение (to lose it), и она в ярости ворвалась к нему в комнату На это я сказала, что ей нужно объясниться с соседом (to have it out) — пойти в паб и поговорить по душам (to have a heart-to-heart). 

Хочу познакомить вас с еще некоторыми полезными словами и выражениями, которые употребляют в Великобритании в контексте дружбы и любви.

Кто есть кто?

Close friend / bosom buddy близкий друг

Lifelong friend друг на всю жизнь

Acquaintance знакомый

Британцы любят использовать слово mate — более разговорный вариант для близких друзей. C mate еще можно образовывать другие слова, обозначающие человека, с которым у вас есть что-то общее: classmate, workmate, flatmate (одноклассник, коллега, сосед по съемной квартире).

Про дружбу

Распространенная ошибка иностранцев — это словосочетание to find friends. В английском друзей «делают» (to make friends).

Например: 

At my course at Kaplan I made friends with a Brazilian guy

На курсе в Kaplan я подружилась с парнем из Бразилии.

To get on a house on fire буквально «быть как дом во время пожара», быстро и с легкостью подружиться

To keep in touch поддерживать связь / общаться и обратное to lose touch потерять связь, перестать общаться

To spoil a friendship испортить дружбу 

Про хорошие отношения 

To get on well (with each other) ладить друг с другом 

To be on friendly terms быть в дружеских отношениях

To see eye to eye with sb сходиться во взглядах

Если что-то пошло не так 

To be on bad terms быть в плохих отношениях 

To be at odds иметьразногласия

To fall out with sb поссориться 

(А вот to fall for sb будет означать прямо противоположеное — испытывать симпатию, влюбиться.)

Примирения 

To make it up помириться 

To have a heart-to-heart поговорить по душам 

To make it up to sb что-то вроде загладить вину

Например:

I am sorry I forgot your birthday. I promise I will make it up to you!

Прости, что забыл про твой день рождения. Обещаю — я заглажу вину!

ПОЛУЧИ СПЕЦИАЛЬНУЮ СКИДКУ ДЛЯ ДРУЗЕЙ ПРИ БРОНИРОВАНИИ КУРСА ДО 31 МАРТА 

Про нежные чувства

To have a crush on sb сильно кем-то увлечься 

To fancy sb /  to fall for sb влюбиться, испытывать влечение 

To have a soft spot for sb питать слабость к кому-либо

А вот to wear your heart on your sleeve, в дословном переводе — «носить сердце на рукаве», означает открыто выражать свои чувства. 

Про романтические отношения

To be up your street подходить , быть в чьем-то вкусе 

Например: 

Источник: https://www.kaplaninternational.com/ru/blog/love-and-friendship

Секреты эмодзи: что означают сердечки разных цветов

Источник: https://www.iphones.ru/iNotes/user-posts/sekrety-emodzi-chto-oznachayut-serdechki-raznyh-cvetov-04-02-2020

13 «сердечных» выражений на английском языке

как будет на английском сердце

13 «сердечных» выражений на английском языке

Сердце это один из важнейших органов в человеческом теле, и не зря ему приписывают еще и духовное значение.

«В сердце живет любовь», «бессердечный», «на сердце камень» ― эти фразы нужно понимать не буквально, причем как в русском, так и в английском языке.

Сегодня мы рассмотрим 13 «сердечных» выражений на английском языке и немного пополним наш словарный запас полезными фразами.

Итак

1. Big heart

1. Big heart

Значение: великодушный, благородный, человек с «большим сердцем»

Пример: She has a big heart. She helped us even if it was too dangerous.

2. Goldhearted (heart of gold)

2. Goldhearted (heart of gold)

Значение: добросердечный человек

Пример: Our grandfather was goldhearted and hard-working man.

3. Heartless

3. Heartless

Значение: черствый, бессердечный, безжалостный человек

Пример: How can people be so heartless to each other?

4. Lighthearted

4. Lighthearted

Значение: беспечный, неунывающий, в состоянии «легко на сердце»

Пример: I remember her to be so lighthearted.

5. Blackhearted

5. Blackhearted

Значение: злой, недоброжелательный

Пример: Mrs. Moore was always Blackhearted and rude to her students.

6. Sweetheart

6. Sweetheart

Значение: любимый человек; как обращение «дорогой, милый, любимый»

Пример: Derek, sweetheart, give me my glasses, please.

7. Take to heart

7. Take to heart

Значение: принимать близко к сердцу, переживать

Пример: Don’t take it to heart! He didn’t mean to hurt your feelings.

8. After one’s heart

8. After one’s heart

Значение: нравится, по душе, по нраву, по вкусу

Пример: I know Andrew. Falling in love every six months is after his heart.

9. From the bottom of one’s heart

9. From the bottom of one’s heart

Значение: от всего сердца, из глубины души

Пример: Jane wished him happiness from the bottom of her heart.

10. Move heart

10. Move heart

Значение: растрогать

Пример: This story about limbless man has moved my heart.

11. Lose heart

11. Lose heart

Значение: упасть духом, потерять веру, отчаяться

Пример: We shouldn’t lose heart even in the most difficult moments.

12. Halfhearted

12. Halfhearted

Значение: нерешительный, несмелый, полон противоречивых чувств

Пример: At that moment he was halfhearted and didn’t know what to do.

13. Heart free

Про любовь на английском языке — как красиво признаться в любви?

как будет на английском сердце

Мы исполь­зу­ем сло­во любовь, не при­да­вая ему кон­крет­но­го зна­че­ния. Воз­мож­но это мимо­лет­ная влюб­лен­ность или глу­бо­кая при­вя­зан­ность или бес­смен­ное чув­ство на всю жизнь Каж­дый раз чув­ства насти­га­ют нас в раз­ной сте­пе­ни, поэто­му важ­но пра­виль­но их выра­жать, что­бы не обма­ны­вать себя и быть поня­тым близ­ким чело­ве­ком. В этой ста­тье учим­ся гово­рить про любовь на англий­ском язы­ке, ведь эти желан­ные сло­ва мож­но ска­зать по раз­но­му.

Слова и словосочетания со словом Любовь

  •  love at first sight – любовь с пер­во­го взгля­да;
  •  soulmate – вто­рая поло­вин­ка;
  •  the love of my life – любовь всей жиз­ни;
  •  the One – един­ствен­ный (ая);
  •  head over heels in love – влюб­лен­ный по уши;
  •  only have eyes for someone – не заме­чать нико­го, кро­ме;
  •  be swept off one’s feet – силь­но увлечь­ся кем-либо;
  •  be made for each other – созда­ны друг для дру­га;
  •  find lasting love – най­ти любовь на всю жизнь;
  •  be there for someone – быть гото­вым прий­ти на помощь

Как небанально сказать по-английски «Я тебя люблю»

Открыт­ка: Я не могу ждать что­бы про­ве­сти оста­ток сво­ей жиз­ни с тобой

Напри­мер, толь­ко при­выч­ное «Я тебя люб­лю» (“I love you”) в англий­ском язы­ке с лег­ко­стью пере­фра­зи­ру­ет­ся парой десят­ков лако­нич­ных и неба­наль­ных фраз. Оце­ни­те ниже несколь­ко хоро­ших при­ме­ров.

  • “I adore you” — «Я тебя обо­жаю».
  • “I love you from the bottom of my heart” — «Я люб­лю тебя всем серд­цем».
  • «You mean so much to me» — «Ты так мно­го для меня зна­чишь».
  • “We’re meant for each other” — «Мы созда­ны друг для дру­га».
  • “I’m infatuated with you” — «Я без ума от тебя».
  • “You’re perfect” — «Ты — мой иде­ал».
  • “I’ve totally fallen for you” — «Я пал перед тобой».

Фразы про любовь на английском языке

  • Я люб­лю тебя — это мяг­кое I love you.
  • Я ску­чаю по тебе — это тре­пет­ное I miss you.
  • Ты сво­дишь меня с ума — это взрыв­ное You are driving me crazy.
  • Я тебя хочу — это заман­чи­вое l want you.
  • Я тебя обо­жаю  – это мело­дич­ное I adore you.
  • Я тебя целую  – это игри­вое I kiss you.
  • Я думаю о тебе  – это задум­чи­вое I am thinking about you.
  • Ты любовь всей моей жиз­ни  – это зна­чи­мое You are the love of my life.
  • Ты моя меч­та  – это меч­та­тель­ное You are my dream.
  • Я влюбился/влюбилась в тебя — это роб­кое I am fall in love with you.
  • Ты вдох­нов­ля­ешь меня — это вос­хи­щен­ное You inspire me.
  • Я нико­гда не чувствовал/а ниче­го подоб­но­го  – это сбив­чи­вое I have never had such a feeling.
  • Я тебя нико­гда не забу­ду  – I’ll never forget you.
  • Я нико­гда не забу­ду о тебе — I’ll never forget about you.
  • Мне нра­вит­ся быть с тобой  – I love being with you.
  • Ты так дорог/дорога мне  – You’re so precious to me.
  • Ты дела­ешь мою жизнь пре­крас­ной – You make my life beautiful.
  • Мне нра­вит­ся быть с тобой  – I love being with you.
  • Ты для меня — все!  – You are everything to me!
  • Я не могу жить без тебя  — I can’t live without you.
  • Близ­ко я или дале­ко — я люб­лю тебя!  –  Near or Far — I love you!
  • Мне нра­вит­ся, что ты мой муж/жена – I love that you are my husband/wife.
  • Я так счаст­лив (а), что мы вме­сте  – I’m so happy we are together.
  • Я так в тебя влюблен/влюблена  – I’m so in love with you.
  • Я схо­жу по тебе с ума  — I’m crazy about you.

Цитаты известных людей о любви

Афо­риз­мы про любовь на англий­ском язы­ке, кото­рые при­ве­де­ны помо­гут нам понять испы­ты­ва­ли ли мы в сво­ей жиз­ни такое чув­ство как любовь, а если еще не испы­ты­ва­ли, то  испы­тав, понять его.

Если вы хоти­те выра­зить чув­ства цита­та­ми извест­ных людей, обра­ти­те вни­ма­ние на выра­же­ния, кото­рые в поры­ве люб­ви мог­ли быть ска­за­ны или напи­са­ны зна­ме­ни­то­стя­ми. Напри­мер, Фри­дрих Ниц­ше гово­рил, что «в люб­ви все­гда есть какое-то безум­ство. Но в безум­стве все­гда есть бла­го­ра­зу­мие» – There is always some madness in love. But there is also always some reason in madness.

  • You are so close to me even in my dreams. – Ты настоль­ко рядом со мной даже в моих снах.
  • Some people make life brighter. You made my life. – Есть люди, что дела­ют жизнь ярче. Ты сде­ла­ла мою жизнь.
  • I send you sweet kisses and warm hugs with lots of love. – Я шлю тебе неж­ные поце­луи и теп­лые объ­я­тья с боль­шой любо­вью.
  • You are the air that I breathe, you are the words that I read, your love is all I need, be with me forever. – Ты – воз­дух, кото­рым я дышу, ты – сло­ва, кото­рые я читаю, твоя любовь – это все, что мне нуж­но, будь со мной навсе­гда.

А как вы отно­си­тесь к рев­но­сти? Вы дума­е­те, что если рев­ну­ет, то неуверен(а) в себе? А вот Вашинг­тон Ирвинг счи­тал, что «там, где нет креп­ких отно­ше­ний, там нет и рев­но­сти» (There is never jealousy where there is not strong regard).

Пла­тон счи­тал любовь тяже­лой душев­ной болез­нью (Love is a serious mental illness). И с этим слож­но поспо­рить, ведь когда по-насто­я­ще­му влюб­лен, то пони­ма­ешь, что нет ниче­го силь­нее любов­ной зави­си­мо­сти.

  • I would to write your name in the ocean, but the wind will blow it away. Better to whisper about my feeling in your ear. – Я бы хотел напи­сать твое имя в оке­ане, но ветер бы его раз­ве­ял. Луч­ше я про­шеп­чу о сво­их чув­ствах тебе на ухо.
  • My heart is just for you and all I need is you. – Мое серд­це толь­ко для тебя, и все что мне нуж­но – это ты.
  • The way to love anything is to realize that it might be lost. – Любовь к чему-либо опре­де­ля­ет­ся созна­ни­ем того, что это мож­но поте­рять. Gilbert Keith Chesterton
  • Love is the triumph of imagination over intelligence. – Любовь – это тор­же­ство вооб­ра­же­ния над разу­мом. Henry Louis Mencken
  • Where there‘s marriage without love, there will be love without marriage. – В бра­ке без люб­ви будет при­сут­ство­вать любовь вне бра­ка. Benjamin Franklin
  • To be happy with a man you must understand him a lot and love him a little. To be happy with a woman you must love her a lot and not try to understand her at all. – Что­бы быть счаст­ли­вой с муж­чи­ной его нуж­но во мно­гом пони­мать и немно­го любить. Что­бы быть счаст­ли­вым с жен­щи­ной, ее нуж­но силь­но любить и вовсе не пытать­ся ее понять. Helen Rowland
  • To live is to love; all reason is against it; instinct is for it. – Жить озна­ча­ет любить; разум все­це­ло про­тив это­го; инстинкт за это. Samuel Butler
  • No woman ever falls in love with a man unless she has a better opinion of him than he deserves. – Ни одна жен­щи­на не влю­бит­ся в муж­чи­ну, если она не име­ет о нем луч­ше­го мне­ния, чем он заслу­жи­ва­ет. Edgar Watson Howe
  • Women are made to be loved, not understood. – Жен­щи­ны созда­ны для люб­ви, а не для пони­ма­ния. Oscar Wilde

Высказывания про любовь с переводом

Сколь­ко непо­вто­ри­мых при­зна­ний, откро­ве­ний, ком­пли­мен­тов слы­шал этот мир – и сколь­ко еще будет ска­за­но! Чело­век в состо­я­нии пере­ве­сти на англий­ский стан­дарт­ные сло­ва люб­ви. Но эта тер­ри­то­рия — не место для сухо­го и фор­маль­но­го обще­ния.  Что если вам пона­до­бит­ся образ­но выра­зить отно­ше­ние к чело­ве­ку? Это луч­ше сде­лать ярко, выра­зи­тель­но, «с огонь­ком».

  • Love isn’t blind, it just only sees what matters. (Любовь не сле­па, она про­сто видит то, что на самом деле важ­но).
  • You will know the real meaning of love when you fall in love. (Вы пой­ме­те истин­ное зна­че­ние люб­ви толь­ко когда полю­би­те).

Источник: https://EnglandLearn.com/blog/frazy-na-anglijskom-pro-lyubov

Носить сердце на рукаве и напоминать горящий дом, или Как говорить о дружбе и любви на английском | Kaplan Blog

как будет на английском сердце

«I have fallen out with my flatmate, he brought home his date last night and they were talking loudly drinking wine till 3 am. So at some point I lost it and angrily rushed into his room»

Жалуется моя невыспавшаяся коллега, нетерпеливо наблюдая за работой кофе машины. Вы поняли, что стряслось? Я — да. Поэтому я с сочувствием ей отвечаю: 

Hey, you need to have it out with him! Go to a pub, have a heart-to-heart.

Дело в том, что Maрта поссорилась (to fall out with sb) со своим соседом по квартире (flatmate) из-за того, что накануне он вернулся домой с девушкой, c которой он был на свидании (a date), и они громко разговаривали.

И в какой-то момент у Марты лопнуло терпение (to lose it), и она в ярости ворвалась к нему в комнату На это я сказала, что ей нужно объясниться с соседом (to have it out) — пойти в паб и поговорить по душам (to have a heart-to-heart). 

Хочу познакомить вас с еще некоторыми полезными словами и выражениями, которые употребляют в Великобритании в контексте дружбы и любви.

Кто есть кто?

Close friend / bosom buddy близкий друг

Lifelong friend друг на всю жизнь

Acquaintance знакомый

Британцы любят использовать слово mate — более разговорный вариант для близких друзей. C mate еще можно образовывать другие слова, обозначающие человека, с которым у вас есть что-то общее: classmate, workmate, flatmate (одноклассник, коллега, сосед по съемной квартире).

Про дружбу

Распространенная ошибка иностранцев — это словосочетание to find friends. В английском друзей «делают» (to make friends).

Например: 

At my course at Kaplan I made friends with a Brazilian guy

На курсе в Kaplan я подружилась с парнем из Бразилии.

To get on a house on fire буквально «быть как дом во время пожара», быстро и с легкостью подружиться

To keep in touch поддерживать связь / общаться и обратное to lose touch потерять связь, перестать общаться

To spoil a friendship испортить дружбу 

Про хорошие отношения 

To get on well (with each other) ладить друг с другом 

To be on friendly terms быть в дружеских отношениях

To see eye to eye with sb сходиться во взглядах

Если что-то пошло не так 

To be on bad terms быть в плохих отношениях 

To be at odds иметьразногласия

To fall out with sb поссориться 

(А вот to fall for sb будет означать прямо противоположеное — испытывать симпатию, влюбиться.)

Примирения 

To make it up помириться 

To have a heart-to-heart поговорить по душам 

To make it up to sb что-то вроде загладить вину

Например:

I am sorry I forgot your birthday. I promise I will make it up to you!

Прости, что забыл про твой день рождения. Обещаю — я заглажу вину!

ПОЛУЧИ СПЕЦИАЛЬНУЮ СКИДКУ ДЛЯ ДРУЗЕЙ ПРИ БРОНИРОВАНИИ КУРСА ДО 31 МАРТА 

Про нежные чувства

To have a crush on sb сильно кем-то увлечься 

To fancy sb /  to fall for sb влюбиться, испытывать влечение 

To have a soft spot for sb питать слабость к кому-либо

А вот to wear your heart on your sleeve, в дословном переводе — «носить сердце на рукаве», означает открыто выражать свои чувства. 

Про романтические отношения

To be up your street подходить , быть в чьем-то вкусе 

Например: 

Источник: https://www.kaplaninternational.com/ru/blog/love-and-friendship

Секреты эмодзи: что означают сердечки разных цветов

Источник: https://www.iphones.ru/iNotes/user-posts/sekrety-emodzi-chto-oznachayut-serdechki-raznyh-cvetov-04-02-2020

13 «сердечных» выражений на английском языке

как будет на английском сердце

Сердце это один из важнейших органов в человеческом теле, и не зря ему приписывают еще и духовное значение.

«В сердце живет любовь», «бессердечный», «на сердце камень» ― эти фразы нужно понимать не буквально, причем как в русском, так и в английском языке.

Сегодня мы рассмотрим 13 «сердечных» выражений на английском языке и немного пополним наш словарный запас полезными фразами.

Итак

1. Big heart

Значение: великодушный, благородный, человек с «большим сердцем»

Пример: She has a big heart. She helped us even if it was too dangerous.

2. Goldhearted (heart of gold)

Значение: добросердечный человек

Пример: Our grandfather was goldhearted and hard-working man.

3. Heartless

Значение: черствый, бессердечный, безжалостный человек

Пример: How can people be so heartless to each other?

4. Lighthearted

Значение: беспечный, неунывающий, в состоянии «легко на сердце»

Пример: I remember her to be so lighthearted.

5. Blackhearted

Значение: злой, недоброжелательный

Пример: Mrs. Moore was always Blackhearted and rude to her students.

6. Sweetheart

Значение: любимый человек; как обращение «дорогой, милый, любимый»

Пример: Derek, sweetheart, give me my glasses, please.

7. Take to heart

Значение: принимать близко к сердцу, переживать

Пример: Don’t take it to heart! He didn’t mean to hurt your feelings.

8. After one’s heart

Значение: нравится, по душе, по нраву, по вкусу

Пример: I know Andrew. Falling in love every six months is after his heart.

9. From the bottom of one’s heart

Значение: от всего сердца, из глубины души

Пример: Jane wished him happiness from the bottom of her heart.

10. Move heart

Значение: растрогать

Пример: This story about limbless man has moved my heart.

11. Lose heart

Значение: упасть духом, потерять веру, отчаяться

Пример: We shouldn’t lose heart even in the most difficult moments.

12. Halfhearted

Значение: нерешительный, несмелый, полон противоречивых чувств

Пример: At that moment he was halfhearted and didn’t know what to do.

Про любовь на английском языке — как красиво признаться в любви?

как будет на английском сердце

Мы исполь­зу­ем сло­во любовь, не при­да­вая ему кон­крет­но­го зна­че­ния. Воз­мож­но это мимо­лет­ная влюб­лен­ность или глу­бо­кая при­вя­зан­ность или бес­смен­ное чув­ство на всю жизнь Каж­дый раз чув­ства насти­га­ют нас в раз­ной сте­пе­ни, поэто­му важ­но пра­виль­но их выра­жать, что­бы не обма­ны­вать себя и быть поня­тым близ­ким чело­ве­ком. В этой ста­тье учим­ся гово­рить про любовь на англий­ском язы­ке, ведь эти желан­ные сло­ва мож­но ска­зать по раз­но­му.

Слова и словосочетания со словом Любовь

  •  love at first sight – любовь с пер­во­го взгля­да;
  •  soulmate – вто­рая поло­вин­ка;
  •  the love of my life – любовь всей жиз­ни;
  •  the One – един­ствен­ный (ая);
  •  head over heels in love – влюб­лен­ный по уши;
  •  only have eyes for someone – не заме­чать нико­го, кро­ме;
  •  be swept off one’s feet – силь­но увлечь­ся кем-либо;
  •  be made for each other – созда­ны друг для дру­га;
  •  find lasting love – най­ти любовь на всю жизнь;
  •  be there for someone – быть гото­вым прий­ти на помощь

Как небанально сказать по-английски «Я тебя люблю»

Открыт­ка: Я не могу ждать что­бы про­ве­сти оста­ток сво­ей жиз­ни с тобой

Напри­мер, толь­ко при­выч­ное «Я тебя люб­лю» (“I love you”) в англий­ском язы­ке с лег­ко­стью пере­фра­зи­ру­ет­ся парой десят­ков лако­нич­ных и неба­наль­ных фраз. Оце­ни­те ниже несколь­ко хоро­ших при­ме­ров.

  • “I adore you” — «Я тебя обо­жаю».
  • “I love you from the bottom of my heart” — «Я люб­лю тебя всем серд­цем».
  • «You mean so much to me» — «Ты так мно­го для меня зна­чишь».
  • “We’re meant for each other” — «Мы созда­ны друг для дру­га».
  • “I’m infatuated with you” — «Я без ума от тебя».
  • “You’re perfect” — «Ты — мой иде­ал».
  • “I’ve totally fallen for you” — «Я пал перед тобой».

Фразы про любовь на английском языке

  • Я люб­лю тебя — это мяг­кое I love you.
  • Я ску­чаю по тебе — это тре­пет­ное I miss you.
  • Ты сво­дишь меня с ума — это взрыв­ное You are driving me crazy.
  • Я тебя хочу — это заман­чи­вое l want you.
  • Я тебя обо­жаю  – это мело­дич­ное I adore you.
  • Я тебя целую  – это игри­вое I kiss you.
  • Я думаю о тебе  – это задум­чи­вое I am thinking about you.
  • Ты любовь всей моей жиз­ни  – это зна­чи­мое You are the love of my life.
  • Ты моя меч­та  – это меч­та­тель­ное You are my dream.
  • Я влюбился/влюбилась в тебя — это роб­кое I am fall in love with you.
  • Ты вдох­нов­ля­ешь меня — это вос­хи­щен­ное You inspire me.
  • Я нико­гда не чувствовал/а ниче­го подоб­но­го  – это сбив­чи­вое I have never had such a feeling.
  • Я тебя нико­гда не забу­ду  – I’ll never forget you.
  • Я нико­гда не забу­ду о тебе — I’ll never forget about you.
  • Мне нра­вит­ся быть с тобой  – I love being with you.
  • Ты так дорог/дорога мне  – You’re so precious to me.
  • Ты дела­ешь мою жизнь пре­крас­ной – You make my life beautiful.
  • Мне нра­вит­ся быть с тобой  – I love being with you.
  • Ты для меня — все!  – You are everything to me!
  • Я не могу жить без тебя  — I can’t live without you.
  • Близ­ко я или дале­ко — я люб­лю тебя!  –  Near or Far — I love you!
  • Мне нра­вит­ся, что ты мой муж/жена – I love that you are my husband/wife.
  • Я так счаст­лив (а), что мы вме­сте  – I’m so happy we are together.
  • Я так в тебя влюблен/влюблена  – I’m so in love with you.
  • Я схо­жу по тебе с ума  — I’m crazy about you.

Цитаты известных людей о любви

Афо­риз­мы про любовь на англий­ском язы­ке, кото­рые при­ве­де­ны помо­гут нам понять испы­ты­ва­ли ли мы в сво­ей жиз­ни такое чув­ство как любовь, а если еще не испы­ты­ва­ли, то  испы­тав, понять его.

Если вы хоти­те выра­зить чув­ства цита­та­ми извест­ных людей, обра­ти­те вни­ма­ние на выра­же­ния, кото­рые в поры­ве люб­ви мог­ли быть ска­за­ны или напи­са­ны зна­ме­ни­то­стя­ми. Напри­мер, Фри­дрих Ниц­ше гово­рил, что «в люб­ви все­гда есть какое-то безум­ство. Но в безум­стве все­гда есть бла­го­ра­зу­мие» – There is always some madness in love. But there is also always some reason in madness.

  • You are so close to me even in my dreams. – Ты настоль­ко рядом со мной даже в моих снах.
  • Some people make life brighter. You made my life. – Есть люди, что дела­ют жизнь ярче. Ты сде­ла­ла мою жизнь.
  • I send you sweet kisses and warm hugs with lots of love. – Я шлю тебе неж­ные поце­луи и теп­лые объ­я­тья с боль­шой любо­вью.
  • You are the air that I breathe, you are the words that I read, your love is all I need, be with me forever. – Ты – воз­дух, кото­рым я дышу, ты – сло­ва, кото­рые я читаю, твоя любовь – это все, что мне нуж­но, будь со мной навсе­гда.

А как вы отно­си­тесь к рев­но­сти? Вы дума­е­те, что если рев­ну­ет, то неуверен(а) в себе? А вот Вашинг­тон Ирвинг счи­тал, что «там, где нет креп­ких отно­ше­ний, там нет и рев­но­сти» (There is never jealousy where there is not strong regard).

Пла­тон счи­тал любовь тяже­лой душев­ной болез­нью (Love is a serious mental illness). И с этим слож­но поспо­рить, ведь когда по-насто­я­ще­му влюб­лен, то пони­ма­ешь, что нет ниче­го силь­нее любов­ной зави­си­мо­сти.

  • I would to write your name in the ocean, but the wind will blow it away. Better to whisper about my feeling in your ear. – Я бы хотел напи­сать твое имя в оке­ане, но ветер бы его раз­ве­ял. Луч­ше я про­шеп­чу о сво­их чув­ствах тебе на ухо.
  • My heart is just for you and all I need is you. – Мое серд­це толь­ко для тебя, и все что мне нуж­но – это ты.
  • The way to love anything is to realize that it might be lost. – Любовь к чему-либо опре­де­ля­ет­ся созна­ни­ем того, что это мож­но поте­рять. Gilbert Keith Chesterton
  • Love is the triumph of imagination over intelligence. – Любовь – это тор­же­ство вооб­ра­же­ния над разу­мом. Henry Louis Mencken
  • Where there‘s marriage without love, there will be love without marriage. – В бра­ке без люб­ви будет при­сут­ство­вать любовь вне бра­ка. Benjamin Franklin
  • To be happy with a man you must understand him a lot and love him a little. To be happy with a woman you must love her a lot and not try to understand her at all. – Что­бы быть счаст­ли­вой с муж­чи­ной его нуж­но во мно­гом пони­мать и немно­го любить. Что­бы быть счаст­ли­вым с жен­щи­ной, ее нуж­но силь­но любить и вовсе не пытать­ся ее понять. Helen Rowland
  • To live is to love; all reason is against it; instinct is for it. – Жить озна­ча­ет любить; разум все­це­ло про­тив это­го; инстинкт за это. Samuel Butler
  • No woman ever falls in love with a man unless she has a better opinion of him than he deserves. – Ни одна жен­щи­на не влю­бит­ся в муж­чи­ну, если она не име­ет о нем луч­ше­го мне­ния, чем он заслу­жи­ва­ет. Edgar Watson Howe
  • Women are made to be loved, not understood. – Жен­щи­ны созда­ны для люб­ви, а не для пони­ма­ния. Oscar Wilde

Высказывания про любовь с переводом

Сколь­ко непо­вто­ри­мых при­зна­ний, откро­ве­ний, ком­пли­мен­тов слы­шал этот мир – и сколь­ко еще будет ска­за­но! Чело­век в состо­я­нии пере­ве­сти на англий­ский стан­дарт­ные сло­ва люб­ви. Но эта тер­ри­то­рия — не место для сухо­го и фор­маль­но­го обще­ния.  Что если вам пона­до­бит­ся образ­но выра­зить отно­ше­ние к чело­ве­ку? Это луч­ше сде­лать ярко, выра­зи­тель­но, «с огонь­ком».

  • Love isn’t blind, it just only sees what matters. (Любовь не сле­па, она про­сто видит то, что на самом деле важ­но).
  • You will know the real meaning of love when you fall in love. (Вы пой­ме­те истин­ное зна­че­ние люб­ви толь­ко когда полю­би­те).

Источник: https://EnglandLearn.com/blog/frazy-na-anglijskom-pro-lyubov

Носить сердце на рукаве и напоминать горящий дом, или Как говорить о дружбе и любви на английском | Kaplan Blog

как будет на английском сердце

«I have fallen out with my flatmate, he brought home his date last night and they were talking loudly drinking wine till 3 am. So at some point I lost it and angrily rushed into his room»

Жалуется моя невыспавшаяся коллега, нетерпеливо наблюдая за работой кофе машины. Вы поняли, что стряслось? Я — да. Поэтому я с сочувствием ей отвечаю: 

Hey, you need to have it out with him! Go to a pub, have a heart-to-heart.

Дело в том, что Maрта поссорилась (to fall out with sb) со своим соседом по квартире (flatmate) из-за того, что накануне он вернулся домой с девушкой, c которой он был на свидании (a date), и они громко разговаривали.

И в какой-то момент у Марты лопнуло терпение (to lose it), и она в ярости ворвалась к нему в комнату На это я сказала, что ей нужно объясниться с соседом (to have it out) — пойти в паб и поговорить по душам (to have a heart-to-heart). 

Хочу познакомить вас с еще некоторыми полезными словами и выражениями, которые употребляют в Великобритании в контексте дружбы и любви.

Кто есть кто?

Close friend / bosom buddy близкий друг

Lifelong friend друг на всю жизнь

Acquaintance знакомый

Британцы любят использовать слово mate — более разговорный вариант для близких друзей. C mate еще можно образовывать другие слова, обозначающие человека, с которым у вас есть что-то общее: classmate, workmate, flatmate (одноклассник, коллега, сосед по съемной квартире).

Про дружбу

Распространенная ошибка иностранцев — это словосочетание to find friends. В английском друзей «делают» (to make friends).

Например: 

At my course at Kaplan I made friends with a Brazilian guy

На курсе в Kaplan я подружилась с парнем из Бразилии.

To get on a house on fire буквально «быть как дом во время пожара», быстро и с легкостью подружиться

To keep in touch поддерживать связь / общаться и обратное to lose touch потерять связь, перестать общаться

To spoil a friendship испортить дружбу 

Про хорошие отношения 

To get on well (with each other) ладить друг с другом 

To be on friendly terms быть в дружеских отношениях

To see eye to eye with sb сходиться во взглядах

Если что-то пошло не так 

To be on bad terms быть в плохих отношениях 

To be at odds иметьразногласия

To fall out with sb поссориться 

(А вот to fall for sb будет означать прямо противоположеное — испытывать симпатию, влюбиться.)

Примирения 

To make it up помириться 

To have a heart-to-heart поговорить по душам 

To make it up to sb что-то вроде загладить вину

Например:

I am sorry I forgot your birthday. I promise I will make it up to you!

Прости, что забыл про твой день рождения. Обещаю — я заглажу вину!

ПОЛУЧИ СПЕЦИАЛЬНУЮ СКИДКУ ДЛЯ ДРУЗЕЙ ПРИ БРОНИРОВАНИИ КУРСА ДО 31 МАРТА 

Про нежные чувства

To have a crush on sb сильно кем-то увлечься 

To fancy sb /  to fall for sb влюбиться, испытывать влечение 

To have a soft spot for sb питать слабость к кому-либо

А вот to wear your heart on your sleeve, в дословном переводе — «носить сердце на рукаве», означает открыто выражать свои чувства. 

Про романтические отношения

To be up your street подходить , быть в чьем-то вкусе 

Например: 

Источник: https://www.kaplaninternational.com/ru/blog/love-and-friendship

Секреты эмодзи: что означают сердечки разных цветов

Источник: https://www.iphones.ru/iNotes/user-posts/sekrety-emodzi-chto-oznachayut-serdechki-raznyh-cvetov-04-02-2020

13 «сердечных» выражений на английском языке

как будет на английском сердце

13 «сердечных» выражений на английском языке

Сердце это один из важнейших органов в человеческом теле, и не зря ему приписывают еще и духовное значение.

«В сердце живет любовь», «бессердечный», «на сердце камень» ― эти фразы нужно понимать не буквально, причем как в русском, так и в английском языке.

Сегодня мы рассмотрим 13 «сердечных» выражений на английском языке и немного пополним наш словарный запас полезными фразами.

Итак

1. Big heart

1. Big heart

Значение: великодушный, благородный, человек с «большим сердцем»

Пример: She has a big heart. She helped us even if it was too dangerous.

2. Goldhearted (heart of gold)

2. Goldhearted (heart of gold)

Значение: добросердечный человек

Пример: Our grandfather was goldhearted and hard-working man.

3. Heartless

3. Heartless

Значение: черствый, бессердечный, безжалостный человек

Пример: How can people be so heartless to each other?

4. Lighthearted

4. Lighthearted

Значение: беспечный, неунывающий, в состоянии «легко на сердце»

Пример: I remember her to be so lighthearted.

5. Blackhearted

5. Blackhearted

Значение: злой, недоброжелательный

Пример: Mrs. Moore was always Blackhearted and rude to her students.

6. Sweetheart

6. Sweetheart

Значение: любимый человек; как обращение «дорогой, милый, любимый»

Пример: Derek, sweetheart, give me my glasses, please.

7. Take to heart

7. Take to heart

Значение: принимать близко к сердцу, переживать

Пример: Don’t take it to heart! He didn’t mean to hurt your feelings.

8. After one’s heart

8. After one’s heart

Значение: нравится, по душе, по нраву, по вкусу

Пример: I know Andrew. Falling in love every six months is after his heart.

9. From the bottom of one’s heart

9. From the bottom of one’s heart

Значение: от всего сердца, из глубины души

Пример: Jane wished him happiness from the bottom of her heart.

10. Move heart

10. Move heart

Значение: растрогать

Пример: This story about limbless man has moved my heart.

11. Lose heart

11. Lose heart

Значение: упасть духом, потерять веру, отчаяться

Пример: We shouldn’t lose heart even in the most difficult moments.

12. Halfhearted

12. Halfhearted

Значение: нерешительный, несмелый, полон противоречивых чувств

Пример: At that moment he was halfhearted and didn’t know what to do.

13. Heart free

Про любовь на английском языке — как красиво признаться в любви?

как будет на английском сердце

Мы исполь­зу­ем сло­во любовь, не при­да­вая ему кон­крет­но­го зна­че­ния. Воз­мож­но это мимо­лет­ная влюб­лен­ность или глу­бо­кая при­вя­зан­ность или бес­смен­ное чув­ство на всю жизнь Каж­дый раз чув­ства насти­га­ют нас в раз­ной сте­пе­ни, поэто­му важ­но пра­виль­но их выра­жать, что­бы не обма­ны­вать себя и быть поня­тым близ­ким чело­ве­ком. В этой ста­тье учим­ся гово­рить про любовь на англий­ском язы­ке, ведь эти желан­ные сло­ва мож­но ска­зать по раз­но­му.

Слова и словосочетания со словом Любовь

  •  love at first sight – любовь с пер­во­го взгля­да;
  •  soulmate – вто­рая поло­вин­ка;
  •  the love of my life – любовь всей жиз­ни;
  •  the One – един­ствен­ный (ая);
  •  head over heels in love – влюб­лен­ный по уши;
  •  only have eyes for someone – не заме­чать нико­го, кро­ме;
  •  be swept off one’s feet – силь­но увлечь­ся кем-либо;
  •  be made for each other – созда­ны друг для дру­га;
  •  find lasting love – най­ти любовь на всю жизнь;
  •  be there for someone – быть гото­вым прий­ти на помощь

Как небанально сказать по-английски «Я тебя люблю»

Открыт­ка: Я не могу ждать что­бы про­ве­сти оста­ток сво­ей жиз­ни с тобой

Напри­мер, толь­ко при­выч­ное «Я тебя люб­лю» (“I love you”) в англий­ском язы­ке с лег­ко­стью пере­фра­зи­ру­ет­ся парой десят­ков лако­нич­ных и неба­наль­ных фраз. Оце­ни­те ниже несколь­ко хоро­ших при­ме­ров.

  • “I adore you” — «Я тебя обо­жаю».
  • “I love you from the bottom of my heart” — «Я люб­лю тебя всем серд­цем».
  • «You mean so much to me» — «Ты так мно­го для меня зна­чишь».
  • “We’re meant for each other” — «Мы созда­ны друг для дру­га».
  • “I’m infatuated with you” — «Я без ума от тебя».
  • “You’re perfect” — «Ты — мой иде­ал».
  • “I’ve totally fallen for you” — «Я пал перед тобой».

Фразы про любовь на английском языке

  • Я люб­лю тебя — это мяг­кое I love you.
  • Я ску­чаю по тебе — это тре­пет­ное I miss you.
  • Ты сво­дишь меня с ума — это взрыв­ное You are driving me crazy.
  • Я тебя хочу — это заман­чи­вое l want you.
  • Я тебя обо­жаю  – это мело­дич­ное I adore you.
  • Я тебя целую  – это игри­вое I kiss you.
  • Я думаю о тебе  – это задум­чи­вое I am thinking about you.
  • Ты любовь всей моей жиз­ни  – это зна­чи­мое You are the love of my life.
  • Ты моя меч­та  – это меч­та­тель­ное You are my dream.
  • Я влюбился/влюбилась в тебя — это роб­кое I am fall in love with you.
  • Ты вдох­нов­ля­ешь меня — это вос­хи­щен­ное You inspire me.
  • Я нико­гда не чувствовал/а ниче­го подоб­но­го  – это сбив­чи­вое I have never had such a feeling.
  • Я тебя нико­гда не забу­ду  – I’ll never forget you.
  • Я нико­гда не забу­ду о тебе — I’ll never forget about you.
  • Мне нра­вит­ся быть с тобой  – I love being with you.
  • Ты так дорог/дорога мне  – You’re so precious to me.
  • Ты дела­ешь мою жизнь пре­крас­ной – You make my life beautiful.
  • Мне нра­вит­ся быть с тобой  – I love being with you.
  • Ты для меня — все!  – You are everything to me!
  • Я не могу жить без тебя  — I can’t live without you.
  • Близ­ко я или дале­ко — я люб­лю тебя!  –  Near or Far — I love you!
  • Мне нра­вит­ся, что ты мой муж/жена – I love that you are my husband/wife.
  • Я так счаст­лив (а), что мы вме­сте  – I’m so happy we are together.
  • Я так в тебя влюблен/влюблена  – I’m so in love with you.
  • Я схо­жу по тебе с ума  — I’m crazy about you.

Цитаты известных людей о любви

Афо­риз­мы про любовь на англий­ском язы­ке, кото­рые при­ве­де­ны помо­гут нам понять испы­ты­ва­ли ли мы в сво­ей жиз­ни такое чув­ство как любовь, а если еще не испы­ты­ва­ли, то  испы­тав, понять его.

Если вы хоти­те выра­зить чув­ства цита­та­ми извест­ных людей, обра­ти­те вни­ма­ние на выра­же­ния, кото­рые в поры­ве люб­ви мог­ли быть ска­за­ны или напи­са­ны зна­ме­ни­то­стя­ми. Напри­мер, Фри­дрих Ниц­ше гово­рил, что «в люб­ви все­гда есть какое-то безум­ство. Но в безум­стве все­гда есть бла­го­ра­зу­мие» – There is always some madness in love. But there is also always some reason in madness.

  • You are so close to me even in my dreams. – Ты настоль­ко рядом со мной даже в моих снах.
  • Some people make life brighter. You made my life. – Есть люди, что дела­ют жизнь ярче. Ты сде­ла­ла мою жизнь.
  • I send you sweet kisses and warm hugs with lots of love. – Я шлю тебе неж­ные поце­луи и теп­лые объ­я­тья с боль­шой любо­вью.
  • You are the air that I breathe, you are the words that I read, your love is all I need, be with me forever. – Ты – воз­дух, кото­рым я дышу, ты – сло­ва, кото­рые я читаю, твоя любовь – это все, что мне нуж­но, будь со мной навсе­гда.

А как вы отно­си­тесь к рев­но­сти? Вы дума­е­те, что если рев­ну­ет, то неуверен(а) в себе? А вот Вашинг­тон Ирвинг счи­тал, что «там, где нет креп­ких отно­ше­ний, там нет и рев­но­сти» (There is never jealousy where there is not strong regard).

Пла­тон счи­тал любовь тяже­лой душев­ной болез­нью (Love is a serious mental illness). И с этим слож­но поспо­рить, ведь когда по-насто­я­ще­му влюб­лен, то пони­ма­ешь, что нет ниче­го силь­нее любов­ной зави­си­мо­сти.

  • I would to write your name in the ocean, but the wind will blow it away. Better to whisper about my feeling in your ear. – Я бы хотел напи­сать твое имя в оке­ане, но ветер бы его раз­ве­ял. Луч­ше я про­шеп­чу о сво­их чув­ствах тебе на ухо.
  • My heart is just for you and all I need is you. – Мое серд­це толь­ко для тебя, и все что мне нуж­но – это ты.
  • The way to love anything is to realize that it might be lost. – Любовь к чему-либо опре­де­ля­ет­ся созна­ни­ем того, что это мож­но поте­рять. Gilbert Keith Chesterton
  • Love is the triumph of imagination over intelligence. – Любовь – это тор­же­ство вооб­ра­же­ния над разу­мом. Henry Louis Mencken
  • Where there‘s marriage without love, there will be love without marriage. – В бра­ке без люб­ви будет при­сут­ство­вать любовь вне бра­ка. Benjamin Franklin
  • To be happy with a man you must understand him a lot and love him a little. To be happy with a woman you must love her a lot and not try to understand her at all. – Что­бы быть счаст­ли­вой с муж­чи­ной его нуж­но во мно­гом пони­мать и немно­го любить. Что­бы быть счаст­ли­вым с жен­щи­ной, ее нуж­но силь­но любить и вовсе не пытать­ся ее понять. Helen Rowland
  • To live is to love; all reason is against it; instinct is for it. – Жить озна­ча­ет любить; разум все­це­ло про­тив это­го; инстинкт за это. Samuel Butler
  • No woman ever falls in love with a man unless she has a better opinion of him than he deserves. – Ни одна жен­щи­на не влю­бит­ся в муж­чи­ну, если она не име­ет о нем луч­ше­го мне­ния, чем он заслу­жи­ва­ет. Edgar Watson Howe
  • Women are made to be loved, not understood. – Жен­щи­ны созда­ны для люб­ви, а не для пони­ма­ния. Oscar Wilde

Высказывания про любовь с переводом

Сколь­ко непо­вто­ри­мых при­зна­ний, откро­ве­ний, ком­пли­мен­тов слы­шал этот мир – и сколь­ко еще будет ска­за­но! Чело­век в состо­я­нии пере­ве­сти на англий­ский стан­дарт­ные сло­ва люб­ви. Но эта тер­ри­то­рия — не место для сухо­го и фор­маль­но­го обще­ния.  Что если вам пона­до­бит­ся образ­но выра­зить отно­ше­ние к чело­ве­ку? Это луч­ше сде­лать ярко, выра­зи­тель­но, «с огонь­ком».

  • Love isn’t blind, it just only sees what matters. (Любовь не сле­па, она про­сто видит то, что на самом деле важ­но).
  • You will know the real meaning of love when you fall in love. (Вы пой­ме­те истин­ное зна­че­ние люб­ви толь­ко когда полю­би­те).

Источник: https://EnglandLearn.com/blog/frazy-na-anglijskom-pro-lyubov

Носить сердце на рукаве и напоминать горящий дом, или Как говорить о дружбе и любви на английском | Kaplan Blog

как будет на английском сердце

«I have fallen out with my flatmate, he brought home his date last night and they were talking loudly drinking wine till 3 am. So at some point I lost it and angrily rushed into his room»

Жалуется моя невыспавшаяся коллега, нетерпеливо наблюдая за работой кофе машины. Вы поняли, что стряслось? Я — да. Поэтому я с сочувствием ей отвечаю: 

Hey, you need to have it out with him! Go to a pub, have a heart-to-heart.

Дело в том, что Maрта поссорилась (to fall out with sb) со своим соседом по квартире (flatmate) из-за того, что накануне он вернулся домой с девушкой, c которой он был на свидании (a date), и они громко разговаривали.

И в какой-то момент у Марты лопнуло терпение (to lose it), и она в ярости ворвалась к нему в комнату На это я сказала, что ей нужно объясниться с соседом (to have it out) — пойти в паб и поговорить по душам (to have a heart-to-heart). 

Хочу познакомить вас с еще некоторыми полезными словами и выражениями, которые употребляют в Великобритании в контексте дружбы и любви.

Кто есть кто?

Close friend / bosom buddy близкий друг

Lifelong friend друг на всю жизнь

Acquaintance знакомый

Британцы любят использовать слово mate — более разговорный вариант для близких друзей. C mate еще можно образовывать другие слова, обозначающие человека, с которым у вас есть что-то общее: classmate, workmate, flatmate (одноклассник, коллега, сосед по съемной квартире).

Про дружбу

Распространенная ошибка иностранцев — это словосочетание to find friends. В английском друзей «делают» (to make friends).

Например: 

At my course at Kaplan I made friends with a Brazilian guy

На курсе в Kaplan я подружилась с парнем из Бразилии.

To get on a house on fire буквально «быть как дом во время пожара», быстро и с легкостью подружиться

To keep in touch поддерживать связь / общаться и обратное to lose touch потерять связь, перестать общаться

To spoil a friendship испортить дружбу 

Про хорошие отношения 

To get on well (with each other) ладить друг с другом 

To be on friendly terms быть в дружеских отношениях

To see eye to eye with sb сходиться во взглядах

Если что-то пошло не так 

To be on bad terms быть в плохих отношениях 

To be at odds иметьразногласия

To fall out with sb поссориться 

(А вот to fall for sb будет означать прямо противоположеное — испытывать симпатию, влюбиться.)

Примирения 

To make it up помириться 

To have a heart-to-heart поговорить по душам 

To make it up to sb что-то вроде загладить вину

Например:

I am sorry I forgot your birthday. I promise I will make it up to you!

Прости, что забыл про твой день рождения. Обещаю — я заглажу вину!

ПОЛУЧИ СПЕЦИАЛЬНУЮ СКИДКУ ДЛЯ ДРУЗЕЙ ПРИ БРОНИРОВАНИИ КУРСА ДО 31 МАРТА 

Про нежные чувства

To have a crush on sb сильно кем-то увлечься 

To fancy sb /  to fall for sb влюбиться, испытывать влечение 

To have a soft spot for sb питать слабость к кому-либо

А вот to wear your heart on your sleeve, в дословном переводе — «носить сердце на рукаве», означает открыто выражать свои чувства. 

Про романтические отношения

To be up your street подходить , быть в чьем-то вкусе 

Например: 

Источник: https://www.kaplaninternational.com/ru/blog/love-and-friendship

Секреты эмодзи: что означают сердечки разных цветов

Источник: https://www.iphones.ru/iNotes/user-posts/sekrety-emodzi-chto-oznachayut-serdechki-raznyh-cvetov-04-02-2020

13 «сердечных» выражений на английском языке

как будет на английском сердце

Сердце это один из важнейших органов в человеческом теле, и не зря ему приписывают еще и духовное значение.

«В сердце живет любовь», «бессердечный», «на сердце камень» ― эти фразы нужно понимать не буквально, причем как в русском, так и в английском языке.

Сегодня мы рассмотрим 13 «сердечных» выражений на английском языке и немного пополним наш словарный запас полезными фразами.

Итак

1. Big heart

Значение: великодушный, благородный, человек с «большим сердцем»

Пример: She has a big heart. She helped us even if it was too dangerous.

2. Goldhearted (heart of gold)

Значение: добросердечный человек

Пример: Our grandfather was goldhearted and hard-working man.

3. Heartless

Значение: черствый, бессердечный, безжалостный человек

Пример: How can people be so heartless to each other?

4. Lighthearted

Значение: беспечный, неунывающий, в состоянии «легко на сердце»

Пример: I remember her to be so lighthearted.

5. Blackhearted

Значение: злой, недоброжелательный

Пример: Mrs. Moore was always Blackhearted and rude to her students.

6. Sweetheart

Значение: любимый человек; как обращение «дорогой, милый, любимый»

Пример: Derek, sweetheart, give me my glasses, please.

7. Take to heart

Значение: принимать близко к сердцу, переживать

Пример: Don’t take it to heart! He didn’t mean to hurt your feelings.

8. After one’s heart

Значение: нравится, по душе, по нраву, по вкусу

Пример: I know Andrew. Falling in love every six months is after his heart.

9. From the bottom of one’s heart

Значение: от всего сердца, из глубины души

Пример: Jane wished him happiness from the bottom of her heart.

10. Move heart

Значение: растрогать

Пример: This story about limbless man has moved my heart.

11. Lose heart

Значение: упасть духом, потерять веру, отчаяться

Пример: We shouldn’t lose heart even in the most difficult moments.

12. Halfhearted

Значение: нерешительный, несмелый, полон противоречивых чувств

Пример: At that moment he was halfhearted and didn’t know what to do.

13. Heart free

Значение: неженат или не замужем; не влюблен(-а), сердце открытое для любви, отношений

Пример: Peter is now heart free.

Если вы знаете какие-нибудь интересные английские выражения со словом «heart» пишите в комментах.

До скорых встреч! Bye-bye for now!

Источник: https://Preply.com/blog/2015/11/30/13-serdechnyh-vyrazhenij-na-anglijskom-yazyke/

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как написать про свою семью на английском
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English lessons
Как ставить предлоги в английском языке

Закрыть